MAKITA UV3200 - Скарификатор

UV3200 - Скарификатор MAKITA - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот UV3200 MAKITA во PDF формат.

📄 228 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 10 прашања ⚙️ Спецификации
Notice MAKITA UV3200 - page 186
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Карактеристики Детали
Тип на производ Скарификатор
Моќност 1200 W
Работна ширина 32 см
Длабочина на скарификација 3 прилагодливи нивоа
Капацитет на сад за собирање 30 L
Тежина 11 кг
Препорачана употреба Одржување на тревници, отстранување на мувла и остатоци
Одржување Редовно проверувајте и чистете ги сечилата, празнете го садот по секоја употреба
Безбедност Користете ракавици и заштитни очила, не користете под дожд
Општи информации Идеален за средни градини, електрично работење

Frequently Asked Questions - UV3200 MAKITA

Како да го стартувам MAKITA UV3200 скарификаторот?
Осигурајте се дека скарификаторот е правилно составен и дека кабелот за напојување е приклучен. Притиснете го копчето за стартување и повлечете го лостот за да го активирате уредот.
Кој тип на почва е препорачлив за користење на MAKITA UV3200 скарификаторот?
Скарификаторот е идеален за тревници, но може да се користи и на благо глинеста почва. Избегнувајте премногу тврда или каменлива почва.
Колку често треба да го скарифицирам тревникот со MAKITA UV3200?
Препорачливо е да го скарифицирате тревникот еднаш или двапати годишно, напролет и наесен, за најдобри резултати.
Како да го одржувам MAKITA UV3200 скарификаторот?
По секоја употреба, исчистете го сечилото и рамката на уредот за да ги отстраните остатоците. Редовно проверувајте го сечилото и затегнете го ако е потребно.
Што да направам ако скарификаторот не стартува?
Проверете дали кабелот за напојување е правилно приклучен и дали нема прекин. Исто така, осигурајте се дека безбедносното копче е во положба "вклучено".
Која е работната ширина на MAKITA UV3200 скарификаторот?
Работната ширина на MAKITA UV3200 скарификаторот е 32 см.
Како да ја прилагодам длабочината на скарификација?
Користете го рачката за прилагодување на скарификаторот за да ја прилагодите длабочината според вашите потреби.
Можам ли да го користам скарификаторот на влажна трева?
Подобро е да го користите скарификаторот на сува трева за да избегнете оштетување на почвата и да добиете подобри резултати.
Каде можам да најдам резервни делови за MAKITA UV3200?
Резервните делови може да се купат од овластени продавачи на MAKITA или на официјалната веб-страница на MAKITA.
Дали постои гаранција за MAKITA UV3200 скарификаторот?
Да, MAKITA UV3200 скарификаторот обично има 2 години гаранција против производствени дефекти. Ве молиме консултирајте ги специфичните услови на гаранцијата.

Прашања на корисниците за UV3200 MAKITA

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот Скарификатор во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник UV3200 - MAKITA и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. UV3200 на марката MAKITA.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК UV3200 MAKITA

  1. Guidon

  2. Support

  3. Bouton de déverrouillage

  4. Décharge de traction de cordon

  5. Orifices d'airation

  6. Levier de démarrage/arret

  7. Partie supérieure du guidon

  8. Levier de réglage de la hauteur

  9. Outil de coupe

  10. Bouton

  11. Déflecteur

  12. Boulon et rondelle elastique

  13. Partie intermédiaire du guidon

  14. Collecteur d'herbe

  15. Roulement

  16. Partie inférieure du guidon

  17. Clip (x2)

  18. Arbre d'entrainment

DONNÉES TECHNIQUES

Nom de modèle UV3200
Tension 230 à 240 V
Fréquence 50 Hz
Puisance d'entrée nominale 1 300 W
Poids net 12 kg
Vitesse à vide 3 000 min-1
Largeur de coupe maximum 320 mm
Plage de hauteur de travail 5 crans (-10/-5) /0/5/10 mm)
Volume du collecteur d'herbe 30 l
Classe de protection IPX4
Niveau de pression acoustique 77,97 dB (A)K= 2,50 dB (A)
Niveau de pression acoustique aux oreilles de l'utilisateur88,5 dB (A), K= 2,50 dB (A)
Niveau de puissance sonore mesuré97,25 dB (A), K= 1,84 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti99 dB (A)
Vibration4,513 m/s2, K= 1,5 m/s2

SYMBOLES

Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Vous nez en avoir compris le sens avant l'utilisation.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 1

  • Consultez le manuel d'instructions.

