Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Bomba de água

PondoMax Eco 20000 Control - Bomba de água Pontec - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoMax Eco 20000 Control Pontec em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Pontec PondoMax Eco 20000 Control - page 47
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoBomba de água para lago
ModeloPondoMax Eco 20000 Control
MarcaPontec
UtilizaçãoBombagem de água de lago para filtros, cascatas e cursos de água
Alimentação220-240 V CA, 50/60 Hz
Potência absorvida50 - 190 W
Capacidade de recalque máx.20 000 l/h
Altura de recalque máx.7,5 m
Profundidade de imersão máx.4 m
Grau de proteção (bomba)IP68
Grau de proteção (controlador)IP44
Dimensões (C × L × A)255 × 130 × 170 mm
Peso5,1 kg
Comprimento do cabo de alimentação2 m
Comprimento do cabo bomba-controlador8 m
Ligação aspiração / recalqueRosca G2, conexão de mangueira 32, 38 ou 50 mm
Transporte de impurezas grossasaté 8 mm
Área de entrada do filtro310 cm²
Temperatura da água (imersa)+4 a +35 °C (serviço)
Temperatura ambiente (instalação a seco)+4 a +30 °C (convecção natural), +4 a +40 °C (arrefecimento forçado)
Ajuste da vazãoControlador eletrónico: 0, 25, 50, 60, 70, 80, 90, 100 %
Peças de desgasteUnidade de funcionamento (bloco rotor)
Limpeza e manutençãoDesmontagem sem ferramentas, limpeza com água limpa, pelo menos 2 vezes por ano
ProteçãoDispositivo de corrente diferencial residual (RCD) 30 mA máx. obrigatório
Garantia3 anos (exceto peças de desgaste)

Perguntas frequentes - PondoMax Eco 20000 Control Pontec

Qual é a diferença entre os modelos PondoMax Eco Control 5000, 10000, 15000 e 20000?
Os modelos distinguem-se principalmente pela sua capacidade de recalque (5000, 10000, 15000, 20000 l/h), altura de recalque máxima, potência absorvida e dimensões. O modelo 20000 é o mais potente da gama.
Posso utilizar a bomba em instalação imersa ou a seco?
Sim, a bomba pode ser instalada imersa (na água) ou a seco (fora da água). Em instalação a seco, deve ser colocada abaixo do nível da água e ligada a uma mangueira de aspiração.
Como ajustar a potência da bomba?
Utilize as teclas '+' e '-' no controlador para ajustar a potência por patamares: 0, 25, 50, 60, 70, 80, 90, 100%. O visor pode alternar entre percentagem e watts com a tecla '%/W'.
O que fazer se a bomba não arrancar?
Verifique primeiro a alimentação elétrica e que a bomba está corretamente ligada através do controlador (o visor deve indicar um valor ou um código de erro). Se o problema persistir, consulte a tabela de resolução de problemas.
Como limpar a bomba?
Desligue a bomba. Desmonte-a sem ferramentas. Limpe o filtro, o corpo da bomba e a unidade de funcionamento com água limpa e uma escova macia. Em caso de calcário, utilize um descalcificador doméstico sem vinagre nem cloro. Enxague abundantemente.
O que significam os códigos de erro E01, E02, E03, E04?
E01: sobreintensidade (limpar o bloco rotor). E02: defeito de fase ou cabo danificado. E03: bloqueio (remover o obstáculo). E04: funcionamento a seco (imergir a bomba). Após correção, a mensagem desaparece automaticamente.
Como armazenar a bomba no inverno?
A bomba não é resistente ao gelo. Limpe-a cuidadosamente, verifique o seu estado, proteja as fichas. Armazene-a imersa num local ao abrigo do gelo ou num recipiente com água. Não deixe a água congelar dentro da bomba.
Qual é a temperatura máxima da água para funcionamento imerso?
A temperatura da água deve estar entre +4 °C e +35 °C em funcionamento.
Posso utilizar a bomba com um variador de velocidade externo?
Não, a utilização de um variador de velocidade externo é proibida, pois pode danificar os componentes eletrónicos da bomba. O ajuste integrado é suficiente.
Quais diâmetros de mangueira são compatíveis com a saída?
A saída é em rosca G2. As conexões fornecidas permitem mangueiras de 32, 38 ou 50 mm de diâmetro.

