H 60ME - Demolitore HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H 60ME HiKOKI in formato PDF.

📄 120 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI H 60ME - page 23

Domande degli utenti su H 60ME HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Demolitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H 60ME - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H 60ME del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE H 60ME HiKOKI

Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA

Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifici che in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine "elettroutensili" riportato nelle avvertenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.

Aree operative sporche o disordinate possono,.
favorire gli infortuni.

b) Non utilizzato gli elettroutensili in atmossere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli eletttroutensili.

Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettROUTensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettROUTensili aumentera il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'eeltroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzato una prolonga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evacitar l'impiego di un elettrotensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli elettrotensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Nonutilizzategli elettroutensili qualora siate stanchi,otto I'infl uenza di farmaci,alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calcature di sicurezza anticivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurrà il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sua posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implicata il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'eeltroutensile, rimuvete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesions personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Cio consente di controllare al meglio I'electroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riscchi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di divertare troppo sicuri di se e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Un'azione disattenta cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzato e manutenzione degli eletttroutensili

a) Non utilizzato eletttroutensili non idonei. Utilizzato l'electroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorè e più sicura del lavoro, alla velocità di progettò.

b) Non utilisezare I'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.

É pericolosoutilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore.Provedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina alla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.

d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eletttroutensile.

E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettrotensili.

Italiano

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'electrontroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libero da olio e grasso.

Maniglie e superfici di presa scivolose non1 consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

5) Assistenza

a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile persone qualifi cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.

Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

PRECAUZIONI

Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO DEMOLITORE

Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni

  1. Indossare protettori per le orecchie L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
  2. Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l'utensile. La perdita di controllo cui causare lesioni alla persona.
  3. Afferrare l'elettroutensile delle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio fi lo.

Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e dare una scossa elettrica all'opereatore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specificati sulla targhetta dei dati del prodotto.
  2. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione OFF.

Se la spinaiene collegata ad una presa nelle interrottore di alimentazione è in posizione ON, l'utensile elettrico inizia immediamente a funzionare, con il rischio di seri incidenti.

  1. Se l'area di lavoro è lontana dalla fonte di alimentazione, usare una prolunga di spessore e capacità nominale suffi cients. Il cavo di prolunga deve essere il più corto possibile. 24

  2. Subito dopo aver adoperato l'attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare usioni.

  3. Prima di iniziare a frantumare o perforare un muro, un pavimento o un soffitto, accertarsi con sicurezza che cose come cavi elettrici e condotte non siano murati in essi.
  4. Prima di iniziare i lavori, controllare la tenuta delle viti.
  5. Durante lavori svolti in posizioni elevate, fare attenzione a oggetti o persone sottostanti.
  6. Indossare calzature protettive per proteggere i piedi.
  7. Indossare una maschera antipolvere.

Non inalare le polveri dannose generate durante l'opération di cesellatura. La polvere può mettere a rischio la salute propria e delle persone circostanti.

  1. Montaggio dell'utensile

O Per impedire incidenti, assicurarsi di spegnere l'interruttore e scollegare la spina alla presa di corrente.
O Quando siutilizzano utensili quali punte giganti, frese, ecc., assicurarsi diutilizzato i ricambi originali specificati alla ourstra azienda.
O Pulire la parte del gambo della punta gigante. Quindi s a spalmare la parte del gambo con il grasso o l'olio per macchine.
11. La frequenza di impatto non può essere modificata premendo l'interruttore di selezione della frequenza di impatto quando il motore sta ruotando. Per cancellare la velocità, per prima casa spegnere l'utensile.
12. Assicurarsi di afferrare la maniglia e la maniglia laterale
a durante il lavoro. Non tenere l'impugnatura durante il lavoro. Se la si tira per erre, la punta gigante potrebber saltare fuori.
13. Interruttore differenziale

Si raccomanda di usare sempre un interruptore differenziale con una potenza nominale di 30mA o meno.
14. Assicurarsi di tenerere saldamente l'utensile come migliorato nella Fig. 13 durante il funzionamento.

