PondoMax Eco 15000 Control - Bomba de água Pontec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoMax Eco 15000 Control Pontec em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PondoMax Eco 15000 Control Pontec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoMax Eco 15000 Control - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoMax Eco 15000 Control da marca Pontec.
MANUAL DE UTILIZADOR PondoMax Eco 15000 Control Pontec
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DA Brugsanvisining
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttoohje
Funcionamento seguro
Procedade la forma sugiuente:
Instruções de utilizesçao originais As instruções fazem parte do(APARALHO e deverao ser entrega a eventual outro).
utilizador/adquirente.
Instruções de segurança
Instalação électrique conforme as normas vigentes
- A instalação eletrica fora de edificios está sujeita a normas espécicas. A instalação eletrica pode ser realizada so por um eletricista qualificado.
- O eletricista está qualificado por possuir a formação profissional exigida e as experiências professionis necessarias, tendo, por consuinte, a autorização para executar instalaçõesétricas fora edificios. É capaz de reconhecer riscos iminentes e observa as normas, prescrições e regulamentos nationals e regionais.
- Se houver duvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizzato!
- Ligue o aparelho so com una tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
- O disjuntor de corrente de avaria (RCD) deve proteger o aparelho com valor maximo 30mA (rated leakage current).
- Os fios de extensão e distribuidores electricos (por exemplo, Conjunto de varias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protection contra salpicos de água).
- Proteger a ficha contra a penetração de água.
Operação segura
- Antes de meter a mao na agua, desconetar a ficha eltrica de todos os aparelhos e que se encontrar na agua. Contrariamente, existo o risco de morte ou graves lesoes por eletrocussao.
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia ou conhecemimentos, quando viigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entendem os riscos remanescentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Os trabalho dos limpeza e manutençao não podem ser realizados por crianças, exceto se tiverem, no minimo, 8 anos de idade e foram viigiadas.
- O aparecido não pode ser utilisé cuando aparece fíos defeituertos ou a carcaça danificada.
- O aparecido não pode ser realizado nem reparado com o cabo de alimentação eletrica defeituosa. O cabo de alimentação não pode ser substituído.
- A unidade de rotor, no interior do aparelho, content um ima com forte campo magnético, passivel de inflir em pacemakers ou desfibriladores implantados (ICD). Entre o implante e o iman deve ser observada uma distência não inferior a 0,2 m.
- Nunca puxe felos eletricos. Não transporte nenhum aparecido pelo fio.
- Instale e posicao todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e就是在 possa tropear.
- Desconecte sempre as fichas de rede antes de fazer quaisquer trabalhos no aparelho.
- Não efetue modificações tíncicas do aparelho.
- Faça é os trabalho, no aparecido, descriços nestas instruções.
- UtilizeSomepesadasreposicaooriginaeacecssoriosoriginais.
- Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizzato ou a pontec.
Empresa conforme o fim de'utilisation acordado
O produit descripto nestas instruções so pode ser'utilizzato conforme exposto abaixo:
- Serve para bombear e transporte aigua de tanques de jardim para filtros, cachoeiras e ribeiros.
- Conforme as caracteristicas Tecnicas obligatorias. ( Dados tecnicos)
O aparecido está sujeito a estas restricções:
- Não utilizes em piscinas.
- Nunca operar a bomba sem que soit percorrida por agua.
- Não serve para utilizesções industriais.
- Não utilize o dispositivo em conta com produits químicos, alimentos, substâncias inflamáveis, explosivas ou liquidos que não sejamágua.
- Não ligar ao abastecimento de água potável.
Descrição do produits
Descrição geral
| ☐ A | Descrição |
| 1 | ControladorLigar/desligar a bomba e controlar a capacidade |
| 2 | Caixa da bomba |
| 3 | Cesto-filtropé |
| 4 | Pé |
| 5 | Entrada (lado desuccão)Com cesto-filtró(3) para filtrar, com o aparecido mergulhado na água.Com bocal escalonado (7), colocação da bomba fora da água. |
| 6 | Saúda (lado de pressão)Com bocal escalonado (7) |
| 7 | Bocal escalonadoPondoMax Eco Control 5000 e 10000:– Conexão roscada G1½– Conexão da mangueira de 25, 32 ou 38 mmPondoMax Eco Control 15000 e 20000:– Conexão roscada G2– Conexão da mangueira de 32, 38 ou 50 mm |
Variantes de instalacao
B
-
Variante (a): Posicionamento da bomba dentro do tanque
-
A bomba delve ser posicionada no tanque ou na piscina.
