MAKITA UV3200 - Escarificador

UV3200 - Escarificador MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UV3200 MAKITA em formato PDF.

📄 228 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA UV3200 - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características Detalhes
Tipo de produto Escarificador
Potência 1200 W
Largura de trabalho 32 cm
Profundidade de escarificação 3 níveis ajustáveis
Capacidade do coletor 30 L
Peso 11 kg
Uso recomendado Manutenção de relvados, remoção de musgo e detritos
Manutenção Verificar e limpar as lâminas regularmente, esvaziar o coletor após cada uso
Segurança Usar luvas e óculos de proteção, não usar na chuva
Informações gerais Ideal para jardins de tamanho médio, funcionamento elétrico

Perguntas frequentes - UV3200 MAKITA

Como iniciar o escarificador MAKITA UV3200?
Certifique-se de que o escarificador está corretamente montado e que o cabo de alimentação está ligado. Pressione o botão de arranque e puxe o gatilho para ativar o aparelho.
Que tipo de solo é recomendado para o uso do escarificador MAKITA UV3200?
O escarificador é ideal para relvados, mas também pode ser usado em solos ligeiramente argilosos. Evite solos muito duros ou pedregosos.
Com que frequência devo escarificar o meu relvado com o MAKITA UV3200?
Recomenda-se escarificar o relvado uma a duas vezes por ano, na primavera e no outono, para melhores resultados.
Como manter o escarificador MAKITA UV3200?
Após cada uso, limpe a lâmina e a estrutura do aparelho para remover detritos. Verifique regularmente o estado da lâmina e afie-a se necessário.
O que fazer se o escarificador não arrancar?
Verifique se o cabo de alimentação está bem ligado e se não há cortes. Certifique-se também de que o botão de segurança está na posição "ligado".
Qual é a largura de trabalho do escarificador MAKITA UV3200?
A largura de trabalho do escarificador MAKITA UV3200 é de 32 cm.
Como ajustar a profundidade de escarificação?
Use a alavanca de ajuste no escarificador para regular a profundidade de escarificação conforme necessário.
Posso usar o escarificador num relvado húmido?
É preferível usar o escarificador num relvado seco para evitar danificar o solo e obter melhores resultados.
Onde posso encontrar peças sobressalentes para o MAKITA UV3200?
As peças sobressalentes podem ser adquiridas junto de revendedores autorizados MAKITA ou no site oficial da MAKITA.
Existe garantia para o escarificador MAKITA UV3200?
Sim, o escarificador MAKITA UV3200 geralmente tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de fabrico. Por favor, consulte as condições específicas da garantia.

Perguntas dos utilizadores sobre UV3200 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Escarificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UV3200 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UV3200 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR UV3200 MAKITA

DESCRIPCION DE FUNCIONAMENTO

ADVERTENCIA:

  1. Pega

  2. Respiradouros

  3. Alavanca de arranque/paragem

  4. Grampo de fi o

  5. Alavanca de ajustamento da altitude

  6. Ferramenta de corte

  7. Guiador superior

  8. Proteção defletora

  9. Caviha e anilha de mola

4.Botao

  1. Apanhador deerva

  2. Rolamento

  3. Guiador do meio

  4. Braçadeira (x2)

  5. Veio de transmissao

  6. Guiador inferior

  7. Suporte

  8. Botão de bloqueio

DADOS TÉCNICOS

Nome de modelo UV3200
Tensão 230-240 V
Frequência 50 Hz
Potência nominal à rede 1.300 W
Peso liquido 12 kg
Velocidade em vazio 3.000 min-1
Largura maior de corte 320 mm
Intervalo de alta de trabalho 5 passos (-10/-5/0/5/10 mm)
Volume do apanhador deerva 30 L
Classe de proteção IPX4
Nivel de pressão sonora77,97 dB (A), K= 2,50 dB (A)
Nivel de pressão sonora no ouvido do operador88,5 dB (A), K= 2,50 dB (A)
Nivel de potência sonora medido97,25 dB (A), K= 1,84 dB (A)
Nivel de potência sonora garantido99 dB (A)
Vibração4,513 m/s², K= 1,5 m/s²

SÍMBOLOS

O que se segue minha os símbolos usados para a boa. Certifique-se de que compreende o seu significado antes dautilização.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 1

  • Leia o manual de instruções.

  • Tome particular cuidado e atençao.

  • Isolamento duplo.

