SASIPCAM110 - Kamera monitoringu KONIG - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SASIPCAM110 KONIG w formacie PDF.

📄 289 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice KONIG SASIPCAM110 - page 268
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KONIG

Model : SASIPCAM110

Kategoria : Kamera monitoringu

Pobierz instrukcję dla swojego Kamera monitoringu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SASIPCAM110 - KONIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SASIPCAM110 marki KONIG.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SASIPCAM110 KONIG

SpusťteaplikaciuCareCam.

  • ZamontujkameręIPwswoimdomuimiejokonaswojąwłasność.Jest onaprostawinstalacjiiniewymagażadnejskomplikowanejkonguracji: zwyczajniepodłącziużywaj.DarmowaaplikacjauCareCam,dostępna wsklepachGooglePlayorazAppleAppStore,pozwalanapodgląd zkamerynatwoimsmartfonielubinnymurządzeniuprzenośnym, zawszeiwszędzie.Kameraposiadafunkcjeobrotuipochylenia,dzięki czemumożnająobracaćzarównowpionie,jakiwpoziomie.Urządzenie obsługujetakżedźwiękwobukierunkach,dziękiczemumożnago używaćjakoelektronicznejniani.
  • Zalecamyprzeczytanietejinstrukcjiprzedzainstalowaniem/ rozpoczęciemużytkowaniaproduktu.
  • Instrukcjęnależyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,abymożnabyło zniejskorzystaćwprzyszłości. Wymagania systemowe:
  • UrządzeniezsystememAndroid4.0iwyższymlubiOS5.0iwyższym.
  • RouterzWi-Fi. Instalacja aplikacji na swoim urządzeniu mobilnym

Pobieranieaplikacji„uCareCam” zesklepuGooglePlaylub AppleAppStore Urządzenia z systemem Android Link do pobrania „uCare Cam” ze sklepu GooglePlayStore Urządzenia z systemem iOS Linkdopobrania„uCareCam”zesklepuApple AppStorePOLSKI

Pozainstalowaniuoprogramowania należykliknąćikonę ,abyuruchomić aplikację. Standardowehasło„uCareCam”:0000 Nazwamenedżera:admin Hasłomenedżera:0000 Rysunek 1 „Oknolistykamer” Są dwie opcje kontynuowania prostej konguracji kamery IP. Instalacja kamery IP w TRYBIE ROUTERA

Zasilanie PodłączyćzłączezasilaczaDCdoportuwejściaDCnakamerzeIP, anastępniepodłączyćzasilaczdogniazdkaściennego.DiodaLED stanunakamerzeIPzmienikolornazielonynaokoło15sekund.

Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.

Tryb Router Link Odczekać,ażkolordiodyLEDstanubędziesięzmieniałz czerwonegonazielony. Uwaga: JeślidiodaLEDniezmieniakolorunaczerwonyizielony,należy nacisnąćprzyciskWPS/Resetprzezponad10sekund,abyponownie uruchomićkameręIP. JeślizielonadiodaLEDstanuzapalisięibędzieświecić,anastępnie czerwonadiodaLEDstanumigniedwarazyizmienikolornazielony, oznaczato,żekameraIPprzeszładostanuRESET.Wtymmomencie możnapuścićprzyciskipoczekać,ażdiodaLEDstanubędzie zmieniaćkolornaczerwonyizielony. ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 8) Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑FiPOLSKI

Otworzyćaplikację„uCareCam” iwybrać: naekraniew oknielistykamer(patrz“Rysunek1”).

Naponiższymekraniewybraćzakładkę:

Następniewybraćzakładkę: abyprzejśćdonastępnego kroku(patrz“Rysunek2”). Postępowaćpokoleizgodniezinstrukcjamiwoknielistykamer (patrz“Rysunek3”i“Rysunek4”).Wpisaćosobistąnazwękameryi hasło(standardowo0000). Pozakończeniukonguracjipojawisięinformacjazachęcającado zmianystandardowegohasłazewzględówbezpieczeństwa.

