MAKITA UV3200 - Escarificador

UV3200 - Escarificador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UV3200 MAKITA en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA UV3200 - page 43
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de producto Escarificador
Potencia 1200 W
Ancho de trabajo 32 cm
Profundidad de escarificación 3 niveles ajustables
Capacidad de la caja de recogida 30 L
Peso 11 kg
Uso recomendado Mantenimiento de céspedes, eliminación de musgo y residuos
Mantenimiento Verificar y limpiar las cuchillas regularmente, vaciar la caja después de cada uso
Seguridad Usar guantes y gafas de protección, no usar bajo la lluvia
Información general Ideal para jardines de tamaño medio, funcionamiento eléctrico

Preguntas frecuentes - UV3200 MAKITA

1Cómo iniciar el escarificador MAKITA UV3200?
Asegfare de que el escarificador est correctamente ensamblado y que el cable de alimentacin est conectado. Presione el botn de inicio y tire del gatillo para activar el dispositivo.
1Que9 tipo de suelo se recomienda para usar el escarificador MAKITA UV3200?
El escarificador es ideal para cspedes de hierba, pero tambin se puede usar en suelos ligeramente arcillosos. Evite suelos demasiado duros o pedregosos.
1Con que9 frecuencia debo escarificar mi csped con el MAKITA UV3200?
Se recomienda escarificar su csped una o dos veces al ao, en primavera y otoo, para obtener mejores resultados.
1Cf3mo mantener el escarificador MAKITA UV3200?
Despus de cada uso, limpie la cuchilla y el chasis del dispositivo para eliminar los residuos. Verifique regularmente el estado de la cuchilla y aflela si es necesario.
1Que9 hacer si el escarificador no arranca?
Verifique que el cable de alimentacin est bien conectado y que no haya cortes. Asegrese tambin de que el botn de seguridad est en la posicin "on".
1Cue1l es el ancho de trabajo del escarificador MAKITA UV3200?
El ancho de trabajo del escarificador MAKITA UV3200 es de 32 cm.
1Cf3mo ajustar la profundidad de escarificacin?
Utilice la palanca de ajuste situada en el escarificador para ajustar la profundidad de escarificacin segn sus necesidades.
1Puedo usar el escarificador en un csped hmedo?
Es preferible usar el escarificador en un csped seco para evitar daos al suelo y obtener mejores resultados.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para el MAKITA UV3200?
Las piezas de repuesto se pueden comprar en distribuidores autorizados MAKITA o en el sitio oficial de MAKITA.
1Existe una garanta7a para el escarificador MAKITA UV3200?
S, el escarificador MAKITA UV3200 generalmente est cubierto por una garanta7a de 2 aos contra defectos de fabricacin. Por favor, consulte las condiciones especficas de la garanta7a.

Preguntas de los usuarios sobre UV3200 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Escarificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UV3200 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UV3200 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO UV3200 MAKITA

  1. Manillar

  2. Soporte

  3. Palanca de puesta en marcha/ parada

  4. Aligeramento de la tension del cable

  5. Aberturas de ventilacion

  6. Cuchilla

  7. Barra superior del manillar

  8. Palanca de ajuste de alta

  9. Perno y arandela de resorte

  10. Pomo

  11. Receptor de hierba

  12. Rodamento

  13. Barra central del manillar

  14. Abrazadera (x2)

  15. Eje de transmisión

  16. Barra inferior del manillar

  17. Botón de desbloqueo

DATOS TECNICOS

Nombre de modelo UV3200
Tensión 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia de entrada nominal 1.300 W
Peso neto 12 kg
Velocidad en vacio 3.000 min-1
Anchura de corte maximal 320 mm
Gama de alta de trabajo 5 pasos (-10/-5/0/5/10 mm)
Volumen del receptor de hierba 30 L
Clase de proteccion IPX4
Nivel de presión de sonido 77,97 dB (A), K= 2,50 dB (A)
Nivel de presión de sonido en los oídos del operario88,5 dB (A), K= 2,50 dB (A)
Nivel de potencia de sonido medido97,25 dB (A), K= 1,84 dB (A)
Nivel de potencia de sonido garantizo99 dB (A)
Vibracion4,513 m/s2, K= 1,5 m/s2

