Pontec PondoMax Eco 15000 Control - Bomba de água

PondoMax Eco 15000 Control - Bomba de água Pontec - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoMax Eco 15000 Control Pontec em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Pontec PondoMax Eco 15000 Control - page 47
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pontec

Modelo : PondoMax Eco 15000 Control

Categoria : Bomba de água

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoMax Eco 15000 Control - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoMax Eco 15000 Control da marca Pontec.

MANUAL DE UTILIZADOR PondoMax Eco 15000 Control Pontec

- PT - Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente. Instruções de segurança Instalação eléctrica conforme as normas vigentes

  • A instalação elétrica fora de edifícios está sujeita a normas específicas. A instalação elétrica pode ser realizada só por um eletricista qualificado. – O eletricista está qualificado por possuir a formação profissional exigida e as experiências profissionais neces- sárias, tendo, por conseguinte, a autorização para executar instalações elétricas fora edifícios. É capaz de reconhecer riscos iminentes e observa as normas, prescrições e regulamentos nacionais e regionais. – Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
  • Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
  • O disjuntor de corrente de avaria (RCD) deve proteger o aparelho com valor máximo 30 mA (rated leakage current).
  • Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
  • Proteger a ficha contra a penetração de água. Operação segura
  • Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
  • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físi- cas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Os trabalhos de limpeza e manutenção não podem ser realizados por crianças, exceto se tiverem, no mínimo, 8 anos de idade e forem vigiadas.
  • O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta fios defeituosos ou a carcaça danificada.
  • O aparelho já não pode ser utilizado nem reparado com o cabo de alimentação elétrica defeituosa. O cabo de ali- mentação não pode ser substituído.
  • A unidade de rotor, no interior do aparelho, contém um ímã com forte campo magnético, passível de influir em pa- cemakers ou desfibriladores implantados (ICD). Entre o implante e o íman deve ser observada uma distância não inferior a 0,2 m.
  • Nunca puxe pelos fios elétricos. Não transporte nenhum aparelho pelo fio.
  • Instale e posicione todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar.
  • Desconecte sempre as fichas de rede antes de fazer quaisquer trabalhos no aparelho.
  • Não efetue modificações técnicas do aparelho.
  • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções.
  • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais.
  • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à pontec. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo:
  • Serve para bombear e transportar água de tanques de jardim para filtros, cachoeiras e ribeiros.
  • Conforme as características técnicas obrigatórias. (→ Dados técnicos) O aparelho está sujeito a estas restrições:
  • Não utilizar em piscinas.
  • Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água.
  • Não serve para utilizações industriais.
  • Não utilize o dispositivo em conjunto com produtos químicos, alimentos, substâncias inflamáveis, explosivas ou líquidos que não sejam água.
  • Não ligar ao abastecimento de água potável.- PT -

Descrição do produto Descrição geral

  • Ligar/desligar a bomba e controlar a capacidade

Entrada (lado de sucção)

  • Com cesto-filtro (3) para filtrar, com o aparelho mergulhado na água.
  • Com bocal escalonado (7), colocação da bomba fora da água.

Saída (lado de pressão)

Variantes de instalação

  • Variante (a): Posicionamento da bomba dentro do tanque – A bomba deve ser posicionada no tanque ou na piscina. – Transporte de água através do cesto-filtro.
  • Variante (b): Posicionar a bomba fora do tanque – A bomba, sem cesto-filtro, deve ser colocada fora do tanque ou da piscina, mas abaixo do nível de água. – Transporte da água através de uma mangueira ou de um tubo.

Aparelho à prova de poeira e água até 4 m.

O aparelho está protegido contra poeira e respingos de água.

O aparelho deve ser protegido contra os efeitos de geada.

Eventuais perigos para pessoas com pacemakers.

Proteja o aparelho contra radiação solar direta.

O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico.

