KONIG SASDVRPIR10 - Câmera de vigilância

SASDVRPIR10 - Câmera de vigilância KONIG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SASDVRPIR10 KONIG em formato PDF.

📄 126 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KONIG SASDVRPIR10 - page 32
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KONIG

Modelo : SASDVRPIR10

Categoria : Câmera de vigilância

Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SASDVRPIR10 - KONIG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SASDVRPIR10 da marca KONIG.

MANUAL DE UTILIZADOR SASDVRPIR10 KONIG

8. Ranhura para cartões TF

4. Indicador de alimentação

5. Detecção de movimento (accionar)

1. Ligue o detector de movimento ao seu portátil, directamente ou com uma ligação USB.

Ligue a alimentação.33 PORTUGUÊS

2. Abra a pasta e seleccione DvXSet.exe para entrar nas denições.

  • Date: Clique no ano, mês e data para denir. Utilize o botão de seta para cima e para baixo para ajustar as denições.
  • Time: Clique na hora, minutos e segundos para denir. Utilize o botão de seta para cima e para baixo para ajustar as denições.
  • Stamp Date Format: Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/ YY ou MM/DD/YY. Utilize o botão de seta para baixo para ajustar as denições.
  • Motion Detection Sensitivity: Seleccione a sensibilidade da detecção de movimento de 1 a

5. Utilize o botão de seta para baixo para ajustar a

denição. (5 corresponde à denição mais sensível, 3 é a recomendada).

  • Light Frequency (Hz): Seleccione a frequência da luz do seu país. Por exemplo, 50Hz para a Europa, 60Hz para os Estados Unidos. Utilize o botão de seta para baixo para seleccionar.
  • Image Quality: Seleccione a qualidade da gravação: High-HD, Standard ou Low VGA. Utilize o botão de seta para baixo para seleccionar.
  • OverWrite: Se for necessário substituir o cartão SD quando estiver cheio, seleccione ON. Se não preferir substituir, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para seleccionar.
  • Bell: Se pretender ouvir um som de bipe quando prime os botões no controlo remoto, seleccione ON. Caso contrário, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para seleccionar.
  • Depois de ajustar todas as denições, clique em SAVE e prime o botão SET, na parte posterior da câmara, durante 3 a 5 segundos para guardar as denições no relógio. Funcionamento

1. Insira um Cartão Micro SD (máx. 32 GB).

2. Insira a fonte de alimentação numa cha CC do cabo CC. Ligue a alimentação. Os

indicadores de alimentação e de detecção acendem.34 PORTUGUÊS

1. Indicador de alimentação 2. Indicador de standby

3. Para o funcionamento do detector de

movimento (caso contrário, utilize o controlo remoto), prima o botão de accionamento. Quando é detectado movimento, o indicador de stanby pisca uma vez e desliga. Para terminar a função, prima novamente o botão de accionamento. O indicador de standby irá acender novamente.

4. O detector de movimento também pode ser

manuseado através do controlo remoto. A: Iniciar gravação manual (a detecção de movimento está desactivada e o detector de movimento irá gravar constantemente até premir o botão de paragem) B: Parar gravação manual C: Activar detecção de movimento D: Desactivar detecção de movimento Nota: O controlo remoto possui transmissão por infravermelhos, o que signica que tem de apontar o controlo remoto na direcção do relógio para que funcione.

5. O detector de movimento pode ser ligado

directamente a um monitor ou TV para visualização ou reprodução em directo. Utilize o cabo AV para ligar. Linha AV35 PORTUGUÊS Quando está ligado a um monitor ou TV, poderão ser apresentados os seguintes indicadores no ecrã. A: O detector de movimento está a gravar B: Hora e data actuais C: Tempo de gravação D: Detecção de movimento

6. Para reprodução ou transferência de cheiros, ligue o relógio com o cabo USB a um

computador ou portátil. Ligue o relógio. Abra a pasta para ver os cheiros. Abra a pasta VÍDEO para reproduzir as gravações ou copiar/eliminar cheiros (para a reprodução de cheiros é necessário um leitor que suporte cheiros AVI).

7. O detector de movimento começa a gravar 3 antes de o movimento ser detectado e 15

segundos depois da última detecção, com um mínimo de 18 segundos de gravação. Quando é detectado movimento continuamente, o detector de movimento grava constantemente. O tempo de gravação de qualquer cheiro individual não deve exceder os 15minutos. Especicações

  • Resolução: 1280 x 720
  • Formato de vídeo: AVI/D1/VGA 30 fps com áudio
  • Objectiva da câmara: 3 mm
  • Cartão SD suportado: Máximo 32 GB
  • Tamanho do cheiro de vídeo: 35 MB/min
  • Tempo de pré-gravação: 3 Segundos
  • Distância do controlo remoto: 10 Metros
  • Alcance de visão nocturna: 8 Metros
  • Fonte de alimentação: 6 V, 800 mA
  • Dimensões: 103 x 60 x 29,5 mm36 PORTUGUÊS CUIDADO

Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade. Manutenção: Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Geral Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento. Guardar este manual e embalagem para consulta futura. Eliminação: Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos. Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto. Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA37 MAGYAR Bevezetés A mozgásérzékelő ideálisan használható rejtett biztonsági eszközként és meggyeléshez. A PIR burkolaton egy SD memóriakártya olvasó is található (az SD-kártyát a csomag nem tartalmazza), mely a rögzítéshez használható, mely egyedülálló mozgásérzékelős technológiával párosul. A rögzítő folyamatosan rögzíti az adatokat, de nem tárolja el azokat az adatokat, amikor nem érzékel mozgást. Amennyiben a készülék mozgást érzékel, a rögzítést a mozgás érzékelése előtt 3 másodperccel kezdi meg. Ez a technológia azt biztosítja, hogy semmilyen mozgás ne kerülje el a gyelmét, és minden rögzítve legyen. A készülék IR LED-del (az éjszakai látáshoz) és mikrofonnal is fel van szerelve. A SAS-DVRPIR10 a könnyebb használat érdekében egy távirányítóval is rendelkezik. Leírás