Kliknąćzakładkę: (patrz“Rysunek5”).uCareCamprzejdzie automatyczniedooknaprzeglądania(patrz“Rysunek6”),adioda LEDstanukameryIPzmienikolornapomarańczowy. Rysunek 6 Rysunek 5 Rysunek 2 Rysunek 3 Rysunek 4POLSKI

APPLE Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi

Otworzyć„Settings”naurządzeniuiOSiwybrać„Wi-Fi”,anastępnie rozpocząćwyszukiwaniesieci.Siećbędziesięnazywać„Wi-Fi-cam- p2p”.Wybrać„Wi-Fi-cam-p2p”,abysiępołączyć.

Teraznależyotworzyćaplikację„uCareCam”iwybraćzakładkęna doleekranuznapisem„Wi-FiConnect”.

Wybrać„Routermode”,anastępnie„Next”.Wpisaćtutajnazwęsieci Wi-Fi(SSID)ihasłodomowegoroutera.

KiedykameraIPodbierzetęinformację,uruchomisięponownie. Należypoczekaćnajejuruchomienieorazpołączeniezrouterem Wi-Fi.PopomyślnympołączeniukolordiodyLEDstanuzmienisięna pomarańczowy.Możetopotrwaćdo5minut.

Następnienależywybraćnazwękamerywaplikacji„uCareCam”do połączenia. Uwaga:JeślikolordiodyLEDstanuniezmienisięnapomarańczowy, należysprawdzićrouterWi-Fiiupewnićsię,żekameraIPznajduje sięwzasięgusygnałurouteraWi-Fi.Następniespróbowaćwykonać ponowniekongurację. Instalacja kamery IP w trybie połączenia WPS JeślinarouterzeznajdujesięprzyciskWPS(Wi-FiProtectedSetup),można nimskongurowaćkameręIP.(SzyfrowanieWPA/WPA2wrouterzemusibyć włączone).NarouterzeWi-Fipojawisięprzyciskznapisem„WPS”.Możesię równieżnazywać„QSS”lub„AOSS”

Konguracja Wi‑Fi ‑ tryb WPS Otworzyćaplikację„uCareCam” iwybrać„Wi-FiSetting”lub „Wi-FiConnect”wdolnejczęściekranu. Wybraćzakładkę: Następniewybraćzakładkę: abyprzejśćdokroku2 (patrz“Rysunek8”).

Przejście do trybu WPS WłączyćkameręIP.DiodaLEDstanunakamerzeIPbędziemiała kolorzielonyprzezokoło15sekund.POLSKI

Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.

Naciśnięcie przycisku WPS na kamerze IP PoczekaćażdiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoizielono, następnienacisnąćiprzytrzymaćprzyciskWPS/RESETnakamerzeIP przezokoło2sekundy,abyprzejśćdotrybuWPS.DiodaLEDstanu będziemigaćnazielono.

Przejście do trybu WPS na routerze Wi‑Fi NacisnąćprzyciskWPSnarouterzeWi-Fi

Wybór routera Wi‑Fi WybraćrouterWi-Finaekranie(patrz“Rysunek9”). Następniewybraćzakładkę abyprzejśćdonastępnego kroku(patrz“Rysunek10”). Rysunek 8 Rysunek 9 Rysunek 10

Kamera IP łączy się z routerem Wi‑Fi Poczekaćokoło1-2minut.Jeślikamerajestprawidłowopołączonaz routeremWi-Fi,diodaLEDstanubędziemiałakolorpomarańczowy. WprzeciwnymraziediodaLEDstanubędziemigaćnaczerwono. Jeślikonguracjasięniepowiedzie,należywrócićdokroku1i spróbowaćponownie.

