SASDVRPIR10 - Câmera de vigilância KONIG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SASDVRPIR10 KONIG em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SASDVRPIR10 - KONIG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SASDVRPIR10 da marca KONIG.
MANUAL DE UTILIZADOR SASDVRPIR10 KONIG
O detector de movimento é ideal para segurar e vigilência ocultas. No compartmento de PIR, existe um leitor de cartões SD (cartão SD não incluí) para gravação, integralo com Tecnologia de detectação de movimento unicá. O gravador éutilizando para gravar constantly, mas não guarda os dados se não for detectado nenhum movimento. Se for detectado movimento, o gravador meça a agarbaragem dias 3hhos antes de o movimento ser detectado. Esta Tecnologia garante que não se perde nenhum movimento e todo é capturado. Encontra-se equipado com LED IV para visao nocturna e microfone. O SAS-DVRPIR10 é fornecido com um controlo remoto para umFUNICAMENTO fácil.
Descrição
- Ligar/Desligar
- Definir
- Suporte
- Indicador de alimentacao
- Detecção de movimento (acionar)

Definções
- Ligue o detector de movimento ao seu portátil, direcamente ou com uma ligação USB. Ligue a alimentação.

-
Abra a pasta e selezione DvXSet.exe para entrada nas definições.
-
Date: Clique no ano, mês e data para definir. Utilize o botão de seta para cima e para boa para fazer as definições.
-
Time: Clique na hora, minutos e segundos para definir. Utilize o botão de seta para cima e para baixo para fazer as definições.
-
Stamp Date Format: SeLECTIONE YY/MM/DD, DD/MM/YY ou MM/DD/YY. Utilize o botão de seta para baixo para fazer as definições.
Motion Detection Sensitivity: SeLECTIONA sensibilitidade da deteccao de movimento de 1 a 5. Utilize o botao de seta para baixo para ajustar a definiacao. (5 corresponde a definiacao mais sensivel, 3 é a recomendada).
Light Frequency (Hz): SeLECTIONA a frequencia da luz do seu País. Por exemplo, 50Hz para a Europa, 60Hz para os Estados Unidos. Utilize o botao de seta para baixo para seleccionar.

- Image Quality: SeLECTIONA qualidade da gravacao: High-HD, Standard ou Low VGA. Utilize o botao de seta para baixo para selecionar.
OverWrite: Se for necessario substituir o cartao SD quando estiver cheio, selecione ON. Se nao preferir substituir, selecione OFF. Utilize o botao de seta para baixo para selectionar. - Bell: Se pretender ouvir um som de bipe quando prime os botões no controlo remoto, seleção ON. Caso contrário, seleção OFF. Utilize o botão de seta para baixo para seleçãoar.
Depois deaabstartodasdefinições,cliquemSAVEeprimeobotaoSET,na parte posterior da-camera,duarte3a5segundosparaguardarasdefiniçõesno relógio.
Funcionamento
- Insira um Cartao Micro SD (máx. 32 GB).

- Insira a fonte de alimentacao numa ficha CC do cabo CC. Ligue a alimentacao. Os indicadores de alimentacao e de detecao acendem.

König
- Para o Functionamento do detector de movimento (caso contrário, utilize o controlo remoto), prima o botão de acontecimiento. quando é detectado movimento, o indicator de stanby piscá uma vez eDSLiga. Para terminar a função, prima novamente o botão de acontecimiento. O indicator de standby ia acender novamente.

A: Iniciar gravacao manual (a detecao de movimento está desactivada e o detector de movimento ira gravar constamente atepreir o botao de paragem)
B: Parar gracaio manual
C: Activar detecção de movimento
D: Desactivar detectação de movimento

Nota: O controlo remoto possui transmissao por infravermelhos, o que significa que tem de apontar o controlo remoto na direccao do religio para que funcao.
- O detector de movimento pode ser ligado directamente a um monitor ou TV para visualização ou reprodução em direto. Utilize o cabo AV para ligar.

Linha AV

König
Quando está ligado a um monitor ou TV, poderao serpresentados os seguientsindicadores no ecra.
A: O detector de movimento está agravar
B: Hora e data actuais
C: Tempo de gravação
D: Detecção de movimento

PORTUGUES
- Para reprodução ou transérência de ficheiros, ligue o relógio com o cabo USB a um computador ou portâtil. Ligue o relógio. Abra a pasta para ver os ficheiros. Abra a pasta VIDEO para reproducir as gravações ou copiar/eliminar ficheiros (para a reprodução de ficheiros é necessário um leitor que suporte ficheiros AVI).
- O detector de movimento começa agravar 3 antes de o movimento ser detectado e 15 segços depuis da ultima detecção, com um minimo de 18 segundos de gravação. quando é detectado movimento continuamente, o detector de movimento grava constantemente. O tempo de gravação de qualquer ficheiro individual não deve excesser os 15 minutos.
Especificações
Resolucao:1280x720
- Formato de video: AVI/D1/VGA 30 fps com audio
- Objectiva da-camera: 3 mm
Cartao SD suportado:Maximo 32 GB
Tamanho do ficheiro de video: 35 MB/min
Porta USB: 2.0
- Saida AV:3,5 mm
- Tempo de pré-gravação: 3 Segundos
Distancia do controlo remoto: 10 METS
- Alcance de visão nocturna: 8 METROS
- Fonte de alimentacao: 6 V,800 mA
Dimensoes: 103× 60× 29,5mm



Precauçôes de segurânia:
Quando necessitar de reparacao e para reduzir o risco deCHOque eletrico,este produits deve APENAS ser aberto por um technician autorizzato.
Desligar o produits da tomada de alimentacao e outro equipamento se ocorro um problema.
Não expor o produits à água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizesolventes delimpeza ou produits abrasivos.
Garantia:
Não é aceitavel qualquer garantia ou responsabilitadedevidas a alteracoes e modificações no produits ou de danos causados pela utilização Incorrecta deste produits.
Geral
Os designs e as espécificações está sujeitos a alteração sem avis. Todos os logótipos,scaras e nomes dos produits sãoscaras registadas dos respectivos propriétários e são reconhecidas como tal;neste documento.
Guardar estemanualeembalagempara consulta futura.
Eliminação:

Este produit encontra-se marcado com este simbolo. Significa que os produits electrolycicos e electronicos usados não devem ser misturados com o lixo domestico geral. Existe umsystema de recolha separado para把这些 produits.
Este dojo fo fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e direcitas relevantes, validos para todos os estados membros da Uniao Europeia. Alem disso, está em conformidade com todas as especifica o regulamento aplicaveis no pais de vend.
Mediante pedido, sera disponibilizada documentacao formal. Isto inclui, mas nao se limita a: Declaracao de Conformidade (e identidade do produits), Ficha de Dados de Seguranca de Material e relatorio de teste do produits.
Contactor oulosso centro de service do apoio ao cliente para obter assistencia:
através da páginade internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
atraves do telephone: +31 (0)73-5993965 (durante o horario normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch, HOLANDA

König
MAGYAR
Notice-Facile