SÍMBOLOS

A continuación se muestran los símbolos realizados para laquina. Asegúrese de que entende sus significados antes de utiliser laquina.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 1

  • Lea el manual de instrucciones.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 2

  • Preste especial cuidado y atencion.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 3

  • Doble aislamento.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 4

  • Póngase guantes protectores.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 5

  • Póngase botas robustas con suelas antideslizantes.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 6

  • Póngase protección para ojos y oidos.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 7

  • Espere hasta que todas las partes de laquina se detengan Completely.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 8

  • Preste atencion a las cuchillas afi ladas.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 9

  • Apague el motor y desenchufe laquina, antes de la limpieza y mantenimiento, o si el cable de alimentacion se daña.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 10

  • Objetos podránEARlanzados a gran velocidad.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 11

  • Mantenga una distancia segura entre los transeúntes o animales domesticos y el和地区 de trabajo.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 12

  • No exponga lamaids a la lluvia ni a la humedad.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 13

  • Retire la clavija de la fuente de alimentación inmediamente si el cable de alimentación se daña o corta.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 14

Riesgo de descarga electrica.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 15

  • Mantenga el cable alejado de las cucillas o ruadas.

MAKITA UV3200 - SÍMBOLOS - 16

  • Solamente para paises de la UE
  • No deseche equipo electrico jusqu'à con la basura del hogar!

En conformidad con la Directiva Europea, sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos electricos cuya vidautilhayallegadoasu findeferbanserecogidosporseparadoytrasladadosauna planta de reciclajequecumpla con las exigencias ecologicas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

LEA ESTO ATENTAMENTE ANTES DE UTILizar LA MAQUINA

GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS

MAKITA UV3200 - GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS - 1

No comience a utiliser laquina hasta que haya

leindo estas instrucciones de funciona. Observe todas las instrucciones.Ofrecidas, e instale laquina como se describe.

Uso previsto para laquina

-Estaquina ha sido prevista para escarificar o rastrillar en jardines.
- El escarificador ha sido previsto para uso privado solamente, y no para uso comercial. Tampoco lo utilizes en Lugares Públicos.

Instrucciones generales

  • Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo de laquina. El manejo de laquina por algunos insufficientemente informados aumento ar el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga electrica, o heridas personales tanto a si mismos como aOthers.
  • No preste laquina a gente que no haya demostrado tener experiencia.
  • Cuando preste laquina, adjunte sempre este manual de instrucciones.
  • Laquina no ha sido prevista para ser realizada por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con laquina.
  • Utilice laquina solamente si está en buena conditiones fisicas. Realice todo el trabajo con calma y cuidado. El usuario sera responsable de la completeness de las personas y días alrededor del area de uso.
  • No utilise nunca estamaidsunches de haber consumido alcohol o drogas, ni si se siente cansado o enfermo.

  • Descanse a ratios para evaporar perdcer el control a causa de la fatiga. Se recomienda descansar de 10 a 20 instantos cada hora.

  • Utilice laquina de acuerdo con estas instrucciones, considerando las conditiones de trabajo y la aplicacion. Un uso no intencionado de laquina pourrait resultar en una situacion de peligro.
  • Los replanteos naciales o locales podran restringir el manejo de laquina.
  • Este alerta. Observe lo que está hacer. Utilice el sentido comun. No utilizes laquina cuando está cansado.

