SASIPCAM110 - Câmera de vigilância KONIG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SASIPCAM110 KONIG em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SASIPCAM110 - KONIG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SASIPCAM110 da marca KONIG.
MANUAL DE UTILIZADOR SASIPCAM110 KONIG
- InstaleacâmaraIPemsuacasaevigieosseusbens.Éfácildeinstalare nãorequerumaconguraçãocomplexa:apenasligareusar.Aaplicação gratuitauCareCam,disponívelnaGooglePlayStoreenaAppleApp Store,permite-lheusaracâmararemotamentenoseusmartphoneou noutrosdispositivosmóveisemqualqueraltura,emqualquerlugar. Equipadacomafunçãoderodareinclinar,quelhepermitemovê-la remotamentequernaverticalquernahorizontal.Acâmaradisponibiliza áudiobidireccionaldemodoaquetambémpossautilizá-lacomo intercomunicadorparabebés.
- Recomendamosqueleiaestemanualantesdeinstalar/utilizareste produto.
- Guardeestemanualnumlocalseguroparareferênciafutura. Requisitos de sistema:
- DispositivocomAndroid4.0esuperioroucomiOS5.0esuperior.
- RoutercomWi-Fi. Instalação da Aplicação no seu dispositivo móvel
Descarregueaaplicação“uCareCam” daGooglePlayStoreou daAppleAppStore Dispositivo Android LigaçãoparaTransferênciada“uCareCam”do GooglePlayStore Dispositivo iOS Ligaçãoparatransferênciada“uCareCam”da AppleAppStorePORTUGUÊS
Depoisdaconclusãodainstalaçãodo software,cliquenoícone para executaraaplicação. Palavra-passeda“uCareCam” predenida:0000 Nomedogestor:admin Palavra-passedogestor:0000 Figura1 “JaneladeListadeCâmaras” Existem duas opções para continuar a conguração fácil da sua câmara IP. Instalar a sua câmara IP por MODO ROUTER
Ligar LigueoconectorCCdoadaptadordealimentaçãoàportade entradadeCCdacâmaraIPe,emseguida,ligueoadaptadorde alimentaçãoaumatomadadeparede.OLEDdeestadonacâmara IPapresentaráumaluzverdedurantecercade15segundos.
Programar Carregamento OLEDdeestadonacâmaraIPacenderáumaluzvermelhadurante cercade15segundos.
Modo de Ligação do Router AguardeatéacordoLEDdeestadoalternarentrevermelhoeverde. Nota: SeoLEDnãoacenderumaluzvermelhanemverde,primaobotão WPS/Repôr,durantemaisde10segundos,parareiniciaracâmaraIP. QuandoaluzverdedoLEDdeestadoacenderecaracesae,em seguida,aluzvermelhadoLEDdeestadopiscarduasvezesemudar paraverde,signicaqueacâmaraIPentrounoestadoREPÔR.Nesta altura,podelibertarobotãoe,emseguida,aguardaratéoLEDde estadoalternarentrevermelhoeverde. ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 8) Dena a câmara IP para ligar ao Router Wi‑FiPORTUGUÊS
AbraaAplicação“uCareCam” eseleccione: noecrãda JaneladeListadeCâmaras(ver“Figura1”).
Noecrãseguinteseleccioneoseparador:
Emseguida,seleccioneoseparador: parairparaopasso seguinte(ver“Figura2”). SigaasinstruçõesnaJaneladeListadeCâmaras,passoapasso(ver “Figura3”e“Figura4”).Introduzaumapalavra-passeenomede câmarapessoal(apredeniçãoé0000). Pormotivosdesegurança,recomendamosquealtereapalavra- passepredenidaapósaconguração.
APPLE Dena a câmara IP para ligar ao router Wi‑Fi
Agora,abraaaplicação“uCareCam”eseleccioneoseparador,na parteinferiordoecrã,queindica“Wi-FiConnect”.
DepoisdeacâmaraIPreceberestasinformações,reiniciará. Aguardequereinicieeligue-aaoseurouterWi-Fi.Quandoestiver ligadacomêxito,acordoLEDdeestadomudaráparalaranja. Poderádemoraraté5minutos.
Emseguida,seleccioneonomedacâmaranaaplicação“uCareCam” paraligar. Nota:SeacordoLEDdeestadonãomudarparalaranja,verique oseurouterWi-Fiecertique-sedequeacâmaraIPestádentroda áreadesinaldomesmo.Emseguida,tenteexecutarnovamentea conguração. Instalar a sua câmara IP por modo de ligação WPS SeoseurouterWi-FipossuirumbotãoWPS(ConguraçãoProtegidapor), poderáutilizá-loparaconguraracâmaraIP.(Temdeactivaraencriptação WPA/WPA2noRouter).NorouterWi-Fi,veráumbotãocomaetiqueta“WPS”. Tambémpoderáteraetiqueta“QSS”ou“AOSS”
Entrar no modo WPS LigueasuacâmaraIP.OLEDdeestadonacâmaraIPapresentará umaluzverdedurante15segundos.
Programar Carregamento OLEDdeestadonacâmaraIPacenderáumaluzvermelhadurante cercade15segundos.
Prima o botão WPS na sua câmara IP AguardeatéoLEDdeestadocomeçarapiscarentrevermelhoe verdee,emseguida,mantenhaobotãoWPS/REPÔRpremidonasua câmaraIPdurantecercade2segundosparaentrarnomodoWPS.O LEDdeestadocaráapiscarumaluzverde.
Selecção do router Wi‑Fi SeleccioneorouterWi-Finoecrã(ver“Figura9”). Depoisseleccioneoseparador parairparaopasso seguinte(ver“Figura10”). Figura8 Figura9 Figura10
Ligação da câmara IP ao router Wi‑Fi Aguardecercade1-2minutos.SeacâmaraIPestiverligadacom êxitoaorouterWi-Fi,oLEDdeestadoapresentaráumacorlaranja. Casocontrário,oLEDdeestadopiscaráumaluzvermelha.Sea conguraçãonãotiverêxito,regresseaoPasso1etentenovamente.PORTUGUÊS
Setiverêxito,seleccioneoseparador: (ver“Figura11”), esigaasinstruções.
Introduzaonomedacâmaraeapalavra-passeporsegurançae seleccioneoseparador: (ver“Figura13”). AcâmaraIPentraráautomaticamentenoecrãdevisualização (consultea“Figura14”). Figura11 Figura13 Figura12 Figura14 Ligar a câmara IP depois da conclusão da ligação Wi‑FiPORTUGUÊS
Ligar LigueoconectorCCdoadaptadordealimentaçãoàportade entradadeCCdacâmaraIPe,emseguida,ligueoadaptadorde alimentaçãoaumatomadadeparede.OLEDdeestadonacâmara IPapresentaráumaluzverdedurantecercade15segundos.
Programar Carregamento OLEDdeestadonacâmaraIPacenderáumaluzvermelhadurante cercade15segundos.
Procurar Router Wi‑Fi OLEDdeestadopiscaráumaluzverde atéorouterWi-Fiserencontrado(até5 minutos). Quandoorouterforencontrado,oLED deestadoapresentaráumacorlaranja. SeacâmaraIPnãoconseguirligarao routerWi-Fi,veriqueoestadodorouter Wi-Fiouinstale-onovamente. Naaplicação,seleccioneonomeda câmaraqueéapresentadonaLista deCâmarasparaabrirajanelade visualização(consultea“Figura15”). Figura15 Adicionar a câmara IP já instalada à aplicação ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 5)
AbraaAplicação“uCareCam” eseleccione noecrã JaneladeListadeCâmaras(ver“Figura16”)paraadicionaruma câmaraIP.
AbraaAplicação“uCareCam”.
Najaneladelistadecâmaras,seleccioneosinal“+”napartesuperior direitadoecrã.
