RM 10.5T - Geladeira DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RM 10.5T DOMETIC em formato PDF.
Perguntas frequentes - RM 10.5T DOMETIC
Perguntas dos utilizadores sobre RM 10.5T DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RM 10.5T - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RM 10.5T da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RM 10.5T DOMETIC
frigorífico de absorção
Manual de instruções 113
▶ Pulse durante 2 segundos
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: el regulador giratorio
-RM10.5S,RMS10.5S,RMS10.5XS:el boton ①
▶ Pulse durante 4segundos
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: el regulador giratorio
-RM10.5S,RMS10.5S,RMS10.5XS:el boton ①
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e食欲os incluções neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, Utilização e manutençao do produits. É OBRIGATORIO manter estas instruções muito com o produits.
Aoutilizar o produto,esta a confirmar que leu atentamente todas as instruções,orientações e visios,eque compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceitautilizar este produits exclusivamente para o fim e a aplicação aque se destina e de acordo com as instruções,orientações e visos estabelecidos在这e manual,assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis.Caso nao leiem siga as instruções e os visios aquie estabelecidos,poder safcer ferimentos personais ou causar ferimentos a terreiros e o produits ou outros materiais nas proximidades poderao ficar danificados. Este manua do produits,incluindo as instruções,orientações e visios,bem como a documentação relacionada,podem estar sujeitos a alteracoes e atualizacoes.Para consultar as informacoes atualizadas do produits,visite documents.dometic.com.
Indices
1 Explicaio dos sintolos 113
2 Indicações de segurança 114
3 Acessórios 119
4 Utilização adequada 119
5 Descrição técnica 119
6 Utilizar o frigorífico 122
7 Resolucao de falhas. 129
8 Limpeza e manutencao. 135
9 Garantia 136
10 Eliminação 137
11 Dados技术和. 137
1 Expuição dos símbolos

AVISO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVACAO
Informações suplementares para a utilização do produto.
2 Indicações de segurança
Este produit destinata-se exclusively a aplicacao e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informacoes necessarias para proceser a uma instalação e/ou a uma operacao adequadas do produits. Uma instalação e/ou uma operacao ou manutencao incorretas causarao um desempenho insatisfatorio e uma possivel avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilitadepor danos ou prejuizos no produtoresultantes de:
- montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensoes
- manutenção incorrente ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
- alteracoes ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no presente manual
A Domatic reserva-se o direito de alterar o design e as espécificações do produits.
2.1 Seguraçageral

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves
Perigo de morte devido aCHOque eltrico
- A montagem e a desmontagem do aparelho so pode ser realizadas por&Tecnicos devidamente qualificados.
- Se o aparecido aparecer danos visíveis, este não pode ser colocado em funciona.
-
Se o cabo de conexão este aparecido se danIFICAR, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu的服务 de assistência Tecnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
-
As reparacoes e manutenções neste aparelho são poder ser realizadas por tecnicos devidamente qualificados. Reparações inadequadas podem levar a perigos graves ou a danos no aparelho.
Perigo de inc锑io
- O liquido refrigerante no circuito de refrigeração é fácilmente inflamável.
Em caso de danos no circuito de refrigeracao (cheiro a amoniao):
- Desligue o aparelho.
- Evite chamas abertas ou faíscas que podem causar incéndios.
- Ventile bem o espaço.
Perigo de explosão
- Não guarde assubstências com risco de explosão como, por exemplo, latas de spray com gás carburante inflamável, no aparecido.
Risco para a saúde
- Nunca abra o(agregado de absorção). Este encontrar-se sob pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou recerberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e comprehenderem os perigos implicados.
- As crianças não podem brincar com o aparecido.
- A limpeza e a manutençao por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Crianças comidas entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de apareiros frigoríficos.

PRECAUÇÂO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de esmagamento
- Não toque na dobradiça.

