PondoSolar 250 Control - Bomba de água Pontec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoSolar 250 Control Pontec em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de água solar para fonte |
| Marca | Pontec |
| Modelo | PondoSolar 250 Control |
| Alimentação | Painel solar com bateria recarregável integrada |
| Bateria | Integrada, carga solar, indicador LED |
| Controle remoto | Sim, alcance 10 m |
| Iluminação LED | Integrado, cabo 5 m, acendimento via controle remoto |
| Comprimento do cabo da bomba | 5 m |
| Comprimento do cabo de iluminação | 5 m |
| Painel solar | Incluído com conjunto de hastes |
| Utilização | Fonte de água em lago ornamental |
| Vazão de água | Não especificado, mas função da insolação |
| Altura de recalque | Não especificado |
| Temperatura de operação | Não especificada, armazenamento protegido contra gelo |
| Limpeza | Corpo do filtro e unidade de funcionamento limpáveis regularmente |
| Peças de desgaste | Unidade de funcionamento, espuma filtrante, lâmpada, pilhas |
| Garantia | 2 anos |
| Reciclagem | Não descartar com lixo doméstico, bateria e pilhas separadamente |
| Segurança | Uso por menores >8 anos sob supervisão; não deixar sem vigilância |
| Acessórios incluídos | Bomba, painel solar, controle remoto, iluminação LED, conjunto de hastes, bicos |
Perguntas frequentes - PondoSolar 250 Control Pontec
Perguntas dos utilizadores sobre PondoSolar 250 Control Pontec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoSolar 250 Control - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoSolar 250 Control da marca Pontec.
MANUAL DE UTILIZADOR PondoSolar 250 Control Pontec
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DA Brugsanvisining
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvising
FI Kayttohje
Funcionamento seguro
Procedade la forma sugiuente:
B
Tradução das instruções de uso originais
Explicações necessarias às Instruções de uso
Com a aquisicao do produits PondoSolar 250 Control tomou uma boa decisao.
Antes de utilizez pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os lavorhos com esteapore para ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Observe estritamente as instruções de segança com respeito ao uso correto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparecido a outras pessoas, entrega-lhe as instruções de uso.
Símbolos usados nestas instruções
□ A Nota remissiva a uma ou varias figuras. Neste caso: Nota remissiva à figura A.
Notaremissivaaoutrocapitulo.
Ambito de entrega
| ☐ A | Número | Descrição |
| 1 1 Bomba com cabo de ligaçao de 5 m | ||
| 2 4 Prolongamento de bico | ||
| 3 1 Elemento de união | ||
| 4 | 1 | Suporte de bico |
| 5 4 Adaptador de bico | ||
| 6 | 1 | Módulo solar |
| 7 1 Conjunto de espeto | ||
| 8 | 1 | Telecomando |
| 9 1 Iluminação LED com cabo de ligaçao de 5 m | ||
Emprego conforme o fim de'utilisation acordado
PondoSolar 250 Control, doravante designo "aparelho",solep serutildo do segunte modo:
- Para a 创建ação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim.
- Para a operação com água limpa.
- Operação, sentido observadas as caractécticas tíncicas.
O aparecido está sujeito a estas restricções:
- Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por agua.
- Nunca bomberarthers liquidos que nao a agua.
- Não utilizes em contacto com produits químicos,GPCERes alimenticios,combustiveis ou substancias explosivas.
Instruções de segurança
O aparelho pode ser utilizeso por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade fisica, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conheceimentos tecnicos quando forem vigiadas ou desde que tenham sido instruidas quando ao uso seguro do aparelho e aos riscos relacionados com o uso. O aparelho não é brinqueo infantil. A limpeza e a manutenção não poder ser feitas por crianças sem vigilência por pessoas adultas.
Operação segura
- Não transporte nem puxe o aparecido pelo cabo elétrico.
- Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificacao e ninguem possa tropear.
- Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho.
- Aparelhos eletricos e instalacoes eletricas com uma tension nominal de U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na agua: Antes de meter a maior na agua, desligar a ficha eletrica dos aparelhos e das instalacoes.
- A bomba pode ser operada apenas com o modulo solar que faz parte do volume de entrega.
- Não deixe a bomba a funcional em seco.
- Evitar choques violentes e vibrações do aparelho.
- Limpar o aparelho polo menos 2 vezes por ano.
- Mantenha as fichas de ligação sempre secas.
Posicionar e conectar
Proceder conforme descripto abaixo:
B
- Ligar o elemento de uniao a bomba.
-
Unir a unidade de bico e a iluminação LED e ligar à bomba.
-
Adaptar o número de prolongamentos de bico realizados à profundidade do tanque/lago de jardim.
-
Ligar os cabos eletricos da bomba e iluminação LED com o modulo solar. ( Colocar o aparheiro em operacao) - Introduzir cada ficha totalmente na tomada até que encontrar resistência para que a conexão fique impermeavel à agua.
- Montar o Conjunto de espeto de suporte e fixar ao modulo solar.
Corrigir a posicao do modulo solar ate que as buchas e os cabos de ligaao estejam voltados para baixo. - Instalar o modulo solar de modo que fique directamente exposto ao sol.
- Recomendação: Dirigir o modulo solar para o sol de modo a obter o rendimento energetico Tmaxo.
- Fixar a bomba, debaixo do nível de agua, com as ventosas sobre uma base limpa e lisa.
Colocar o aparecido em operação
Proceder conforme descripto abaixo:
O acumulador do do aparecido tem uma carga. Antes da primeira utilização do aparecido, expo um dia ao sol. Depois, uso o telecomando para controlar o aparecido.
Modulo solar: Pontos de conexão e identificacao

PSO0045
| Descrição | Função | |
| 1 | LED企业提供 o Accumulator | LED aceso: verde O Accumulator está carregarao - Tempo de operação da bomba: 4 a 6 horas |
| LED aceso: cor de laranja O Accumulator tem meia)carga. - Tempo de operação da bomba: 2 a 3 horas | ||
| LED aceso: vermelho: Accumulator quase descarregado, deve ser carregarao. - Tempo de operação da bomba: menos de 1 hora | ||
| LED desligado: Accumulator totalmente descarregado. - A bomba e a iluminação LED está desactivadas. | ||
| 2 | Bucha para a iluminação LED | — |
| 3 | Bucha de conexão para a bomba | — |
Telecomando
D
O alcance Tmaxo do telecomando é de 10 m.
| Descrição | Função | |
| A | Definir tempo de operação da bomba (máximo: 4 h). - Para corrigir o valor actual, desligar a bomba com a tecla D e(before definir a nova duração mediante a tecla A. A bomba arrancar automaticamente. | Para cada hora, premir devagar 1 vez a tecla× . O diodo in-dukador pisca conforme o novo tempo de operação da bomba. - Exemplo: Tempo de operação desejado da bomba 3 h. Premir devagar a tecla A 3 vezes × seguidas. O diodo pisca 3 × vezes seguidas |
| B | Activar e desactivar os LEDs (acendemソ na noite) | Pressionar brevemento botão |
| C | Corrigir a capacidade da bomba (5 estagens) | Para cada estágio, premir devagar 1 vez a tecla× . |
| D | Ligar e desligar a bomba | Pressionar brevemento botão |
Eliminação de anomalias
| Avaria/Falha | Causa | Remédio |
| Bomba não arranca Ausência de comunição com o MODULE solar | - Controlar a comunição com o MODULE solar. - Conectar a bomba ao MODULE solar. - Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontrar resistência). | |
| O MODULE solar está sujo. Limpar | ||
| Rotor bloqueado Limpar | ||
| A capacidade do acumulador esgotou-se Carregar o acumulador pelo menos 4 horas. | ||
| Rediação solar muito baixa Dirigir o MODULE solar para o sol. | ||
| A bomba não funciona ou tem efeito insufiente | Filtro está entupido Retirar a carcaça-filtro,utar o filtró e limpar. | |
| Unidade de bico está entupida Retirar a unidade de bico,limpar | ||
| Rotor gasto Substituir | ||
| Rediação solar muito baixa Dirigir o MODULE solar para o sol. | ||
| A bateria já não tem carg. Carregar a bateria durante Não menos 4 horas | ||
| LEDs não functionam Falta de comunição com o MODULE solar | - Conectar a illuminação LED ao MODULE solar. - Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontrar resistência). | |
| A illuminação LED está desactivada. Activar a illuminação LED. | ||
| Escuridão insufficiente — | ||
| A capacidade do acumulador esgotou-se Carregar o acumulador pelo menos 4 horas. | ||
| A illuminação LED boa. | Limpar | |
| A illuminação LED tem defeito. | Substituir | |
| O aparecido não liga. | A pilha do telecomando esgotou-se | Substitir |
| O telecomando não se encontrar dentro do alcance limite | Observar o alcance máximo do telecomando | |
| Falta de comunição com o MODULE solar | - Controlar a comunição com o MODULE so-lar. - Conectar a bomba ao MODULE solar. - Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontrar resistência). | |
| A bateria tem defeito | Substitir |
Limpeza e manutenção
Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparecido deve ser tirado da água.
Limpar o aparelho
- Não utilizes detergentes agressivos ou solvents químicos que possam destruir a carcaça ou influencer negativamente o等功能amento.
-
Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes:
-
Detergente domestico, desprovido de vinagre e cloro.
Proceder conforme descripto abaixo:
- Desmontar o aparelho.
- Desmontar aunities de bico e a iluminação LED.
- Limpar a carcaça-filtro e o rotor. ( Substituir a unidade de rotor)
-
Limpar todas as peças.
-
Usar uma escova macia para facilitar a limpeza.
-
Limpar as peças com agua limpa.
-
Limpar o modulo solar com um pano humido e(before secar.
- Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
Substituir aunities de rotor
Proceder conforme descripto abaixo:
C
- Retirar a carcaça-filtro da bomba.
- Tirar a espuma filtrante da carcaça e limpar com água.
- Retirar a cobertura do rotor (fecho de encaixe, soltar com cuidado).
- Tirar fora o rotor e limpar ou substituir.
- Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
Substituir a pilha
Proceder conforme descripto abaixo:
D
- Tirar a tampa do telecomando, no lado posterior.
- Substituir a pilha
Utilizar pilha tipo CR 2032.
- Fechar a tampa.
Peças de desgaste
Estes componentes está sujeitas a desgaste permanente, não送给 abrangidos pela garantia legal:
- Unidade de rotor e espuma filtrante
Lampada - Accumuladores/Pilhas
Guardar/Invernar o aparelho
Observe a gama de temperatas de service admissivel. ( Characteristicas Tecnicas)
Se os values limite forem excedidos ou nao forem atingidos, e necessario desinstalar o aparelho. Faça uma boa limpeza e verifique a ausencia de defeitos.
Guardar o aparelho em recinto seco e a prova de geada.
Guardar a bomba vergulhada na agua e a prova de geada.
Descartar o aparelho uso

O aparecido não poderá ser eliminado com o lixo dométrico por conter componentes electrónicos! Deverá ser entrega ao Sistema de recolha selectiva de lixo.
- Cortar anteriormente os cabo electricos o que torna o aparvel inutilzavel.
- Tirar, do aparelho, os acumuladores e pilhas e entrega em分开ado à recolha selectiva de lixo.
Eliminação de baterias usadas
As pilhas usadas não podem ser eliminadas com o lixo dométrico. Elimine as pilhas gastas são através do Sistema de recolha selectiva de lixo.
Eliminação de pilhas usadas nos Estados-membros da Comunidade Europeia
Na qualidade de consumidor, cada cidadao tem a obrigacao legal de returnar pilhas usadas. A devolucao e gratuita. Elimine as pilhas atraves dos sistemas Públicos de recolha selectiva e reciclagem de materiais usados ou devolva-as a loja na qual as comprou.
As pilhas que contentem substancias contaminantes estao marcadas por these symbolos:
Pb = A pilha contém chumbo
Cd = A pilha contentádmio
Hg = A pilha contém mercury
Li = A pilha content litio

Condições de garantia
A PfG concede 2 anos de garantia a partir da data de aquisicao, responding por defeitos de material e fabrico comprovados. A prestacao de garantia implica a aparecao do talao de caixa. O direito a garantia caduca em caso de manejo Incorrecto, danos eletricos ou mecancios provocados por uso fora do fim de utilisaao accordado ou reparacao indevida por oficina nao autorizada. Todas as reparacoes poderao ser executadas exclusivamente pela PfG ou por uma oficina concessionaria. Em cada caso abrangido pelo direito a garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso, franco domicilio, a PfG, incluindo breve descricao do defeito e talao de aquisicao. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparacao. A PfG denega a responsabilitadore danos occasionados durante o transporte do aparelho. O direito a indemnizacao de tais danos deve ser imeditamente dirigido a companhia de transporte competente. Ficam excludos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito aculos prejuizos resultantes de um determinado dano. Essa garantia nao afecta eventuais direitos do cliente final contra o revendedor.