PondoSolar 250 Control - Wasserpumpe Pontec - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PondoSolar 250 Control Pontec als PDF.
| Produkttyp | Solar-Wasserpumpe für Brunnen |
| Marke | Pontec |
| Modell | PondoSolar 250 Control |
| Stromversorgung | Solarmodul mit integriertem wiederaufladbarem Akku |
| Akku | Integriert, Solarladung, LED-Anzeige |
| Fernbedienung | Ja, Reichweite 10 m |
| LED-Beleuchtung | Integriert, Kabel 5 m, Einschaltung per Fernbedienung |
| Pumpenkabellänge | 5 m |
| Kabellänge Beleuchtung | 5 m |
| Solarmodul | Inklusive mit Stangenset |
| Verwendung | Wasserfontäne in einem Wasserbecken |
| Wasserdurchfluss | Nicht angegeben, abhängig von Sonneneinstrahlung |
| Förderhöhe | Nicht angegeben |
| Betriebstemperatur | Nicht angegeben, frostfrei lagern |
| Reinigung | Filtergehäuse und Funktionseinheit regelmäßig reinigbar |
| Verschleißteile | Funktionseinheit, Filterschaum, Glühlampe, Batterien |
| Garantie | 2 Jahre |
| Recycling | Nicht mit dem Hausmüll entsorgen, Akku und Batterien getrennt |
| Sicherheit | Verwendung durch Minderjährige >8 Jahre unter Aufsicht; nicht unbeaufsichtigt lassen |
| Mitgeliefertes Zubehör | Pumpe, Solarmodul, Fernbedienung, LED-Beleuchtung, Stangenset, Düsen |
Häufig gestellte Fragen - PondoSolar 250 Control Pontec
Benutzerfragen zu PondoSolar 250 Control Pontec
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PondoSolar 250 Control - Pontec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PondoSolar 250 Control von der Marke Pontec.
BEDIENUNGSANLEITUNG PondoSolar 250 Control Pontec
Original Gebrauchsanleitung
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 250 Control haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfällig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit thisem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel gen begen Sieitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
A Verweis auf eine oder mehrere Abbildungen. In thisem Beispiel: Verweis auf Abbildung A.
Verweis auf ein anderes Kapitel.
Lieferumfang
| ☐ A | Anzahl | Beschreibung |
| 1 1 Pumpe mit 5 m Anschlussleitung | ||
| 2 | 4 | Düsenveränderung |
| 3 | 1 | Übergangsstück |
| 4 | 1 | Düsenhalterung |
| 5 | 4 | Düsenaufsatz |
| 6 | 1 | Solarmodul |
| 7 | 1 | Erdspiegelset |
| 8 | 1 | Fernbedienung |
| 9 1 LED-Beleuchtung mit 5 m Anschlussleitung | ||
Bestimmungsgemäß Verwendung
PondoSolar 250 Control, im weiteren "Gerät" genannt,arf ausschlieBlich wie folgt verwendet werden:
- Zur Erzeugung einer Wasserfontäre in Teichen.
Zum Betrieb mit sauberem Wasser. - Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
- Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.
- Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fordern.
- Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln,leitung brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.
Sicherheitschinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherer Betrieb
- Tragen oderziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
- Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und acht den sie auf, dass niemand darüber fallen kann.
- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
- Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen.
- Betreiben Sie die Pumpe nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Solarmodul.
- Lassen Sie die Pumpe nicht trockenlaufen.
Harte Stöge und Erschütterungen des Gerätes vermeiden. - Das Gerät mindestens 2-mal jährlich reinigen.
- Halten Sie die Anschlussstecker trocken.
Aufstellen und Anschlieben
So gehen Sie vor:
B
- Übergangsstück auf Pumpe stecken.
- Duseneinheit und LED-Beleuchtung zusammen und auf Pumpe stecken.
- Anzahl der verwendeten Düserveränderung der Teichtiefe anpassen.
- Anschlussleitungen der Pumpe und der LED-Beleuchtung mit Solarmodul verbinden. ( Inbetriebnahme)
- Jeden Stecker bis zum Anschlag in die Buchse drücken, damit die Verbindung wasserdicht ist.