Equipo de proteccion personal

Vistase apropiadamente. Las ropas que se ponga deben ser functionales y apropiadas, es decide, estarán ser cénidas pero sin causarle estorbos. No se ponga joyas ni ropas que pueda enredarse en laquina. Pongase proteccion para elleo que le cubra y recoja elleo largo.
- Póngase siempre protección para oidos para evitar perdida auditiva.
- Póngase gafas protectoras o antiparras para proteger los ojos de los objetivos y restos que salen volando.
- Póngase guantes protectores para evaporar herirse los dedos.
- Póngase masculilla contra el polvo para reducir el riesgo de sufir heridas.
- Cuando utilise laquina,pongase siempre calzado robusto con suela antideslizante. Illo le protegera contra heridas y le asegurará una buena estabilidad.
- Mientras esté utilizing laquina,pongase siempre calzado resistente y pantalones largos. No utilise laquina estacondoscalzo ni calzando sandalias abiertas.

Seguidad en el area de trabajo

  • Mantenga a los niños y transeúntes, incluidos animales, alejados cuando utilizes laquina.
  • Inspeccione el area de trabajo para ver si hay piedras, alambres, cristales, uthersoons extraños. Laquina puede coger objetos extraños o arrojarlos, resultando en daños o heridas.
  • Utilice laquina en conditiones de buena visibiliad y a la luz del día solamente. No utilise laquina en la oscuridad ni en la niebla.
  • No utilise laquina en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Laquina create chispas que pueda inflamar el polvo o los humos.
  • No exponga lamaids a la lluvia ni a conditiones humedes. Si entra agua en lamaids podra augmentar el riesgo de una descarga electrica.

Puesta en marcha de laquina

  • Antes de conectar el enchufe o encender laquina:

  • Compruebe la clavija y el cable y confirma que están en buena conditiones.

  • Compruebe que todos los tornillos, tuercas y otheras fijaciones estan debidamente susertos.
  • Compruebe que las cuchillas estan en su situ y en buena conditiones de uso.
  • Compruebe que los protectores y dispositivos de seguridad, tales como los deflectores o el receptor de hierba, funciona bien.

  • Compruebe que las aberturas de ventilacion no estan tapadas con polvo uothers materiales extraños. Limpielas con un cepillo o pano suave si estan bloqueadas.

  • Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles.
  • Compruebe todas las partes de laquina con cuidado para determinar si funciona debidamente y realizan su referencia prevista. Especially, no utilise nunca laquina si el interruptor no funciona normalmente.
  • Asegürese de que el interruptor está en elazo apagado para evaporar un arranque no intencionado.
  • Compruebe que todas las herramientos usadas para el mantenimiento, tales como las llaves de ajuste o las llaves de tuercas han sido retiradas.

  • Si el cable de alimentacion está dañado, pida al centro de servicios autorizado de Makita que se lo reemplace, y utilise siempre piezas de repuestos genuinas.

  • No utilise nunca la这其中iina si el dispositivo de seguidad, tal como el protector deflector o el receptor de hierba, esta dañado o se ha perdido.
  • Cuando vaya aponer en marcha el motor:

  • Mantenga los pies alejados de las cucillas.
    No incline laquina.

  • No seonga delante de la abertura de descarga.
  • No deja nunca que sus manos u另一边 partes del cuerpo o ropas estén cerca de las partes en movimientos.

Seguridad eletrica

  • Compruebe que la clavija de connexion de laquina encaja en la toma de corriente antes de utiliser laquina.
  • No modifique nunca la clavija de connexion.
  • No abuse del cable. No utilise nunca el cable para transporte, tirar de o desenchufar la maquina. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes cortantes o partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de una descarga electrica.
  • Compruebe el cable de extension regularmente para ver si el aislante está dañado. Reemplácelo si está dañado.
  • Si el cable de connexion está dñado, retire el enchufe de alimentación inmediatamente. Un cable dñado puede occasionar un contacto con partes con corriente y una descarga electrica.
  • No utilise nunca un cable dañado.
  • Mantenga el cable y el cable de extension alejados de las cucillas y las ruedas. Las cucillas peuvent darar el cable y occasionar una descarga electrica.
  • Cuando utilise laquina en exteriores, utilise siempre un disyuntor por corrente diferencial (RCD) con una corrente de régimen de 30mA o menos.
  • Utilice solamente un cable de extension para uso en exteriores con conductor a prueba de salpicaduras. SuSECTION transversal deben ser de al menos 1,5mm^2 para longitudes de cable de hasta 25m , y de 2,5mm^2 para longitudes de cable de mas de 25m .