Wraziebrakupowodzenianależywybraćzakładkę: (patrz“Rysunek11”)ipostępowaćzgodniezinstrukcjami.POLSKI

Wcelachbezpieczeństwanależypodaćnazwękameryorazhasło,a następnniewybraćzakładkę: (patrz“Rysunek13”). KameraIPautomatycznieprzejdziedoekranuwidoku(patrz “Rysunek14”). Rysunek 11 Rysunek 13 Rysunek 12 Rysunek 14 Uruchamianie kamery IP po zakończeniu połączenia Wi‑Fi

Zasilanie PodłączyćzłączezasilaczaDCdoportuwejściaDCnakamerzeIP, anastępniepodłączyćzasilaczdogniazdkaściennego.DiodaLED stanunakamerzeIPzmienikolornazielonynaokoło15sekund.POLSKI

Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.

Wyszukiwanie routera Wi‑Fi DiodaLEDstanubędziemigaćna zielonodomomentuznalezieniaroutera Wi-Fi(do5minut). PoznalezieniurouteradiodaLEDstanu będziemiałakolorpomarańczowy. JeślikameraIPniebędziemogła połączyćsięzrouteremWi-Fi,należy sprawdzićstanrouteraWi-Filub przeinstalować. Waplikacjinależywybraćnazwękamery podanąnaliściekamer.Otworzysię oknopodglądu(patrz“Rysunek15”). Rysunek 15 Dodawanie zainstalowanej już kamery IP do aplikacji ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 5)

Otworzyćaplikację„uCareCam” iwybr wOknielisty kamer(patrz“Rysunek16”),abydodaćnowąkameręsieciową.

Wybraćzakładkę: UrządzenieprzejdzieterazdotrybukoduQR. Uwaga:naurządzeniumusibyćzainstalowanyskanerkodówQR.

ZnaleźćkodQRztyłukameryIPizeskanowaćkodQR.Po zeskanowaniukoduQR,naekranieurządzeniapojawisięUID (unikalnykodID)(patrz“Rysunek17”).

Wpisaćosobistąnazwękameryihasłoorazwybraćzakładkę: (patrz“Rysunek17”). Nowakamerazostaniedodanadolisty(patrz“Rysunek18”).POLSKI

Rysunek 16 Rysunek 17 Rysunek 18 APPLE

Otworzyćaplikację„uCareCam”.

Wybraćopcję„SkanujkodQRkamery”. Uwaga:naurządzeniumusibyćzainstalowanyskanerkodówQR.

ZnaleźćkodQRztyłukameryIPizeskanowaćkodQR.

PozeskanowaniukoduQRwyświetlisięUID(unikalnykodID). Wpisaćosobistąnazwękameryiwybrać„DONE”wprawymgórnym roguekranu. Więcej objaśnień dotyczących aplikacji, kamery IP i często zadawanych pytań znajduje się w pełnej instrukcji (tylko w języku angielskim) na płycie CD dostarczonej z produktem.POLSKI

4. DiodaLEDpodczerwieni

5. Czujniknatężeniaświatła

10. ZłączealarmuWe/Wy

  • PrzełącznikWi/Ethernet
  • Przyłączedomontażunaścianie
  • PrzyciskWPS/RESET Specykacje: Kodekwideo: MJPEG Rozdzielczość: VGA640x480,QVGA320x240, QVGA160x120 Prędkośćklatek: 1~25fps Czujnikobrazów: CMOS Obiektyw: 3,6mm Zakresobrotu: 300°(wlewo175°,wprawo175°) Zakrespochylenia: 110°(wgórę90°,wdół20°) Noktowizor: do10metrówPOLSKI