  • Use luvas de proteção.

  • Use botas robustas com solas antiderrapantes.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 2

  • Use proteção para os olhos e ouvidos.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 3

  • Espere até todas as peças da boa, pararem completeness.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 4

  • Desligue o motor e retire da tomada antes da limpeza, manutenção ou se o cabo de alimentação estiver danifi cado.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 5

  • Os objetos podem ser lançados a alta velocidade.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 6

  • Mantenha uma distência segura entre outras pessoas presentes ou animais de estimação e a area de trabalho.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 7

  • Não exponha à chuva nem à humidade.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 8

  • Retire a ficha imeditamente se o cabo de alimentação estiver danificado ou cortado.

Risco deCHOque eltrico.

  • Mantenha o cabo longe das ferramentas de corte ou das rodas.
  • Apenas para os País da UE
  • Não elimine o equipamentoétrico juntamente com lixo dométrico!
  • Em observação da diretriva europeia relativa aos resíduos dequipamentosétricos eeletrónicos e sua implementação em conformidade com as leis nationals, o equipamentoétrico que tenha atingido o final da sua vida deve ser recolhido separadamente e devolvido a uma instalação dereciclagem ambiental compatível.

AVISOS DE SEGURANÇA

LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DA UTILIZATION MANTENHA O MANUAL DE INSTRUÇOES PARA FUTURA REFERÊNCIA

MAKITA UV3200 - LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DA UTILIZATION MANTENHA O MANUAL DE INSTRUÇOES PARA FUTURA REFERÊNCIA - 1

Não comece a operar a boaina antes de ler instruções de funcaoamento. Observe todas asacoes dadas e instale a boaina como descririto.

Utilização prevista daquina

-Estaquinadestina-sea escarificarouusarancinho emjardins.
- O escarificador destino-se somente para uso pessoale não para uso comercial. Não o utilize em locais Públicos.

Instruções gerais

  • Leia este manual de instruções para se familiarizar como umuseamento da boa. O manuseamento da boa por utilizes insufficientamente informados aumenta o risco de incência, quando élettrico ou ferimento pessoal a si elesbem como os outros.
  • Não empreste a boaina a pessoas que comprovadoxamente não tenham experiência.
  • Quando emprestar a boaquina, junte sempre este manual de instruções.
  • A boa, não se destina a ser usada por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao. As crianças jovens devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a boa.
  • Opere somente se estiver em boas condições fisicas. Execute todo o trabalho com calma e cuidadosamente. Outilidador é responsavel por toda a segurar das pessoas ePelos danos em torno da area de operacao.
  • Nunca utilize estamaids antes o consumo de alcool ou drogas ou se sentir cansado ou doente.
  • Descanse para registrar perda de controlo provocada por a fatigia. Recomendamos um periodo de descanso de 10 a 20 horas a cada hora.

  • Utilize a boaquina em conformidade com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a aplicação. A utilização não intencional da boaquina pode resultar numa situação perigosa.

  • Os regulamentosnationais ou locais poder limitar o manuseamento daquina.
  • Esteja alerta. Esteja atento ao que estiver a fazer. Utilize o senso comum. Não opere a区管委会 quando estiver cansado.

Equipamento de proteção individual

  • Vista-se adequadamente. O vestuário uso deve ser funcional e apropriadó, ou sera deo ser justo ao corpo mas não provocar impedimento de movimentos. Não use joalharia nem vestuário que se possa emaranhar na区内. Use proteção para cobrir o Cableo para contrer o cableo comprido.
  • Use sempre proteções para os ouvidos para fazer perda auditiva.
  • Use óculos de proteção ou segurarça para proteger os olhos de objetivos e detritos volantes.
  • Use luvas de proteção para fazer ferimento nos dedos.
  • Use mascara antipoeira para reduzir o risco deferimento.
  • Quando usar a boa, use sempre sapatos robustos com uma sola antiderrapante. Isso protege dos ferimentos e assegura um bom apoio para os pés.
  • Enquanto opera a boa, use sempre calçado forte e calças compridas. Não opere a boa quando estiver descalço ou usar sandálias abertas.
  • Mantenha as crianças e outras pessoas presentes, incluindo animais, afastados quando opera a boaquina.
  • Verifique a area de trabajo para ver se não há pedras, fios, vidro ou outros objetivos estranhos. Objetos estranhos podem ser apanhados ou lançados pela boaquina, resultando em danos ou ferimentos.
  • Opere a boaquina somente em boas condições de visibídade e durante o dia. Não opere a boaquina quando estiver escuro ou nevoeiro.
  • Não opere a boaina em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A boaina gera faíças que podem inflamar a poeira ou os gases.
  • Não exponha a boa, a chuva não a condições de humidade. A boa que entre na boa pode fazer o risco de quando eletrico.