  • Laquina deben ser connectada solamente a un suministro de alimentacion de la mesma tension que la indica en la placac de caracterificas, y solamente pueda ser realizada en una toma de CA monofasia. Laquina está doflementa aisla de acuerdo con las normas europeas yuede, por lo tanto,utilizarse también en tomas de corriente sin cable de toma de tierra.

  • Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas o puestos a tierra (por exemple, tuberías, radiadores, fogones, refrigeradores).

Funcionamento

  • Evite utilizar laquina sobre hierba mojada. Ponga atencion especial cuando trabajo sobre hierba mojada para evaporar resbalar.
  • Sujete el manillar firmamente con ambas manos durante la operación. Mantenga el manillar seco y limpio para evacitar accidentes.
  • No corra. Durante la operación carne solamente.
  • Preste atencion especial a su realizacion cuando travaje en una cuesta.
  • No trabajo en linea recta hacer arriba o hacer abajo en una cuesta. Trabajo siempre a lo largo de la linea horizontal.
  • Tenga cuidado especial cuando ponga en marcha laquina en una cuesta.
  • No trabajo nunca en una cuesta empinada.
  • Preste mucha atencion cuando recule o tire de laquina hacia usted.
  • No se acerque demasiado. Mantenga una estadidad y equilibrio apropriados en todo momento. Esto le permitirá un mejor control de laquina en situaciones inesperadas.
    Recuerde sempre:

  • Mantenga los pies alejados de las cucillas.
    No incline laquina.
    No seonga delante de la abertura de descarga.

  • No deja nunca que sus manos u或其他 partes del cuerpo o ropas estén cerca de las partes en movimientos.

  • No fuerce laquina. Ésta realizará mejor el trabajo y de forma más segura a la velocidad para la que ha sido disénada. Una sobrecarga frecmente pourrait occasionar daños al motor o un incendio.

  • Apague el motor y desenchufe laquina:

Siempre que vaya a partir laquina desatendida
- Antes de despejar una obstruccion orialquier fallo
- Antes de comprobar, limpiar o realizar trabajo en laquina
- Antes de hacerrialquierajuste,combiar accesorios oalmacenar laquina
- Cuando laquina golpee un objecto extraño.
Espere hasta que laquina se haya enfiado.
Inspeccione laquina y reemplace las partes si esnecessary antes deContinuar la operation.
Siempre que laquina comience a vibrar o a hacer ruido raro
- Cuando vaya a colocar o quitar el receptor de hierba
- Cuando entre algunos en el和地区 de trabajo
- Cuando vaya a cruzar una superficie que no sea de hierba
- Cuando transporte laquina.

Detenga la cucilla:

  • Si inclina laquina
  • Cuando vaya a cruzar superficies que no sean de hierba
  • Cuando transporte la maquina hacía y desde las superficies donde va a trabajo.

  • Preste atencion a las cuchillas. Estas no se detienen inmediamente afterwards de apagar laquina.

Instrucciones de mantenimiento

  • Haga que suquina sea servida por nuestro centro de servicios autorizzato, utilizing siempre solamente piezas de repuesto genuinas. Una reparacion Incorrecta y un mal Maintainimiento能把 acortar la vida utl de laquina e incrementar el riesgo de accidentes.
  • Inspeccione laquina regularmente.
  • Antes de realizar el service, inspeccion, ajuste, almacenaje, oCambiar un accesorio, siga los pasos seguidentes:

  • Apague la fuente de alimentación

  • Desconecte laquina del suministro de alimentación
  • Asegürese de que todas las partes en movimiento se han detenido Completely
  • Deje que laquina se enfrie.

