SASIPCAM100 - Kamera monitoringu KONIG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SASIPCAM100 KONIG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera monitoringu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SASIPCAM100 - KONIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SASIPCAM100 marki KONIG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SASIPCAM100 KONIG
SpusťteaplikaciuCareCam.
- NadzorowanienieruchomościzapomocąnowoczesnejkameryIPplug& play.Łatwyiprostymontaż,działabezpotrzebyjakiejkolwiekkonguracji. BezpłatnaaplikacjauCareCampozwalanaoglądanieisłuchanieprzekazuna żywonasmartfonielubinnychurządzeniachmobilnychwdowolnymczasie iwdowolnymmiejscu.BezpłatnaaplikacjauCareCamjestdostępnana GooglePlayiwsklepieAppleAppStore.Zaawansowanefunkcjezapewniają powiadomieniemailowelubwaplikacjipowykryciuruchu.Zapisanezdjęcia i/lublmymożnaodtworzyćwdowolnymmomencie.Przeznaczonarównież domonitoringudziecidzięki2-stopniowejfunkcjiaudio.
- Zalecamyprzeczytanietejinstrukcjiprzedzainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowaniaproduktu.
- Instrukcjęnależyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,abymożnabyłoz niejskorzystaćwprzyszłości. Wymagania systemowe:
- UrządzeniezsystememAndroid4.0iwyższymlubiOS5.0iwyższym.
- RouterzWi-Fi. Instalacja aplikacji na swoim urządzeniu mobilnym
Pobieranieaplikacji„uCareCam”zesklepuGooglePlaylubAppleapp store Urządzenia z systemem Android Linkdopobrania„uCareCam”zesklepuGooglePlay Store Urządzenia z systemem iOS Linkdopobrania„uCareCam”zesklepuAppleAppStorePOLSKI
Pozainstalowaniuoprogramowania należykliknąćikonę,abyuruchomić aplikację. Standardowehasło„uCareCam”:0000 Nazwamenedżera:admin Hasłomenedżera:0000 Rysunek1 „Oknolistykamer” Są dwie opcje kontynuowania prostej konguracji kamery IP. Instalacja kamery IP w TRYBIE ROUTERA
Zasilanie PodłączyćzłączezasilaczaDCdoportuwejściaDCnakamerzeIP,a następniepodłączyćzasilaczdogniazdkaściennego.DiodaLEDstanu nakamerzeIPzmienikolornazielonynaokoło15sekund.
Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.
Tryb Router Link Odczekać,ażkolordiodyLEDstanubędziesięzmieniałzczerwonego nazielony. Uwaga: JeślidiodaLEDniezmieniakolorunaczerwonyizielony,należy nacisnąćprzyciskWPS/Resetprzezponad10sekund,abyponownie uruchomićkameręIP. JeślizielonadiodaLEDstanuzapalisięibędzieświecić,anastępnie czerwonadiodaLEDstanumigniedwarazyizmienikolornazielony, oznaczato,żekameraIPprzeszładostanuRESET.Wtymmomencie możnapuścićprzyciskipoczekać,ażdiodaLEDstanubędziezmieniać kolornaczerwonyizielony.POLSKI
ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 8) Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi
Otworzyćaplikację„uCareCam”iwybrać: Kliknąćtutaj,abyzainstalowaćnowąkameręWi-Fi Naekraniewoknielistykamer(patrzRysunek1).
Naponiższymekraniewybraćzakładkę:
następniewybraćzakładkę: abyprzejśćdonastępnegokroku(patrzRysunek2). Postępowaćpokoleizgodniezinstrukcjamiwoknielistykamer (patrzRysunek3iRysunek4).Wpisaćosobistąnazwękameryihasło (standardowo0000). Pozakończeniukonguracjipojawisięinformacjazachęcającado zmianystandardowegohasłazewzględówbezpieczeństwa.
Kliknąćzakładkę: (patrzRysunek5).uCareCamprzejdzieautomatyczniedookna przeglądania(patrzRysunek6),adiodaLEDstanukameryIPzmieni kolornapomarańczowy.POLSKI
Rysunek6Rysunek5 Rysunek2 Rysunek3 Rysunek4 APPLE Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi
Otworzyć„Settings”naurządzeniuiOSiwybrać„Wi-Fi”,anastępnie rozpocząćwyszukiwaniesieci.Siećbędziesięnazywać„Wi-Fi-cam-p2p”. Wybrać„Wi-Fi-cam-p2p”,abysiępołączyć.
Teraznależyotworzyćaplikację„uCareCam”iwybraćzakładkęnadole ekranuznapisem„Wi-FiConnect”.
Wybrać„Routermode”,anastępnie„Next”.Wpisaćtutajnazwęsieci Wi-Fi(SSID)ihasłodomowegoroutera.
KiedykameraIPodbierzetęinformację,uruchomisięponownie. Należypoczekaćnajejuruchomienieorazpołączeniezrouterem Wi-Fi.PopomyślnympołączeniukolordiodyLEDstanuzmienisięna pomarańczowy.Możetopotrwaćdo5minut.POLSKI
Następnienależywybraćnazwękamerywaplikacji„uCareCam”do połączenia. Uwaga:JeślikolordiodyLEDstanuniezmienisięnapomarańczowy, należysprawdzićrouterWi-Fiiupewnićsię,żekameraIPznajduje sięwzasięgusygnałurouteraWi-Fi.Następniespróbowaćwykonać ponowniekongurację. Instalacja kamery IP w trybie połączenia WPS JeślinarouterzeznajdujesięprzyciskWPS(Wi-FiProtectedSetup),można nimskongurowaćkameręIP.(SzyfrowanieWPA/WPA2wrouterzemusibyć włączone).NarouterzeWi-Fipojawisięprzyciskznapisem„WPS”.Możesię równieżnazywać„QSS”lub„AOSS”
Konguracja Wi‑Fi ‑ tryb WPS Otworzyćaplikację„uCareCam”
iwybrać„Wi-FiSetting”lub„Wi-FiConnect”nadoleekranu. Wybraćzakładkę: następniewybraćzakładkę: abyprzejśćdokroku2(patrzRysunek8).
Przejście do trybu WPS WłączyćkameręIP.DiodaLEDstanunakamerzeIPbędziemiałakolor zielonyprzezokoło15sekund.
Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.
Naciśnięcie przycisku WPS na kamerze IP PoczekaćażdiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoizielono, następnienacisnąćiprzytrzymaćprzyciskWPS/RESETnakamerzeIP przezokoło2sekundy,abyprzejśćdotrybuWPS.DiodaLEDstanu będziemigaćnazielono.
Przejście do trybu WPS na routerze Wi‑Fi NacisnąćprzyciskWPSnarouterzeWi-FiPOLSKI
Wybór routera Wi‑Fi WybraćrouterWi-Finaekranie(patrzRysunek9). Następniewybraćzakładkę abyprzejśćdonastępnego kroku(patrzRysunek10). Rysunek8 Rysunek9 Rysunek10
Kamera IP łączy się z routerem Wi‑Fi Poczekaćokoło1-2minut.Jeślikamerajestprawidłowopołączonaz routeremWi-Fi,diodaLEDstanubędziemiałakolorpomarańczowy. WprzeciwnymraziediodaLEDstanubędziemigaćnaczerwono.Jeśli konguracjasięniepowiedzie,należywrócićdokroku1ispróbować ponownie.
Wraziebrakupowodzenianależywybraćzakładkę: (patrzRysunek11)ipostępowaćzgodniezinstrukcjami. Wpisaćnazwękameryihasłozewzględówbezpieczeństwaoraz
Wybraćzakładkę: (patrzRysunek13). KameraIPautomatycznieprzejdziedoekranuwidoku(patrz Rysunek14).POLSKI
Rysunek11 Rysunek13 Rysunek12 Rysunek14 Uruchamianie kamery IP po zakończeniu połączenia Wi‑Fi
Zasilanie PodłączyćzłączezasilaczaDCdoportuwejściaDCnakamerzeIP,a następniepodłączyćzasilaczdogniazdkaściennego.DiodaLEDstanu nakamerzeIPzmienikolornazielonynaokoło15sekund.
Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.POLSKI
Wyszukiwanie routera Wi‑Fi DiodaLEDstanubędziemigaćnazielono domomentuznalezieniarouteraWi-Fi(do 5minut). PoznalezieniurouteradiodaLEDstanubędzie miałakolorpomarańczowy. JeślikameraIPniebędziemogłapołączyćsięz routeremWi-Fi,należysprawdzićstanroutera Wi-Filubprzeinstalować. Waplikacjinależywybraćnazwękamery podanąnaliściekamer.Otworzysięokno podglądu(patrzRysunek15). Rysunek15 Dodawanie zainstalowanej już kamery IP do aplikacji ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 5)
Otworzyćaplikację„uCareCam”iwybrać: :Kliknąćtutaj,abyzaimportowaćzainstalowanąkameręWi-Fi Naekranieoknalistykamer(patrzRysunek16)wceludodaniakamery I P.
Wybraćzakładkę: UrządzenieprzejdzieterazdotrybukoduQR. Uwaga:naurządzeniumusibyćzainstalowanyskanerkodówQR.
ZnaleźćkodQRztyłukameryIPizeskanowaćkodQR.Po zeskanowaniukoduQR,naekranieurządzeniapojawisięUID(unikalny kodID)(patrzRysunek17).
Wpisaćosobistąnazwękameryihasłoorazwybraćzakładkę: (patrzRysunek17). Nowakamerazostaniedodanadolisty(patrzRysunek18).POLSKI
Otworzyćaplikację„uCareCam”.
Wybraćopcję„SkanujkodQRkamery”. Uwaga:naurządzeniumusibyćzainstalowanyskanerkodówQR.
ZnaleźćkodQRztyłukameryIPizeskanowaćkodQR.
PozeskanowaniukoduQRwyświetlisięUID(unikalnykodID). Wpisaćosobistąnazwękameryiwybrać„DONE”wprawymgórnym roguekranu. Więcej objaśnień dotyczących aplikacji, kamery IP i często zadawanych pytań znajduje się w pełnej instrukcji (tylko w języku angielskim) na płycie CD dostarczonej z produktem.POLSKI
2. Czujniknatężeniaświatła
3. DiodaLEDpodczerwieni
10. Gniazdodozamontowania
11. Wejście5VDCPOLSKI
2. Czujniknatężeniaświatła
3. DiodaLEDpodczerwieni
7. Wejście5VDCPOLSKI
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Abyzmniejszyćryzykoporażeniaprądemelektrycznym,produkttenmogąotwierać WYŁĄCZNIEupoważnienitechnicy,gdykoniecznejestprzeprowadzenieprac serwisowych. Wprzypadkunapotkaniaproblemunależyodłączyćproduktodzasilaniaorazodinnych urządzeń. Niewystawiaćproduktunadziałaniewodyiwilgoci. Konserwacja: Czyścićwyłączniesuchąszmatką. Niestosowaćpłynówdoczyszczeniaaniśrodkówściernych. Gwarancja: Wszelkiezmianyi/lubmodykacjeproduktuspowodująutratęgwarancji.Nieponosimyżadnejodpowiedzialnościza szkodyspowodowanenieprawidłowymużytkowaniemproduktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkieprojektyispecykacjemogązostaćzmienionebezuprzedniegopowiadomienia.Wszystkielogaoraznazwy marekiproduktówsąznakamitowarowymilubzastrzeżonymiznakamitowarowymiichwłaścicieliininiejszymsąza takieuznawane. Utylizacja:
- Produkttenjestprzeznaczonydoosobnejzbiórkiwodpowiednimpunkcie. Niewyrzucaćtegoprodukturazemzodpadamikomunalnymi.
- Wceluuzyskaniadalszychinformacjinależyskontaktowaćsięzesprzedawcąlubzlokalnąinstytucją odpowiedzialnązagospodarowanieodpadami. Produkttenzostałwyprodukowanyidostarczonyzgodniezprzepisamiidyrektywamiobowiązującymiwewszystkich państwachczłonkowskichUniiEuropejskiej.Produktjestrównieżzgodnyzewszystkimiobowiązującymispecykacjamii przepisamikrajów,wktórychjestsprzedawany. Ocjalnadokumentacjadostępnajestnażądanie.Dokumentacjataobejmuje,alenieograniczasiędo:Deklaracji zgodności(itożsamościproduktu),Kartycharakterystykisubstancjiniebezpiecznejorazraportuztestówproduktu. Prosimyokontaktznaszymdziałemobsługiklientawceluuzyskaniapomocy: nastronieinternetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłającwiadomośće-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31(0)73-5993965(wgodzinachpracybiura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLANDIA
Notice-Facile