RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - Aparelho de cozinha

18036-56 - CLASSICS - Aparelho de cozinha RUSSELL HOBBS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 18036-56 - CLASSICS RUSSELL HOBBS em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 18036-56 - CLASSICS RUSSELL HOBBS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 18036-56 - CLASSICS - RUSSELL HOBBS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 18036-56 - CLASSICS da marca RUSSELL HOBBS.

MANUAL DE UTILIZADOR 18036-56 - CLASSICS RUSSELL HOBBS

BREVE DESCRIPCION DEL FUNCIONAMENTO

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneca-as también caso venha a fornecer o aparecido a algoém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.

MEDIHAS DE PRECAUÇÂO IMPORTANTES

Siga as precauçõesbineicas de segurança,incluindo as seguientes:

1 Este aparelho pode ser uso por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e acontecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutençao por parte do Utilizador não deverao ser feitas por crianças a nao ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
2 Não connecte o aparecido atraves de um temporizador ou sistemas de controlo remoto.
As superficies do aparelho aquecerao.
3 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou algoém igualmente qualificadodeerá substituí-lo a fim de evacitar acidentes.
Nao coloque o aparelho em liquidos.
4 Não utilize o aparecido quando ou por baixo de materiais inflamáveis (p.ex., cortinas).
5 Não cubra o aparecido não coloque está para sobre ele.
6 Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado, antes de o deslocar ou de o limpar.
7 Não utilizecessórios ou peças que não sejam fornecidos pela minha Empresa.
8 Não utilize este aparecido para quaisquer outros fins que não sejam os descriços nestas instruções.
9 Não utilize o aparecido se estiver danificado ou se o seu functimento for defeituoso.
10 Para parar o aparelho, prima o botão start stop mantendo-o premido durante 2 segundos.

apenas para uso domestico

Limpe o aparelho para remove a sujidade do fabrico, etc.

COMO FUNCIONA - RESUMO

1 Escolha uma receita.
2 Coloque os ingredientes no recipiente do pão na ordem correcta – esta acção é essencial.
3 Coloque o recipiente do pão no aparecido e feche a tampa.
4 Utilize o botao de menu para escolher um programa (1-12).
5 Utilize o botão de intensidade de cozedura para mover a seta na parte superior do visor para mal cozão, médio ou bem cozão.
6 Utilize o botão de fazer para mover a seta na parte inferior do visor paraPEG (500 g), medio (750 g) ou grande (1 kg).
7 Utilize os botões + e - para programar o temporizador (optional).

esquemas5 dobradiças10 pá misturadora
1 tampa6 suporte11 recipientete do pão
2 pega7 mola12 eixo
3 janela8 luz▲ tamanho
4 aberturas de ventilação9 temporizador▼ intensidade da cozedura

8 Prima o botão start para,iniciar o programa. stop
9 O visor exibirá una contagem decrescente e emitirá um sinal sonoro quando terminar.

  • Após o sinal sonoro, o aparelho manter-se-á quente durante uma hora nos programas 1, 2, 3, 5, 8, 9, 10 e 11.

PREPARACAO

10 Coloque o aparelho numa superficie estavel, plana, resistente ao calor.
11 Deixe um espoço deleo menos 50~mm em redor do aparelho.
12 Abra a tampa.
13 Use a pega para puxar o recipiente do pao para cima e para fora do aparelho.
14 Encaixe a pá misturadora no eixo na parte inferior do recipiente do pão.
15 O eixo e o orificio da pá misturadora tím a forma de um D.
16 Prepare una grelha (para o pão), um tabuleiro à prova de calor (para o recipiente do pão) e luvas deorno.

18 É importante medir os ingredientes com precisão.

19 Utilize as/DDas colheres medidoras para todos os ingredientes.

20 Nivele as colheres com a parte não afiada de uma faca.

21 Não use um jarro medidor - as escalas electrónicas são muito mais precisas, por isso pesa a água.

22 1 mililitro de agua pesa 1 grama, poriso aparezamos nas receitas a quantidade de agua em gramas (g) em vez de mililitros (ml).

23 Se, ainda assim, quiser usar um jarro medidor, 1 mililitro de agua pesa 1 grama. Poderá substituir as gramas "g" por mililitros "ml", mas os resultados poderão não ser consistentes.

