RM 10.5T - Frigorifero DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RM 10.5T DOMETIC in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Frigorifero ad assorbimento Dometic RM 10.5T, capacit e0 di 90 litri, funzionamento a 12V, 230V e gas. |
|---|---|
| Dimensioni | Altezza: 85 cm, Larghezza: 50 cm, Profondit e0: 60 cm. |
| Peso | Peso netto: 30 kg. |
| Utilizzo | Ideale per camper, caravan e barche, con funzionamento silenzioso. |
| Manutenzione | Pulizia regolare delle griglie di ventilazione e verifica delle connessioni elettriche. |
| Sicurezza | Dotato di un sistema di sicurezza per evitare perdite di gas. |
| Informazioni generali | Garanzia di 2 anni, assistenza post-vendita disponibile, pezzi di ricambio accessibili. |
Domande frequenti - RM 10.5T DOMETIC
Domande degli utenti su RM 10.5T DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RM 10.5T - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RM 10.5T del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE RM 10.5T DOMETIC
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per I'uso 139
Si prega di leggere attendamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avventenze incluse in quello manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenegro nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l'utente conferma di aver letto attendamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avventenze e di aver compreso e accettato di rispetto i termini e le condizioni qui espressamente indicate. L'utente accetta di utilizzato quello prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previste in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avventenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancatalettura e osservanza delle istruzioni e delle avventenze qui espressamente indicate cui causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avventenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il site documents.dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei symboli 139
2 Istruzioni per la sicurezza 140
3 Accessori 145
4 Conformità d'uso 145
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche 145
6 Uso del frigorifero 148
7 Eliminazione dei guasti 155
8 Pulizia e manutenzione 160
9 Garanzia 162
10 Smaltimento 162
11 Specifiche tecniche. 163
1 Spiegazione dei symboli

AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, cui provocare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, cui provocare lesioni di entità lieve o moderata.

AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose.

NOTA
Informazioni supplementari relative all'impiego del prodotto.
2 Istruzioni per la sicurezza
Questo prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installmentazione e/o il funzionamento del prodotto. Un'installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione improper composteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibileizzato.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesions o dati al prodotto che derivino da:
- montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
- manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore
- modifiche al prodottorawnegaesplicita autorizzazione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Domatici si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.
2.1 Sicurezza generale

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avventenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
- Questo appearecchio più essere montato e smontato solo da personale specializzato.
- Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
-
Se il cavo di allacciamento di quello apparecchio viene danneggiato,esso devese essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio assistenza clienti.
-
Gli interventi di riparazione e manutenzione su quello apparecchio possono essere eseguiti solo da personale specializzato. Le riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta posso sono causare gravi pericoli o danni all'apparecchio.
Pericolo di incendio
-
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilitmente inflammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca):
-
Specnere l'apparecchio.
- Evitare fiamme libero e scintille.
-Aerare bene il locale.
Pericolo di esplosione
- Nell'apparecchio non conservare sostanje explosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
Pericolo per la salute
- Non après mai il gruppo di assorbimento perché è molto alta pressione e, se aperto, può causare lesioni.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persona inesperte o privile di conoscenze specifiche solo se sorvegliate opreventivamente istruite sull'impio del'apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
- I bambini dai 3agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.

AVVISO! Pericolo di danni
- Mantenere l'aperture di scarico per l'acqua di condensa sempre pulita.
- L'illuminazione dell'apparecchio può essere sostituita solo dal servizio assistenza clienti.
-
Per la pulizia del veicolo, non utilizzato un'idropulitrice nella zona delle griglie di ventilazione.
-
Montare le copertura invernali delle griglie di ventilazione (accessori) se il veicolo viene pulito esternamente o se non viene utilizzato per lungo tempo.
- Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
- Il frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o solventi!
- Non esporre il frigorifero alla pioggia.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
- Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare la porta del frigorifero.
- Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell'apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con le parti calde quando le griglie di ventilazione sono estratte.