  • Inspeccione laquina para detectar danos posibles:

  • Si los dispositivos de seguridad realizan debidamente la funciona prevista

  • Si todas las partes en movimiento funcional suave yADECADAMENTE
  • Si todas la partes están sin daños y debidamente instaladas
  • Compruebe la cucilla para ver si está dañada, desgastada o desequilibrada
  • Compruebe el receptor de hierba regularmente para ver si está dañado o desgastado
  • Compruebe todas las tuercas, pernos y tornillos para ver si estar bien预报ados
  • Reemplace o repare en{nuestro centro de增值服务 autorizzato si hay algouna parte dañada o desgastada.

  • No realizce trabajo de mantenimiento o reparación除去 del descrito en este manual de instructaciones. Cualquier除外 trabajo deben ser realizado por un centro de servicios autorizzato de Makita.

  • Utilice solamente piezas de repuesto y accesos de Makita originales previstos para laquina. De lo contrario,oulda resultar en heridas personales o daños a laquina.
  • Almacene laquina en un cuarto seco. Mantengala fuera del alcance de los niños. No almacene nunca laquina en exteriores.

Vibración

Las personas con mala circulación sanguinea que se expongan a una vibración excessiva PODRAN experimental lesion en los vasos sanguineos o el sistema nervioso. La vibración podra occasionar los sintomas seguides en los dedos, manos o muñecas: "Quedarse dormidos" (entumecimiento), hormueo, dolor, sensación punzante, alteración del color de la piel o de la piel. Si occurs特殊情况 de这些东西 sintomas, consulte con un medico.
- Para reducir el riesgo de sufir la "enfermedad manos blancas", mantenga las manos calientes durante la operación y en buena estado deostenimiento el equipo y los accesorios.

ADVERTENCIA:

  • Laquina produce un camino electromagnetico durante la operación. Se recomienda que las personas con implantes médicos consulten con sus médicos y fabricantes de los implantes antes de utilizar estaquina. De lo contrario, el camino electromagnetico pourrait afectar a sus implantes médicos y resultar en heridas personales.

MONTAJE

PRECAUCION:

  • Asegürese siempre de que laquina está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en ella.

Montaje de la barra del manillar (Fig. 2, 3, 4)

1) Inserte la barra inferior del manillar (6) en el soporte (7). Alinee los agujeros de los tornillos en ellos, y después susjetelos con un tornillo. Realice esteayo en ambos lados.
2) Ponga la barra central del manillar (5) en la barra inferior del manillar (6). Alinee los agujeros de los tornillos de ellos manillares, y después susjetelos con el pomo (4), el espaciador, y el perno. Realice este paso en algunos lados.
3) Ponga la barra superior del manillar (3) en la barra central del manillar (5). Sujete cada lado de la barra superior con el pomo (4), el espaciador, y el perno.
4) Sujete el cable con las abrazaderas (12) en la barra del manillar.

Montaje del receptor de hierba

PRECAUCION:

  • No utilise laquina sin el receptor de hierba. De lo contrario saldran despedidos objetos y PODRAN occasionar heridas.
  • Para aparatos con descarga trasera con los rodillos traseros expuestos, cuando sean realizados sin receptor, deben utilizar proteccion para ojos completea.

NOTA:

  • El rendimiento de laquina se reduce cuando el receptor de hierba está lleno. Vacia el receptor de hierba regularmente antes de que se llene Completely.

Instalacion del receptor de hierba

Levante el protector deflector (10) y suételo. Inserte los ganchos del receptor de hierba en las ranuras de laquina.

Desinstalación del receptor de hierba

Levante el protector deflector (10) y sujetelo. Quite el receptor de hierba soltando los ganchos de las ranuras de laquina.