  • Soyez tres prudent et attentif.

  • Double isolation.

  • Portez des gants de protection.

  • Portez des bottes robustes à semelles antiderapantes.

  • Portez des lunettes de protection et un serre-tête antibruit.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 2

  • Attende z'arrêt complét de toutes les pieces de la machine.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 3

  • Faites attention aux outils de coupe tranchants.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 4

  • Coupez le moteur et débranchez la machine avant d'effectuer le nettoyage ou la maintenance, ou si le cable est endommagé.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 5

  • Des objets peuvent être ejectés à grande vitesse.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 6

  • Maintenez une distance de sécurité entre les badauds ou les animaux domestiques et la zone de travail.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 7

N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 8

  • Retirez immédiatement la fiche de la prise secteur si le cable d'alimentation est endommagé ou coupé.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 9

Risque d'électrocution

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 10

  • Éloignez le cordon des outils de coupe ou des roues.

MAKITA UV3200 - SYMBOLES - 11

  • Uniquement pour les pays européens Ne jetez pas les apparciels électriques avec vos ordures menagères! Conformément à la directive européenenne relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques ainsi qu'à son application en conformité avec les lois nationales, les apparciels électriques qui ont atteint la fin de leur durée de service doivent être collectés séparément et renvoyés à un établissement de recyclage respectieux de l'environnement.

CONSIGNES DE SECURITÉ

À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

MAKITA UV3200 - À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE - 1

Ne commencez à utiliser la machine qu'après avoir les générées instructions d'utilisation. Respectez les instructions données et installez la machine tellectécrit.

Usage pour lequel la machine a eté concue

  • Cette machine est donc pour la scarification et le ratissage des jardins.
  • Le scarificateur est conçu exclusivement pour un usage privé, et non à des fins commerciales. Ne l'utilise pas non plus dans les lieux publics.

Instructions generales

  • Lisez ce manuel pour vous familiariser avec le maniement de la machine. Si la machine est manipulée par un utilisateur mal renseigné, les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles de l'utilisateur et d'autrui augmentent.
  • Ne prétez pas la machine aux personnes sans experience.
  • Lorsque vous prétez la machine, joignez toujours le present manuel d'instructions.
  • La machine n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes atteintes d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ainsi que par des personnes ne possédant pas l'expérience et les connaissances nécessaires. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
  • N'utilise la machine que si vous étés en bonne condition physique. Travailliez toujours en faisant preuve de calme et de prudence. L'utilisateur est responsable de la sécurité des personnes en présence et des dommages causés dans sa zone de travail.
  • N'utilisez jamais cette machine sous l'emprise de l'alcool ou de médicaments, ou si vous estes fatigué ou malade.

  • Reposez-vous régulièrement pour empêcher la perte du contrôle due à la fatigue. Nous recommendons de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.

  • Utilisez la machine conformément aux prsentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. Utiliser la machine pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue peut entraîner une situation dangereuse.
  • La reglementation nationale ou locale peut imposer des restrictions au maniement de la machine.
  • Soyez vigilant. Surveillez vos gestes. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas la machine lorsque vous etes fatigué.

Équipement de protection individuel

  • Portez des vêtements adéquats. Les vêtements portés doivent être fonctionnels et adéquats, c'est-à-dire moulants sans être toutefois génants. Ne portez ni bijoux ni vêtements susceptibles de s'enchevêtrer dans la machine. Recouvre les cheveux longs d'un filt à cheveux ou d'une coiffure similaire.
  • Portez toujours des protections d'oreilles pour éviter la perte d'audition.
  • Portez des lunettes de protection ou des lunettes à coques pour protégger vos yeux des projections d'objets et de débris.
  • Portez des gants de protection pour protégger vos doigts contre les blessures.
  • Portez un masque anti-poussières pour réduire le risque de blessure.
  • Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures robustes à semelles antidérapantes, afin de vous protégger des blessures et de garantir un bon appui.
  • Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N'utilisez pas la machine pieds nous ou avec des sandales ouvertes.