AVVISO! Pericolo di danni
- Non utilizzato appearecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
- Verificare che l'aperture di aerazione non venga coperta.
- Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distance fra il frigori fero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
- Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contentatore interno.
- Proteggere il frigorifero e i cavi dal caldo e dall'umidità.
- Fare attenuatione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti del frigorifero.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento a gas

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
- L'apparecchio deve essere azionato esclusivamente con la pressione individata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di pressione a regolazione fissa che rispetto ino le norme nazionali.
- Durante la marcia far funzionare l'apparecchio a gas soltanto se il produttore del veicolo consente l'utilizzo dell'impianto del gas durante la marcia (vedere le istruzioni del veicolo).
- Verificare le(norme nazionali sul funzionamento dell'apparecchio a gas durante la marcia.
-
Non azionare mai il frigorifero portatile con gas
-
presso le stazioni di rifornimento
-nei parcheggi multipiano
-sui traghetti -
durante il trasporto del caravan o del camper con un veicolo di trasporto o un carro attrezzi.
-
Non usare mai fiamme libere per controllinge eventuali difetti di tenuta dell'apparecchio.
-
Se si sente odore di gas:
-
Chiudere il rubinetto di intercettazione dell'alimentazione del gas e la valvola della bombola.
- Aprire toutes le finestre e abbandonare il locale.
- Non azionare nessun interrupttre elettrico.
- Specnere eventuali fiamme libere.
-
Far verificare l'impianto a gas da un technician.
-
Non conservare mai le bombole di gas liquido in luoghi non aerati o al di fatto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a forma di imbuto).
- proteggere le bombole di gas liquido alla diretta esposizione dei raggi solari. La temperature non deve superare i 50^ .
AVVISO! Pericolo di danni
- Utilizzare soltanto gas liquido, non metano (vedere la targhetto).
NOTA
- Ad altitudini superiori ai 1000 m possono verificarsi problemi di accensione. Se possibile, passare a un altro tipo di energia.

2.4 Sicurezza durante l'uso

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
- Accertarsi che la capacité di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti da raffreddare.
- I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contentitori adatti.
- Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole aumento di temperatura nei vani dell'apparecchio.
- Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
- Conservare la carne cruda e il pesce in contentitori adatti nell'apparecchio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgocciolino su di essi.
-
Se l'apparecchio resta vuoto a lungo:
-
Specnere l'apparecchio.
-Sbrinare I'apparecchio.
-Pulire e asciugare I'apparecchio. - Lasciare la porta aperta per prevenir la formazione di muffa nell'apparecchio.
Rischio di lesions
- La porta dell'apparecchio o la porta della cella freezer possono staccarsi completamente dall'apparecchio in caso di utilizzo improprio. Chiudere bene le portefino a sentire un cliq in alto e in basso.
Non appoggiarsi alla porta dell'apparecchio aperta.

AVVISO! Pericolo di danni
- Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, premerla con cautela in alto e in basso finché non si blocca.
- Posizione are oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusivamente nella porta dell'apparecchio, dello scomparto inferiore o sulla griglia inferiore.