Aligeramento de la tension del cable (Fig. 5)

El aliteramento de la tension del cable (2) funciona a prevenir que el cable se enganche en la cucilla o la rueda.

Haga un(PC)azo en el extremo del cable de alimentacion, y paseo a travers de la abertura del aligeramento de la tension del cable, y cuelguelo en el gancho.

Tenga siempre en consideración la posición del cable durante la operación. Comience su operationación desde el punto más cercano al suministro de alimentación para evacitarURTel cable accidentalmente.Se recomienda mantener el cable sobre el hombre durante la operation.

Desmontaje o instalacion de la cucilla

PRECAUCION:

  • Póngase guantes protectores.
  • Preste atencion especial cuando maneje la cucilla. Es muy aflida yuede calentarse durante la operation.
  • Utilice siempre la cucilla apropriada de acuerdo con la operación.
  • Antes de la operación, asegúrese de que los dos pernos, que sujetan la cucilla en laquina, estáfirmamente apretados. No utilise laquina si el perno está flojo o se ha perdido. Si está dañado, reemplácelo inmediamente.

Desmontaje de la cucilla

1) Quite el receptor de hierba (11).
2) Quite el manillar de laquina.
3) Ponga laquina al revés sobre de una superficie plana.
4) Afloje los dos pernos (16). Quite los tornillos y las arandelas de resorte.
5) Levante la parte del rodimiento de la cucilla (17), yupon saque la cucilla (15) del eje de transmisión (18).

Instalación de la cucilla

1) Inserte la cuchilla deslizando su parte de la tuerca hexagonal hacía el receptáculo del eje de transmisión.
2) Sujete la parte del rodimiento en laquina con los pernos y arandelas de resorte.

  • Antes de enchufar laquina, asegúrese siempre de que laquina está apagada. Si enchufa laquina con el interruptor activado podra occasionar una puesta en marcha inesperada resultando en heridas personales graves.
  • No utilise nunca laquina si el cable de alimentación está dañado. De lo contraryEARá occasionar una descarga electrica.
  • No utilise laquina si el interruptor no la enciende y apaga. Haga que el centro de servicios autorizzato de Makita reemplace el interruptor defectuoso.

Palanca de puesta en marcha/parada

Para poder en marcha laquina, mantenga presionado el botón de desbloqueo (13), y después apriete la palanca de puesta en marcha/parada (14) Completely y suétela. Una vez que haya Apartado la palanca de puesta en marcha/parada, norequiresujetar el botón de desbloqueo.

Para parar laquina, simplemente suele la palanca de puesta en marcha/parada.

Ajuste de alta

Dependiendo de la condicion de la hierba, ajuste la alta de la cucilla.

Consulte la tabla de abajo como indicacion aproximada para los ajustes de profundidad.

AlturaUso
EscarificarRastrillar (Accesorio optional)
+10 mmPara transporte y almacenimiento.Para transporte y almacenimiento. Rastrillar césped sensible. Desprender capas finas.
+5 mmEscarificar césped sensible. Desprender capas finas. Lasegunda operation de escarificación en otoño.Rastrillar césped normal.
0 mmEscarificar césped normal. Desprender capa normal.Rastrillar césped grueso basto.
-5 mmEscarificar césped normal. Desprender capa gruesa.NOutilizar para operación de rastrillar.
-10 mmEscarificar césped grueso basto. Desprender capa gruesa.NOutilizar para operación de rastrillar.

Cambio de la alta

Empujé la palanca de ajuste de alta (9) hacía elazo del eje de la rueda, y muévala hacer arriba o abajo.

Protección contra sobrecarga

Estaquina está equipada con una proteccion contra sobrecarga, y funciona en las siguientes situaciones:

  • Cuando la cucilla se atasca debido a la acumulación de materiales escarificados alrededor de ella.
  • Cuando laquina está intentando escarificar más de lo que el motor pueda manejar.
  • Cuando algo impida el giro de la cucilla.

Cuando esta proteccion se activa, laquina se apaga automatistically.