- Mantenha a abertura para água de condensação sempre limpa.
- A substituição da iluminação do aparecido é da competência exclusivo do service de assistência Tecnica.
-
Na limpeza do veiculo, não utilize qualquer aparelho de limpeza de alta pressão na zona das grelhas de ventilação.
-
Monte as coberturas de inverno das grelhas de ventilacao (accessories) se limpar o exterior do vehicle ou se não utilizeo aparecido durante um longo periodo de tempo.
- Não abra, em caso algo um, o circuito de refrigeração.
- O frigorífico não é adequado para o armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
- O frigorífico não pode ser exposto à chuva.
2.2 Segurarça durante o funciona

PRECAUÇÂO! O incumprimento destas indicações de segurarça pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de ferimentos
- Feche e bloqueie a porta do aparelho antes de iniciaar a marcha.
- Aunities situada na parte posterior do aparecido aquece bastante durante oestrutura. Com as grelhas de ventilação retiradas, proteja-se do contacto com componentes quentes.

- Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho, exceto se"These aparelhos foram recomendados par isso pelo fabricante.
- Certifique-se de que as grelhas de ventilação não ficam cobertas.
Tenha sempre atençao para que o calor gerado durante o functiona-mentationo sera dissipado adequadamente. Certifique-se de que o frigorifico está posicionado a uma distancia suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livrente. - NãoVERTA LIQUIDOS OU Gelo para dentro do recipiente interior.
Proteja o frigorifico e os cabos do calor e da humidade. - Tenha atençao para que as refeições nãoarem emcontacto com nenhumaparede do esqpo de refrigeracao.
2.3 Segurarça durante o funciona com gás

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves
Perigo de explosão
- O aparecido deve ser operado exclusivamente com a pressão indicada na chapa de caracteristicas. Utilize aspenas um regulador de pressão com ajuste fixo em conformidade com as normasnationais.
- Só deve operar o aparelho com gás durante a conducção se o fabricante do veçculo permitir o Functionamento doSYSTEMA de gás durante a conducção (consulta as instruções do veçculo).
- Respeite as normasnationais relativas ao funciona do aparelho com gás durante a conducção.
-
Nunca opere o aparelho com gás
-
em postos de abastecimento
- em parques de estacionamento
-em ferries -
durante o transporte da caravana ou da autocaravana num Veiculo de transporte ou de reboque
-
Nunca verificar o aparelho quando a fugas com uma chama aberta.
-
Em caso de cheiro a gás:
-
Feche aorneira de bloqueio da alimentacao do gás e a valvula da botija.
- Abra todas as janelas e saía do espaço em que se encontrar.
- Não acione quaisquer interruptoresétricos.
- Extinga as chamas abertas.
-
Solicite a uma Empresa especializada a verificacao do sistema de gás.
-
Nunca guarde as garrafas de gás liquefeito em locais sem ventilação ou abaixo doível do solo (cavidades no solo em forma de funil).
- Proteja as garrafas de gás liquefeito da irradiação solar direta. A temperatura não deve excesser os 50^ C .

- Utilize exclusively gás liquefeito, nunca gás natural (consulte a chapa de caracteristicas).

OBSERVACAO
- A altitudes acima de 1000 m podem ocorrir problemas de ignicao. Se possivel, mude para及其他 tipo de energia.
2.4 Segurarca durante a operacao

PRECAUÇÂO! O incumprimento destas indicações de segurança pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saude
- Verifique se a potência de refrigeração do aparecido cumpre os requisitos dos@generos alimentícticos quepretende Refrigerar.
- Os@generos alimenticios apenas poder ser armazenados nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
- Se a porta ficar aberta durante um longo periodo de tempo, a temperatura pode fazer significativamente nos compartimentos do aparecido.
- Limpe regularamente as superficies que entram em contacto comadores alimenticios e os sistemas de trenagem acessveis.
- Armazene a carne cru e o peixe cru em recipientes adequados no aparecido, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros@generos alimentécios.
-
Se o aparecido permanecer vaisio durante um longo periodo de tempo:
-
Desligue o aparelho.
- Descongele o aparelho.
-Limpe e sequo aparelho. - Deixe a porta aberta para fazer a formação de dolor no aparecido.
Perigo de ferimentos
- A porta do aparecido e a porta do congelador pode soltar-se Completely do aparecido em caso de'utilisation incorreta. Fecha bem as portas até ouvir um cliquedistinctanto em cima como em baixo.
- Não se apoie na porta do aparecido aberta.

- Se a porta no nada oposito não estiver devidamente trancada, pressione cuidadosamente na parte lateral, em cima e em baixo, às que a porta fique bem trancada.
- Guarde os objetivos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas, exclusivamente na porta do aparecido, na gaveta de armazenamento inferior ou na grelha de suporte inferior.

OBSERVACAO
-
Consulte o fabricante do veiculo para saber se a gestao da bateria do seu veiculo desliga os consumidos para proteger a bateria.
-
Coloque a porta do aparecido e a porta do congelador na posicao de inverno se não utilizes o aparecido durante um longo periodo de tempo. Evita-se, assim, a formação de dolor.
- A temperativas ambiente entre +15^ C e +25^ C , seleciona a configuração da temperatura intermedia.
3 A c e s s o r i o
Designação
Cobertura de inverno WA 130 para a grelha de ventilacao LS 200
Kit ventilador optional REF-FANKIT
Note: o kit de ventilador está para ser instalado em frigoríficos com a versão de software 36 ou superior (fig. 2, págin4).
Conjunto de pilhas optional R10-BP para o funciona a gás independente
Kit de armazenamento optional
4 U t i l i z a c ă
O aparelho éADEQUADO para:
• Montagaememcara vanasaeutocaravanas
- Refrigeração, ultracongelamento e armazenamento deGseneros alimenticios
O aparelho não é adequado para:
- Armazenar medicamentos
- Armazenar substancia corrosivas ou substancia que contenham solventes
- Congellarapidamente generos alimenticios
5 Descrição técnica
O aparecido é um frigorífico de absorção e destino-se à operação
- com uma fonte de alimentação de corrente continua (12 V)
- com uma fonte de alimentação de corrente alternada
- com gás liquefeito (propano ou butano)
O frigorífico dispõe de um modo de funciona automatico que seleciona o tipo de energia mais econômico ligado. O(aggado do frigorífico suaiona silenciosa).
O monitor TFT apareça os seguições elementos de functioramento e de indicatoração (fig. 1 A, págin4):
| Simbolo Designação | |
| * | Indicador da potência de refrigeracao |
| Função a corrente alternada | |
| Função a corrente continha | |
| Função com gás | |
| AUTO | modo automatico: No modo automatico, o frigorífico seleciona automaticamente o modo de funciona mais econômico com a mesma ordem de prioridade: |
| Píha: O síbolo acende-se quando os conjuntos de pilhas (opçionais) está montados e o aparecido se encontrar no modo de gás independente. | |
| Ventilador (optional): O síbolo acende-se a função de ventilador estiver ativada. | |
| CI | Órbolo acende-se quando o frigorífico está ligado ao bus CI. |
| Regulacao da intensidade do monitor TFT Após 30 segundos, a luminosagem do monitor é reduzida para o;nível definido. | |
| Sinal sonoro desligado: • As mensagens de erró e os avisos não são sinais alimentados acustica-mente. • A porta aberta durante um período de tempo prolongado é sina-lizada acusticamente. | |
| Símbolo Designação | |
| Sinal sonoro ligado: As mensagens deerro,as mensagens de avis e a abertura da porta durante um períodode tempo prolongado são sinalizadas acustica- mente. | |
| Confirmação da seleção e regresso ao menu principal | |
O monitor LED aparece os seguiñes elementos de funciona e de indicatoração (fig. 1 B, págin4):
| Símbolo Designação | |
| 1 | Botão de ligar/desligar |
| Δ | Indicador de falha |
| Funcionamento a corrente continua | |
| Funcionamento com gás | |
| Funcionamento a corrente alternada | |
| A | Modo automatístico |
| Indicador de temperatura | |
| MODE | Botão seletor da energia |
| Botão seletor da temperatura | |
- Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico novo em funcao-namento, limpe o interior e o exterior com um pano humido.
- Ao utilizes o frigorífico pela primaira vez, poderá ocorrer a formação de um ligeiro odor que se dissipará antes algumas horas. Areje bem o Habitáculo.
- Estaciono o veiculo na horizontal, especialmente durante a primeira colocacao em funcaoamento e o enchimento do frigorifico antes de iniciaar uma viagem.
- A potência de refrigeração pode ser afetada pelos seguintes fatores: - temperatura ambiente (p. ex., quando o veiculo está exposto à luz solar direta)
-quantity deGseneros alimenticios a refrigerar - frequência de abertura da porta
6.1 Sugestões para o Functionamento perfeito do frigorífico
- Não armazene alimentos no frigorífico durante as primeiras 12 horas après a colocação em functimento.
- Proteja o interior do célico contra um aquecimento excessivo (p. ex., com cortinas de proteção contra o sol nas janelas, ar condicionado).
- Proteja o frigorífico da luz solar direta (p. ex., com cortinas de proteção contra o sol nas janelas).
6.2 Funcionamento com temperatas exteriros baixas

NOTA!
No modo de funciona a corrente alternada e a corrente continua, monte ambas as coberturas de inverno. No modo de funciona a gás ou no modo automático, monte a cobertura de inverno inferior. Isto evita a acumulação de calor e garanté que os gases de escape do frigorífico podem dissipar-se corretemente.