Perguntas dos utilizadores sobre PondoMax Eco 20000 Control Pontec

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoMax Eco 20000 Control - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoMax Eco 20000 Control da marca Pontec.

MANUAL DE UTILIZADOR PondoMax Eco 20000 Control Pontec

Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente.

Instruções de segurança

Instalação eléctrica conforme as normas vigentes

  • A instalação elétrica fora de edifícios está sujeita a normas específicas. A instalação elétrica pode ser realizada só por um eletricista qualificado.
  • O eletricista está qualificado por possuir a formação profissional exigida e as experiências profissionais necessárias, tendo, por conseguinte, a autorização para executar instalações elétricas fora edifícios. É capaz de reconhecer riscos iminentes e observa as normas, prescrições e regulamentos nacionais e regionais.
  • Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
  • Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
  • O disjuntor de corrente de avaria (RCD) deve proteger o aparelho com valor máximo 30 mA (rated leakage current).
  • Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
  • Proteger a ficha contra a penetração de água.

Operação segura

  • Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
  • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Os trabalhos de limpeza e manutenção não podem ser realizados por crianças, exceto se tiverem, no mínimo, 8 anos de idade e forem vigiadas.
  • O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta fios defeituosos ou a carcaça danificada.
  • O aparelho já não pode ser utilizado nem reparado com o cabo de alimentação elétrica defeituosa. O cabo de alimentação não pode ser substituído.
  • A unidade de rotor, no interior do aparelho, contém um ímã com forte campo magnético, passível de influir em pacemakers ou desfibriladores implantados (ICD). Entre o implante e o íman deve ser observada uma distância não inferior a 0,2 m.
  • Nunca puxe pelos fios elétricos. Não transporte nenhum aparelho pelo fio.
  • Instale e posicione todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar.
  • Desconecte sempre as fichas de rede antes de fazer quaisquer trabalhos no aparelho.
  • Não efetue modificações técnicas do aparelho.
  • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções.
  • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais.
  • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à pontec.

Emprego conforme o fim de utilização acordado

O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo:

- Serve para bombear e transportar água de tanques de jardim para filtros, cachoeiras e ribeiros.

- Conforme as características técnicas obrigatórias. (→ Dados técnicos)

O aparelho está sujeito a estas restrições:

- Não utilizar em piscinas.

- Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água.

- Não serve para utilizações industriais.

- Não utilize o dispositivo em conjunto com produtos químicos, alimentos, substâncias inflamáveis, explosivas ou líquidos que não sejam água.

- Não ligar ao abastecimento de água potável.

Descrição do produto

Descrição geral

☐ ADescrição
1ControladorLigar/desligar a bomba e controlar a capacidade
2Caixa da bomba
3Cesto-filtro
4
5Entrada (lado de sucção)Com cesto-filtro (3) para filtrar, com o aparelho mergulhado na água.Com bocal escalonado (7), colocação da bomba fora da água.
6Saída (lado de pressão)Com bocal escalonado (7)
7Bocal escalonadoPondoMax Eco Control 5000 e 10000:– Conexão roscada G1 12 – Conexão da mangueira de 25, 32 ou 38 mmPondoMax Eco Control 15000 e 20000:– Conexão roscada G2– Conexão da mangueira de 32, 38 ou 50 mm

Variantes de instalação

B

- Variante (a): Posicionamento da bomba dentro do tanque

- A bomba deve ser posicionada no tanque ou na piscina.