Arranque daquina

  • Antes de ligar a ficha ou interruptor naquina:

  • Verifique a ficha e cabo e confirme se está em boas condições.

  • Verifique se todos os parafusos, porcas e outros fixadores está devidamente seguros.
  • Verifique se as ferramentas de corte está no lugar e em boas condições deestrutura.
  • Verifique se as proteções e dispositivos de segurarça, como defletores ou apanhador deerva, funciona am bem.
  • Verifique se os respirados não está cobertos de po ou outros materiais estranhos. Limpe-os com uma escova ou pano macio se estiverem obstruidos.
  • Substitua os róculos danificados ou ilegíveis.

  • Verifique cuidadosamente todas as peças da boa para determinar se ela funciona devidamente e executa a sua funcao prevista. Sobretudo nunca utilize a boa se o interruptor não funciona normalmente.

  • Certifique-se de que o interruptor está desligado para fazer o arranque involuntário.
  • Verifique se todas as ferramentas para manutenção, como chave inglesia ou chave de parafusos está retiradas.

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, pegá a sua substituição ao centro de assistência autorizada Makita, usingo sempre peças de substituição genuinhas.

  • Nunca utilize a boaquina se o dispositivo de segurarca, como protecao defletora ou apanhador de erva, estiver danificado ou em falta.
  • Quando ligar o motor:

  • Mantenha os seu pés longe das ferramentas de corte.

  • Nao incline a�quina.
  • Não se ponha em(fronte da abertura de descarga.
  • Nunca coloque as suas mês ou outras parte do corpo ou vestuário perto das peças moveris.

Seguranca eltrica

  • Verifique se a ficha do conector na boaina encaixa na tomada antes dautilização.
  • Nunca modifique a ficha do conector.
  • Não maltrate o fio. Nunca use o fio para transporte, puxar ou desligar a boaina da tomada. Mantenha o fio afastado do calor, oleo, de pontas afiadas ou peças moveris. Os fios danificados ou emaranhadosDSPaumentam o risco deCHOque elétrico.
  • Verifique a extensão regularmente para ver se existem danos ao isolamento. Substitua-a se estiver danificada.
  • Se o cabo de ligação estiver danificado, retire imeditamente a ficha da rede. Um cabo danificado pode provocar contacto com as partesadoras eCHOQUE ELETrico.
  • Nunca utilize fio danificado.
  • Mantenha o fio e extensão longe das ferramentas de corte e rodas. As ferramentas de corte podem danIFICAR o cabo e Causear什麽 eletrico.
  • Quando utilizar a boaquina em exteriores, use sempre um disjuntor de corrente residual (RCD) com uma corrente de funcaoamento de 30mA ou menos.
  • Use apenas extensions para uso no exterior com conductor protegado contra projeções de água. A sua secção transversal deve ter no minimo 1,5mm^2 para comprimentos de cabo até 25m , e 2,5mm^2 para comprimentos de cabo superiores a 25m .
  • A boa, não quise a fazer algo de alimentação da mesma coisa. O não quise o que é alimentado. O não quise a fazer algo de alimentação de comida. O não quise a fazer algo de alimentação de的食物. O não quise a fazer algo de alimentação de animal. O não quise a fazer algo de alimentação de animal.
  • Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra (por exemple, tubos, radiadores, fogões e refrigeradores).

Operação

  • Evite operar em erva molhada. Tome particular atençao quando tratalhar em erva molhada para evitar escorregadelas.

  • Segure na pega firmamente com ambas as maises durante a operacao. Mantenha a pega seca e limpa para evaporar acidentes.

  • Não corra. Caminhe apenas durante a operação.
  • Tome particular atençao onde poe os pés quando travaHAR num declive.
  • Não travaque em LINHA RETA para cima ou para baixo num declive. Trabalhe sempre ao longo de uma LINHA horizontal.
  • Tenha especial cuidado quando virar a boa num declive.
  • Nunca trabalhe num declive acentuado.
  • Tome extremo cuidado quando fazer inversions ou puxar a boa para si.
  • Não se estique demasiado. Mantenha sempre apoio e equilibrio adequados. Isso permite o melhor controlo da boaquina em situações inesperadas.
  • Nunca se esqueça:

  • Mantenha os seu pés longe das ferramentas de corte.

  • Não incline a boa.
  • Não se ponha em fronte da abertura de descarga.
  • Nunca coloque as suas mãos ou outras parte do corpo ou vestuário perto das peças moveris.

  • Não force a boa. Ela executa melhor o trabalho e de forma mais segura ao ritmo para que foi concebida. A sobrecarga frequente pode danIFICAR o motor ou provocar incência.
    Desligue o motor e retire a ficha:

  • Sempre queDEXIAR a maquina sozinha

  • Antes de eliminar uma obstruação ou qualquer falha
  • Antes de verificar, limpar ou trabajo naalezaquina
  • Antes de efetuar quaisquer ajustamentos, mudarcessorios ou guardar aquina
  • Quando a boaina atingir um objeto estranho Espere até a boaina arrefecer. Inspecione a boaina e substitua as peças se necessário antes deContinuar a operação
  • Sempre que a boaça comingar a vibrar ou emitir um ruido involgarg
  • Quando colocar ou remove o apanhador de erva
  • Quando algoém entra na sua area de trabalho
  • Quando atravessar uma superficie sem ser erva
  • Quando a transporte.

  • Pare a ferramenta de corte:

  • Se tiver de inclinar a boaquina

  • Quando atravessar superficies sem ser erva
  • Transportar a máquina para e de superficies a serem trabalhadas.

  • Preste atenção às ferramentas de corte. Não param imeditamente antes desligar.

Instruções de manutenção

  • Mande a sua boa para ser assistida pelo meu centro de assistencia autorizzato, using sempre aspenas peças de substituicao genuinhas. A reparacao incorrente e me manutencao pode encurtar a vida da boa eacular o risco de acidentes.
  • Inspecione a boaquina regularamente.

  • Antes da assistência, inspeçao, ajustamento, armazenamento, ou para mudar um acessório, tome as seguições medidas:

  • Desligue a fonte de alimentacao

  • Desligue a boaina da fonte de alimentacao
  • Certifique-se de que todas as peças moveris param por completeness
    Deixe a�ina arrefecer.

  • Inspecione a boaina para ver possiveis danos:

  • Quer os dispositivos de segurarça funciona corretamente para a sua funcão prevista

  • Quer todas as peças moveris funcionem de forma suave e adequada
  • Quer todas as peças não esteyam danificadas e esteyam devidamente instaladas
  • Verifique a ferramenta de corte para ver se está danificada, gasta ou desequilibrada
  • Verifique o apanhador de erva regularmente para ver se está danificado ou gasto
  • Verifique se todas as porcas, cavalhas e parafusos está apertados
  • O)nosso centro de assistência autorizada devesubstituir ou reparar se houver peças danificadasou gastas.

  • Não execute trabalho de manutençao ou reparacao para重点领域 daquele descripto neste manual de instruções. Qualquer及其他 workloads do ser executado ao centro de assistencia autorizada Makita.

  • Use somente peças de substituição e acessórios originais da Makita destinados à suaicana. Caso contrário,iso pode resultar em ferimento pessoal ou danos àicana.
  • Guarde a boa num lugar seco. Mantenha longe do alcance das crianças. Nunca guarde a boa no exterior.

Vibração

  • As pessoas com má circunção sanguínea que estejam expostas a vibração excessiva podem lesionar os vasos sanguíneos ou oSYSTEMA nervoso. A vibração pode provocar os seguintes sintomas nos dedos, mais os pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação de pontada, alteração da cor da pele ou da和个人pele. Se ocorro qualquer destes sintomas, consulte um medico.
  • Para reduzir o risco de "doença dos dedos brancos", mantenha as suas mês quentes durante a operação e faça a devida manutençao do equipamento e acessórios.

AVISO:

  • Esta�aquina produz um Campo eletromagnético durante a operação. Recomenda-se que as pessoas com implantes médicos consultem os seuis médicos e fabricantes dos implantes antes de utilizesa esta inadequada. Caso contrario o Campo eletromagnétrico pode afetar os implantes médicos e pode resultar em lesão grave.

ASSEMBLAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a boa está desligada e retirada da tomada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.

Montagem do guiador (Fig. 2, 3, 4)

1) Insira o guiador inferior (6) no suporte (7). Alinhe os orificios do parafuso neles e aperte-os com um parafuso. Execute este passo emodos os lados.
2) Coloque o guiador do meio (5) sobre o guiador inferior (6). Alinne os orificios do parafuso daquelas pegas, e(depais aperte-os com o botão (4), espaçador, e a cavilha. Execute este passo em outros os lados.
3) Coloque o guidor superior (3) sobre o guidor do meio (5). Aperte cada um dos lados da barra superior com o botão (4), espaçador e a cavilha.
4) Aperte o fio com as braçadeiras (12) sobre o guiador.

Montagem do apanhador de erva

PRECAUÇA:

  • Não opere a boaina sem o apanhador de erva.
    Caso contrário, os objetos ejetados podem provocar ferimentos.
  • Nos apareiros de descarga traseira com rolos traseiros expostos, quando usados sem um apanhador, deve-se usar proteção total para os olhos.

NOTA:

  • O desempenho da boaquina diminui quando o apanhador deerva estiver cheio. Esvazie o apanhador deerva regularmente antes de ficar completeness cheio.

Instalacao do apanhador deerva

Puxe a proteção defletora (10) para cima e segure-a. Insira os ganchos no apanhador de erva nas ranhuras da boaquina.

Remoçao do apanhador deerva

Puxe a proteção defletora (10) para cima e segure-a. Retire o apanhador de erva soltando os ganchos das ranhuras na(CC).

Grampo de fio (Fig. 5)

O grampo de fio (2) ajuda a impedir que o fio se emaranhe na lamina ou roda.

Faça um pouco naixa ponta do fio de rede e passo oPGA abertura do grampo de fio earethis pendure-o no gancho.

Tome sempre em consideração a posicao do fio durante a operacao. Incei a sua operationa a partir do punto mais proximo da fonte de alimentacao para evaporar que o fio sera cortado acidentalmente. Recomenda-se que mantenha o fio por cima do seu ombro durante a operationao.

Remoçao ou instalacao da ferramenta de corte

PRECAUÇA:

  • Use luvas de proteção.
  • Tome particular atençao quando manusear a ferramenta de corte. E muito apiada e pode ficar quente durante a operacao.
  • Utilize sempre ferramenta de corte apropriada em conformidade com a sua operacao.
  • Antes da operacao, certificque-se de que as两大 cavilhas, que seguram a ferramenta de corte na maior, estáfirmamenteapertadas. nao use amaiqina se a cavilha estiver solta ou em falta. Se estiver danificada, substitua-a imeditamente.

Remoçao da ferramenta de corte

1) Remova o apanhador de erva (11).
2) Remova a pega daquina.
3) Vire a boaina ao contrario sobre um piso plano.
4) Desaperte as duas cavilhas (16). Retire-as e as anilhas de mola.
5) Levante a parte do rolamento da ferramenta de corte (17), e(before tire a ferramenta de corte (15) do veio de transmissao (18).

Instalacao da ferramenta de corte

1) Insira a ferramenta de corte deslizando a parte da sua porca sextavada na uniao do veio de transmissao.
2) Aperte a parte do rolamento à boaina atraves das cavilhas e anilhas de mola.

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

AVISO:

  • Antes de ligar amaids a tomad, certificque-se sempre de que ela está desligada. Ligar amaids com o interruptor ligado pode provocar um arranque inesperado resultando em ferimento pessoal grave.
  • Nunca utilize a boa quina se o cabo de alimentacao estiver danificado. Caso contrario pode provocar quando eletrico.
  • Não utilize a boaina se o interruptor não a liga eDSLiga. Os interruptores com defeito devem ser substituidos pelo centro de assistência autorizada Makita.

Alavanca de arranque/paragem

Para起初 a boa, prima e mantenha premido o botao de bloqueio (13), e(before puxe totalmente a alavanca de arranque/paragem (14) e segure-a. Assim que puxar a alavanca de arranque/paragem, não precise segurar o botao de bloqueio.

Para parar aquina, basta soltar a alavanca de arranque/paragem.

Ajustamento da alta

Dependendo da condição daerva, ajuste aaltitude da ferramenta de corte.

Consulte aabela abaixo para uma indentacao aproximadas definições de profundidade.