NOMI DEI COMPONENTI (Fig.1-Fig.14)

Stelo utensile
Tappo anteriore
Impugnatura
Leva selettore
Interruttore ON-Lock
Interruttore a grilletto
Maniglia
Targhetto
Interruttore selettore della frequenza di impatto
Spia alimentazione
Spia display
Motore (interno)
Copertura posteriore
Alloggiamento
Maniglia secondaria
Impugnatura
Portamaniglia
Bullone

SIMBOLI

ATTENZIONE

Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina.

Assicurarsi di comprendre il significi cato prima dell'uso.

H60ME / H60MEY : Martello demolitore
UVPProtezione da vibrazioni per l'utente
LVHManiglia a basso vibrazioni
Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale delle istruzioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparetti elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparetti elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparetti elettriche esastute devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiagentate in modo eco-compatible.
VTensione nominale
PPotenza assorbita
nVelocità a piano carico
BpmTasso d'impatto a piano carico
kgPeso (Secondo la Procedure EPTA 01/2014)
Regolazione della funzione di posizione dell'utensile
TFunzione di martellamento
IAccensione
OSpagnimento
Spia di alimentazione
Interruttore di selezione della frequenza di impatto
Spia del display
LBassa Frequenza di impatto
HAlta Frequenza di impatto
Scollegare la spina alla presa elettrica
Utensile di classe II
SOSCodolo massimo SDS

HiKOKI H 60ME - ATTENZIONE - 1

Azione non consentita

ACCESSIONI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito.

Contenitore di plastica 1
Punta gigante (gambo SDS max) 1
Impugnatura laterale 1

Gli accessori standard posso sono essereambiati nella preavviso.

APPLICAZIONI

Demolire e scheggiare calcestruzzo, scanalare, tagliare sbarre e confi ccare pacchetti di ferro.

Esempi di applicazione:

Installazione di tubature e cablaggi, installatione di impianti sanitari, installatione di macchinari, lavori di impianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, strutture portuali e altri lavori di ingegneria civile.

CARATTERISTICHE

Le specifici che tecniche di questa macchina sono elencate nella Tabella a pagina 6.

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla Preventiva comunicazione.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione Figura Pagina
Inserimento di utensili SDS-max22
Rimozione di utensili SDS-max32
Modifi ca della direzione dell'utensile42
Selezione della modalità di funzionamento53
Regolazione della posizione della maniglia laterale63
Funzionamento dell'interruttore73
Blocco dell'interruttore On / Off83
Rilascio dell'interruttore On / Off93
Informazioni sulla spia di alimentazione104
Variazione della velocità114
Come usare il demolitore*1124
Fissaggio dell'impugnatura laterale145
Selezione degli accessori*2-7

*1 Usare il demolitore utilizzato il suo peso morto. Le prestazioni non migliorano se si lo si preme o spinge forzamente contro la superfi cie di lavoro.

Tenere il demolitore con la forza appena suffi ciente a controbilanciare la reazione.

ATTENZIONE

Dopo un lungo periodo di utilizzato, l'involucro esterno diventa caldo. Pertanto, fare attenzione a non bruciarsi le mani.

Italiano

*2 Per informazioni dettagliate riguardo a ciascun utensile, contattare un centro di assistenza autorizzato HiKOKI.

Riscaldamento (Fig. 12)

Per ilsystemadi lubrificazione ad ingrassaggio di questa unitapuò essere necessario il riscaldamento in zone frede. Collocare l'estremitadella punta in modo che tocchi il cemento, attivare l'interruttore dell'unitàprincipale ed eseguire l'operazione di riscaldamento. Accertarsi che sua prodotto un rumore di colpi e quindi usare l'unità.

INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DI PROTEZIONE

Questo utensile dispone di un circuito di protezione integrato per evitare danni all'unità nel caso si verificassero anomalie. A seconda dell'anomalia, la spia del display lampeggia come migliorato nella Tabella 1 e l'unità smette di funzionare. In questi casi, verificare il problema indicate dal lampeggiamento e adottare le misure necessarie per risolverve il problema.

NOTA

Potrebbe essere necessario effettuare la riparazione se la spia del display continua a lampeggiare dopo aver adottato tutte le misure necessarie per risolvere il problema. Se il problema persiste, eseguire le riparazioni.

Tabella 1

Spia del display lampeggianteCausa Soluzionene
LampeggiaLa temperature interna è aumento alla对该 corso la temperature specifi cata dell'unità. (Funzione di protezione dall'aumento di temperatura)Spagnere l'unità e lasciarla raff reddare per circa 15-30 minuti. Quando la temperature scende, premere l'interruttore di selezione della frequenza di impatto per recuperare.
LampeggiaUna pressione excessiva applicata all'utensile ha causato un sovraccarico. (Funzione di protezione dal sovraccarico)Premere l'interruttore di selezione della frequenza di impatto per riprendere. Cercare di evitare attività che applicano excessiva pressione all'unità.
LampeggiaLo strumento è collegato a una fonte di alimentazione il cui voltaggio è troppo alto o troppo basso. (Funzione di protezione del circuitto)Collegare l'unità a una presa di corrente corrispondente alla tensione di ingresso specifici cata sulla targhetta. Premere l'interruttore di selezione della frequenza di impatto per riprendere.
LampeggiaErrone dilettura del segnale del sensore. (Funzione di monitoraggio di controllo)Premere l'interruttore di selezione della frequenza di impatto per riprendere. Potrebbe essere necessario effettare la riparazione se questo erre si verifi ca continuamente.

SOSTITUZIONE DEL GRASSO

Questo martello demolitore ha una struttura completeness ermetica per proteggerlo alla polvere e prevenire la perdita di lubrifi cante.

Di seguenza, quello martello demolitore cui assere usato per lunghi periodi nella lubrificazione. Sostituire il grasso come indicato tutto.

Periodo di sostituzione del grasso

Dopo I'acquisto, sostuire il grasso agli 6 mesi di impiego.

Per il grasso di ricambio rivolgersi al centro assistenza autorizzato più vicino.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

ATTENZIONE

Assicurarsi di spegnere (OFF) e di scollegare la spina del cavo alla presa di corrente per evitare rischi.

1. Ispezione dell'utensile

Poiché l'uso di un utensile ottuso causera il malfunzionamento del motore e un'effi cienza degradata, sostituire l'utensile con uno nuovo o riaffi larlo sonozza indugio quando si notano segni di abrasione.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore

L'avolgimento del motore è ilvero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici.

Fare attenuation a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Sostituzione del cavo di alimentazione

Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione, ciò deve essere eseguito da un centro di assistenza autorizzato HiKOKI per evitare pericoli per la sicurezza.

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici, è necessario osservare le norme di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun Paese.

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle speci che normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare I'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per I'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni

I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A:

99 dB (A) (H60ME)

99 dB (A) (H60MEY)

Livello misurato di pressione sonora pesato A:

79 dB (A) (H60ME)

79 dB (A) (H60MEY)

Incertezza K: 3 dB (A) (H60ME)

3 dB (A) (H60MEY)

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Valore equivalente di cesellatura:

Valore di emissione vibrazioni a_h CHeq =

14,3 2 (H60ME)

11,9 2 (H60MEY)

Incertezza K = 1,5 m/s²

m/s

m/s

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati in conformità a un metod di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

Possonoancheessereusatiina valutazione preliminaredell'esposizione.

AVVERTENZA

Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico sono differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (pretendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funzionaenza essereutilizzato inaggiunta altempodi di avvio).

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riortate in quello foglio sono soggette cambiamentienza preventiva comunità.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING

MONTERING OG ANVENDELS

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : H 60ME

Categoria : Demolitore