NOTA
-
Chiedere al produttore del veicolo se ilsystema di gestione della batteria del veicolo disinserisce le utenze per proteggere la batteria.
-
Se non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo, posizionare la porta dell'apparecchio e la porta della cella freezer nella posizione per l'inverno, per evitare la formazione di muffa.
- Con temperature ambiente comprese tra +15^ C e +25^ C , scegliere l'impostazione di temperatura media.
3 A c c e s o r i
Descrizione
Copertura invernale WA 130 per la griglia di ventilazione LS200
Kip REF-FANKIT per ventola opzionale
Note: Il kit di aerazione può essere installato solo in frigoriferi con versione software 36 o successiva (fig. 2, pagina 4).
Pacco batterie opzionale Pack R10-BP per funzionamento autonomo a gas
Kit di stoccaggio opzionale
4 C o n f o r m i t
Il disposativo è adatto per:
- essere installato in camper e motorhome
- refrigerare, congelare e conservare alimenti.
Il dispositivo non è adatto per:
• c o n s e r v a r e m ed i c i n a l i
conservare sostanje corrosive o sostanje contenti solventi
- il congelamento rapido degli alimenti
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche
Il frigorifero è un frigorifero ad assorbimento ed è progettato per il funzionamento
- con una rete di alimentazione CC (12 V)
-
con una rete di alimentazione alternata
-
con gas liquido (propano o butano)
Il frigorifero preve de una modalità di funzionamento automatica che selezione il tipo di energia più economico disponibile. Il gruppo refrigerante lavora in silenzio.
5.1 Elementi di lavoro eindicazione
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT
Il display TFT comprendi seguenti elementi di lavoro eindicazione (fig. 1 A, pagina 4):
| Simbolo Descrizione | |
| * | Indicatore della capacité di raffreddamento |
| Funzionamento con currente alternata | |
| -+ | Funzionamento con currente continua |
| Funzionamento con gas | |
| AUTO | Modalità automatica: In modalità automatica il frigorifero selezione automaticamente la modalità di funzionamento più economica nell'ordine di priorità seguente: |
| Batteria: Il simbolo si illumina quando sono inserti i pacchi batteria (opzionali) e per l'apparecchio è attivo il funzionamento a gas indipendente. | |
| Ventola (opzionale): Il simbolo si accende quando è attivata la funzione della ventola. | |
| Cl | Il simbolo si accende quando il frigorifero è collegato al bus Cl. |
| Attenuazione del display TFT Dopo 30 secondi, la luminosità del display viene ridotta al livello impostato. | |
| Segnale acustico disattivato: • I messaggi di erre e gli avvisi non sono segnalati acusticamente. • Se la porta viene lasciata aperta a lungo, viene emesso un segnale acustico. | |
| Segnale acustico attenuato: I messaggi di erreore, gli avvisi e la porta lasciata aperta a lungo sono segnalati acusticamente. | |
| Confermare la selezione e tornare al menu principale. | |
Il display LED comprende i seguenti elementi di lavoro eindicazione (fig. 1 B, pagina 4):
| Simbolo Descrizione | |
| 1 | Pulsante On/Off |
| Δ | Indicazione di guasto |
| E | Funzionamento con corrente continua |
| ∅ | Funzionamento con gas |
| ▷ | Funzionamento con corrente alternata |
| A | Modalità automatica |
| ¶ | Indicazione della temperatura |
| MODE | Pulsante di selezione dell'energia |
| θ | Pulsante di selezione della temperatura |
6 Uso del frigorifero

NOTA
- Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori-fero, pulirne l'internalo e l'esterno con un panno umido.
- Alla prima messa in funzione del frigorifero potrebbe formarsi un leggero odore che svanisce dato poche ore. Aerare bene l'ambiente.
- Parcheggiare il veicolo in piano, in particolar modo durante la messa in funzione e il riempimento del frigorifero prima dell'inizio del viaggio.
- La capacité di raffreddamento può essere influenzata: - alla temperature ambiente (ad es. quando il veicolo è esposto alla luce diretta del sole) - alla quantità di alimenti da refrigerare - alla frequenza con la quale viene aperta la porta
6.1 Suggerimenti per il funzionamento ottimale del frigorifero
Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 12 ore di funzionamento dopo l'accensione.
- Proteggere l'internalo del veicolo da un riscaldamento eccessivo (ad es. parasole alle finestre, climatizzatore).
- Proteggere il frigorifero alla luce diretta del sole (ad es. applicare parasole alle finestre).
6.2 Funzionamento aasse temperature esterne

AVVISO!
Nel funzionamento CA e nel funzionamento CC, installare entrambe le copertura invernali. Nel funzionamento a gas o nella modalità automatica, installare soltanto la copertura invernale inferiore. In quello modo si evita l'accumulo di calore e i gas di scarico del frigorifero possono essere scaricati correttamente.

NOTA
L'aria fredda può influenzare le prestazioni del gruppo refrigerante. Montare le copertura invernali se, in presenza di basse temperature ambiente, si notationa un calo della capacité di raffreddamento.
Montare le coperture invernali (accessori) come indicato nella fig. 3, pagina 5.
6.3 Accensione del frigorifero
Premere per 2 secondi
- RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT: la manopola di regolazione
-RM 10.5S,RMS 10.5S,RMS 10.5XS:il pulsante ①
√ Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate.
6.4 Spegnimento del frigorifero
Premere per 4 secondi
- RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT: la manopola di regolazione
- RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS: il pulsante
Viene emesso un segnale acustico e il frigorifero si spegne.
6.5 Funzionamento del frigorifero (RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT)
Navigazione nel menu: fig. 4, pagina 5
Premere la manopola per attivare il display TFT.
Il menu principale è suddiviso in tre righe:
Menu principale Menu dettagli

Menu Capacità di raffreddamento

Menu Modalità di funzionamento

Menu Impostazioni
Ruotare la manopola per selezionare il menu dettagli desiderato.
Premere la manopola per aprire il menu dettagli desiderato.
Ruotare la manopola per navigare attraverso il menu dettagli.
√ Le impostazioni selezionate sono visualizzate di colore blu.
Premere la manopola per scegliere l'impostazione selezionata.
Confermare la selezione con
6.6 Funzionamento del frigorifero (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS)
Elementi di lavoro
Premere ripeturamente MODE finché il LED non indica la modalità di funzionamento desiderata.
Premere ripeturamente fino a impostare il livello di temperatura desiderato.
6.7 Modalità di arresto per rifornimento carburante

AVVERTENZA!
Specnere il frigorifero o impostarlo su un'altra modalità di funzionamento se il rifornimento di carburante dura più di 15 minuti.
Se l'accensione del veicolo è disattivata, il frigorifero passa alla modalità di arresto per rifornimento carburante per motivi di sicurezza, bloccando il funzionamento a gas per 15 minuti. Il frigorifero torna automaticamente al funzionamento automatico standard.
In modalità di arresto per rifornimento carburante
- RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT: viene visualizzato il symbolo

- RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS: il LED lampeggia
6.8 Funzionamento a gas independente (accessorio)

AVVERTENZA!
Nel funzionamento a gas indipendente, il frigorifero deve essere spento manualmente durante il rifornimento di carburante.

NOTA
- Quando non è disponibile né la corrente CA né quella CC, si ha un carico sulle batterieanche quando il frigorifero è spento.
- Togliere le batterie quando il frigorifero non è in uso (rischio di perdite).
Per il funzionamento a gas indipendente devono essere installati i pacchi batteria opzionali. Non èosi necessario collegare l'apparecchio alla corrente CA o CC.
Se si utilizzato 12 batterie (tip o AA), il frigorifero può essere utilizzato nel funziona-mentation a gas independente per 2-3 giorni.
Tenere presenti le caratteristiche speciali seguenti per il funzionamento a gas indipendente:
- La luce interna del frigorifero rimane spenta.
- Il display si spegne 2 secondi dopo l'ultima attività.
- Il display si accende brevamente agli 15 secondi. Questo indica che il frigorifero è stato accesso.
- Se ci sono messaggi di erre, il display rimane acceso.
Il funzionamento a gas indipendente è indicato
- RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT: dai simboli e
- RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: dal lampeggiare del LED 15 secondi
Le batterie dei pacchi batterie devono essere sostituite
- RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT: quando viene visualizzato l'errore "E 14"
- RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS: quando viene visualizzato l'erro /
6.9 Impostazione della capacité di raffreddamento

NOTA
Con temperature ambiente comprese tra +15^ e +25^ , selezionare la capacité di raffreddamento media.
Impostazione della capacité di raffreddamento:
- RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Selezionare il livello di temperatura desiderato nel menu della capacité di raffreddamento.
- RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: premere ripeturamente fino a selezionare il livello di temperatura desiderato.
6.10 Funzionamento della ventola (opzionale)
Per il funzionamento della ventola deve essere installata la ventola opzionale.
All'accensione dell'apparecchio, la ventola si attiva per un breve periodo di tempo (test di funzionamento). Durante il funzionamento dell'apparecchio, la ventola si attiva solo:
- Quando la temperatura ambiente è superiore a 32^ C .
-
Quando la temperatura di raffreddamento impostata non viene raggiunta entro 2 ore.
-
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: quando è attivata la funzione della ventola.

NOTA
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: La funzione della ventola è attivata nello stato di segna.
RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: La funzione della ventola è sempre attivata e non può essere disattivata.
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT
Il funzionamento della ventola è indicato dal symbolo
6.11 Utilizzo della porta del frigorifero

ATTENZIONE! - Rischio di lesioni
- La porta del frigorifero o della cella freezer può staccarsi在整个的日子里 all'apparecchio in caso di uso improprio.
Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta.

NOTA
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, premerla con cautela sulla parte superiore e inferiore di quel lato finché non si blocca in posizione.
Chiusura e blocaggio della porta del frigorifero
Chiudere la porta premendo bajo a che non si sente chiaramente un click in alto e in basso.
√ La porta è ora chiusa e bloccata.
6.12 Indicazioni sulla conservazione di alimenti

ATTENZIONE! - Pericolo per la salute!
- Controllare che la capacité di raffreddamento del frigorifero sia adatta per i generi alimentari che si desidera raffreddare.
- L'apertura prolongata della porta può causare un significativo aumento della temperature nei vani del frigorifero.
- Conservare la carne e il pesce crudi in frigorifero in appositi contentitori, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi gocciolino sopra.
- I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contentitori adatti.
- La cella freezer è idonea per la preparazione di cubetti di ghiaccio e per conservare alimentari surgelati. Non è adatta per congelare alimenti.
- Se il frigorifero è esesto a una temperatura ambiente inferiore ai +10^ per lungo tempo, non può essere garantita una temperatura omogenea nella cella freezer. Ciò può causare un aumento della temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei cibi ivi conservati.

AVVISO!
- Il peso massimo per agli ripiano della porta è di 6 kg. Il peso massimo per l'intera porta è 7,5 kg.
- Conservare oggetti pesanti come bottiglie o scatolette soltanto nella porta del frigorifero, dello scomparto inferiore o sul ripiano inferiore.
- Non conservare le bibite gassate nella cella freezer.
Conservare gli alimenti come indicato (fig. 1, pagina 4).
6.13 Posizionamento dei ripiani

AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini!
I ripiani sono fissati per impedire che i bambini si arrampichino all'interno del frigorifero.
- Estrarre i ripiani sostanto per la pulizia.
- Rimontare i ripiani e bloccarli in posizione.
Togliere il ripiano come raffigurato (fig. 5, pagina 6).
Rimontare il ripiano nell'ordine inverso.
6.14 Estrazione della cella freezer
É possibile rimuovere lacella freezer per augmentare lo spazio del vano frigorifero.

NOTA
- Conservare la porta e il fondo della cella freezer in un luogo sicuro per evitare che vengano danneggiati.
- Eseguire il montaggio nella sequenza inversa.
Procedure come illustrato (fig. 6, pagina 6).
6.15 Sbrinamento del frigorifero

AVVISO!
Non utilizzato attrezzi meccanici o asciugacapelli per rimuovere il ghiaccio o staccare oggetti congelati.

NOTA
Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all'internalo del frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3mm , occorre sbrinare il frigorifero.
Procedure come illustrato (fig. 7, pagina 7).
6.16 Posizionamento della porta del frigorifero nella posizione invernale

ATTENZIONE!
La posizione invernale non deve essere utilizzata durante la marcia.
Portare la porta del frigorifero e la porta della cella freezer in posizione invernale se non si intende utilizzato il frigorifero per un lungo periodo di tempo. In quello modo si evita la formazione di muffa.
Sbrinare il frigorifero (capitolo "Sbrinamento del frigorifero" a pagina 154).
Svitare completeness il gancio vicino al meccanismo di blocco nella parte alla e bassa di un lato della porta (fig. 8, pagina 8).
Premere la porta del frigorifero.
√ Il perno sporgente si incastra nel gancio.
Aprière la porta nella modalità invernale nel seguente modo:
Tirare la porta verso di sé.
Spingere i ganci sporgenti nella parte in alto e in basso della porta per farli rientrare.
Se l'alimentazione a batteria del veicolo a corrente continua a 12V non è disponibile o si verifica un'interruzione dell'alimentazione di tensione nelle l'apparecchio è in funzione, la centralina elettronica passa automaticamente all'alimentazione a batteria interna (se le batterie sono inserte).
Gli scomparti per i pacchi batterie (accessori) si trovano a destra e a sinistra nelle elemento di lavoro. Sono necessarie complessivamente 12 batterie AA.
Per inseire le batterie, procedere come indicato nella fig. 9, pagina 8.
7 E I i m i n a z i

NOTA
Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il systema di gestione della batteria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria. Informarsi a riguardo presso il costruttore del proprio voicolo.
Guasto Possible causa Rimedio
| Con funzionamento a corrente alternata:Il frigorifero non funziona. | Il fusibile dell'alimentazione di corrente alternata è guasto. | Sostituire il fusibile. |
| Il veicolo non è collegato all'alimentazione di corrente alternata. | Collegare il veicolo alla rete di alimentazione a corrente alternata. | |
| L'elemento riscaldante a corrente alternata è guasto. | Rivolgersi a un centro di assistenza clienti autorizzato. | |
| Guasto Possibile causa Rimedio | ||
| Con funzionamento a corrente continua: Il frigorifero non funziona. | Il fusabile nel cavo di corrente continua è guasto. | Il fusabile sul relè deve essere sostuito. Rivolgersi a un centro di assistenza clienti autorizzato. |
| Il fusabile del veicolo è bruciato. Sostituire il fusabile del veicolo (osservare il manuale di istruzioni del proprioveicolo). | ||
| La batteria del veicolo è scarica. Controllare la batteria del veicolo e ricaricarla. | ||
| L'accensione non è inserita. Inserire l'accensione. | ||
| L'elemento riscaldante a corrente continua è guasto. | Rivolgersi a un centro di assistenza clienti autorizzato. | |
| Con funzionamento a gas: Il frigorifero non funziona. | La bombola del gas è vuota. Sostituire la bombola del gas. | |
| La valvola del gas è chiusa. Girare la valvola per aprire. | ||
| C'é aria nel tubo del gas. Spagnere e riaccendere il frigorifero. Ripetere l'operazione eventualmente tre o quattro volte. Se installato, accenderere il fornello e ripetere il processo con il frigorifero se necessario. | ||
| In modalità automatica: il frigorifero è in funzioniamento a gas sebbene sua collegato alla rete di alimentazione CA. | La tensione di rete è troppo Bassa. | Il frigorifero passa automaticamente al funzionamento a corrente alternata non appena la tensione di rete torna a essere sufficiente. |
Guasto Possible causa Rimedio
Il frigorifero non raffredda in modo adeguato.
La ventilazione intorno al gruppo refrigerante è insufficiente.
Verificare che la griglia di ventilazione non sia ostruita.
L'evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si chiuda correttamente. Verificare che la guarnizione del frigorifero si adatti correttamente e che non sia danneggiata. Sbrinare il frigorifero.
L'impostazione della temperatura è troppo alta.
Impostare una temperatura più bassa.
La temperatura ambiente è troppo alta.
Estrarre temporaneamente la griglia di ventilazione per far s che l'aria calda fuoriesca più rapidamente.
Sono stati inserti troppi alimenti nel frigorifero contemporaneamente.
Rimuovere degli alimenti.
Sono stati insertiti troppi alimenti caldi nel frigorifero contemporaneamente.
Estrarre gli alimenti caldi e lasciarli raffreddare prima di riporli nuovamente nel frigorifero.
Il frigorifero non è ancora in funzione da abbastanza tempo.
Controllare nuovamente la temperature dopo quattro o cinque ore.
7.1 Messaggi di guasto e segnali acustici
Tutti i guasti sono indicati da un symbolo di avvertenza, un ID del guasto e un segnale acustico. Il segnale acustico viene emesso per 2 minuti e viene ripetuto agli 30 minuti finché l'erreore non viene eliminato.
In presenza di più guasti, il display在哪 l'ultimo guasto. I guasti sottostanti sono visualizzati快来 che l'ultimo guasto è stato confirmato.
RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: I guasti sono indicati da un codice di guasto con un symbolo di avvertenza ()l centro del display TFT.
RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: in caso di guasto, il symbolo di averimento LED (△) nel display si accende continuamente e i LED lampeggiano in base al guasto.
Messaggi di guasto del tipo AVVERTENZA
Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA vengono resettati automaticamente una volta che il guasto è stato eliminato.
| RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT | RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS | Guasto Soluzione | |
| W01 | Sensore di temperatura gua-sto nel vano frigoriferro | Rivolgersi a un centro di assistenza clienti autorizzato. | |
| W05 | Alimentazione CA non colle-gata o tensione CA < 190 V | Collegare il frigoriferro all'alimenta-zione CA oppure selezionare un tipo di energia diverso, ad es. gas o alimentazione CC. | |
| W06 | Alimentazione CC non colle-gata | Collegare il frigoriferro all'alimenta-zione CC oppure selezionare un tipo di energia diverso, ad es. gas o alimentazione CA. | |
| W11 | Sovratensione CC (> 16 V). Ridurre la tensione di alimentazione CC. | ||
| Modalità di arresto per rifor-nimento carburante: il fun-zionamento a gas è bloccato per 15 minuti. | Attendere 15 minuti o passare a un'altra modalità di funzionamento. | ||
| W10 + segnale acustico | Segnale acu-stico | La porta è aperta da altre 2 minuti. | Chiudere la porta. |
Messaggi di guasto di tipo ERRORE
Tutti i guasti di tipo ERRORE devono essere resettati manualmente:
RM10.5T, RMS10.5T, RMS 10.5XT: premere la manopola per 2 secondi.
RM10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS: premere per 2 secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
√ L'errore è stato resettato.
| RM10.5T, RM10.5T, RMS10.5XT | RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS | Guasto Soluzione | |
| E03 Nessun collegamento tra il modulo di alimentazione e il display | Rivolgersi a un centro di assistenza clienti autorizzato. | ||
| E07 Nessuna capacité di raffred- damento nel funzionamento a gas | Controllare se l'apparecchio è incl- nato e se necessario raddrizzarlo. Resettare I'errore. Se I'errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti. | ||
| E08 Nessuna capacité di raffred- damento nel funzionamento a corrente alternata | Controllare se l'apparecchio è incl- nato e se necessario raddrizzarlo. Resettare I'errore. Se I'errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti. | ||
| E09 Nessuna capacité di raffred- damento nel funzionamento a corrente continua | Controllare se I'apparecchio è incl- nato e se necessario raddrizzarlo. Resettare I'errore. Se I'errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti. | ||
| E12 Errore test valvola del gas Il funzionamento a gas non è possi- bile. | |||
| E13 Errore di comuricazione interna | Resettare I'errore. Se I'errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti. | ||
| E14 Nel funzionamento a gas indipendente: la carica dei pacchi batterie è troppo Bassa | Il funzionamento a gas non è possi- bile. Resettare I'errore. Se I'errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti. | ||
| E50 Blocco del gas dopo 3 tenta- tivi di accensione | Inserire nuove batterie, quando reset- tare I'errore. | ||
| L'accensione non è possibile. La bombola del gas è vuota. Sostitu- ire la bombola del gas. Resettare I'errore. | |||
| RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS | Guasto Soluzione | |
| E51 Blocco del gas errore | interno nel modulo di ali-mentazione | Resetture l'errore.Se l'errore si ripresents contattare il servizio assistenza clienti. |
| E52 Contatto a massa, valvola del gas | gas | Resetture l'errore.Se l'errore si ripresents contattare il servizio assistenza clienti. |
| E53 Contatto a massa, elettrodo di accensione | di accensione | Resetture l'errore.Se l'errore si ripresents contattare il servizio assistenza clienti. |
La porta del frigorifero non si chiude

NOTA
Se la porta non si chiude più, la maniglia della porta è bloccata sul lato aperto.
Rimuovere il bloccaggio della maniglia della porta come illustrato (fig. 10, pagina 9).
La porta del frigorifero si è Completely staccata dall'apparecchio

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
La porta cui staccarsi Completely dall'apparecchio se i perri di bloccaggio sono stati danneggiati o si sono piegati.
Inserire la porta come illustrato (fig. 11, pagina 9).
8 Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Staccare sempre il frigorifero dall'alimentazione di corrente agli volte che si effettuano le operazioni di pulizia e manutenzione.

AVVISO!
Per la pulizia non utilizzato mai sostanze aggressive o attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rima-sti congelati.
▶ Pulire il frigorifero con un panno umido regolarmente e quando sono visibili traccce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare ilsystema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero, asciugarlo con un panno.
Controllare lo scarico della condensa con regolarità.
Se necessario pulire lo scarico della condensa. Quando è intasato, la condensa si raccoglie sul fondo del frigorifero.
Verificare che le griglie di ventilazione nella parete esterna del camper o caravan e la ventola superiore del frigorifero siano prive di polvere e sporcizia. In quello modo si garantisce che il calore generato durante il funzionamento venga disperso, che il frigorifero non subisce danni e che non si riduca la capacité di raffreddamento.
8.1 Pulizia del bruciatore a gas

AVVERTENZA!
- Lasciare raffreddare il bruciatore prima di pulirlo.
- Non apportare modifiche all'impiano del gas.

NOTA
- La presenza di sporcizia nel bruciatore a gas è indicata da una cattiva accensione o da piccoli scoppi.
- Il produttore consiglia di pulireanche il bruciatore dato un lungo periododi inutilizzato e almeno una volta all'anno.
- Quando s'impiega GPL, effettuare la pulizia agli sei o tre mesi, a seconda del grado di sporcizia.
Procedure come illustrato (fig. 12, pagina 10).
8.2 Manutenzione

AVVERTENZA!
I lavori sull'impianto del gas ed elettrico posso sono essere eseguiti solo da tecnici qualificati.
Prima della messa in funzione iniziale e agli due anni far verificare da un professionista autorizzato che l'impianto del gas e i condotti fumi collegati siano conformi alle norme di sicurezza nazionali.
Tenere un registrar degli interventi di manutenzione eseguiti.
9 Garanzia
Vale il terme di garanzia previsto alla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la segunte documentazione insieme al prodotto:
- una copia della ricevuta con la data di acquire,
- il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere consequences sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
10 Smaltimento

NOTA
Questo dispositivo contiene gas espandente isolante inflammabile. Far rimuovere e smaltire l'apparecchio sostanto da un technique specializzato.
Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce

Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di ricericlaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
Épossible smaltire il prodotto Gratisamente.
Riciclaggio del materiale da imballaggio

Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di riciclaggio.
11 Specifiche tecniche
| RM10.5(S)(T) | RMS10.5(S)(T) | RMS10.5X(S)(T) | |
| Tensione di allacciamento: | 230 V~/50 Hz | ||
| 12 V== | |||
| Capienza | |||
| Volume interno: | 88 l | 78 l | 92 l |
| Vano frigorifero: | 78,7 l | 69,1 l | 80,3 l |
| Cella freezer: | 9,2 l | 9,2 l | 12,1 l |
| Capienza totale netta: | 86 l | 76 l | 90 l |
| Esclusa lacella freezer | |||
| Volume interno: | 93 l | 83 l | 98 l |
| Capacità netta: | 91 l | 81 l | 96 l |
| Ingresso alimentazione: | 135 W (230 V~) | ||
| 130 W (12 V==) | |||
| Consumo energetico: 2,8 kWh/24 h | (230 V~) | 2,5 kWh / 24 (230 V~) | 3,2 kWh / 24 h (230 V~) |
| Consumo di gas: 270 g/24 h | |||
| Classe climatica: SN | |||
| Dimensioni H x B x T: | 821 x 523 x 548 mm | 821 x 523 x 603 mm | |
| Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg | |||
| Ispezione/certificazione: | CE E1 | ||
Per consultare l'attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del prodotto in questione sul site dometic.com, oppure contattare direttamente il produttore (vedi retro).
Informazioni dettagliate

dometic.com
8.1 Gazes degli tirisana

BRIDINAJUMS!
- Pirms degli tirisanas, laujiet tam atdzist.
- Neparveidojiet gazes aprikojumu.