AlturaUtilização
EscarificarAncinho (Acessório optional)
+10 mmPara transporte e armazenamento.Para transporte e armazenamento. Usar ancinho em relva sensivel. Descolmar camadas finas.
+5 mmEscarificar relva sensivel. Descolmar camadas finas. A segunda operação de escarificação no outono.Usar ancinho em relva normal.
0 mmEscarificar relva normal. Descolmar camada normal.Usar ancinho em relva espessa descuidada.
-5 mmEscarificar relva normal. Descolmar camada espessa.NÃO utilize na operação do ancinho.
-10 mmEscarificar relva espessa descuidada. Descolmar camada espessa.NÃO utilize na operação do ancinho.

Alteracao da alta

Empurre a alavanca de ajustamento da alta (9) para oazo do eixo da roda e desloque-a para cima ou para baixo.

Proteção contra sobrecarga

Estaquina está equipada com uma proteção contra sobrecarga e funciona nas seguições situações:

  • A ferramenta de corte fica obstruira porque os materiais da escalificacao se acumulam em torno dela.
  • A boa, está a tentar escarificar mais do que o motor consuegué aguentar.
  • Algo impede a rotação da ferramenta de corte.

Quando esta proteção funciona, a boaquina é desligada automaticamente.

Se isso acontecer, deslige amaids da tomada, espere ate que arrefeca e soluzione a causa da sobrecarga antes de reiniciar amaids.

OPERACION

Sugestões de operação:

  • Corte a suaerva antes da operacao e fertilize après a operacao.
  • Ajuste a profundidade da ferramenta de corte em conformidade com a alta daerva e o tempo.
  • Evite operar em erva molhada. Tende a aderir à porta de descarga e outras peças daquina. Pode也是非常 provocar escorregadelas e quidas.
  • Não desloque muito rápido. Empurre a boaquina lentamente. Caso contrário a porta de descarga pode fazer obstruira e o motor sobrecarregado.
  • Opere ao longo de uma LINHA o mais reto possivel.
  • Faça linhas de escaricação ligeiramente sobrepostas. Isso manterá uma superficie plana e regular.

  • Quando se inclui um canteiro de flores na area de operacao, fora um ou bois circulos em torno do canteiro.

  • Tenha especial cuidado quando rodar a boa.
  • Não fique numa posicao. Isso danifica a erva.

Suggestoes para a escarificacao:

  • Tenha sempre em conta o tempo. Tempo quente, soalheiro e humido é bom para escarifar quando a relva pode recuperar bem. Por及其他way, evite tempo frio, quente e seco.
  • Escarifique a relva durante a primavera.
  • Se o verão for húmido, escarifique a relva no início do outono.
  • Abstenha-se de escarificar durante periodo de tempo extremamente quente.
  • Se o verão for muito seco, não escarificque no outono.

Sugestoes para usar o ancinho:

  • É necessário muito ar para a area em torno das raizes da relva para manter crescimento saudavel na estação da primavera.
  • Recomenda-se a execuição de operacao de arejamento da relva todas as 4 a 6 semanas de acordo com o estado da relva.

MANUTENÇAO

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a boa está desligada e retirada da tomada antes de executar a inspeção ou manutenção.
  • Use luvas de proteção antes de executar a inspeçao ou manutenção.
  • O cortador não para imeditamente après desligar. Espere até todas as peças pararem antes de executar qualquer trabalho de manutenção.
  • Certifique-se de que todas as ferramentas são removidas antes o trabalho de manutenção.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes para limpeza. Pode ocorro a descoloração, deformação ou fissuras. Para limpar a boaquina, use apenas um pano humido e escova macia.
  • Não passe mangueira nem limpe a boaquina comágua a alta pressão.

Quando transporte a boa, tome atencao ao seguients pontos:

  • Desligue o motor, retire da tomada e espere até a ferramenta de corte parar.
  • Ajuste a profundidade da ferramenta de corte à alta de transporte.
  • Transporte sempre a boaça pela respetiva pega.
  • Evite forte impacto ou vibração intensa.
  • Secure a boaquina firmamente no caso de ser colocada em veículos.

Execute os seguiñes passos antes cada operação:

  • Desligue o motor, retire da tomada e espere até a ferramenta de corte parar.
  • Limpeza do apanhador de erva. Guarde-o num lugar seco.
  • Verifique, limpe e guarde a maquina num lugar seco.