-
Transporte de agua através do cesto-filtro.
-
Variante (b): Posicionar a bomba fora do tanque
-
A bomba, sem cesto-filtro, deve ser colocada fora do tanque ou da piscina, mas abaixo do nivel de agua.
- Transporte da agua através de una mangueira ou de um tubo.
Simbolos sobre o aparelho
| IP68 4.0 m | Aparelho àprove de poeira e água às 4 m. |
| IP44 | O aparecido está protegado contra poeira e respingos de água. |
| O aparecido deve ser protegado contra os efeitos de geada. | |
| Eventualis perigos para pessoas com pacemakers. | |
| Proteja o aparecido contra radiação solar direta. | |
| O aparecido uso não pode ser eliminado com o lixo dométrico. | |
| Leia as instruções de utilizesçao. |
Posicionar e conectar
A bomba pode ser posicionada de forma vergulhada (na agua) ou não vergulhada (fora da agua).
Para utiliser a bomba, os values de agua especializados devem ser exactamente observados. (→Dados tíncicos)

AVISO
Morte ou graves lesões quando o aparecido é operado numa piscina. Componentes electrolycos defeituços do aparecido são suscétiveis de pôr a água sob tensão electrolytica perigosa.
Operar o aparecido so quando não está pessoas na agua.

CUIDADO!
Componentes em rotação na area da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão. Risco de acidente ao meter a não no interior das tubuladuras.
Cuidado: O aparelho parado devido à sobrecarga pode arrancar subitamente.
- Mantenha as mais afastadas da abertura da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão quando a fcha eletrica se encontrar conetada.
Se, com a operacao do aparelho, as tubuladuras sao livrmente acesseis, p. ex. quando nao ha mangueiras ligadas, colque protetores anti-contato nas mesmas. O protetor anti-contato pode ser adquirido como acessario.

Todo os componentes do aparecido não podem ser expostos por muito tempo à radiação solar direta para impeder defeitos dosleasedos. Utilize,se necessario,uma cobertura protetora,
Colocar o aparelho na agua
Conetar
- Quanto maior for o diametro do tubo, tanto menor sera a perda por fricacao nos tubos e maior sera o caudal.
- O diametro do tubo não pode ser desnecessariamente reduzido por um bocal escalonado. Se necessário, encurtar o bocal de acordo com o diametro do tubo.
Proceder conforme descripto abaixo:
C
Instalar
- Colocar a bomba em posicao horizontal, sobre uma base solida.
- Controller que a bomba aparece estabilitadede segura.
- Para operar a bomba, esta deve ficar coberta com, pelo menos, 10 cm de agua. De contrario, a bomba pode aspirar ar.
Proceder conforme descripto abaixo:
D
Colocar o aparelho fora do tanque
Conetar
- A entrada (IN) e a saia (OUT) permitem ligar tubos flexiveis ou rígidos.
- Os elementos de união para tubos flexiveis fazem parte do volume de entrega. A montagem dosleasedoes está descritaabaixo.
- Para o desempenho ideal da bomba, o diametro do tubo do lado de succão (IN) não pode ser inferior ao diametro do lado da pressão (OUT).
- Quanto maior for o diametro do tubo, tanto menor sera a perda por fricacao nos tubos e maior sera o caudal.
- O diámetro do tubo não pode ser desnecessariamente reduzido por um bocal escalonado. Se necessário, encurta o bocal de acordo com o diámetro do tubo.
① Em caso de colocação fora do tanque, recomendamos que a saía soit dirigida para cima.
Proceder conforme descripto abaixo:
E
Instalar
- Colocar a bomba em posicao horizontal, sobre uma base solida.
- Controller que a bomba aparece estabilitadede segura.
- A bomba nunca pode fixar exposta à radiação solar direta.
- O local de operação deve aparecer-se bem ventilado para que a bomba não sobraqueça.
Proceder conforme descripto abaixo:
□F
1 Para garantir boa estabilitadoe, o aparelho pode ser aparafusado a uma base resistente.
Proceder conforme descripto abaixo:
G
Fixar o controlador
- Coloque o controlador num local protegido do sol e das condições atmófricas (por exemplo, numa parede). Suspenda-o num gancho ou num parafuso.
- As conexões devem estar voltadas para baixo.
Proceder conforme descripto abaixo:
H
Colocação em operação
NOTA
O aparelho é destruido quando operado mediante um regulator tipo dimmer. Contem peças electrolycas sensiveis.
Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variavel.
NOTA
A bomba não pode ser operada semágua. De contrário, a bomba é suscetível de ser destruía.
Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontrar totalmente vergulhada ou percorrida.por agua.
Vista geral do controlador

PMX0037
Descrição
1 Display de quatre digitos
2 Botao
3 Tecla "+"/ "-"
4 Tecla % /W
5 0 %
6 W
Funcao
- Indicacao da potencia eletrica em percentagem (\%) ou passivel de tolerancia em watt (W).
- Sinalização do Código deerro em caso de avaria.
Ligar ou desligar a bomba.
Aumentar ou diminuir a potência por niveis.
Alternar a indentação dos valuores de potência entre percentagem (%) e watt (W).
LED acaso quando o display minha os valore de potencia em percentagem (%)
A bomba está ligada quando o display exibe um valor ou um��o deerro.
Desligar
Proceder conforme descripto abaixo:
- Prima a tecla no controlador.
A bomba está desligada quando o display indica "OFF".
A bombe e o controlador so ficam sem tensao quando a ficha elétrica é desconectada.
Controlar a capacidade
Proceder conforme descripto abaixo:
- Prima repetidamente a tecla "+" ou "-" no controlador, para augmentar ou diminuir a capacidade da bomba em niveis de percentagem.
Niveis: 0 - 25 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 - 100%
Limpeza e manutenção

CUIDADO!
Risco de ferimentos por arranque inadvertido. Determinadas funcionalidade de controlo podem desativar o aparecido e reativar automaticamente.
Antes de fazer tratabalhos no aparelho, desconectar a ficha eletrica.
NOTA
Nunca utilize detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produits são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o Functionamento do aparecido e estragem animais, plantas e meio-ambiente.
Limpe o aparelho se possivel com agua limpa e uma escova ou esponja macia; no caso de sujidade mais resistente, recorra acos detergentes recomendados.
Desmontar e montar o aparelho
O aparecido pode ser desmontado sem necessidade de qualquer ferramenta.
Proceder conforme descripto abaixo:
□I, J
Limpar o aparelho
① Limpe o aparelho conforme necessario, mas, pelo menos, 2 vezes por ano.
-
Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba.
-
Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes:
Detergente domestico, desprovido de vinagre e cloro. - Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
Armazenar/Invernar
O aparecido não está protegado contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro.
Armazenagem correcta do aparelho:
- Limpe minuciosamente o aparelho.
- Controle a ausência de defeitos do aparelho e substitua peças defeituosas.
- Proteger os pontos de conexão eletrica contra humidade e chuva.
Guardar a bomba vergulhada na agua e a prova de geada.
Eliminação de falhas
Vista geral de possiveis avarias
| Problema | Causa | Resolução |
| Bomba não arranca | Tensão eletrica ausente | • Controlar a tensão eletrica • Controlar o cabo de alimentação |
| Bomba não ligada | Ligar a bomba no controlador | |
| A bomba não funciona | Filtro entupido | Limar o FILTER |
| Água muito suja | Limar a bomba. Após o arrefecimento do motor, a bomba liga automaticamente. | |
| Bomba com regulação demasiado baixa | Aumentar a capacidade da bomba no controlador | |
| Rotor bloqueado | Desconectar a ficha eletrica e desbloquear o rotor. Depois, ligar a bomba. | |
| Caudal de água insufi-ciente | Filtro entupido | Limar o FILTER |
| Perdas demasiado altas nas mangueiras alimentadoras | • Utilizar mangueira com maior diâmetro • Adaptar o bocal escalonado ao diâmetro da mangueira • Reduzir ao minimo necessário o comprimento das mangueiras • Evitar elementos de ligação desnecessários | |
| Bomba com regulação demasiado baixa | Aumentar a capacidade da bomba no controlador | |
| Bomba deslga antes pouco tempo deestrutura | Água muito suja | Limar a bomba. Após o arrefecimento do motor, a bomba liga automaticamente. |
| Rotor bloqueado | Desconectar a ficha eletrica e desbloquear o rotor. Depois, ligar a bomba. | |
| Bomba funciona em seco | Encher a bomba. Mergulhar totalmente a bomba na água do tanque/lago de jar dim. |
Mensagens de falha
Após a eliminação doerro, amensagem deerro é reposta automaticamente.