Si ocurre este, desenchufe laquina, espere hasta que se enfrie, y retire la causa de la sobrecarga antes devoltar aponer en marcha laquina.

OPERACION

Consejos para la operación:

  • Corte la hierba antes de la operacion y fertilice afterwards de la operacion.
  • Ajuste la profundidad de la cucilla de acuerdo con la alta de la hierba y el estado del tiempo.
  • Evite utiliser laquina sobre hierba mojada. Tenderá a adherirse en la abertura de descarga y除外 partes de laquina. tambiénoulda occasionar resbalamente y caía.
  • No se mueva muy=rápido. Empuje laquina despacio. De lo contrario la abertura de descarga podra atascarse y el motor podra sobrecargarse.
    Realice la operation a lo长大o de una linea lo mas recta possible.
  • Haga lineas escarificadas solapándolas ligeramente.
    Asi mantendra una superficie plana y uniforme.

  • Cuando en el area de operación haya un macizo flores, haga un circulo o dos alrededor del macizo de flores.

  • Tenga cuidado especial cuando gire laquina.
  • No se mantenga en una posicion. Eso dañará la hierba.

Consejos para escarificar:

  • Tenga siempre en cuenta el estado del tiempo. El tiempo calido,soleado y humedo es buena para escarificar porque el césped se pueda recuperar fácilmente. Por el contrario, evite el tiempo frio, caluroso, y seco.
  • Durante la estación de primavera escalifique el césped.
  • Si el verano es humedo, escarifique el césped a principios de otoño.
  • Absténgase de escarificar durante los periodos de tiempo muy caluroso.
  • Si el verano es muy seco, no escarifique en otoño.

Consejos para restrillar:

  • El area alrededor de las raices del césped necesita abundantecantidad de aire paramantener un recimiento saludable en la estación de primavera.
  • Se recomienda realizar la operation de aireacion en el cesped cada 4 - 6 semanas de acuerdo con el estado del csped.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que laquina está apagada y desenchufada antes de realizar la inspeccion o el mantenimiento.
  • Póngase guantes protectores antes de realizar la inspeccion o el mantenimiento.
  • La cucilla no se detiene inmediamente afterwards de apagar laquina. Espere hasta que se detenga todas las partes antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento.
  • Asegürese de que ha退市ado todas las herramrientas afterwards de realizar el trabajo de mantenimiento.
  • No实用性, gasolina, bencina, disolvente, alcohol o sustancias similares para la limpieza. Podra resultar en decoloracion, deformacion o gritas. Para limpiar laquina, utility solamente un pando humedo y un cepillo suave.
  • No rocí ni limpie la Máquina con una manguera con agua a mucha presión.

Cuando transporte laquina, preste atencion a los(puntos).(puntos).(siguientes):

  • Apague el motor, desenchufe el cable y espere hasta que la cucilla se detenga.
  • Ajuste la profundidad de la cucilla a la alta de transporte.
  • Transporte sempre laquina agarrándola por el manillar.
  • Evite los impactos fuertes o la vibración intensa.
  • Sujete laquina firmamente en caso de que la embarque en vehículos.

Realice los pasos siguientes afterwards de cada operación:

  • Apague el motor, desenchufe el cable y espere hasta que la cucilla se detenga.
  • Limpie el receptor de hierba. Almacene laquina en un cuarto seco.
  • Compruebe, limpie y almacene laquina en un cuarto seco.

Realice el trabajo singularmente regularmente:

  • Compruebe que todos los fijadores, tales como tornillos, tuercas, etc., estar bien apretados.
  • Compruebe para ver si hay defectos tales como partes flojas, desgastadas o dañadas. Reemplácelas si esnecessary.
  • Compruebe que las cubiertas y los protectores no estan dañados o deformados.
  • Si laquina comienza aibrar anormalmente durante la operation,elo podra estar causado por una cucilla desequilibrada o deformada bajo a los impactos con objetivos extraños. Haga que el centro de servicios autorizzato repare o reemplace la cucilla si se da el caso.
  • La cucilla se desgasta con el paso del tiempo. Compruebe la condidon de la cucilla y su estabilitad regularamente. Reemplacela si está desgastada o si se desafila.
  • Limpie y lubrique todos los tornillos antes de almacenarla.

SOLUTION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Antes de resolver problemas, apague laquina, retire el enchufe de alimentacion, y espere hasta que laquina se haya detenido Completely.

Problema Causa posible Remedio

Laquina no se pone en marcha.El suministro de alimentación no está enchufado.Conecte el suministro de alimentación.
Cable de alimentación defectuoso.Desenchufe inmediamente. Pida al Centro de servicios autorizado de Makita que se lo rapare.
Circuito electrico defectuoso.Pida al Centro de servicios autorizado de Makita que se lo rapare.
El botón de desbloqueo no está presionado.Presione el botón de desbloqueo y apriete la palanca de puesta en marcha/parada.
Hay sonidos de craqueo en laquina.Hay materia extraña enredada en la cucilla.Apanege el motor, desenchufe el cable, y espere hasta que la cucilla se detenga. Y después retire la materia extraña.
Hay sonidos extraños en laquina.Correa de transmisión defectuosaPida al Centro de servicios autorizado de Makita que se la rapare.
Laquina no alcanza su potencia Tmaxima.La fuente de alimentación tiene una tensión más baja de la requerida.Pruebe con otra fuente de alimentación. Compruebe si se dispone de la fuente de alimentación apropiada.
Las aberturas de ventilación está obstruidas.Limpie las aberturas de ventilación.
Malos resultados. La hierba es muy alta. Siegue la hierba antes de escarificar.
La cucilla está desgastada o dañada. Reemplácela.
La superficie escarificada exceeda la capacité de laquina.Escarifique solamente una superficie que sea de acuerdo con la capacité de laquina.
La profundidad de escarificación no es correcta.Ajuste la profundidad de la cucilla.
  • Estos accesorios y aditentes son losrecommended para utiliser con laquina Makita especificada en este manual. Lautilizacion de qualquier other accesorio o aditamento podra presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o aditentes solamente para el proposto que han sido previstos.
  • Si necesitarialquierasistenciaparavermasdarlesobreestosaccerios,preguntealCentrode serviceo autorizzatodeMakita local.

Hay variedostipsedcuchillas:

Cuchilla de escarificacion - El borde aflado de la cucilla escarifica la tierra y corta raices.
- Cuchilla de rastrillar (accesorio optional) - Para retirar el césped y las hojas con agujas finas.

AVISO:

  • Algunos elementos de la lista podran estar incluidos en el paquete de laquina como accesorios estandar. Ellos podran variar de un País a other.

Para páises europeos solamente

Declaración de conformidad EC

Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) sugiunte(s) maquina(s) de Makita:

Designación dequina:

Escarificadora Eléctrica

Modelo N/Tipo: UV3200

Especificaciones: consulte la tabla de "Datos技术和os".

son producidas en series y

Cumplen con las directivas europeas individentes:

2000/14/EC enmendado con 2005/88/EC, 2006/42/

EC, 2004/108/EC

Y que está fabricadas de acuerdo con las normas o

documentos normalizadosesionales:

El procedimiento de valoración de conformidadrequireido por la Directiva 2000/14/EC ha sido realizado de acerto con el anexo V.

Nivel de potencia de sonido medido: 97,25 dB (A)

Nivel de potencia de sonido garantizo: 99 dB (A)

10.1.2013

MAKITA UV3200 - Declaración de conformidad EC - 1

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

  • Preste atencion as ferramentas de corte afiadas.

MAKITA UV3200 - Declaración de conformidad EC - 2

Segurarca da area de trabajo

Modelo N.°/ Tipo: UV3200

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : UV3200

Categoría : Escarificador