24 Se seguir una receita de outra fonte, substitua os mililitros (ml) de agua por gramas (g) para ser mais preciso.

25 É importante adicional os ingredientes na ordem correcta.

26 Enumerámo-los para ser mais simples.

27 Primeiro, adicione o liquido.

28 Geralmente, éágua, mas pode também incluir leite e/ou ovos.

29 A agua/leite deve encontrar-se morna/o (20°C-25°C/68°F-77°F).

30 Tanto água quente como fria impedirá a activação do fermento.

31 Adicione acúcar e sal, se necessário.

32 Adicione os ingredientes humidos: mel, xarope, melaço...

33 Adicione os ingredientes secs: farinha, leite em pó, ervas, espécarias...

34 Por fim, adicina fermento seco (ou fermento em pó/bicarbonato de sódio).

35 Deposite por cima e não o molhe ou activar-se-á demasiado cedo.

  • Se usar o temporizador, éagate mais importante que o fermento e a água se encontrar bem分开.

36 Nozes, passas, etc., são geralmente adiconidas durante a segunda ronda de amassamento.

CARREGAR O APARELHO

36 Limpe quaisquer derrames presentes no recipiente do pão.
37 Desça o recipiente do pão para o interior do aparelho.
38 Podera ter de rodar o suporte ligeiramente para encontrar encaixar.
39 Feche a tampa.

LIGAR

40 Ligue a ficha à tomada électrique.
41 O aparelho emitirá um sinal sonoro.
42 O visor exibe 1P (programa 1, com intensidade média), e(before 3:20 (a duração do programa).
43 Utilize o botão de menu para escolher um programa (1-12).

INTENSIDADE DA COZEDURA

44 Utilize o botão de intensidade de cozedura para mover a seta na parte superior do visor para mal cozão, médio ou bem cozão.
malcozido (visor=),medio (visor=P),bemcozido (visor=H)
45Estafuncaofuncionasomentecomosprogramas1,2,3e5.

TAMANHO

46 Utilize o botão de tamanho para mover a seta na parte inferior do visor para pouco (500 g), médio (750 g) ou grande (1 kg).
47 Estes tamanhos sãoapproximados,considere-os como微量元素,médio e grande.
48Estafuncaofuncionasomentecomosprogramas1,2,3,5e8.

TEMPORIZADOR

49 Se não usar o temporizador, salte para o punto 63.
50 Use o temporizador para programar o tempo de finalização para até 13 horas (incluindo o tempo da receita).
51Estafuncaofuncionasomentecomosprogramas1,2,3e5.
52 Nao use o temporizador para uma receita que contenha leite fresco, iogurte, queijo, ovos, fruta, cebolas ou algo que possa azedar se deixado a repousar durante algumas horas num ambiente morno e humido.
53 Deixar os ingredientes repoussarem juntos durante um perfeito extenso conducira a uma inevitavel interacção, especialmente num dia quente e humido.
54 Nao use ingredientes humidos como fruta.
55 Adicione quaisquer nozes ou passas après a farinha
56 Decida quando pretende que o pão estája antes, por ex. 1800.
57 Verifique o tempo actual, por ex. 0700.
58 Calcule aDIFFERENÇA entre osinous tempos, por ex. 11 horas.
59 Use os botões + e - para alterar o tempo exigido no visor, do tempo do programa para o tempo que acabou de calcular (por ex. 11 horas).
60 De cada vez que prime, diminuirá - ou aumento + o tempo exibido em intervalos de 10关键时刻.
61 Não poderá reduzir o tempo para menos do tempo do programa.
62 O tempo máximo que pode ser muito do no visor é de 13 horas.

INICIAR O APARELHO

63 Prima o botão start para,iniciar o programa. stop
64 O aparelho emitirú um sinal sonoro.
65 O visor exibirá una contagem decrescente e emitirá um sinal sonoro quando terminar.
66 Caso use o programa 3, o amassamento não tera inico antes de 30 Minutes, tempo de aquecimento dos ingredientes.
67 Espreite a massa (através da janela) après 30 horas de amassamento.
68 Se detectar ingredientes não incorporedao a volta das paredes do recipiente do pao, abra a tampa, raspe-os com uma espátula para o interior da massa e feche a tampa.
69 Raspe apenas as paredes para evaporar contacto com a pá misturadora.

TERMINOU?

70 Para parar o aparelho, prima o botão start mantendo-o premido durante 2 segundos.
71 Para obter osmelhosresultados,remova o pao assim que estiver finalizo.

72 Se não parar o aparecido, este manterá o pão quando durante uma hora.
73 Emitirá quando um sinal sonoro 10 vezes e desligar-se-á.
74 Desligue o aparelho.
* Quando levantar a tampa, vai sair vape e ar quente do recipiente.
75 Utilize luvas deorno.
76 Abra a tampa.
77 Use a pega para puxar o recipiente do pão para cima e para fora do aparelho.
78 Vire o recipiente do pão ao contrário e abane-o para libertar o pão.
79 Poderá ter de passar com una espátula de madeira ou plástico à prova de calor à volta do interior do recipiente do pão.
80 Coloque o pão na grelha para arrefecer durante 20-30 horas antes de o cortar.
81 Coloque o recipiente do pão num tabuleiro à prova de calor.
82 Certifique-se de que a pá misturadoraalready se encontrar no recipiente do pão.
83 Caso a pá misturadora se encontrar no pão, remove-a do mesmo com uma espátula de madeira ou plácico.
84 Antes de voltar a utiliser o aparelho, aguarde que arrefeca e limpe-o.
85 Se o aparelho se encontrar demasiado quente, o visor exibirá una mensagem deerro.

nozes, passas, etc.

86 Nozes, passas, etc., são geralmente adiconidas durante a segunda ronda de amassamento.
87 O aparelho emitirá um sinal sonoro 15 vezes quando for alta de os adicional.
88 Este sinal sonoro tera lugar après circa de 22 horas a partir do inicio dos programas 1 e 5, mas antes 47 horas a partir do inicio do programa 3.
89Estafuncaofuncionasomentecomosprogramas1,3e5.
90 Se estiver a usar fruta fresca ou legumes, seque-os com uma toalha de cozinha.
91 O aparelho emitirá um sinal sonoro 15 vezes quando for alta de os adicional.
92 Abra a tampa.
93 Espalhe os novos ingredientes por cima da massa.
94 Feche a tampa.

OS PROGRAMAS

1 simples (basic)

Para pão branco simples ou receitas baseadas em massa de pão branco.

2 français (French)

Para pão do tipo francês com uma textura mal cozida e)côdea mais estaladiça. Geralmente, as receitas adequadas a este programa não utilizes manteiga (ou margarina) ou leite. Manter-se-á fresco apenas durante algumas horas.

3 trigo integral/mistura integral (wholewheat/wholemeal)

A farinha mais pesada necessita de pré-aquecimento duranteerca de 30 horas antes de amassar. O não tem tendência a ser mais pouco e denso. Não funciona muito bem com o temporizador.

4 bolos (cake)

Para receitas de bolos e massas leves, e não densas, é recomendado using fermento em pó ou bicarbonato de sódio para activar o crescimento da massa, em vez de fermento.

5 doces (sweet)

Para receitas de pão mais doce, frequentemente com fruta ou fruta seca.

6 massa (dough)

Esteprogramausaoparelhocomomaquinadebater/amassar.

Remova a massa assim que o programar tiver terminado.

Pressione a massa como o punho varías vezes, de modo a esvaziar o ar contido, tape e deixe repousar durantedezminutosantesde cortar/moldar.

7 geleia (jam)

Este programa pre-aquece os ingredientes e ferve-os. Deixe bastante espo para a geleia expandir ao ferver. Se houver derrame de geleia para o interior do aparelho, sera dificil de limpar.

  • Tenha cuidado – geleia quente pode provocar uma queimadura substancial.

8 sandes (sandwich)

Este programacriumpao de textura soltae codea final,ideal para fazer sandes.

9 sem gluten (gluten-free)

O pão sem glúten usa outrassubstências para conferir elastédade e flexibilitadà massa. O pãoança mais denso e espesso do que pão feito com farinha forte.

10 cozedura rapiida I (fastbake I)

11 cozedura rapiida II (fastbake II)

Estes são variações do programa simples, com tempos reduzidos de amassamento, crescimento e cozedura.

Reduzem os tempos do programa para 55 e 80 horas respectivamente.

O pão ficará mais pouco, denso e espesso do que o normal, e quaisquer ingredientes adiconais (passas, nozes, etc.) poderão ficar esmagados ou distribuídos irregularamente.

12 especialidade (speciality)

Esteprogramafoiconcebidoespeciallyparaareceita depao de malte.

INGREDIENTES

farinha

O tipo de farinha usada é importante. Não deverá'utilizar farinha branca "normal" para confecionar pão. Compre farinha com as palavras "forte" ou "pão" noignon. A maior comum é geralmente comercializada como farinha branca forte. Estas farinhas "fortes" ou para "pão" contentem mais gluten do que farinha de confecção normal. O gluten é a proteina que dá ao pão a sua estrutura e textura. Retém o dióxido de carbono produzido pelo fermento, conferindo elastédade e flexibilitadà alla massa.

outras farinhas para pao

Estas incluem farinhas para confecionar pao integrais fortes e de trigo integral. Estas contente niveis de gluten mais baixos do que a farinha branca forte. O pao integral tem tendencia a ficar mais微量元素 e denso do que pao branco. Geralmente, se se substituir metade da quantidade de farinha branca por farinha integral, podera obter um pao com sabor "integral" e textura de "pao branco".

fermento

1 O fermento é um organismo vivo. Ao contactar comhumidade, alimentos e aquecimento,o fermento liberta dióxido de carbono, que provoca o crescimento da massa.
2 Recomendamos usar "fermento activo que fos seco", también conhecido por "fermento seco activo" e "fermento instantáneo" ou "fermento de padeiro seco". Estes são geralmente vendidos em saquetas de 7 gramas e não precisam de ser previamente dissolvidos em água.
3 Se não usar o fermento inteiro da saqueta, deite fora o que restar.
4 Não use fermento fresco ou em lata,.POIS estas não funciona com o aparecido.
5 Verifique o prazo de validade presente na saqueta de fermento.
6 Podera también encontrar fermento de "acço rápida" ou para "maquina de pão", fermentos muito potentes que consuem provocar o crescimento 50% mais rápido da massa. Se os usar, precisará de experimentar para obter os melhores resultados. Podera começar a experimentá-los com os programas 10 e 11.

liquido

1 O ingrediente liquido é, normalmente, agua ou leite, ou uma mistura de ambos.
2 A aguacriuma codelaestaladiça. O leitecriuma codela mais suave.
3 A agua/leite deve encontrar-se morna/o (20^ - 25^ / 68^ - 77^)

4 Algumas receitasPEDEMágua quente (temperatura suportadaleo toque,ou seja 35^ - 50^ / 95^ - 122^) , para acelerar oprocesso. Somente os fermentos mais rápidos consequenceseworkar a esta temperatura.

5 Nao use leite com o temporizador.

manteiga/gordura

Estes tornam a massa mais macia, potenciam o saber e retém a humididade, mantendo o pão fresco por mais tempo. Poderá usar margarina ou azeite em vez de manteiga, mas these são menos eficazes.

Não utilize gordura de barrar magra.

acúcar

O acúcar alimenta o fermento, confere sabor, textura e ajuda a cozer a côdea. Algumas saquetas de fermento não precisam de acúcar para se activarem.

Poderá usar mel, xarope ou melaço em vez de acúcar desde que ajuste a quantidade de ingrediente liquido para compensar.

Não use adoçantes artificiais.

sal

O sal confere saber e ajuda a controlar o fermento para registrar que o pao cresca demais e depuis colapse.

OVOS

Os olos tornam o pão mais rico e nutrimento, conferem cor e ajudam a estrutura e textura. Se adiconar olos, ajuste a quantidade de ingredientes liquidos.

erves especiarias

Estas poder ser adcionadas no incio, juntamente com os ingredientes principals.

Canela, gengibre, orégados, salsa e manjericão secs conferem saber e interesse. Use em algumas quantidades (uma colher de chá).

Ervas frescas, como algo ecebolinho poderao contear liquido suficiente para perturbar o equilibrio da receita, por isso ajuste a quantidade de liquidos.

nozes, passas, etc.

Fruta e nozes secas devem ser picadas finalmente; o queijo deve ser ralado; pepitas de chocolate devem ser pepitas e não pedacoes. Não adicione demasiado ou o pão poderá não crescer.

Ao usable fruta ou nozes frescas, poderá precisar de ajustar o ingrediente liquido para compensar.

ARMAZENAR PAO

Armazene o pao durante algunos dias a temperatura ambiente, num saco de polietileno com o ar esvaziado.

Para congelar o pão, deixe-o arrefecer, coloque-o num saco de polietileno, esvazie o ar do saco e sele.

Não coloque o pão no frigorífico. As temperatas do frigorífico ajudam à ocurrencia das reacções químicas que tornam o pão bolorento.

TEMPERATURA DA COZINHA

O aparelho funciona melhor numa cozinha com temperatas entre 15 - 34^ (59-93°F).

FALHAS DE LUZ

Se a falha de luz durar menos de 7关键时刻, o aparelho compensará.

Se a falha de luz durar mais de 7关键时刻, o programa falhará.

Retire a ficha da tomada, esvazie e limpe o aparelho.

MENSAGENS DE ERRO

Se o aparelho se encontrar demasiado quando, o visor exibirá uma mensagem deerro.

Para parar o aparelho, prima o botão 止 mantendo-o premido durante 2 segundos.

Aguarde que o aparelho arrefeca e tente novamente.

Se esta acção não funciona, então o aparecido não se encontrar em sobreaquecimento, mas sim avariado.

CUIDADOS E MANUTENÇAO

1 Desligue o aparelho da corrente elétrica e aguarde que arrefeca.
2 Caso a pá misturadora se encontrar presa ao eixo, encha o recipiente do pão com agua morna para amaciar os resíduos da massa e permitir que a pá misturadora sera removida. Não deixe a ensopar.
3 Caso o interior da pá misturadora fique entupida com farinha, demolhe-a em agua morna e进驻 limpe com um palito demadeira.
4 Limpe todas as superficies com um pano limpo e humido.
5 Lave o recipiente do pao e a pa misturadora a mao, enxague e seque.

Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loça.

6 Coloque a pá misturadora,Separated do aparelho, na gaveta dos talheres.
7 Se utilizes unaéraquina de lavar loíça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o acabamento da superficie.
8 Os danosdeeriamserapenas cosméticos e nãodeveriamafectarofunicamento do aparelho.

RECEITAS

1 Ha muitos factores externos que afectam o saber e a textura do seu pão (por ex. tipo de fermento, tipo de farinha, tipo de acúcar, temperatura da cozinha e até a pressão e altitude do ar acima do;nvel do mar).
2 As receitas forncidas foram concebidas especialmente para este aparelho.
3 Se quiser experimentar, use as receitas como guia, verifique os resultados e anote-os.
4 É recomendado alterar apenas um elemento de cada vez para que possa detectar qual é responsavel pelo resultado obtido.
5 Caso ja possua receitas de pao ou encontrar receitas noutras publicacoes, compare-as com as receitas fornecidasquiry,para saber qual o programa a tentar primaryo e deposit experimente atoeis resultados seremdo seu agrado.
6 Tenha cuidado com as quantidades ao usar outras receitas. Na primeira tentativa, não encha o recipiente do pão mais de um quarto e certamente não tanto como um terço. Se encher o recipiente demasiado, os ingredientes poderão queimar sobre a resistência e entupir o suporte.
7 É importante adicional os ingredientes na ordem correcta.
8 Enumerámo-los para ser mais simples.

PROBLEMAS

o pão colapsou

A massa poderá estar demasiado humida. Reduza o liquido da receita ligeiramente. Caso tenha uso fruta, esta poderá não ter sido adequamente.

Deixar o pão no recipiente do pão quando arrefece poderá provocar a transferência da humidade, libertada durante a cozedura, de volta para o pão.

A farinha poderá ter sido moida grosseiramente. Tente usar farinha mais Fiona.

o pão não cresceu

As quantidades dos ingredientes estavam erradas - a precisão é crucial.

A farinha poderá ter sido demasiado pesada. Este problema pode ocorro com farinhas de centeio, farelo e integrais. Substitua alguma da farinha pesada por farinha branca.

o pão inchou demasiado

Poderá ter uso demasiado fermento, tente reduzi-lo ligeiramente.

Demeanado acucar pode provocar una acso demasiado rapi da fermento, e fazer com que o pao cresca demais. Tente reduzir a quantidade de acucar. Se adiconder ingredientes doces/ adocicados, tais como fruta seca, mel ou melaço, reduza a quantidade de acucar para compensar.