Sécurité de la zone de travail

  • Ne laïsez approcher ni enfants ni badauds, y compris les animaux,pendant que vous utilisez la machine.
  • Vérifiez que la zone de travail ne compte pas de pierres, cables, morceaux de verre ou autres corps étrangers. Les corps étrangers peuvent se coincer dans la machine ou être propulsés par la machine, ce qui présente un risque de dégats ou de blessures.
  • Utilisez uniquement la machine si vous avez une bonne visibilité et à la lumière du jour. N'utilisez pas la machine dans l'obscurité ou le brouillard.
  • N'utilisez pas la machine dans un environnement explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables par exemple. La machine produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
  • N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité. En PENÉTRANT dans la machine, l'eau peut augmenter le risque d'électrocution.

Démarrage de la machine

Avant de brancher ou d'allumer la machine :

Assurez-vous que la fiche et le cordon sont en bon etat.
Assurez-vous que les vis, écrous et autres dispositifs de fixation sont tous bien serrés.
Assurez-vous que les outils de coupe sont posés et en bon état de fonctionnement.
Assurez-vous que les protecteurs et les dispositifs de sécurité, comme le déflecteur ou le collecteur d'herbe fonctionnent correctement.
Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas recouverts de poussière ou autres corps étrangers. Nettoyez-les avec une Brosse souple ou un chiffon s'ils sont bouchés.
- Remplacez les étiquettes abimées ou illisibles.
- Vérifiez soigneusement toutes les pieces de la machine, pour vous assurer qu'elles fonctionnent bien et replissant leurs fonctions respectives. Surtout, n'utilisez jamais la machine si son interrupteur ne fonctionne pas bien.
- Verifiez que l'interrupteur est place sur côte OFF pour empêcher un démarrage intempéstif.
Assurez-vous que tous les outils pour l'entretien ( comme une clé ou une clé de réglage) ont été rétrés.

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez toujours à un centre de service après-vente Makita agréé de le replacer à l'aide de pieces de rechange d'origine.
  • N'utilise jamais la machine si le dispositif de sécurité, comme le déflecteur ou le collecteur d'herbe, est endommagé ou absent.
    Lorsque you allumez le moteur :

  • Éloignez les pieds des outils de coupe.

N'inclinez pas la machine.
- Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'évacuation.
- Ne laïsez jamais vos mains, toute autre partie du corps ou vêtement pres des pièces en mouvement.

Sécurité électrique

  • Assurez-vous que la fiche du connecteur sur la machine entre dans la prise avant utilisation.
  • Ne modifiez jamais la fiche du connecteur.
  • Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Netransportez jamais la machine par son cordon, ni ne tirez sur le cordon pour déplacer ou débrancher la machine. Tenez le cordon à l'écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pieces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
  • Verifiez régulierement la gaine isolante du cordon prolongateur. Si le cordon est abimé, remplacez-le.
  • Si le cable de connexion est endommagé, débranchez immédiatement la fiche secteur. Un cable endommagé peut entraîner une électrocution au contact des pieces sous tension.
    N't utilisez jamais de cables endommagés.
  • Eloignez le cordon et le cordon prolongateur des outils de coupe et des roues. Les outils de coupe peuvent endommager le cable et provoquer une électrocution.

  • Lorsque vous utilisez la machine à l'extérieur, utilisez toujours un interrupteur à courant différentiel résiduel dont le courant de fonctionnement est de 30mA ou moins.

  • Utilisez uniquement un cordon prolongateur concu pour l'usage extérieur et doté d'un connecteur étanche aux éclaboussures. La section transversale doit être d'au moins 1,5mm^2 pour un cordon de 25 metres ou moins et de 2,5mm^2 pour un cordon de plus de 25 metres.
  • La machine ne devra etre raccordee qu'a une alimentation de la meme tension que celle qui figure sur la plaque signaletique, et elle ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Ralisise avec une double isolation, elle est conforme à la reglementation européenne et peut de ce fait etre alimentée sans mise a la terre.
  • Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre ou reliées à la masse (par ex., tuyaux, radiateurs, cusinières électriques, réfrigerateurs).

Fonctionnement

  • Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée. Redoublez de précaution lorsque vous travailliez sur de l'herbe mouillée pour éviter de glisser.
  • Tenez fermement le guidon des deux mains pendant le fonctionnement. Le guidon doit toujours être sec et propre pour éviter les accidents.
  • Ne courez pas. Mais marchez pendant que vous utilisez la machine.
  • Portez une attention particulière à votre position lorsqu'vous travailliez en pente.
  • Ne travailliez pas de haut en bas ou de bas en haut sur une pente. Travailliez toujours perpendiculairement à la pente.
  • Redoublez particulièrement de précaution lorsque vous tournez la machine sur une pente.
  • Ne travailliez jamais sur une pente raide.
  • Soyez très prudent lorsque vous inversez ou tirez la machine vers vous.
  • Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamenté votre équilibre et votre position. Vous aurez ainsi une meilleure maitrise de la machine en cas de situations imprévues.
    N'oubliez jamais :

  • Éloignez les pieds des outils de coupe.
    N'inclinez pas la machine.

  • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'évacuation.
  • Ne laïsez jamais vos mains, toute autre partie du corps ou vétement pres des pièces en mouvement.

  • Ne forcez pas la machine. Elle effectuera un travail de toute valeur qualité, et de manière plus sure, si vous l'utilise au régime pour lequel elle a été consque. Les surcharges fréquentes peuvent endommager le moteur ou provoquer un incendie.

  • Coupe le moteur et débranchez la machine :

  • Chaque fais que vous devez laisser la machine sans surveillance
    Avant de débloquer la machine ou de vérifier la cause d'une panne

  • Avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou l'entretien de la machine
  • Avant d'effectuer tout réglage, de replacer des accessoires ou de ranger la machine
  • Lorsque la machine heurte un corps étranger. Patientez jusqu'à ce que la machine refroidisse. Inspectez la machine et remplacez les pièces au besoin avant de continuer à l'utiliser
  • Chaque fois que la machine se met à vigorer ou à émettre un bruit anormal
    Pour poser ou retirer le collecteur d'herbe
    Lorsque quelqu'un entre sur votre zone de travail
    Lorsque yous rencontrez une surface autre que I'herbe
    Pour transporter la machine.

  • Arrétez l'outil de coupe :

  • Si vous doivent incliner la machine
    Lorsque you rencontrez des surfaces autres que l'herbe

  • Pour transporter la machine de et vers les surfaces à travailler.

  • Faites attention aux outils de coupe. Ils ne s'arrêtent pas immédiatement après la mise hors tension.

Instructions de maintenance

  • Confiez toujours votre machine à un centre de service après-vente agréé, qui n'utilise que des pieces de rechange d'origine. Une réparation incorrecte ou une mauvaise maintenance peuvent raccourcir la durée de service de la machine et augmentent les risques d'accident.
  • Inspectez régulierement la machine.
  • Avant de faire l'entretien, l'inspection ou le réglage de la machine, et avant de la ranger ou de replacer un accessoire, suivez les étapes ci-dessous:

  • Coupe le courant de la source d'alimentation

  • Debranche la machine de la source d'alimentation
    Assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont parfaitement arrêtées
    Laissez refroidir la machine.

  • Inspectez la machine pour détecter d'eventuels dommages :

  • Vérifiez si les dispositifs de sécurité replissant adéquatement la fonction pour laquelle ils sont consus

  • Verifiez si les pieces mobiles fonctionnent de manière fluide et ajuste
  • Vérifiez qu'aucune piece n'est endommagée et qu'elles sont toutes bien posées
  • Verifiez que l'outil de coupe n'est pas endommagé, use ou déséquilré
  • Vérifiez régulierement que le collecteur d'herbe n'est pas endommagé ou use
  • Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
  • S'il y a des pieces endommagées ou usées, faites-les replacer ou réparer dans un centre de service après-vente/agréé.

  • N'effectuez aucun travail de maintenance ou de réparation non décrit dans leprésent manuel d'instructions. Tout autre travail doit être effectué par un centre de service après-vente Makita/agréé.

  • Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires Makita d'origine conçus pour votre machine. Autrement vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
  • Rangez la machine dans une piece sèche. Gardez-la hors de portée des enfants. Ne rangez jamais la machine à l'extérieur.

Vibration

  • Les personnes ayant une mauvaise circulation du sang qui sont exposées à des vibrations excessives peuvent partager des léSIONs des vaisseaux sanguins ou du système nerveux. Les vibrations peuvent être à l'origine des symptômes suivants dans les doigts, les mains ou les poignets : engourdissement, picotement, douleur, douleur lancinante, changement de couleur de la peau ou de la peau elle-même. Si un ou plusieurs de ces symptômes apparaisent, consultez un médecin.
  • Pour réduire le risque du syndrome de Raynaud, gardez vos mains au chaud pendant que vous utilisez la machine et maintenez dans un bon état l'équipement et les accessoires.

AVERTISSEMENT:

  • Cette machine produit un champ electromagnétique pendant son fonctionnement. Il est conseilé aux personnes porteuses d'un implant Médical de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser cette machine. Sinon le champ electromagnétique risque d'affector l'implant Médical et provoquer des blessures graves.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

  • Avant toute intervention sur la machine, assurez-vous toujours qu'elle est eteinte et debranchee.

Assemblage du guidon (Fig. 2, 3, 4)

1) Insérez la partie inférieure du guidon (6) dans le support (7). Alignez les trouss de vis, puis serrez les vis. Procedez à cette opération des deux côtés.
2) Placez la partie intermédiaire du.Guidon (5) sur la partie inférieure du guidon (6). Alignez les trous de vis de ces guidons, puis serrez-les avec le bouton (4), l'entretoise et le boulon. Procedez à cette opération des deux côtes.
3) Placez la partie supérieure du guidon (3) sur la partie intermédiaire du guidon (5). Serrez chaque cote du guidon supérieur avec le bouton (4), l'entretoise et le boulon.
4) Serrez le cordon avec les clips (12) sur le guidon.

Assemblage du collecteur d'herbe

ATTENTION:

  • N'utilisez pas la machine sans le collecteur d'herbe, car les objets projetés peuvent provoquer des blessures.
  • Pour les apparèils à évacuation arrêté, dont les rouleurs arrêtées sont exposés et qui sont utilisés sans collecteur, il est recommandé de porter des lunettes de protection intégrale.

NOTE :

  • La performance de la machine diminue lorsque le collecteur d'herbe est plein. Videz-le régulierement avant qu'il ne soit saturedherbes.

Mise en place du collecteur d'herbe

Soulevez le déflecteur (10) et tenez-le. Insérez les crochets sur le collecteur d'herbe dans les rainures sur la machine.

Retrait du collecteur d'herbe

Soulevez le déflecteur (10) et tenez-le. Retirez le collecteur d'herbe en relâchant les crochets des rainures sur la machine.

Décharge de traction de cordon (Fig. 5)

La décharge de traction de cordon (2) permet d'empêcher le cordon de s'enchevêtrer dans la lame ou la roue. Faites une petite boucle à l'extrémité du cordon secteur et faites-le passer par l'ouverture de la décharge de traction de cordon, puis accrochez-le au crochet.

Pensez toujours à la position du cordon pendant que vous utilisez la machine. Commencez à faire fonctionner la machine depuis le point le plus proche de la source d'alimentation pour empêcher le cordon d'être accidentellement coupé. Il est conseilé de garder le cordon sur l'épaule pendant le fonctionnement.

Retrait ou mise en place de l'outil de coupe

MAKITA UV3200 - Retrait ou mise en place de l'outil de coupe - 1

ATTENTION :

  • Portez des gants de protection.
  • Redoublez de précaution lorsque vous manipuez l'outil de coupe. Il est très coupant et peut chauffer pendant le fonctionnement.
  • Utilisé toujours un outil de coupe adapté à votre tâche.
  • Avant d'utiliser la machine, assurez-vous que les deux boulons tenant l'outil de coupe sur la machine sont solidement serrés. N'utilise pas la machine si le boulon est desserré ou manquant. Si'il est endommagé, replaceze-le immédiatement.

Retrait de l'outil de coupe

1) Retirez le collecteur d'herbe (11).
2) Retirez le guidon de la machine.
3) Placez la machine à l'envers sur une surface plane.
4) Desserrez les deux boulons (16). Déposez-les ainsi que les rondelles élastiques.
5) Soulevez la partie roulement de l'outil de coupe (17), puis sortez l'outil de coupe (15) hors de l'arbre d'entrainment (18).

Mise en place de l'outil de coupe

1) Insérez l'outil de coupe en faisant glisser son écrou hexagonal dans la prise de l'arbre d'entrainment.
2) Serrez la partie roulement sur la machine avec les boulons et les rondelles élastiques.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT:

  • Avant de brancher la machine, assurez-vous toujours qu'elle est eteinte. Il y a risque de demarrage intempestif et de blessure grave si I'on branche la machine alors que I'interrupteur est en position de marche.
  • N'utilisez jamais la machine si le cable d'alimentation est endommagé. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter.
  • N'utilisez pas la machine s'il est impossible de l'allumer ou de l'eteindre avec l'interrupteur. Faites replacer les interrupteurs défectueux dans un centre de service après-vente Makita/agree.

Levier de démarage/arret

Pour démarrer la machine, maintenez enforcé le bouton de déverrouillage (13), puis tirez complètement sur le levier de démarrage/arrêt (14) et tenez-le. Une fois le levier de démarrage/arrêt tiré, il n'est plus nécessaire de maintainir enforcé le bouton de déverrouillage.

Pour arrêté la machine, il vous suffit de relâcher le levier de démarrage/arret.

Réglage de la hauteur

Réglez la hauteur de l'outil de coupe selon l'état de l'herbe.

Reportez-vous au tableau ci-dessous à titre indicatif pour les réglages de profondeur.

HauteurUtilisation
ScarificationRatissage (accessoire en option)
+10 mmPour le transport et le stockage.Pour le transport et le stockage.Ratissage de pelouses sensibles.Déchaumage des couches fines.
+5 mmScarification de pelouses sensibles.Déchaumage des couches fines.Deuxieme scarification en automne.Ratissage de pelouses normales.
0 mmScarification de pelouses normales.Déchaumage de pelouses normales.Ratissage de pelouses épaisSES et grossières.
-5 mmScarification de pelouses normales.Déchaumage de pelouses épaisSES.Ne PAS utiliser pour le ratissage.
-10 mmScarification de pelouses épaisSES et grossières.Déchaumage de pelouses épaisSES.Ne PAS utiliser pour le ratissage.

Modification de la hauteur

Poussez le levier de réglage de la hauteur (9) en direction du côté de l'axe de roue et déplacez-le en haut ou en bas.

Protection contre la surcharge

Cette machine est dotée d'une protection contre la surcharge qui s'enclenche dans les situations suivantes:

  • L'outil de coupe est bloqué par l'accumulation des résidus de la scarification.
  • La machine essaie de scarifier plus d'herbe que le moteur ne peut supporter.
  • Quelque chose entrave la rotation de l'outil de coupe.

Lorsque cette protection fonctionne, la machine s'est automatiquement.

Le cas échéant, débranchez la machine, patiently jusqu'à ce qu'elle refroidisse et retirez la cause de la surcharge avant de redémarrer la machine.

FONCTIONNEMENT

Astuces pour le fonctionnement :

  • Coupez l'herbe avant d'utiliser la machine et fertilisez après.
  • Reglez la profondeur de l'outil de coupe conformément à la hauteur de l'herbe et au climat.
  • Evitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée, car elle a tendance à coller à l'orifice d'évacuation ou d'autres pieces de la machine. Vous risqueriez également de glisser et de tomber.
  • Ne vous déplacez pas trop vite. Poussez lentement la machine. Sinon l'orifice d'évacuation peut se boucher et le moteur se surcharger.
  • Essayez autant que possible de travailler en ligne droite.
  • Faites des lignes de scarification se chevauchant légèrement. Cela permet de conserver la surface régulière et lisse.
  • Lorsqu'un parterre de fleurs se trouve dans la zone de travail, faites un cercle ou deux autour du parterre.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous tournez la machine.
  • Ne restez pas en un même endroit, sous peine d'abîmer l'herbe.

Astuces pour la scarification :

  • Pensez toujours au climat. Un temps chaud, ensoille et humide est idéal pour la scarification, car la pelouse peut recuperer sainement. Par contre, évitez les temps froids et secs, et la chaleur excessive.
  • Scarifiez la pelouse au printemps.
  • Si le temps est humide l'été, scarifiez la pelouse au début de l'autonne.
  • Évitez de scarifier pendant les périodes très chaudes.
  • Si le temps est très sec l'été, ne scarifiez pas l'autonne.

Astuces pour le ratissage :

  • Une grande quantité d'air est nécessaire pour la zone autour des racines de la pelouse pour préserver une croissance saine au printemps.
  • Il est conseilé d'áérer la pelouse toutes les 4 à 6 semaines conformément à l'état de la pelouse.

ENTRETIEN

ATTENTION:

  • Avant d'effectuer l'inspection ou la maintenance, assurez-vous toujours que la machine est eteinte et debranchee.
  • Avant d'effectuer l'inspection ou la maintenance, mettez des gants de protection.
  • L'outil de coupe ne s'arrête pas immédiatement après la mise hors tension. Avant d'effectuer tout travail de maintenance, attendez l'arrêt de toutes les pieces.
  • Àprous le travail de maintenance, assurez-vous d'avoir rétièrés tous les outils.
  • N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire pour le nettoyage. Ils doivent un risque de décoloration, de déformation ou de fissuration. Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement un chiffon humide et une Brosse douce.
  • N'arrosez pas ou ne nettoyez pas la machine avec de l'eau sous pression elevée.

Lors du transport de la machine, prétez attention aux points suivants :

  • Coupe le moteur, débranchez la machine et attendez que l'outil de coupe s'arrête.
  • Réglez la profondeur de l'outil de coupe d'après la hauteur de transport.
  • Transportez toujours la machine par son guidon.
  • Evitez les impacts violents ou les vibrations importantes.
  • Attachez solidement la machine si vous la chargez sur un vehicule.

Procedez aux étapes suivantes après chaqueutilisation:

  • Coupe le moteur, débranchez la machine et attendez que l'outil de coupe s'arrête.
  • Nettoyez le collecteur d'herbe. Rangez-le dans une piece sèche.
  • Inspectez, nettoyez et rangez la machine dans une piece seche.

Procedez régulierément aux tâches suivantes :

Assurez-vous que toutes les fixations, comme les vis, les écrous, etc., sont serrées fermement.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de pieces desserrées, usées ou endommagées. Remplacez-les au besoin.
Assurez-vous que les couvercles et les protections ne sont pas endommagés ou déformés.
- Si la machine se met à vigorer anormalement pendant le fonctionnement, il se peut que l'outil de coupe soit déséquilré ou déformé en raison d'impacts causés par des corps étrangers. Le cas échéant, faites réparer ou replacer l'outil de coupe par un centre de service après-vente/agree.
L'outil de coupe s'use avec le temps. Verifiez régulierement l'etat de l'outil de coupe et sa stabilité. Remplacez-le s'il est used ou moins tranchant.
- Nettoyez et lubrifiez toutes les emplacements de vis avant le rangement.

DéPANNAGE

AVERTISSEMENT : Avant de depanner la machine, eteignez-la, debranchez-la et attendez son arrêt complet.

Problème Cause possible Solution
La machine ne démarre pas. Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Branchez le cordon d'alimentation.
Cordon d'alimentation défectueux.Débranche immédiatement. Confiez la réparation à votre centre de service après-venture Makita agrée local.
Circuit électrique défectueux.Confiez la réparation à votre centre de service après-venture Makita agrée local.
Le bouton de déverrouillage n'est pas enforcé.Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur le levier de démarrage/arrêt.
La machine émet des craquements.Un corps étranger est coincé dans l'outil de coupe.
La machine émet des bruits étranges.Courroie défectueuse
La machine n'atteint pas sa puissance maximale.La tension de la source d'alimentation est plus faible que requise.
Les orifices d'aération sont bouchés. Nettoyez les orifices d'aération.
Performance médiocre.L'herbe est trop haute. Tondez la pelouse avant la scarification.
L'outil de coupe est usé ou endommagé. Remplacez-le.
La surface à scarifier dépasse la capacité de la machine.
La profondeur à scarifier est incorrecte. Réglez la profondeur de l'outil de coupe.

ACCESSION EN OPTION

MAKITA UV3200 - ACCESSION EN OPTION - 1

ATTENTION :

  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut compter un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins pour lesquelles ils ont ete concus.
  • Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter votre centre de service après-venture Makita local.

Il existe plusieurs types d'outil de coupe :

  • Lame spéciale scarification : le bord tranchant d'une lame scarifie le sol et coupe les racines.
    Lame de ratissage (accesso re en option): retire la pelouse et les feuilles grace a de fines aiguilles.

REMARQUE :

  • Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard.
  • Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

Pour les pays d'Europe uniquement

Déclaration de conformité CE

Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s):

Désignation de la machine :

Scarificateur Electrique

N° de modulo / Type : UV3200

Specifications : voir le tableau « Données techniques »

dont produit en série et

dont conformes aux directives européennes

suivantes :

2000/14/CE amendé par 2005/88/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE

et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou

documents normalisés suivants :

La documentation technique est conservée par :

Makita International Europe Ltd.

Service technique,

La procédure de déclaration de conformité requise par la

Directive 2000/14/CE était conforme à l'annexe V.

Niveau de puissance sonore mesure : 97,25 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti : 99 dB (A)

10.1.2013

MAKITA UV3200 - Déclaration de conformité CE - 1

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

Noradijumi par apkopi

Lai veiktu apkopi, versieties Makita pilnvarotapkopes centra, kur izmanto tikai originaalas rezerves dalas. Nepareizs remonts un nepietiekama apkope var saisinat iekartas kalposanas laiku un palielinat negadijumu risku.
- Regulari veiciet iekartas pbaraudi.
- Pirms iekartas apkopes, pbaraudes, reguleşanas, glabşanas vai piederumu mainas rikojieties sadi:

Problème lespejamais célonis Risinajums

Fusni cengelè né grumbulluesin e barit né brazdat e makinerisse.

Heqja e grumbulluesit te barit

Terhign deflektorin mbrojtes (10) dhe mbajeni. Hiqni grumbulluesin e barit duke leshuar cengelat nga brazdat e makinerise.

Lirues i tensionit te kordonit (Fig. 5)

Liruesi i tensionit te kordonit (2) ndihmon ne parandalimine engecjes se kordonit ne teh osr rote.

IpoueDpy ouiHKn cymichoT, 0o Bmaraetbcra

IupeKTHBOHO 2000/14/EC, npoBeHeHO BiNobiDHO Do DonOBHeHHa V.

BmipraHH pBeH noTyXHOCTi 3Byky: 97,25 d6 (A)

IapaHTOBaHnpiBHeNpoTyKHoCTi3ByKy:99dA(A)

10.1.2013

MAKITA UV3200 - Lirues i tensionit te kordonit (Fig. 5) - 1

Tomoyasu Kato

Директор

Makita Corporation

Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : MAKITA

Модел : UV3200

Категорија : Скарификатор