| Mensagem deerro | Causa | Resolução |
| E01 | A proteçãocontra sobrecorrende disparou. | Limar o rotor.O rotor deve poder mover-se livramente. Se o rotor aparecer dificuldades no movimento, a bomba consome demasiada correrente. |
| E02 | Falta de fase;eventualmente, ro-tura de cabo. | Desconectar a ficha elétrica e esperar aprox. 10 s. Depois, ligar a bomba.Caso a mensagem deerro continuue ativa, existe fio elétrico defeituoso. Ent-regar a bomba para a reparaçãoa umaOficina especializada ou à PfG. |
| E03 | A proteçãocontrabloqueio dispa-rou. | Verificar a bomba e remover obloqueio. |
| E04 | A proteçãocontra operaçãosemágua disparou | Encher a bomba comágua. |
Dados技术和
| PondoMax Eco Control | 5000 | 10000 | 15000 | 20000 | ||
| Tensão de conexão | V AC | 220 ... 240 | 220 ... 240 | 220 ... 240 | 220 ... 240 | |
| Frequência | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | |
| Consumo de potência | W | 15 ... 55 | 30 ... 90 | 40 ... 135 | 50 ... 190 | |
| Capacidade Tmaxa bomba | I/h | 5000 | 10000 | 15000 | 20000 | |
| Altura de elevação Tmaxa | m | 4,5 | 5,5 | 6,5 | 7,5 | |
| Profundidade max. de imersão | m | 4 | 4 | 4 | 4 | |
| Grau de proteção | Bomba | IP68 | IP68 | IP68 | IP68 | |
| Controlador | IP44 | IP44 | IP44 | IP44 | ||
| Lado de sução | Rosca | G1½ | G1½ | G2 | G2 | |
| Conexão mangueira | mm | 25, 32, 38 | 25, 32, 38 | 32, 38, 50 | 32, 38, 50 | |
| Lado de pressão | Rosca | G1½ | G1½ | G2 | G2 | |
| Conexão mangueira | mm | 25, 32, 38 | 25, 32, 38 | 32, 38, 50 | 32, 38, 50 | |
| Transporte de sujida grosseira | mm | 8 | 8 | 8 | 8 | |
| Área de entrada do filtró | cm² | 250 | 250 | 310 | 310 | |
| Temperatura de água (utilização germulhada) | durante a operação | °C | +4 ... +35 | +4 ... +35 | +4 ... +35 | +4 ... +35 |
| fora de operação | °C | -20 ... +35 | -20 ... +35 | -20 ... +35 | -20 ... +35 | |
| Temperatura ambiente (colocação fora do tanque) | em operação e convecção | °C | +4 ... +30 | +4 ... +30 | +4 ... +30 | +4 ... +30 |
| em operação e refi-geração forçada | °C | +4 ... +40 | +4 ... +40 | +4 ... +40 | +4 ... +40 | |
| Dimensoes | Comprimento | mm | 220 | 220 | 255 | 255 |
| Largura | mm | 100 | 100 | 130 | 130 | |
| Altura | mm | 135 | 135 | 170 | 170 | |
| Comprimento do cabo | Cabo de alimentação | m | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Cabo da bomba | m | 8 | 8 | 8 | 8 | |
| Peso | kg | 4,2 | 4,2 | 5,1 | 5,1 | |
Peças de desgaste
- Rotor
Descartar o aparelho uso
NOTA
O aparecido não poderá ser eliminado com o lixo dométrico.
O aparelho uso de ser eliminado atraves do Sistema de recolha seletiva de lixo.
Em caso de duvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui podera obter informacoes sobre a eliminacao correta do aparelho.
Inutilize previamente o aparelho cortando o responsivo cabo de alimentacao.
Condições de garantia
A PfG concede 3 anos de garantia a partir da data de aquisicao,respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados. As peças sujeitas a desgaste permanente, por example, lampadas, não está abrangidas pelga garantia. A prestação de garantia implica a apareção do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo Incorrecto, danos eletricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de'utilização acordado ou reparação indevida por oficial não autorizada. Todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pelga PfG ou por uma oficina concessionária. Em cada caso abrangido pelo direito à garantia, envie o aparecido defeituoso ou o componente defeituoso, franco domicilio, à PfG, incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisicao. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparação. A PfG denega a responsabilité por danos occasionados durante o transporte do aparelho. O direito à indemnização de tais danos deve ser imeditamente dirigido à companhia de transporte competente. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuízos resultantes de um determinado dano.Esta garantia não afecta eventuels direitos do cliente final contra o revendedor.