- Transporte de água através do cesto-filtro.

- Variante (b): Posicionar a bomba fora do tanque

- A bomba, sem cesto-filtro, deve ser colocada fora do tanque ou da piscina, mas abaixo do nível de água.

- Transporte da água através de uma mangueira ou de um tubo.

Símbolos sobre o aparelho

Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Variantes de instalação - 1Aparelho à prova de poeira e água até 4 m.
Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Variantes de instalação - 2O aparelho está protegido contra poeira e respingos de água.
Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Variantes de instalação - 3O aparelho deve ser protegido contra os efeitos de geada.
Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Variantes de instalação - 4Eventuais perigos para pessoas com pacemakers.
Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Variantes de instalação - 5Proteja o aparelho contra radiação solar direta.
Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Variantes de instalação - 6O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico.
Pontec PondoMax Eco 20000 Control - Variantes de instalação - 7Leia as instruções de utilização.

Posicionar e conectar

A bomba pode ser posicionada de forma mergulhada (na água) ou não mergulhada (fora da água).

Para utilizar a bomba, os valores de água especificados devem ser exactamente observados. (→ Dados técnicos)

! AVISO

Morte ou graves lesões quando o aparelho é operado numa piscina. Componentes elétricos defeituosos do aparelho são suscetíveis de pôr a água sob tensão elétrica perigosa.

▶ Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água.

! CUIDADO!

Componentes em rotação na área da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão. Risco de acidente ao meter a mão no interior das tubuladuras.

Cuidado: O aparelho parado devido à sobrecarga pode arrancar subitamente.

Mantenha as mãos afastadas da abertura da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão enquanto a ficha elétrica se encontrar cometada.
Se, com a operação do aparelho, as tubuladuras são livremente acessíveis, p. ex. quando não há mangueiras liga-das, coloque protetores anti-contato nas mesmas. O protetor anti-contato pode ser adquirido como acessório.

Todos os componentes do aparelho não podem ser expostos por muito tempo à radiação solar direta para impedir defeitos dos mesmos. Utilize, se necessário, uma cobertura protetora,

Colocar o aparelho na água

Conetar

  • Quanto maior for o diâmetro do tubo, tanto menor será a perda por fricção nos tubos e maior será o caudal.
  • O diâmetro do tubo não pode ser desnecessariamente reduzido por um bocal escalonado. Se necessário, encurtar o bocal de acordo com o diâmetro do tubo.

Proceder conforme descrito abaixo:

□ C

Instalar

  • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida.
  • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura.
  • Para operar a bomba, esta deve ficar coberta com, pelo menos, 10 cm de água. De contrário, a bomba pode aspirar ar.

Proceder conforme descrito abaixo:

D

- PT -

Colocar o aparelho fora do tanque

Conetar

  • A entrada (IN) e a saía (OUT) permitem ligar tubos flexíveis ou rígidos.
  • Os elementos de união para tubos flexíveis fazem parte do volume de entrega. A montagem dos mesmos está descrita abaixo.
  • Para o desempenho ideal da bomba, o diâmetro do tubo do lado de sucção (IN) não pode ser inferior ao diâmetro do lado da pressão (OUT).
  • Quanto maior for o diâmetro do tubo, tanto menor será a perda por fricção nos tubos e maior será o caudal.
  • O diâmetro do tubo não pode ser desnecessariamente reduzido por um bocal escalonado. Se necessário, encurtar o bocal de acordo com o diâmetro do tubo.

Em caso de colocação fora do tanque, recomendamos que a saída seja dirigida para cima.

Proceder conforme descrito abaixo:

□ E

Instalar

  • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida.
  • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura.
  • A bomba nunca pode fixar exposta à radiação solar direta.
  • O local de operação deve apresentar-se bem ventilado para que a bomba não sobreaqueça.

Proceder conforme descrito abaixo:

□F

Para garantir boa estabilidade, o aparelho pode ser aparafusado a uma base resistente.

Proceder conforme descrito abaixo:

□G

Fixar o controlador

  • Coloque o controlador num local protegido do sol e das condições atmosféricas (por exemplo, numa parede). Suspenda-o num gancho ou num parafuso.
    O controlador está protegido contra poeira e respingos de água (IP44).
  • As conexões devem estar voltadas para baixo.

Proceder conforme descrito abaixo:

H

Colocação em operação

O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sensíveis.

▶ Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável.

A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destruída.

▶ Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percorrida. por água.

Vista geral do controlador

PMX0037

Descrição

1 Display de quatro dígitos

2 Botão

3 Tecla "+" / "-"

4 Tecla "%/W"

5 %

6 W

Função

  • Indicação da potência elétrica em percentagem (%) ou passível de tolerância em watt (W).
  • Sinalização do código de erro em caso de avaria.

Ligar ou desligar a bomba.

Aumentar ou diminuir a potência por níveis.

Alternar a indicação dos valores de potência entre percentagem (%) e watt (W).

LED aceso quando o display mostra os valores de potência em percentagem (%).

LED aceso quando o display mostra os valores de potência em watt (W).

Funções de comando

Ligar

Proceder conforme descrito abaixo:

A bomba está ligada quando o display exibe um valor ou um código de erro.

Desligar

Proceder conforme descrito abaixo:

  1. Prima a tecla no controlador.

A bomba está desligada quando o display indica "OFF".

A bomba e o controlador só ficam sem tensão quando a ficha elétrica é desconectada.

Controlar a capacidade

Proceder conforme descrito abaixo:

  1. Prima repetidamente a tecla "+" ou "-" no controlador, para aumentar ou diminuir a capacidade da bomba em níveis de percentagem.

Níveis: 0 - 25 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 -100%

Limpeza e manutenção

CUIDADO!

Risco de ferimentos por arranque inadvertido. Determinadas funcionalidade de controlo podem desativar o aparelho e reativar automaticamente.

▶ Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica.

NOTA

Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente.

Limpe o aparelho se possível com água limpa e uma escova ou esponja macia; no caso de sujidade mais resistente, recorra aos detergentes recomendados.

Desmontar e montar o aparelho

O aparelho pode ser desmontado sem necessidade de qualquer ferramenta.

Proceder conforme descrito abaixo:

□ I, J

Limpar o aparelho

i Limpe o aparelho conforme necessário, mas, pelo menos, 2 vezes por ano.

- Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba.

- Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro.

- Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.

Armazenar/Invernar

O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro.

Armazenagem correcta do aparelho:

  • Limpe minuciosamente o aparelho.
  • Controle a ausência de defeitos do aparelho e substitua peças defeituosas.
  • Proteger os pontos de conexão eléctrica contra humidade e chuva.
  • Guardar a bomba mergulhada na água e à prova de geada.

Eliminação de falhas

Vista geral de possíveis avarias

ProblemaCausaResolução
Bomba não arrancaTensão elétrica ausente• Controlar a tensão elétrica• Controlar o cabo de alimentação
Bomba não ligadaLigar a bomba no controlador
A bomba não funcionaFiltro entupidoLimpar o filtro
Água muito sujaLimpar a bomba. Após o arrefecimento do motor, a bomba liga automaticamente.
Bomba com regulação demasiado baixaAumentar a capacidade da bomba no controlador
Rotor bloqueadoDesconectar a ficha elétrica e desbloquear o rotor. Depois, ligar a bomba.
Caudal de água insuficienteFiltro entupidoLimpar o filtro
Perdas demasiado altas nas mangueiras alimentadoras• Utilizar mangueira com maior diâmetro• Adaptar o bocal escalonado ao diâmetro da mangueira• Reduzir ao mínimo necessário o comprimento das mangueiras• Evitar elementos de ligação desnecessários
Bomba com regulação demasiado baixaAumentar a capacidade da bomba no controlador
Bomba desliga após pouco tempo de funcionamentoÁgua muito sujaLimpar a bomba. Após o arrefecimento do motor, a bomba liga automaticamente.
Rotor bloqueadoDesconectar a ficha elétrica e desbloquear o rotor. Depois, ligar a bomba.
Bomba funciona em secoEncher a bomba. Mergulhar totalmente a bomba na água do tanque/lago de jar-dim.

Mensagens de falha

Após a eliminação do erro, a mensagem de erro é reposta automaticamente.

Mensagem de erroCausaResolução
E 01A proteção contra sobrecorrente disparou.Limpar o rotor.O rotor deve poder mover-se livremente. Se o rotor apresentar dificuldades no movimento, a bomba consome demasiada corrente.
E 02Falta de fase; eventualmente, ro-tura de cabo.Desconectar a ficha elétrica e esperar aprox. 10 s. Depois, ligar a bomba.Caso a mensagem de erro continue ativa, existe fio elétrico defeituoso. Ent-regar a bomba para a reparação a uma oficina especializada ou à PfG.
E 03A proteção contra bloqueio dispa-rou.Verificar a bomba e remover o bloqueio.
E 04A proteção contra operação sem água disparouEncher a bomba com água.

Dados técnicos

PondoMax Eco Control5000100001500020000
Tensão de conexãoV AC220 ... 240220 ... 240220 ... 240220 ... 240
FrequênciaHz50/6050/6050/6050/60
Consumo de potênciaW15 ... 5530 ... 9040 ... 13550 ... 190
Capacidade máxima bombal/h5000100001500020000
Altura de elevação máximam4,55,56,57,5
Profundidade máx. de imersãom4444
Grau de proteçãoBombaIP68IP68IP68IP68
ControladorIP44IP44IP44IP44
Lado de sucçãoRosca G112 G112 G2G2
Conexão mangueiramm25, 32, 3825, 32, 3832, 38, 5032, 38, 50
Lado de pressãoRosca G112 G112 G2G2
Conexão mangueiramm25, 32, 3825, 32, 3832, 38, 5032, 38, 50
Transporte de sujidade grosseiramm8888
Área de entrada do filtro cm^2 250250310310
Temperatura de água (utilização mergulhada)durante a operação°C+4 ... +35+4 ... +35+4 ... +35+4 ... +35
fora de operação°C-20 ... +35-20 ... +35-20 ... +35-20 ... +35
Temperatura ambiente (colocação fora do tanque)em operação e convecção°C+4 ... +30+4 ... +30+4 ... +30+4 ... +30
em operação e refrigeração forçada°C+4 ... +40+4 ... +40+4 ... +40+4 ... +40
DimensõesComprimentomm220220255255
Larguramm100100130130
Alturamm135135170170
Comprimento do caboCabo de alimentaçãom2222
Cabo da bombam8888
Pesokg4,24,25,15,1

Peças de desgaste

- Rotor

Descartar o aparelho usado

NOTA

O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.

▶ O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo.
Em caso de dúvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui poderá obter informações sobre a eliminação correta do aparelho.
▶ Inutilize previamente o aparelho cortando o respetivo cabo de alimentação.

Condições de garantia

A PfG concede 3 anos de garantia a partir da data de aquisição, respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados. As peças sujeitas a desgaste permanente, por exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garantia. A prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo incorrecto, danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou reparação indevida por oficina não autorizada. Todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela PfG ou por uma oficina concessionária. Em cada caso abrangido pelo direito à garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso, franco domicílio, à PfG, incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparação. A PfG denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho. O direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte competente. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuízos resultantes de um determinado dano. Esta garantia não afecta eventuais direitos do cliente final contra o revendedor.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pontec

Modelo : PondoMax Eco 20000 Control

Categoria : Bomba de água