Leia as instruções de utilização.- PT -

Posicionar e conectar A bomba pode ser posicionada de forma mergulhada (na água) ou não mergulhada (fora da água). Para utilizar a bomba, os valores de água especificados devem ser exactamente observados. (→ Dados técnicos)

AVISO Morte ou graves lesões quando o aparelho é operado numa piscina. Componentes elétricos defeituosos do aparelho são suscetíveis de pôr a água sob tensão elétrica perigosa. Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água. CUIDADO! Componentes em rotação na área da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão. Risco de acidente ao meter a mão no interior das tubuladuras. Cuidado: O aparelho parado devido à sobrecarga pode arrancar subitamente. Mantenha as mãos afastadas da abertura da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão enquanto a ficha elétrica se encontrar conetada. Se, com a operação do aparelho, as tubuladuras são livremente acessíveis, p. ex. quando não há mangueiras liga- das, coloque protetores anti-contato nas mesmas. O protetor anti-contato pode ser adquirido como acessório. Todos os componentes do aparelho não podem ser expostos por muito tempo à radiação solar direta para impe- dir defeitos dos mesmos. Utilize, se necessário, uma cobertura protetora, Colocar o aparelho na água Conetar

  • Quanto maior for o diâmetro do tubo, tanto menor será a perda por fricção nos tubos e maior será o caudal.
  • O diâmetro do tubo não pode ser desnecessariamente reduzido por um bocal escalonado. Se necessário, encurtar o bocal de acordo com o diâmetro do tubo. Proceder conforme descrito abaixo:
  • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida.
  • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura.
  • Para operar a bomba, esta deve ficar coberta com, pelo menos, 10 cm de água. De contrário, a bomba pode aspi- rar ar. Proceder conforme descrito abaixo: D- PT -

Colocar o aparelho fora do tanque Conetar

  • A entrada (IN) e a saía (OUT) permitem ligar tubos flexíveis ou rígidos.
  • Os elementos de união para tubos flexíveis fazem parte do volume de entrega. A montagem dos mesmos está descrita abaixo.
  • Para o desempenho ideal da bomba, o diâmetro do tubo do lado de sucção (IN) não pode ser inferior ao diâmetro do lado da pressão (OUT).
  • Quanto maior for o diâmetro do tubo, tanto menor será a perda por fricção nos tubos e maior será o caudal.
  • O diâmetro do tubo não pode ser desnecessariamente reduzido por um bocal escalonado. Se necessário, encurtar o bocal de acordo com o diâmetro do tubo. Em caso de colocação fora do tanque, recomendamos que a saída seja dirigida para cima. Proceder conforme descrito abaixo:
  • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida.
  • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura.
  • A bomba nunca pode fixar exposta à radiação solar direta.
  • O local de operação deve apresentar-se bem ventilado para que a bomba não sobreaqueça. Proceder conforme descrito abaixo:

Para garantir boa estabilidade, o aparelho pode ser aparafusado a uma base resistente. Proceder conforme descrito abaixo:

  • Coloque o controlador num local protegido do sol e das condições atmosféricas (por exemplo, numa parede). Sus- penda-o num gancho ou num parafuso. O controlador está protegido contra poeira e respingos de água (IP44).
  • As conexões devem estar voltadas para baixo. Proceder conforme descrito abaixo: H- PT -

Colocação em operação NOTA O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sensíveis. Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destruída. Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percorrida.por água.

Vista geral do controlador

Indicação da potência elétrica em percentagem (%) ou passível de tolerância em watt (W).

  • Sinalização do código de erro em caso de avaria.

Aumentar ou diminuir a potência por níveis.

Alternar a indicação dos valores de potência entre percentagem (%) e watt (W).

LED aceso quando o display mostra os valores de potência em per- centagem (%).

LED aceso quando o display mostra os valores de potência em watt (W).

Funções de comando Ligar Proceder conforme descrito abaixo:

A bomba está ligada quando o display exibe um valor ou um código de erro. Desligar Proceder conforme descrito abaixo:

1. Prima a tecla no controlador.

A bomba está desligada quando o display indica "OFF". A bomba e o controlador só ficam sem tensão quando a ficha elétrica é desconectada. Controlar a capacidade Proceder conforme descrito abaixo:

1. Prima repetidamente a tecla "+" ou "-" no controlador, para aumentar ou diminuir a capacidade da bomba em níveis

Limpeza e manutenção CUIDADO! Risco de ferimentos por arranque inadvertido. Determinadas funcionalidade de controlo podem desativar o aparelho e reativar automaticamente. Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica. NOTA Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente. Limpe o aparelho se possível com água limpa e uma escova ou esponja macia; no caso de sujidade mais resis- tente, recorra aos detergentes recomendados.

Desmontar e montar o aparelho O aparelho pode ser desmontado sem necessidade de qualquer ferramenta. Proceder conforme descrito abaixo: I, J Limpar o aparelho Limpe o aparelho conforme necessário, mas, pelo menos, 2 vezes por ano. − Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba.

  • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro.
  • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa. Armazenar/Invernar O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro. Armazenagem correcta do aparelho:
  • Limpe minuciosamente o aparelho.
  • Controle a ausência de defeitos do aparelho e substitua peças defeituosas.
  • Proteger os pontos de conexão eléctrica contra humidade e chuva.
  • Guardar a bomba mergulhada na água e à prova de geada.- PT -

Eliminação de falhas Vista geral de possíveis avarias Problema Causa Resolução Bomba não arranca Tensão elétrica ausente

  • Controlar a tensão elétrica
  • Controlar o cabo de alimentação Bomba não ligada Ligar a bomba no controlador A bomba não funciona Filtro entupido Limpar o filtro Água muito suja Limpar a bomba. Após o arrefecimento do motor, a bomba liga automatica- mente. Bomba com regulação demasiado baixa Aumentar a capacidade da bomba no controlador Rotor bloqueado Desconectar a ficha elétrica e desbloquear o rotor. Depois, ligar a bomba. Caudal de água insufi- ciente Filtro entupido Limpar o filtro Perdas demasiado altas nas mangueiras alimentadoras
  • Utilizar mangueira com maior diâmetro
  • Adaptar o bocal escalonado ao diâmetro da mangueira
  • Reduzir ao mínimo necessário o comprimento das mangueiras
  • Evitar elementos de ligação desnecessários Bomba com regulação demasiado baixa Aumentar a capacidade da bomba no controlador Bomba desliga após pouco tempo de funcionamento Água muito suja Limpar a bomba. Após o arrefecimento do motor, a bomba liga automatica- mente. Rotor bloqueado Desconectar a ficha elétrica e desbloquear o rotor. Depois, ligar a bomba. Bomba funciona em seco Encher a bomba. Mergulhar totalmente a bomba na água do tanque/lago de jar- dim.

Mensagens de falha Após a eliminação do erro, a mensagem de erro é reposta automaticamente. Mensagem de erro Causa Resolução E 01 A proteção contra sobrecorrente disparou. Limpar o rotor. O rotor deve poder mover-se livremente. Se o rotor apresentar dificuldades no movimento, a bomba consome demasiada corrente. E 02 Falta de fase; eventualmente, ro- tura de cabo.

  • Desconectar a ficha elétrica e esperar aprox. 10 s. Depois, ligar a bomba.
  • Caso a mensagem de erro continue ativa, existe fio elétrico defeituoso. Ent- regar a bomba para a reparação a uma oficina especializada ou à PfG. E 03 A proteção contra bloqueio dispa- rou. Verificar a bomba e remover o bloqueio. E 04 A proteção contra operação sem água disparou Encher a bomba com água.- PT -

Dados técnicos PondoMax Eco Control

Tensão de conexão V AC

50/60 50/60 50/60 50/60 Consumo de potência

Altura de elevação máxima

4,5 5,5 6,5 7,5 Profundidade máx. de imersão

Grau de proteção Bomba

IP44 IP44 IP44 IP44 Lado de sucção Rosca

25, 32, 38 25, 32, 38 32, 38, 50 32, 38, 50 Lado de pressão Rosca

Temperatura de água (utilização mergulhada) durante a operação

+4 ... +35 +4 ... +35 +4 ... +35 +4 ... +35 fora de operação

-20 ... +35 -20 ... +35 -20 ... +35 -20 ... +35 Temperatura ambiente (colocação fora do tanque) em operação e convecção

+4 ... +30 +4 ... +30 +4 ... +30 +4 ... +30 em operação e refri- geração forçada

+4 ... +40 +4 ... +40 +4 ... +40 +4 ... +40 Dimensões Comprimento

Comprimento do cabo Cabo de alimentação

  • Rotor Descartar o aparelho usado NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo. Em caso de dúvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui poderá obter informações sobre a eliminação correta do aparelho. Inutilize previamente o aparelho cortando o respetivo cabo de alimentação.

Condições de garantia A PfG concede 3 anos de garantia a partir da data de aquisição, respondendo por defeitos de material e fabrico com- provados. As peças sujeitas a desgaste permanente, por exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garantia. A prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo incor- recto, danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou reparação indevida por oficina não autorizada. Todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela PfG ou por uma oficina concessionária. Em cada caso abrangido pelo direito à garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeitu- oso, franco domicílio, à PfG, incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparação. A PfG denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho. O direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte com- petente. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuízos resultantes de um determinado dano. Esta garantia não afecta eventuais direitos do cliente final contra o revendedor.- IT -