OBSERVACAO
O ar frio pode condcionar o desempenho da unidade. Instale as coberturas de inverno se constatar uma perda da potencia de refrigeracao a temperatas ambiente baixas.
Monte ámbas as coberturas de inverno (ccessórios) tal como ilustrado na fig. 3, página 5.
Prima durante 2 segundos
√ O frigorífico inicia com as definições mais recentes.
6.4 Desligar o frigorífico
Prima durante 4segundos
Ouve-se um sinal sonoro e o frigorifico desliga-se.
6.5 Utilizar o frigorífico
(RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT)
Navegao pelo menu: fig. 4, pagina 5
Prima o botao de controlo para ativar o monitor TFT.
O menu principal está dividido emraxis linhas:
Menu principal Menu de detailhes

Menu da potência de refrigeracao

Rode o botão de controle para selecionar o menu de detailhes pretendido.
Prima o botão de controle para Abrir o menu de detailhes selecionado.
Rode o botão de controlo para navelgar pelo menu de detailhes.
As definições selecionadas são presentadas a azul.
Prima o botão de controle para escolher a definição selecionada.
Confirma a selecao com
6.6 Utilizar o frigorífico (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS)
Elementos de commando
Prima repetidamente mode até que o LED indique o modo de funcionaamento pretendido.
Prima repetidamente 8 até definir o;nível de temperatura pretendido.
6.7 Modo de paragem para abastecimento

AVISO!
Desligue o frigorífico ou selecione um modo de funcionaamento différente se o reabastecimento demorar mais do que 15 Minutes.
Se a ignicao do veiculo estiver desligada, o frigorico comutará para o modo de paragem para abastecimento por questoes de segurança.Esta comutation bloqueia o funciona a gás durante 15 minutos. Em seguida, o frigorico volta automaticamente para o modo automatico padrão.
No modo de paragem para abastecimento
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: épresentado o símbolo
- RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: o LED pisa
6.8 Mode de funciona a gás independente (accessórios)

AVISO!
No modo de gás independente, o frigorífico tem de ser desligado manualmente durante o reabastecimento.

OBSERVACAO
- quando não está ligada nenhuma fonte de alimentação de corrente alternada ou continua, as baterias são sobrecarregadas mesmo como frigorífico desligado.
- Remova as pilhas se não estiver a utiliser o frigorífico (risco de fuga).
No modo de gás independente, os conjuntos de pilhas.optionais devem estar montados. Isto torna desnecessário ligar à fonte de alimentação de corrente alternada ou continua.
Ao utilizes 12 pilhas ( tipo AA), o frigorífico pode travañar no modo de gás independente durante 2 a 3 días.
Tenha em atençao as seguntearasisticas especials ao utilizeo o modo de gás independente:
- A luz no interior do frigorífico mantém-se apagada.
- O monitor desliga-se 2 segundos après a ultima atividade.
- O monitor liga-se brevamente a cada 15segundos. Tal indica que o frigorífico está ligado.
- Se houver mensagens de erre, o monitor mantém-se ligado.
O modo de gás independente é indicado
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: através dos símbolos e
- RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: atraves do LED a pizarra a cada 15 segundos
As pilhas nos conjuntos de pilhas tem de ser substituidas
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: quando épresentado oerro "E 14"
- RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: quando éPRESENTado oerro /
6.9 Ajustar a potência de refrigeracao

OBSERVACAO
Para temperatas ambiente entre +15^ e +25^ , seleciona a potencia de refrigeracao media.
Ajustar a potência de refrigeracao:
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: SeLECTIONO nível de temperatura desejado no menu de potência de refrigeracao.
- RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: prima repetidamente até selecção o;nvel de temperatura pretendido.
Ao ligar o aparelho, o ventilador liga-se por breves instantes (teste de funciona-mentation). Durante o functi顾问amento do aparelho, o ventilador so se liga:
- Se a temperatura ambiente for superior a 32^ .
- Se a temperatura de refrigeracao não for alcancada num periodo de 2 horas.
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: se a funcao de ventilador estiver ativada.

OBSERVACAO
RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: a funcão de ventilador está sem preativada e não pode ser desativada.
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT
O funciona do ventilador é indicado pelo símbolo
6.11 Utilizar a porta do frigorífico

PRECAUÇÂO! - Perigo de ferimentos
- A porta do frigorífico ou do congelador pode soltar-se completeness do aparecido se for realizada incorretamente.
- Não se apoie na porta do frigorífico aberta.

OBSERVACAO
Se a porta não estiver devidamente fixada do lado oposto, pressione cuidadosamente a parte superior e inferior desse lado, até que fique corretramente fixada.
Fechar e fixar a porta do frigorífico
Pressione a porta fechada até ouvir claramente um clique na parte superior e inferior.
A porta está então fechada e fixada.
6.12 Indicações para armazenarGsadores alimentécios

PRECAUÇÂO! - Risco para a saúde!
- Verifique se a potência de refrigeração do frigorífico é adequada para os@generos alimentícios quepretende refrigerar.
- Abrir a porta durante longos periodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico.
- Guarde a carne e o peixe crus em recipientes adequados no frigorífico, para que a carne e o peixe não entrem em contacto nem pinquem para outros≧eneros alimentécios.
- Os@generos alimenticiossopodemser guardadosnas embalagens originaisou emrecipientadequados.
- O congelador é adequado para a preparação de cubos de gelo e para o armazenamento de≧genes alimentécios congelados. Não se destina a congelar≧genes alimentécios previamente descongelados.
- Se o frigorífico estiver exposto a uma temperatura ambiente inferior a +10°C durante um período de tempo prolongado, não é possível garantir uma temperatura constante do congelador. Tal pode levar a um aumento da temperatura no congelador e ao descongelamento dos alimentos guardados.

NOTA!
- O peso máximo por prateleira da porta é de 6 kg. O peso máximo para toda a porta é de 7,5 kg.
- Guarde os objetos pesados como garrafas ou latas exclusivamente na porta do frigorífico, no compartmento inferior ou na prateleira inferior.
- Não guarde bebidas com gás no congelador.
Armazene osGs generos alimenticios conforme ilustrado (fig. 1, pagina 4).
AVISO! Perigo para crianças!
As prateleiras são fixadas de forma a impedir que crianças subam para o interior do frigorífico.
- Remova as prateleiras apenas para fins de limpeza.
- Volte a colocar as prateleiras e fixe-as no lugar.
Volte a colocar a prateleiraPGA ordem inversa.
6.14 Remover o congelador
Podeletalorocongeladorpara ter mais espaço no frigorífico.

OBSERVACAO
- Guarde a porta e o财运 do congelador num local seguro para evitar danos.
- Execute a montagem na sequência inversa.
Não utilize ferramentas mecânicas nem secadores de Cableo para remover o gelo ou soltar produits congelados.

OBSERVACAO
Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no interior do frigorífico. Se esta camada de gelo atingir cerca de 3mm de espessura, o frigorífico deverá ser descongelado.
6.16 Colocar a porta do frigorífico na posão de inverno

PRECAUÇÂO!
A posicao de inverno nao pode ser realizada durante a conduccao.
Cologne a porta do frigorífico e a porta do congelador na posicao de inverno se souber que não vais utilize o frigorífico durante um periodo de tempo prolongado.
Assim, evita-se a formação de dolor.
Descongele o frigorifico (capitulo "Descongelar o frigorifico" na pagina 128).
Desaparafuse completeness o gancho localizo junto do mecanismo de fixa- 音 na parte superior e inferior de um dos lados da porta (fig. 8, pags 8).
Empurre a porta do frigorífico.
Abra a porta no modo de inverno da segunte forma:
Puxe a porta para si.
Pressione para dentro os ganchos salientes na parte superior e inferior da porta.
6.17 Conjuntos de pilhas.optionais
Se a alimentação da bateria de corrente continua de 12V doproprio Veiculo não estiver disponible ou se a fonte de alimentação for desligada quando o aparecido estiver em funcaoamento, a unidade de controlo eletrónica muda automaticamente para a alimentação atraves das pilhas internas (se as pilhas estiverem inseridas).
Os compartments dos conjuntos de pilhas (acoes) estao localizados do lado direito e esquerdo, por baixo do elemento de commando. Sao necessarias 12 pilhas AA.
Proceda como ilustrado na fig. 9,网页8 para insertar as pilhas.
7 Resolução de falhas