Execute regularamente o segunte trabalho:

  • Verifique se todos os gramos, como parafudos, porcas, etc. está bem apertados.
  • Verifique para ver se há defeitos como peças soltas, gastas ou danificadas. Substitua-as se necessário.

  • Verifique se as coberturas e proteções não está danificadas nem deformadas.

  • Se a boaça meçar a vibrar anormalmente durante a operação,也是如此. O não é como para a ferramenta de corte desequilibrada ou deformada devo a impactos de objetivos estranhos. Mande reparar ou substituir a ferramenta de corte ao centro de assistência autorizada, se isso acontecer.
  • A ferramenta de corte desgasta-se com o decorrer do tempo. Verifique regularamente a condição da ferramenta de corte e sua estabilitadé. Substitua-a se estiver gasta ou ficar rombuda.
  • Limpe e lubrifique todas as peças de aparafusamento antes de guardar.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO: Antes de SOLUTIONAR problemas, deslige a maquina, retire a ficha da rede e espere ate a maquina parar completeness.

Problema Possivel causa Solucao

A boaquina não arranca. A fonte de alimentação não está ligada. Ligue a fonte de alimentação.
Defeito do cabo de alimentação.Deslgue imeditamente. Peça ao seu centro de assistência autorizada Makita para o reparar.
Defeito do circuito eletrico.Peça ao seu centro de assistência autorizada Makita para o reparar.
Botão de bloqueio não está premido.Prima o botão de bloqueio e puxe a alavanca de arranque/paragem.
A boaquina emite sons estaladiços.Existente matória estranha emaranhada na ferramenta de corte.Deslgue o motor, retire da tomada e espere até o cortador parar. E(before remova a matória estranha.
Saemsons estranhos da boaquina.Defeito da correia de transmissãoPeça ao seu centro de assistência autorizada Makita para a reparar.
A boaquina não atinge a sua maior potência.A fonte de alimentação tem tensão inferior ao exigido.Tente outras fonte de alimentação. Verifique se fosai atrubiária fonte de alimentação correta.
Os respirados os estão obstruções. Limpe os respirados.
Mau resultado. Aerva está muito alta. Corte aerva antes de escarifar.
Ferramentade corte está gasta ou danificada.Substitua-a.
A superficie escarificada exceeda capacidade da boaquina.Escarifique apenas uma superficie que esteja em conformidade com a capacidade da boaquina.
Profundidade de escarificação não está correta.Ajuste a profundidade da ferramenta de corte.

ACESSORIO OPCIONAL

MAKITA UV3200 - ACESSORIO OPCIONAL - 1

PRECAUÇAÑO:

  • Recomenda-se a utilizesao destes accesios ou aprechos com a sua ferramenta Makita especificada neste manual. A utilizao deculos accessios ou aprechos pote colocar um risco de ferimento as pessoas. Utilize apenas os accesios ou aprechos para os fins indicados.
  • Se necessitar de qualquer ajuda para mais detalhes em relaço a estas acessórios, peça ao seu Centro de Assistência local da Makita.

Ha variostipsofferramentade corte:

  • Lámina escarificadora - A ponta afiada de uma lámina escarifica o solo e corta raizes.
  • Lámina do aninho (acessório optional) - Remove a relva e folhas atraves de agulhas finas.

OBSERVACAO:

  • Alguns artigos esta lista podem ser incluidos no pacote da ferramenta como acessórios padrão. Podem diferir de País para País.

So para paises Europeus

Declaração de conformidade CE

Nós, a Makita Corporation, fabricante responsavel, declares que a(s) seguinte(s) ferramenta(s)

Makita:

Designação da ferramenta:

Arejador de Solo Elétrico

Especificações: consulte aabela de “Dados&Técnicos”.

são da série de produção e

em conformidade com as seguintes diretivas

europeias:

2000/14/CE alterada pela 2005/88/CE, 2006/42/CE

2004/108/CE

E foram fabricadas de acordo com as següentes normas

A documentoação técnica é mantida pela:

Makita International Europe Ltd.

O procedimento de avaliação da conformidade exigido

pela Diretiva 2000/14/CE estava conforme o anexo V.

Nivel de potência sonora medido: 97,25 dB (A)

Nivel de potência sonora garantido: 99 dB (A)

10.1.2013

MAKITA UV3200 - europeias: - 1

Tomoyasu Kato

Diretor

Makita Corporation

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : UV3200

Categoria : Escarificador