OUID(códigodeIDExclusivo)seráapresentadodepoisde digitalizarocódigoQR. Introduzaumnomedecâmarapessoaleseleccione“DONE”naparte superiordireitadoecrã. Para obter mais explicações sobre a aplicação, a câmara IP e as Perguntas Mais Frequentes, consulte o manual COMPLETO (Só versão em inglês) no CD fornecido com este produto.PORTUGUÊS
Descrição do produto:
- Conexãoparainstalaçãode parede
- BotãoWPS/RESET Especicações: Codecvídeo: MJPEG Resolução: VGA640x480,QVGA320x240, QVGA160x120 Velocidadedeimagem: entre1e25fps Sensordeimagem: CMOS Objectiva: 3,6mm Amplitudederotação: 300°(175°esquerda,175°direita) Amplitudedeinclinação: 110°(90°paracima,20°parabaixo) Visãonocturna: até10metrosPORTUGUÊS
Alarme: Detecçãodemovimento/detecçãodesom/ Emaildealarme/mensagemdenoticaçãono Smartphone Memóriaash: 8MB Armazenamentodocartão: Até32GBSDHC(nãoincluído) Áudio: Microfoneealtifalanteintegradobidireccional Sistemaoperativo: iOS5.0emaisrecentee,Android4.0emais recente Protocoloderede: IPV4,ARP,TCP,UDP,ICMP,clienteDHCP,cliente NTP,clienteDNS,clienteSMTP,transmissão P2P Interfacesderede integradas: WLAN802.11b/g/n,LANEthernetRJ-45,Base-T 10/100 Segurançasemos: EncriptaçãosemosWEP/WPA/WPA2 Potênciadesaídana transmissãosemos: 16,5dBmpara11b,13,5dBmpara11g, 13,5dBmpara11n(+/-1,5dBm) Característicasvídeo: Tamanhoequalidadedeimagemajustáveis, registodehoraesobreposiçãodetexto, inversão Iluminaçãomínima: 1luxcomLEDIV(8LEDsIV) Ângulodevisualização: Horizontal:39,3°,vertical:26,8°,diagonal:46,5° Zoomdigital: Até4x Controlo3A: AGC(ControloAutomáticodeGanho), AWB(EquilíbrioAutomáticodeBrancos), AES(ObturadorElectrónicoAutomático) Alimentação: TransformadorCA-para-CCexterno,CAde100 a240V,50/60Hz,saídadatomadaCC:CCde 5V/2A Dimensões(LxCxA): 91mmx91mmx124mm Peso: 286g Consumomáximode energia: 3,25W Temperaturade funcionamento: 0a40°C(32a104°F) Temperaturade armazenamento: -20a70°C(-4a158°F) Humidade: HRde20%a80%semcondensaçãoPORTUGUÊS
Precauções de segurança: Quandonecessitardereparaçãoeparareduziroriscodechoqueeléctrico, esteprodutodeveAPENASserabertoporumtécnicoautorizado. Desligaroprodutodatomadadealimentaçãoeoutroequipamentose ocorrerumproblema. Nãoexporoprodutoàáguaouhumidade. Manutenção: Limpeoprodutocomumpanoseco. Nãoutilizarsolventesdelimpezaouprodutosabrasivos. Garantia: Quaisqueralteraçõese/oumodicaçõesnoprodutoanularãoagarantia.Nãonospodemosresponsabilizar porqualquerdanocausadopelousoincorrectodesteproduto. Limitação de Responsabilidade: Osdesignseasespecicaçõesestãosujeitosaalteraçãosemaviso.Todososlogótipos,marcasenomesdos produtossãomarcasregistadasdosrespectivosproprietáriosesãoreconhecidascomotalnestedocumento. Eliminação:
- Esteprodutodevesereliminadoseparadamentenumpontoderecolhaapropriado. Nãoeliminaresteprodutocomolixodoméstico.
- Paraobtermaisinformações,contactarorevendedorouoorganismolocal responsávelpelagestãoderesíduos. Esteprodutofoifabricadoefornecidoemconformidadecomtodososregulamentosedirectivasrelevantes, válidosparatodososestadosmembrosdaUniãoEuropeia.Alémdisso,estáemconformidadecomtodasas especicaçõeseregulamentosaplicáveisnopaísdevenda. Mediantepedido,serádisponibilizadadocumentaçãoformal.Istoinclui,masnãoselimitaa:Declaraçãode Conformidade(eidentidadedoproduto),FichadeDadosdeSegurançadeMaterialerelatóriodetestedo produto. Contactaronossocentrodeserviçodeapoioaoclienteparaobterassistência: atravésdapáginadeinternet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm atravésdoe-mail: service@nedis.com atravésdotelefone: +31(0)73-5993965(duranteohorárionormaldeexpediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLANDAMAGYAR
Notice-Facile