OBSERVACAO
Para operar de forma segura os consumoidores de 12V na caravana durante a conclusão, há que garantir que o trator fornece uma tensão sufiente. Em algumas vezes, o Sistema de gestão da bateria pode deslugar automaticamente os consumoidores para proteger a bateria do Veiculo. Informe-se jusqu do fabricante do seu Veiculo.
Falha Possível causa Suggestão de solução
| No modo deestruturao a corrente alternada:O frigorífico não funciona. | O fusível na fonte de alimentaçãode corrente alternada está queimado. | Substitua o fusível. |
| O vecido não está connectado àfonte de alimentação de correntealternada. | Conecte o vecido à fonte de alimentaçãode corrente alternada. | |
| O elemento de aquecimento da corrente alternada está avariado. | Contacte o punto de assistência tec-nica autorizzato. | |
| Falha Possívelcause Suggestao de solucao | ||
| No modo de funca-mentation a corrente conti-nua:O frigorífico não funciona. | O fusível no cabo de corrente continua está queimado. | O fusível do relé tem de ser substi-tuído.Contacte o punto de assistência tec-nica autorizzato. |
| O fusível do veçulo está quei-mado. | Substitua o fusível do veçulo. (Con-sulte omanual de instruções do seuveçulo.) | |
| A bateria do veçulo está descar-regada. | Verifique a bateria e corregue-a. | |
| A ignião não está ligada. Ligue a ignião. | ||
| O elemento de aquecimento de corrente continua está avariado. | Contacte o punto de assistência tec-nica autorizzato. | |
| No functimento a gás:O frigorífico não funciona. | A botija de gás está vazia. Substitua a botija de gás. | |
| A válvula do gás está fechada. Rode a válvula para abrir. | ||
| Existe ar na canalização de gás. Desligue e volta a ligar o frigorífico. Se necessário, repita o procedimentoTRS ou quatre vezes.Se o fogão estiver instalado, ligue-o e repita o processo no frigorífico, se necessário. | ||
| No modo automatico:O frigorífico está a funcio-nar a gás apesar de estar ligado à fonte de alimen-tação de corrente alter-nada. | A tensão da rede é demasiado baixa. | O frigorífico comuta automaticamente para a alimentação a corrente alter-nada assim que a tensão da rede for novamente sufiente. |
Falha Possível causa Suggestão de solução
O frigorífico não está a refrigerar devidamente.
A ventilação à volta da equipe é insufficiente.
Verifique se a grelha de ventilação está desobstruida.
O evaporador está congelado. Verifique se a porta do frigorífico fecha de forma correta. Certífique-se de que aVEDAÇÃO do frigorífico está devidamente encaixada e não apareça danos. Descongele o frigorífico.
A temperatura definida é demassiado elevada.
Defina uma temperatura mais baixa.
A temperatura ambiente é demasiado elevada.
Remova temporariamente a greha de ventilacao para que o ar quente se dissipe mais rapidamente.
Retire algoons dos alimentos.
Remova osGs generos alimenticios quentes e deixe-os arrefecer antes de os colocar novamente dentro do frigorifico.
O frigorífico não funciona há muito tempo.
Volte a verificar a temperatura après quatre ou cinco horas.
7.1 Mensagens de falha e sons de sinalização
Todas as falhas são indicadas por um símbolo de avis, uma ID de falha e um sinal sonoro. O sinal sonoro soa durante 2 Minutes e repete-se a cada 30 Minutes até que oerro está resolvido.
Se surgirem muitiplas falhas, o monitor exibe a falha mais recente. As falhas subja-rientes são aparecidas(beforea confirmaçao da ultima falha.
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: As falhas são indicadas por um)codigo de falha com um=simbolo de avis ( )no centro do monitor TFT.
RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: no caso de ocorro una falha, o LED do simbolo de avis ( ) no monitor acende de forma continua e os LED piscam de acordo com a falha.
Mensagens de falha do tipo AVISO
Todas as falhas do tipo AVISO são repostas automaticamente assim que a falha é reticada.
| RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT | RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS | Falha Soluição | |
| W01 | O sensor da temperatura no compartmento do frigorífico está avariado | Contacte o punto de assistência técnica autorizzato. | |
| W05 | Alimentação de corrente alternada não ligada ou ten-são de corrente alternada < 190 V | Ligue o frigorífico à corrente alter-nada ou seleção um tipo de ener-gia diferente, p. ex., gás ou corrente continua. | |
| W06 | Alimentação de corrente continua não ligada | Ligue o frigorífico à corrente contin-fu-na ou seleção um tipo de ener-giadge, p. ex., gás ou corrente alternada. | |
| W11 | Sobretensão da corrente continua (> 16 V). | Reduza a tensão de alimentação da corrente continua. | |
| Modo de paragem para abastecimento: O funciona-mento a gás fica bloqueado durante 15 minutos. | Aguarde 15 minutos ou mude para及其他 modo de funzonamento. | ||
| W10+ sinalsonoro | Sinal sonoro | A porta está aberta há mais de 2 minutos. | Feche a porta. |
Mensagens de falha do tipo ERRO
Todas as falhas do tipo ERRO tem de ser repostas manualmente:
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Prima o botão de controlo durante 2 segções.
RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Prima ① durante 2 segundos.
Ouve-se um sinal sonoro.
√ Oerro foi reposto.
| RM10.5T, RM10.5T, RMS10.5XT | RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS | Falha Solutação | |
| E03 Não existe conexão entre o(módulo de alimentação e o monitor | Contacte o punto de assistência Tecnica autorizada. | ||
| E07 Sem potência de refrigeração no modo de funciona-mentationa gás | Verifique se o aparecido está incluí-nado e ajuste-o para ficar na hori-zontal, se necessário.Reponha oerro.Contacte o服务于assistência Tecnica se este erro surgir nova-mente. | ||
| E08 Sem potência de refrigeraçãono modo de funciona-mentationa corrente alternada | Verifique se o aparecido está incluí-nado e ajuste-o para ficar na hori-zontal, se necessário.Reponha oerro.Contacte o服务于assistência Tecnica se este erro surgir nova-mente. | ||
| E09 Sem potência de refrigeraçãono modo de funciona-mentationa corrente continua | Verifique se o aparecido está incluí-nado e ajuste-o para ficar na hori-zontal, se necessário.Reponha oerro.Contacte o服务于assistência Tecnica se este erro surgir nova-mente. | ||
| E12 Erro de verificacao da válvulade gás | O functioramento a gás não é possí-vel.Reponha oerro.Contacte o服务于assistência Tecnica se este erro surgir nova-mente. | ||
| E13 Erro de comunicação interno O functioramento a gás não é possí-vel.Reponha oerro.Contacte o服务于assistência Tecnica se este erro surgir nova-mente. | |||
| RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS | RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS | Falha Solução | |
| E14 No modo de gás independe: A entrega dos conjuntos de pilhas é demasiado baixa | Insira pilhas novas e reponha oerro. | ||
| E50 Bloqueio do gás antes | 3 tentativas de igniação | A ignião não é possível.A botija de gás está vazia. Substitua a botija de gás.Reponha oerro. | |
| E51 Bloqueio do gás,erro | interno no MODULE de algo-mentatione | Reponha oerro.Contacte o服务于 assistência专业技术 se este erro surgirNova-mente. | |
| E52 Contacto com o solo, válula de gás | Reponha oerro.Contacte o服务于 assistência专业技术 se este erro surgir nova-mente. | ||
| E53 Contacto com o solo, ele-trodo de ignião | Reponha oerro.Contacte o服务于 assistência专业技术 se este erro surgir nova-mente. | ||
A porta do frigorífico não Fecha

OBSERVACAO
Se a porta deixar de fechar,也是如此 significa que o puxador da porta estábloqueado no lado aberto.
Remova o bloqueio no puxador da porta tal como ilustrado (fig. 10, págin 9).
A porta do frigorífico soltou-se completeness do aparelho

PRECAUÇÂO! Perigo de ferimentos
A porta pode soltar-se por completeo do aparelho se os pinos de bloqueio tiverem sido adulterados ou estiverem torcidos.
8 Limpeza e manutenção

AVISO!
Desconecte sempre o frigorífico da alimentação de energia antes de fazer a trabalho de limpeza e manutenção.

NOTA!
Durante a limpeza, nunca utilizes produits de limpeza agressivos nem ferramentas duras ou pontiagudas para退市ar as camadas de gelo ouURTAR objetos congelados.
Utilize um pano humido para limpar o frigorífico regularmente e assim que este fique sujo.
Certifique-se de que não pinge aigua para as vedações. Tal poderá danIFICAR o Sistema eletrónico.
Seque o frigorífico com um pano après a limpeza.
Verifique regularamente o escoamento do condensado.
Limpe o escoamento do condensado sempre que necessario. Se este estiver entupido, o condensado acumula-se no dato do frigorífico.
Certifique-se de que as grelhas de ventilação na parede exterior da autocaravana ou da caravana e o ventilador do tejadinho do frigorífico está isentes de po e poluentes. Garante-se, assim, que o calor gerado durante o funciona um pouco dissipar-se, que o frigorífico não fica danificado e que a potência de refri-geração não diminui.
8.1 Limpar o queimador a gás

AVISO!
- Deixe o queimador arrefecer antes de o limpar.
- Não efetue quaisquer modificações no equipamento de gás.

OBSERVACAO
- Uma refraca igniçao ou deflagração são indícios de sujidade no quei-mador a gás.
- O fabricante también recomenda que limpe o queimador(before de este não ser realizado durante um periodo de tempo prolongado e, como antes, uma vez por ano.
- Em caso de'utilisation de gás de petróleo liquefeito, o intervalo de limpeza é encurtado para-seis ou eles meses, dependendo do grau de sujidade.
Oseworkos em instalacoes a gas e electrolycas so podem ser realizados por&Tecnicos devidamente qualificados.
Antes da primarya colocacao em functiOnamento e, posteriormente, a cada dois anos, Solicite a inspecao do systema de gas e da respetiva canalização por um专业技术o autorizzato, para que estejam em conformidade com os requisitos de seguranca nacional.
Guarde os comprovátivos das manutenções realizadas.
9 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produitar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu pais (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie también os seguides documents quando devolver o produto:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisicao
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atençao que as reparacoes feitas por si ou por não professionis podem ter consequencias sobre a seguranca e anular a garantia.
10 Eliminação

OBSERVACAO
Apenas um especialista pode remove e eliminar o aparelho.
Reciclagem de produits com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis

Se o produit contiver quaisquer pilhas, baterias recarregaveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as removecer antes da eliminação.
- Para eliminar definitivement o produto, informe-se jusqu'à do centro de recic-clagem ou revendedor mais proxies sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
O produits peuvent ser eliminado gratuitamente.
Reciclagem do material de embalagem

Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
11 Dados技术和
| RM10.5(S)(T) | RMS10.5(S)(T) | RMS10.5X(S)(T) | |
| Tensão de conexão: | 230 V~/50 Hz | ||
| 12 V= | |||
| Volume | |||
| Volume bruto: | 88 l | 78 l | 92 l |
| Compartmento do frigorífico: | 78,7 l | 69,1 l | 80,3 l |
| Congelador: | 9,2 l | 9,2 l | 12,1 l |
| Capacidade láquida total: | 86 l | 76 l | 90 l |
| Exceto congelador | |||
| Volume bruto: | 93 l | 83 l | 98 l |
| Volume láquido: | 91 l | 81 l | 96 l |
| Potência de entrada: | 135 W (230 V~) | ||
| 130 W (12 V=) | |||
| Consumo de energia: 2,8 kWh/24 h | (230 V~) | 2,5 kWh / 24 (230 V~) | 3,2 kWh / 24 h (230 V~) |
| Consumo de gás: 270 g/24 h | |||
| Classe de climatização: SN | |||
| Dimensoes A x L x P: | 821 x 523 x 548 mm | 821 x 523 x 603 mm | |
| Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg | |||
| Inspeção/certificação: | CE E1 | ||
Para registrar a Declariação de Conformidade UE atual para o seu aparecido, aceda à págnia do produits em questionem dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
Informação detalphada

dometic.com
Részletes informaçãok

dometic.com