- ErdspeiBset zusammenstecken und am Solarmodul anbringen.
- Solarmodul so austrichten, dass die Buchsen mit den Anschlussleitungen nach unten zeigen
- Solarmodul direkt der Sonne ausgesetzt aufstellen.
- Empfehlung: Solarmodul so zur Sonne ausrichten, dass eine max. Energieausbeute erreicht wird.
- Pumpe unter Wasser auf einem glatten, sauberen Untergrund mit den Saugnäpfen fixieren.
Inbetriebnahme
So gehen Sie vor:
Der Akku des Geräts ist nicht geladen. Vor dem ersten Einsatz das Gerät einen Tag lang der Sonnenstrahlung aussetzen. Anschließlich das Gerät mit der Fernbedienung bedieten.
Solarmodul: Anschlüsse und Beschriftung

PSO0045
| Beschreibung | Funktion | |
| 1 | LED-Anzeige Akkukapazität | LED leuchtet Grün: Akku ist aufgeladen. - Mögliche Pumpenlaufzeit 4 bis 6 Stunden |
| LED leuchtet Orange: Akku halb entladen - Mögliche Pumpenlaufzeit 2 bis 3 Stunden | ||
| LED leuchtet Rot: Akku fast leer und sollte geladen werden - Mögliche Pumpenlaufzeit weniger als 1 Stunde | ||
| LED aus: Entladungsgrenze untersritten. - Pumpe und LED-Beleuchtung sind ausgeschaitet. | ||
| 2 | Anschlussbuchse LED Beleuchtung | — |
| 3 | Anschlussbuchse Pumpe | — |
Fernbedienung
D
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt maximal 10m
| Beschreibung | Funktion | |
| A | Pumpenlaufzeit festlegen (max. 4 h).Zum Überschreiben der aktuellen Einstellung Pumpe mit Taste D ausschalten und dann mit Taste A neue Pumpenlaufzeit festlegen. Pumpe lauft dann automatisch an | Taste für jeder Stunde 1 × langsam drücken. Die Anzeigedi-ode blinkt entsprechend der jetzt eingestillten Pumpenlauf-zeit.- Beispiel: Gewünschte Pumpenlaufzeit 3 h.Taste A 3 × langsam hintereinander drücken. Diode blinkt mehrmals 3 × hintereinander |
| B | Ein- und Ausschaltern der LEDs (leuchten nur bei Dunkel-heit) | Taste kurz drücken |
| C | Förderleitung der Pumpe einstellen (5 Stufen) | Taste für jeder Stufe 1 × langsam drücken |
| D | Ein- und Ausschalten der Pumpe | Taste kurz drücken |
Störungsbeseitigung
| Störung | Ursache | Abhilfe |
| Pumpe lauft nicht an Keine Verbindung | Solarmodul | - Verbinding zum Solarmodul überprüfen - Pumpe an Solarmodul anschließen - Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken |
| Solarmodul ist verschmutzt. Reinigen | ||
| Laufeinheit ist blockiert Reinigen | ||
| Akkukapazität ist erschöpft Akku min. 4 Stunden laden | ||
| Sonneneinstrahlung ist zu gering Solarmodul zur Sonne ausrichten | ||
| Pumpe fordert kaum oder nicht Filter ist verstopft Filtergehäuse abnehmen, Filter entnahmen | und reinigen | |
| Döseneinheit ist verstopft Düsoeneinheit abziehen, reinigen | ||
| Laufeinheit ist abgenutzt Ersetzen | ||
| Sonneneinstrahlung ist zu gering Solarmodul zur Sonne ausrichten | ||
| Akkukapazität ist erschöpft. Akku mindestens 4 Stunden laden | ||
| LEDs leuchten nicht Keine Verbindung | zum Solarmodul | - LED-Beleuchtung an Solarmodul anschließen - Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken |
| LED Beleuchtung ist ausgeschaltet LED-Beleuchtung einschalten | ||
| Umgebung zu hell — | ||
| Akkukapazität ist erschöpft Akku min. 4 Stunden laden | ||
| LED Beleuchtung ist verschmutzt Reinigen | ||
| LED Beleuchtung ist defekt | Entsorgen | |
| Gerät{lassst sich nicht einschalten | Batterie der Fernbedienung erschöpt | Ersatzen |
| Fernbedienung zuweit entwickelt | Reichweite der Fernbedienung beachten | |
| Keine Verbindung zum Solarmodul | - Verbinding zum Solarmodul überprüfen - Pumpe an Solarmodul anschließen - Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken | |
| Akku ist defekt | Gerät entsorgen | |
Reinigung und Wartung
Zum Reinigen oder Warten muss das Gerät aus dem Wasser genommen werden.
Gerät reinigen
- Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann.
- Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen:
Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger.
So给他们 Sie vor:
- Gerät auseinanderbauen.
- Duseneinheit und LED Beleuchtung auseinanderziehen.
- Filtergehäuse und Laufeinheit reinigen. ( Laufeinheit ersetzen)
- Alle Teile reinigen.
Zur Unterstützung eine weiche Bürste verwenden.
-
Teile mit klarem Wasser abspulen.
-
Solarmodul mit einem feuchten Putztuch reinigen und trocken reiben.
- Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Laufeinheit ersetzen
So gehen Sie vor:
C
- Filtergehause von der Pumpe abziehen.
- Filterschwamm dem Filtergehäuse entnehmer und aussprülen.
- Abdeckung der Laufeinheit abziehen (Steckverschluss, vorsichtig hersaushebeln).
- Laufeinheit Herausziehen und reinigen oder ersetzen.
- Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
- DE -
Batterie wechseln
So gehen Sie vor:
D
- Fernbedienung umdrehen und Abdeckung abheben.
-
Batterie ersetzen.
-
Knopfelle vom Typ CR 2032 verwenden.
-
Abdeckung wieder schreiben.
Verschleibsteile
Folgende Komponenten sind Verschleibeile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
Laufeinheit und Filterschaum
Leuchtmittel
Akkus/Batterien
Lagern/Uberwintern
Beachten Sie den zulässigen Betriebstemperaturbereich. (Technische Daten)
Bei Überschreiben oder Unterschieden der Grenzwerte müssen Sie das Gerät deinstallieren. Führten Sie eine gründliche Reinigung durch und prufen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
Gerät trocken und frostfrei lagern.
Pumpe getaucht und frostfrei lagern.
Entsorgung

Dieses Gerät enthalt elektronische Bauteile undarf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sieitte das darauf vorgesehene Rücknahmesystem.
Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Entfernen Sie zum Austausch vorgesehene Akkus und Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie diese separat.
Entsorgung von Batterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nur über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem.
Entsorgung von Batterien innerhalb der Europäischen Gemeinschaft
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Entsorgen Sie die Batterien entweder über die öffentlichen Rücknahme- und Recyclingsysteme in Ihr Stadt oder Gemeinde oder geben Sie die Batterien dort zurück, wo sie gkauft wurden.
These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthalt Blei
Cd = Batterie enthalt Cadmium
Hg = Batterie enthalt Quecksilber
Li = Batterie enthalt Lithium

Garantiebedingungen
PfG gewährt 2 Jahre Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Voraussetzung für die Garantieleistung ist die Vorlage des Kaufbeleges. Der Garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer Handhabung, elektrischer oder Mechanischer Beschädigung durch missbrächliche Anwendung sowie bei unsachgemäßer Reparatur durch nicht autorisierte Werkstätten. Reparaturen dürfen nur von PfG oder von PfG autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. Bei der Anneldung von Garantieansprüchen senden Sie das beanstandete Gerät oder das defekte Teil mit Fehlerbeschreibung und Kaufbeleg frei Haus an PfG. PfG besteht sich vor Montagekosten in Rechnung zu stellen. Für Transportschäden haftet PfG nicht. Diese müssen umgehend gegen den Transporteur geltend gemacht werden. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, insbesondere für Folgeschäden, sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die Ansprüche des Endkunden gegen den Handler.
Knofliková baterie, typ CR 2032.
- Kryt opět zavřeze.