Alarm: Wykrywanieruchu/Wykrywaniedźwięku/ Alarmemailowy/Powiadomienienasmartfonie Pamięćash: 8MB Kartapamięci: do32GBSDHC(niejestdołączona) Audio: 2-stopniowy(wbudowanymikrofonigłośnik) Systemoperacyjny: iOS5.0iwyższy,Android4.0iwyższy Protokółsieci: IPV4,ARP,TCP,UDP,ICMP,klientDHCP,klient NTP,klientDNS,klientSMTP,transmisjadanych P2P Wbudowaneinterfejsy sieciowe: 802.11b/g/nWLAN,LANEthernetRJ-45, 10/100Base-T Zabezpieczeniasieci bezprzewodowej: SzyfrowaniesiecibezprzewodowejWEP/WPA/ WPA2 Mocwyjściowatransmisji bezprzewodowej: 16,5dBmdla11b,13,5dBmdla11g,13,5dBm dla11n(+/-1,5dBm) Funkcjewideo: Regulacjarozdzielczościijakościobrazu, znacznikczasuinakładanietekstu,obrót Minimalneoświetlenie: 1lukszdiodąIR(8diódIR) Kątwidzenia: Wpoziomie:39,3°,wpionie:26,8°,po przekątnej:46,5° Zbliżeniecyfrowe: Do4x Kontrola3A: AGC(AutoGainControl,czyliautomatyczna regulacjawzmocnienia),AWB(AutoWhite Balance,czyliautomatycznybalansbieli),AES (AutoElectronicShutter,czyliautomatyczna migawkaelektroniczna) Zasilanie: ZewnętrzyzasilaczzkonwerteremAC-DC,od 100do240VAC,50/60Hz,wyjściewtykuDC: 5VDC2A Wymiary(SzxDłxWy): 91mmx91mmx124mm Ciężar: 286g Maks.zużycieprądu: 3,25W Temperaturarobocza: Od0do40°C(od32do104°F) Temperatura przechowywania: Od-20do70°C(od-4do158°F) Wilgotność: Od20%do80%RH,bezkondensacjiPOLSKI

ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Abyzmniejszyćryzykoporażeniaprądemelektrycznym,produktten mogąotwieraćWYŁĄCZNIEupoważnienitechnicy,gdykoniecznejest przeprowadzeniepracserwisowych. Wprzypadkunapotkaniaproblemunależyodłączyćproduktodzasilaniaoraz odinnychurządzeń. Niewystawiaćproduktunadziałaniewodyiwilgoci. Konserwacja: Czyścićwyłączniesuchąszmatką. Niestosowaćpłynówdoczyszczeniaaniśrodkówściernych. Gwarancja: Wszelkiezmianyi/lubmodykacjeproduktuspowodująutratęgwarancji.Nieponosimyżadnej odpowiedzialnościzaszkodyspowodowanenieprawidłowymużytkowaniemproduktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkieprojektyispecykacjemogązostaćzmienionebezuprzedniegopowiadomienia.Wszystkie logaoraznazwymarekiproduktówsąznakamitowarowymilubzastrzeżonymiznakamitowarowymiich właścicieliininiejszymsązatakieuznawane. Utylizacja:

  • Produkttenjestprzeznaczonydoosobnejzbiórkiwodpowiednimpunkcie. Niewyrzucaćtegoprodukturazemzodpadamikomunalnymi.
  • Wceluuzyskaniadalszychinformacjinależyskontaktowaćsięzesprzedawcąlubz lokalnąinstytucjąodpowiedzialnązagospodarowanieodpadami. Produkttenzostałwyprodukowanyidostarczonyzgodniezprzepisamiidyrektywamiobowiązującymi wewszystkichpaństwachczłonkowskichUniiEuropejskiej.Produktjestrównieżzgodnyzewszystkimi obowiązującymispecykacjamiiprzepisamikrajów,wktórychjestsprzedawany. Ocjalnadokumentacjadostępnajestnażądanie.Dokumentacjataobejmuje,alenieograniczasiędo: Deklaracjizgodności(itożsamościproduktu),Kartycharakterystykisubstancjiniebezpiecznejorazraportuz testówproduktu. Prosimyokontaktznaszymdziałemobsługiklientawceluuzyskaniapomocy: nastronieinternetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłającwiadomośće-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31(0)73-5993965(wgodzinachpracybiura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLANDIASLOVENSKI