SASIPCAM105 - Kamera monitoringu KONIG - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SASIPCAM105 KONIG w formacie PDF.

📄 289 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice KONIG SASIPCAM105 - page 278
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KONIG

Model : SASIPCAM105

Kategoria : Kamera monitoringu

Pobierz instrukcję dla swojego Kamera monitoringu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SASIPCAM105 - KONIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SASIPCAM105 marki KONIG.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SASIPCAM105 KONIG

SpusťteaplikaciuCareCam.

  • NadzorowanienieruchomościzapomocąnowoczesnejkameryIPplug& play.Łatwyiprostymontaż,działabezpotrzebyjakiejkolwiekkonguracji. BezpłatnaaplikacjauCareCampozwalanaoglądanieisłuchanieprzekazuna żywonasmartfonielubinnychurządzeniachmobilnychwdowolnymczasie iwdowolnymmiejscu.BezpłatnaaplikacjauCareCamjestdostępnana GooglePlayiwsklepieAppleAppStore.Zaawansowanefunkcjezapewniają powiadomieniemailowelubwaplikacjipowykryciuruchu.Zapisanezdjęcia i/lublmymożnaodtworzyćwdowolnymmomencie.Przeznaczonarównież domonitoringudziecidzięki2-stopniowejfunkcjiaudio.
  • Zalecamyprzeczytanietejinstrukcjiprzedzainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowaniaproduktu.
  • Instrukcjęnależyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,abymożnabyłoz niejskorzystaćwprzyszłości. Wymagania systemowe:
  • UrządzeniezsystememAndroid4.0iwyższymlubiOS5.0iwyższym.
  • RouterzWi-Fi. Instalacja aplikacji na swoim urządzeniu mobilnym

Pobieranieaplikacji„uCareCam”zesklepuGooglePlaylubAppleapp store Urządzenia z systemem Android Linkdopobrania„uCareCam”zesklepuGooglePlay Store Urządzenia z systemem iOS Linkdopobrania„uCareCam”zesklepuAppleAppStorePOLSKI

Pozainstalowaniuoprogramowania należykliknąćikonę,abyuruchomić aplikację. Standardowehasło„uCareCam”:0000 Nazwamenedżera:admin Hasłomenedżera:0000 Rysunek1 „Oknolistykamer” Są dwie opcje kontynuowania prostej konguracji kamery IP. Instalacja kamery IP w TRYBIE ROUTERA

Zasilanie PodłączyćzłączezasilaczaDCdoportuwejściaDCnakamerzeIP,a następniepodłączyćzasilaczdogniazdkaściennego.DiodaLEDstanu nakamerzeIPzmienikolornazielonynaokoło15sekund.

Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.

Tryb Router Link Odczekać,ażkolordiodyLEDstanubędziesięzmieniałzczerwonego nazielony. Uwaga: JeślidiodaLEDniezmieniakolorunaczerwonyizielony,należy nacisnąćprzyciskWPS/Resetprzezponad10sekund,abyponownie uruchomićkameręIP. JeślizielonadiodaLEDstanuzapalisięibędzieświecić,anastępnie czerwonadiodaLEDstanumigniedwarazyizmienikolornazielony, oznaczato,żekameraIPprzeszładostanuRESET.Wtymmomencie możnapuścićprzyciskipoczekać,ażdiodaLEDstanubędziezmieniać kolornaczerwonyizielony.POLSKI

ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 8) Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi

Otworzyćaplikację„uCareCam”iwybrać: Kliknąćtutaj,abyzainstalowaćnowąkameręWi-Fi Naekraniewoknielistykamer(patrzRysunek1).

Naponiższymekraniewybraćzakładkę:

następniewybraćzakładkę: abyprzejśćdonastępnegokroku(patrzRysunek2). Postępowaćpokoleizgodniezinstrukcjamiwoknielistykamer (patrzRysunek3iRysunek4).Wpisaćosobistąnazwękameryihasło (standardowo0000). Pozakończeniukonguracjipojawisięinformacjazachęcającado zmianystandardowegohasłazewzględówbezpieczeństwa.

Kliknąćzakładkę: (patrzRysunek5).uCareCamprzejdzieautomatyczniedookna przeglądania(patrzRysunek6),adiodaLEDstanukameryIPzmieni kolornapomarańczowy.POLSKI

Rysunek6Rysunek5 Rysunek2 Rysunek3 Rysunek4 APPLE Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi

Otworzyć„Settings”naurządzeniuiOSiwybrać„Wi-Fi”,anastępnie rozpocząćwyszukiwaniesieci.Siećbędziesięnazywać„Wi-Fi-cam-p2p”. Wybrać„Wi-Fi-cam-p2p”,abysiępołączyć.

Teraznależyotworzyćaplikację„uCareCam”iwybraćzakładkęnadole ekranuznapisem„Wi-FiConnect”.

Wybrać„Routermode”,anastępnie„Next”.Wpisaćtutajnazwęsieci Wi-Fi(SSID)ihasłodomowegoroutera.

KiedykameraIPodbierzetęinformację,uruchomisięponownie. Należypoczekaćnajejuruchomienieorazpołączeniezrouterem Wi-Fi.PopomyślnympołączeniukolordiodyLEDstanuzmienisięna pomarańczowy.Możetopotrwaćdo5minut.POLSKI

Następnienależywybraćnazwękamerywaplikacji„uCareCam”do połączenia. Uwaga:JeślikolordiodyLEDstanuniezmienisięnapomarańczowy, należysprawdzićrouterWi-Fiiupewnićsię,żekameraIPznajduje sięwzasięgusygnałurouteraWi-Fi.Następniespróbowaćwykonać ponowniekongurację. Instalacja kamery IP w trybie połączenia WPS JeślinarouterzeznajdujesięprzyciskWPS(Wi-FiProtectedSetup),można nimskongurowaćkameręIP.(SzyfrowanieWPA/WPA2wrouterzemusibyć włączone).NarouterzeWi-Fipojawisięprzyciskznapisem„WPS”.Możesię równieżnazywać„QSS”lub„AOSS”

Konguracja Wi‑Fi ‑ tryb WPS Otworzyćaplikację„uCareCam”

iwybrać„Wi-FiSetting”lub„Wi-FiConnect”nadoleekranu. Wybraćzakładkę: następniewybraćzakładkę: abyprzejśćdokroku2(patrzRysunek8).

Przejście do trybu WPS WłączyćkameręIP.DiodaLEDstanunakamerzeIPbędziemiałakolor zielonyprzezokoło15sekund.

Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.

Naciśnięcie przycisku WPS na kamerze IP PoczekaćażdiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoizielono, następnienacisnąćiprzytrzymaćprzyciskWPS/RESETnakamerzeIP przezokoło2sekundy,abyprzejśćdotrybuWPS.DiodaLEDstanu będziemigaćnazielono.

Przejście do trybu WPS na routerze Wi‑Fi NacisnąćprzyciskWPSnarouterzeWi-FiPOLSKI

Wybór routera Wi‑Fi WybraćrouterWi-Finaekranie(patrzRysunek9). Następniewybraćzakładkę abyprzejśćdonastępnego kroku(patrzRysunek10). Rysunek8 Rysunek9 Rysunek10

Kamera IP łączy się z routerem Wi‑Fi Poczekaćokoło1-2minut.Jeślikamerajestprawidłowopołączonaz routeremWi-Fi,diodaLEDstanubędziemiałakolorpomarańczowy. WprzeciwnymraziediodaLEDstanubędziemigaćnaczerwono.Jeśli konguracjasięniepowiedzie,należywrócićdokroku1ispróbować ponownie.

Wraziebrakupowodzenianależywybraćzakładkę: (patrzRysunek11)ipostępowaćzgodniezinstrukcjami. Wpisaćnazwękameryihasłozewzględówbezpieczeństwaoraz

Wybraćzakładkę: (patrzRysunek13). KameraIPautomatycznieprzejdziedoekranuwidoku(patrz Rysunek14).POLSKI

Rysunek11 Rysunek13 Rysunek12 Rysunek14 Uruchamianie kamery IP po zakończeniu połączenia Wi‑Fi

Zasilanie PodłączyćzłączezasilaczaDCdoportuwejściaDCnakamerzeIP,a następniepodłączyćzasilaczdogniazdkaściennego.DiodaLEDstanu nakamerzeIPzmienikolornazielonynaokoło15sekund.

Ładowanie programów DiodaLEDstanubędziemigaćnaczerwonoprzezokoło15sekund.POLSKI

Wyszukiwanie routera Wi‑Fi DiodaLEDstanubędziemigaćnazielono domomentuznalezieniarouteraWi-Fi(do 5minut). PoznalezieniurouteradiodaLEDstanubędzie miałakolorpomarańczowy. JeślikameraIPniebędziemogłapołączyćsięz routeremWi-Fi,należysprawdzićstanroutera Wi-Filubprzeinstalować. Waplikacjinależywybraćnazwękamery podanąnaliściekamer.Otworzysięokno podglądu(patrzRysunek15). Rysunek15 Dodawanie zainstalowanej już kamery IP do aplikacji ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 5)

Otworzyćaplikację„uCareCam”iwybrać: :Kliknąćtutaj,abyzaimportowaćzainstalowanąkameręWi-Fi Naekranieoknalistykamer(patrzRysunek16)wceludodaniakamery I P.

Wybraćzakładkę: UrządzenieprzejdzieterazdotrybukoduQR. Uwaga:naurządzeniumusibyćzainstalowanyskanerkodówQR.

ZnaleźćkodQRztyłukameryIPizeskanowaćkodQR.Po zeskanowaniukoduQR,naekranieurządzeniapojawisięUID(unikalny kodID)(patrzRysunek17).

Wpisaćosobistąnazwękameryihasłoorazwybraćzakładkę: (patrzRysunek17). Nowakamerazostaniedodanadolisty(patrzRysunek18).POLSKI

Otworzyćaplikację„uCareCam”.

Wybraćopcję„SkanujkodQRkamery”. Uwaga:naurządzeniumusibyćzainstalowanyskanerkodówQR.

ZnaleźćkodQRztyłukameryIPizeskanowaćkodQR.

PozeskanowaniukoduQRwyświetlisięUID(unikalnykodID). Wpisaćosobistąnazwękameryiwybrać„DONE”wprawymgórnym roguekranu. Więcej objaśnień dotyczących aplikacji, kamery IP i często zadawanych pytań znajduje się w pełnej instrukcji (tylko w języku angielskim) na płycie CD dostarczonej z produktem.POLSKI

2. Czujniknatężeniaświatła

3. DiodaLEDpodczerwieni

10. Gniazdodozamontowania

11. Wejście5VDCPOLSKI

2. Czujniknatężeniaświatła

3. DiodaLEDpodczerwieni

7. Wejście5VDCPOLSKI

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Abyzmniejszyćryzykoporażeniaprądemelektrycznym,produkttenmogąotwierać WYŁĄCZNIEupoważnienitechnicy,gdykoniecznejestprzeprowadzenieprac serwisowych. Wprzypadkunapotkaniaproblemunależyodłączyćproduktodzasilaniaorazodinnych urządzeń. Niewystawiaćproduktunadziałaniewodyiwilgoci. Konserwacja: Czyścićwyłączniesuchąszmatką. Niestosowaćpłynówdoczyszczeniaaniśrodkówściernych. Gwarancja: Wszelkiezmianyi/lubmodykacjeproduktuspowodująutratęgwarancji.Nieponosimyżadnejodpowiedzialnościza szkodyspowodowanenieprawidłowymużytkowaniemproduktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkieprojektyispecykacjemogązostaćzmienionebezuprzedniegopowiadomienia.Wszystkielogaoraznazwy marekiproduktówsąznakamitowarowymilubzastrzeżonymiznakamitowarowymiichwłaścicieliininiejszymsąza takieuznawane. Utylizacja:

  • Produkttenjestprzeznaczonydoosobnejzbiórkiwodpowiednimpunkcie. Niewyrzucaćtegoprodukturazemzodpadamikomunalnymi.
  • Wceluuzyskaniadalszychinformacjinależyskontaktowaćsięzesprzedawcąlubzlokalnąinstytucją odpowiedzialnązagospodarowanieodpadami. Produkttenzostałwyprodukowanyidostarczonyzgodniezprzepisamiidyrektywamiobowiązującymiwewszystkich państwachczłonkowskichUniiEuropejskiej.Produktjestrównieżzgodnyzewszystkimiobowiązującymispecykacjamii przepisamikrajów,wktórychjestsprzedawany. Ocjalnadokumentacjadostępnajestnażądanie.Dokumentacjataobejmuje,alenieograniczasiędo:Deklaracji zgodności(itożsamościproduktu),Kartycharakterystykisubstancjiniebezpiecznejorazraportuztestówproduktu. Prosimyokontaktznaszymdziałemobsługiklientawceluuzyskaniapomocy: nastronieinternetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłającwiadomośće-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31(0)73-5993965(wgodzinachpracybiura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLANDIA