OASE ProMax Garden Automatic 60005 - Bomba de água

ProMax Garden Automatic 60005 - Bomba de água OASE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ProMax Garden Automatic 60005 OASE em formato PDF.

📄 227 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice OASE ProMax Garden Automatic 60005 - page 54
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OASE

Modelo : ProMax Garden Automatic 60005

Categoria : Bomba de água

Características técnicas Débito máximo: 6000 L/h, Altura máxima de recalque: 5 m, Potência: 600 W, Tipo de motor: elétrico, Alimentação: 230 V
Utilização Ideal para rega de jardins, bombear água limpa e encher tanques.
Manutenção e reparação Verifique regularmente o filtro de entrada, limpe as impurezas e armazene protegido contra geadas.
Segurança Utilize apenas em condições secas, evite o contacto com água durante a manipulação, desligue antes de qualquer intervenção.
Informações gerais Garantia: 2 anos, Peso: 6 kg, Dimensões: 40 x 30 x 25 cm.

Perguntas frequentes - ProMax Garden Automatic 60005 OASE

Como instalar a bomba OASE ProMax Garden Automatic 60005?
Para instalar a bomba, escolha um local estável e protegido das intempéries. Conecte a mangueira de sucção à bomba e mergulhe a bomba na água. Ligue a bomba a uma fonte de alimentação elétrica e certifique-se de que todas as conexões estão estanques.
Como ajustar a potência da bomba?
A bomba OASE ProMax Garden Automatic 60005 está equipada com um ajuste de potência. Pode ajustar o fluxo de água usando o botão de ajuste localizado no painel de controlo da bomba.
O que fazer se a bomba não arrancar?
Verifique se a bomba está corretamente ligada e se a alimentação elétrica está funcional. Certifique-se também de que a água atinge o nível mínimo de sucção. Se o problema persistir, consulte o manual de utilização para mais informações.
A bomba faz barulho, isso é normal?
Um ruído ligeiro é normal durante o funcionamento da bomba. No entanto, se ouvir ruídos fortes ou incomuns, verifique se a bomba está bem instalada e se não há detritos a bloquear o rotor.
Qual é a profundidade de imersão recomendada para a bomba?
A profundidade de imersão recomendada para a bomba OASE ProMax Garden Automatic 60005 é entre 30 cm e 50 cm. Evite imergi-la completamente para prevenir danos.
Como manter a bomba?
Para manter a bomba, limpe regularmente o filtro e verifique se não há detritos na entrada de água. Certifique-se também de que todas as conexões estão estanques e verifique o estado dos cabos elétricos.
Posso usar esta bomba para aplicações além da jardinagem?
A bomba OASE ProMax Garden Automatic 60005 é principalmente concebida para jardinagem, mas também pode ser usada para aplicações como evacuação de água ou enchimento de tanques, desde que as especificações da bomba sejam respeitadas.
Como preparar a bomba para o inverno?
Para preparar a bomba para o inverno, desligue-a e retire-a da água. Limpe-a cuidadosamente e armazene-a num local seco e protegido contra geadas. Certifique-se de esvaziar toda a água residual da bomba.

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ProMax Garden Automatic 60005 - OASE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ProMax Garden Automatic 60005 da marca OASE.

MANUAL DE UTILIZADOR ProMax Garden Automatic 60005 OASE

1 vez/segundo La bomba no aspira agua

Tradução das instruções de uso origi- nais

  • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pes- soas com capacidades físi- cas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimen- tos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram in- formadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Crianças não podem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.
  • O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o apa- relho com o valor máximo de 30 mA - rated leakage cur- rent.
  • Antes de conectar o apare- lho, controlar que as caracte- rísticas eléctricas do apare- lho correspondem às da rede eléctrica. As características do aparelho estão indicadas na etiqueta de identificação, sobre a embalagem ou nes- tas instruções de uso.
  • Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a fi- cha eléctrica.
  • Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água.
  • Fazer um fio de alimentação defeituoso substituir imedia- tamente por OASE, um Ser- viço de assistência autoriza- do ou um electricista qualifi- cado para impedir riscos por choque eléctrico.
  • Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autoriza- dos para a utilização fora da casa (pro- tecção contra salpicos de água).
  • Proteger a ficha contra a penetração de água.
  • Conectar o aparelho só com uma to- mada instalada de acordo com as normas vigentes. Operação segura
  • Entre o aparelho e a água deve ser observada uma distância mínima de 2 m.
  • Em caso de carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funci- onamento.
  • Com o fio eléctrico defeituoso, o apare- lho não pode ser operado.
  • Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico.DE
  • Instalar os cabos e fios de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
  • Nunca proceda a modificações técni- cas do aparelho.
  • Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Recomendamos que se dirija a um centro de serviço ou, em caso de dúvi- da, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
  • Utilizar exclusivamente peças e aces- sório originais para o aparelho.

INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS

Com a aquisição do produto ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de uso. Avisos usados nestas instruções Instruções de advertência As instruções de advertência estão clas- sificadas por palavras-sinal que infor- mam sobre o grau do perigo. ADVERTÊNCIA

  • Refere-se a uma situação eventual- mente perigosa.
  • A não observação pode provocar a morte ou lesões muito graves. NOTA Informações que servem para compre- ender melhor ou prevenir eventuais da- nos materiais ou ecológicos. Notas remissivas usadas nestas ins- truções A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A
  • Nota remissiva a outro capítulo

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Conexão lado de pressão

Conexão lado de aspiração

Abre-válvula de retenção

Parafuso para descarregar água

Cabo de alimentação eléctrica

Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções pode ser utilizado só desta forma:

  • Esvaziar e trasfegar reservatórios ou recipientes.
  • Transportar água limpa ou águas plu- viais
  • Tirada de água de um poço. – Utilizar só para regar e irrigar!
  • Tirada de águas pluviais de depósitos colectores e cisternas. – Tamanho máximo de partículas, na água: 2 mm.
  • Operação, sendo observadas as ca- racterísticas técnicas. (→ Dados técni- cos)
  • Serve só para utilizações privadas Uso incorrecto O aparelho está sujeito a estas restri- ções:
  • Não utilizar para a operação contínua (por exemplo, circulação permanente da água de um lago ou tanque de jar- dim).
  • Não pode ser utilizada em água salga- da.
  • Nunca transportar água suja.
  • Não ligar ao abastecimento de água potável.
  • Não pode ser utilizada para água potá- vel.
  • Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, com- bustíveis ou substâncias explosivas.

NOTA A fim de reduzir o ruído produzido pela bomba, ligar a mesma, em caso de insta- lação fixa, com a rede de tubagem, atra- vés de tubos flexíveis adequados. NOTA Sendo a bomba utilizada para reforçar a pressão, a pressão interior máxima per- mitida de 6 bar, no lado de pressão, não pode ser ultrapassada.

  • A pressão da bomba deve ser adicio- nada à pré-pressão.
  • Exemplo: Pré-pressão = 1 bar, pressão máxima da bomba = 4,5 bar, pressão total = 5,5 bar.
  • Posicionar a bomba em posição hori- zontal e de forma estável, fora da água – Para a instalação fixa é necessário que, para vazar a bomba, possa ser colocado um recipiente com a capa- cidade adequada debaixo do parafu- so de descarga.
  • Se possível, colocar a bomba em lugar mais alto que o reservatório de água. De contrário, inserir uma válvula resis- tente à pressão entre bomba e man- gueira de aspiração.
  • Utilizar só mangueiras de vácuo resis- tentes à aspiração no lado de pressão e lado de aspiração. NOTA A OASE recomenda: Estabelecer uma fixação adicional (por exemplo, atar a uma cavilha de madeira) para aliviar a bomba do peso da mangueira.
  • Ligar a mangueira de aspiração e pressão de 25,0 mm de diâmetro inte- rior (1") aos bocais de conexão.DE

OPERAÇÃO Pôr o aparelho em operação Anteriormente à primeira operação, dei- tar água na bomba e purgar o tubo de aspiração. A purga do tubo de aspiração pode durar vários minutos. Proceder conforme descrito abaixo:

desmontagem, introduzir lateralmente uma chave de fendas num dos rebai- xes da tampa.

2. Abrir o tubo de pressão.

3. Deitar água na abertura do pré-filtro

até que transborde. Para o feito, abrir o abre-válvula de retenção até que a água tenha deslocado o ar ainda exis- tente no filtro.

– A bomba pode ser posta a operar.

6. Ligar a bomba. (→ Operação)

– A bomba arranca imediatamente. Na água que sai há ainda inclusões de ar. NOTA Caso depois de 5 minutos ainda não seja aspirada água, a bomba activa a protec- ção contra funcionamento a seco.

7. Fechar a válvula do tubo de pressão,

quando na água que sai já no há bo- lhas de ar. Depois o tubo de aspiração está purgado.

Pôr o aparelho fora de operação NOTA Após a utilização, lavar bomba em água limpa. Proceder conforme descrito abaixo:

para retirar a pressão do tubo flexível de pressão.

4. Abrir as válvula de retenção inseridas

adicionalmente na mangueira de aspi- ração. – Após a desligação, o resto de água pode retornar, na mangueira, e sair da abertura de sucção da bomba. Caso a bomba seja retirada totalmente:

5. Retirar todas as mangueiras do lado

de pressão e aspiração.

6. Afastar o parafuso de descarga de

água e deixar escorrer o resto de água, inclinando a bomba.

  • Durante a operação, o fluxo de água e a pressão de água são controlados por sensores para proteger a bomba con- tra funcionamento a seco. Conforme o problema (caudal insuficiente ou pres- são de água inferior a 1,5 bar), a bom- ba activa o estado operacional stand- by ou desliga.
  • A luz contínua ou intermitente das lâmpadas LED da tecla ON/OFF sinali- za o estado operacional actual. (→ Estado operacional e lâmpadas LED) Modos de operação Modo A (estado aquando da expedição):
  • O bomba liga depois de ligada à rede eléctrica. Mudar de modo de operação
  • Manter a tecla ON/OFF premida pelo menos 10 s. – Modo A activado: Os LEDs azul- amarelo e vermelho dão um sinal luminoso. – Modo B activado: Os LEDs azul- amarelo e vermelho piscam 3 vezes. Ligar a bomba depois de uma falha: LEDs amarelo e vermelho acesos quan- do a bomba desligou devido a uma falha.

Frequência da luz intermiten-

A bomba funciona perfeita- mente

4×/segundo A bomba funciona perfeita- mente e está a ponto de mudar para o modo stand-by

A bomba funciona perfeita- mente e está no modo stand-

A bomba não aspira água

1. estágio protecção contra

1×/segundo A bomba não aspira água

  • 2. estágio protecção con- EsperarDE

Frequência da luz intermiten-

2×/segundo A bomba não aspira água

  • 3. estágio protecção con- tra funcionamento a seco
  • No 4° estágio, a bomba muda para o modo de es- pera Esperar

4. estágio protecção contra

funcionamento a seco A bomba está 120 s no mo- do de espera, depois reco- meça o ciclo, porém não mais de 2 vezes Esperar ou locali- zar a causa

Falha, bomba passou 3 vezes o ciclo Desconectar a ficha eléctrica, controlar o lado de aspiração, conectar a ficha

1×/segundo Ciclo de inspecção A protec- ção contra fugas é activada depois de 60 min, executa não mais de 2 ciclos Esperar

Falha, 18 tentativas frustra- das de arranque Desconectar a ficha eléctrica, controlar o lado de pressão, co- nectar a ficha

Ligar a bomba depois de uma falha: LEDs amarelo e vermelho acesos quan- do a bomba desligou devido a uma falha.

ELIMINAÇÃO DE FALHAS

Avaria/Falha Causa Remédio Bomba não arranca A bomba está desligada Ligar a bomba. Alimentação eléctrica está inter- rompida Controlar os pontos de conexão eléctrica Residual current device respon- deu Desligar a bomba e desco- nectar a ficha eléctrica. Depois contactar a OASE A bomba não estava em opera- ção por muito tempo (p. ex., não operou no período invernal).

rotor fica emperrado Passar uma chave de fen- das pela abertura de servi- ço traseiro e rodar até que o rotor gire bem. A bomba não opera ou caudal insuficiente A bomba não apresenta a carga necessária de água Deitar água na bomba e controlar que o líquido não vaza através do lado de aspiração Tubo flexível de pressão está fechado

  • Abrir o ponto de tirada de água no lado de pressão
  • Colocar o tubo flexível de pressão de forma que não fique dobrado Tubo de aspiração está fechado
  • Limpar os pontos de conexão no lado de aspi- ração e lado de pressão.
  • Colocar a mangueira de aspiração de forma que não fique dobrada Fuga no lado de aspiração Vedar a fuga no lado de aspiração Elemento de vedação defeituoso na tampa do filtro Substituir o elemento de vedação Filtro entupido bomba Limpar ou substituir o filtro e a sua tampa Filtro da bomba entope depressa Instalar pré-filtro externo, de capacidade maior (acessório opcional) Bomba desliga após alguns minutos A protecção contra sobrecarga desligou a bomba após sobrea- quecimento
  • Limpar os pontos de conexão no lado de aspi- ração e lado de pressão.
  • Deixar a bomba arrefe- cer A protecção contra funcionamento a seco desligou a lâmpada Limpar a abertura de aspi- ração e o tubo de aspira- ção.DE

Avaria/Falha Causa Remédio Entupimento do lado de aspiração Limpar a abertura de aspi- ração e o tubo de aspira- ção. A roda de passagem está bloque- ada ou opõe resistência ao movi- mento Limpar ou, se preciso, substituir a roda de passa- gem Válvula de retenção tem defeito Contactar a OASE

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

AVISO Risco de ferimentos por água quente! Queimadura de membros do corpo.

  • O sistema electrónico defeituoso o a falta de alimentação de água no lado de aspiração pode fazer com que a água que ainda existe na bomba se aqueça muito.
  • Antes de trabalhar no aparelho, desli- gar a alimentação eléctrica.
  • Desligar o fusível doméstico ou desco- nectar a ficha e deixar arrefecer a água. NOTA Recomendação relativa à limpeza regu- lar:
  • Limpar o aparelho conforme necessá- rio ou, pelo menos, 2 vezes por ano.
  • Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos, passíveis de des- truir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento.
  • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.

Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo:

3. Se necessário, fechar todas as válvu-

las do lado de aspiração.

4. Abrir a tampa do filtro e retirar.

mediante água corrente e uma escova.

7. Montar o filtro na ordem inversa à

desmontagem. – Controlar que o elemento de veda- ção da tampa existe e não tem defei- tos. Caso contrário, substituir. – Controlar que a tampa do filtro se encontra correctamente posicionada e enroscada.

8. Montar o aparelho na ordem inversa à

Limpar/Substituir roda de passagem Proceder conforme descrito abaixo:

para retirar a pressão do tubo flexível de pressão.

4. Desmontar o tubo de pressão e a

manga do ponto de ligação do lado de pressão.

5. Retirar a roda de passagem.

– Para uma roda de passagem presa, utilizar alicate de pontas.

6. Limpar a roda de passagem mediante

escova e água corrente. – Substituir uma roda de passagem gasta ou danificada.

7. Montar o aparelho na ordem inversa à

ARMAZENAR/INVERNAR O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro. Armazenagem correcta do aparelho:

  • Esvaziar tanto quanto possível o apa- relho, fazer limpeza cuidadosa e con- trolar se existem efeitos.
  • Esvaziar, tanto quanto possível, as mangueiras, os tubos e os bocais de ligação.
  • Limpar bem o aparelho, verificar se há defeitos e substituir as peças defeituo- sas.
  • Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada.
  • Proteger os pontos de conexão eléctri- ca contra humidade e sujidade.

NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.

  • Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos fios eléctricos e entre- gar ao sistema de recolha selectiva.

Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente.

Os desenhos e mones das peças de repo- sição podem ser vistos na nossa website.

IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissão sonora dB(A)

Conexão lado de aspira- ção/pressão rosca fêmea

5,8 Pressão interior per- mitida máximo bar

Altura de elevação máximo

Altura de aspiração máximo

Protecção contra o funcionamento a seco

Sensor Sensor Sensor Sensor Tamanho do grão máximo

Cabo de alimentação eléctrica Compri- mento

1,5 1,5 1,5 1,5 Dimensões Compri- mento