A massa poderá estar demasiado humida. Reduza o liquido da receita ligeiramente. Caso tenha uso fruta, esta poderá não ser sido adequadamente.

Use una farinha menos Fiona. Com farinha Fiona é necessário menos fermento do que com或其他 tipo de farinha, mas moía grosseiramente.

o pão tem peuco sabor

Tente aumento a quantidade de sal até cerca de 1/4 de uma colher de chá.

RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - o pão tem peuco sabor - 1

PROTEÇÃO AMBIENTAL

Para evitar problemas ambientais e de saude devido a substancias perigosas contidas em equipamentos eletricos e electronicos, os aparehos com este símbolo nãodeerão ser misturados com o lixo domestico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.

colherdesopa(15ml) gota saqueta(7g)
colher de cha (5ml) g gramas

5doces (sweet)321
1leite200g300g400g
2de azeite12
3sal12
4açúcar234
5extracto de baunilha1
6farinha de trigo integral seca300g450g600g
7pó de cacau25g40g50g
8fermento seco21
9avelas picadas753
6massa (dough)
1agua morna250g
2de azeite1
3sal1
4acúcar2
5farinha para pão branco400g
6fermento seco1
7mistura de ervas secas1
Molde a massa numa bola por cima de uma superficie com farinha. Deixe repousar por 15 minutos. Estenda a massa em)círculos numa superficie polvilhada de farinha. Coloque os)círculos num tabuleiro de forno antiaderente. Barre os)círculos com um molho com base de tomate e unite os ingredientes para a cobertura. Leve ao forno pré-aquecido a 190°C por 15-20 minutos. A superficiedeerá adquirir um tom castanhó dourado.
1simples (basic)
1agua morna190g260g360g
2de azeite11 + 12
3sal12
4acúcar11 + 12
5leite em pó seco12
6farinha para pão branco350g500g650g
7fermento seco2
2francês (French)
1agua morna200g300g400g
2sal12
3farinha para pão branco360g545g725g
4fermento seco1
3trigo integral/mistura integral (wholewheat/wholemeal)
1agua morna200g300g400g
2de azeite112
3sal3/41 1/42
4acúcar211 1/2 T
5leite em pó seco11 1/22
6farinha de trigo integral seca150g220g300g
7farinha para pão branco150g220g300g
8fermento seco1/23/41 t
4bolos (cake)
1sumo de limão1
2ovo, pouco (até 53 g)2
3extracto de baunilha¼
4manteiga, derretida50g
5fruta seca mista (demolhada)175g
6farinha simples250g
7açúcar150g
8canela moída¼
9noz-moscada moída¼
10fermento2
11de brandy (optional)3 △
Se a manteiga não estiver derretida, a receita não funcionalá.
11cozedura rápida II (fastbake II)
1agua morna400g
2de azeite2
3sal2
4açúcar2
5farinha para pão branco630g
6leite emAGO seco2
7fermento seco1 ①
12especialidade (speciality)
1agua morna270g
2de azeite1
3sal1
4leite em pó seco1
5farinha simples450g
6fermento seco
7sultanas200g
8mel1
9extracto de malte2
10black treacle (tipodem melao escuro)
7geleia (jam)
1morangos500g
2sumo de limão2
3açúcar100g
4extracto de baunilha¼
5canela moída¼
6licor (optional)3 △
Esmague todos os ingredientes uns nos outros e adicina ao recipientede pão.
8sandes (sandwich)
1leite250g300g400g
2de azeite12
3sal12
4acúcar23
5farinha para pão branco370g450g600g
6fermento seco2
9sem glúten (gluten-free)
1agua morna350g
2de azeite
3sal
4acúcar1
5mistura para pão sem glúten400g
6fermentedo seco1
10cozedura=rápida l (fastbake l)
1agua morna300g
2de azeite1 - + 1 -
3sal1½ -
4açúcar1 - + 1 -
5farinha para pão branco470g
6leite em pó seco1 - + 1 -
7fermento seco2 -

31 Adauga tāhār sāre dacā este NEEDar.

32 Adäugai ingredientele umede - mierea, siropul, melasa...

33 Adaugaigi ingredientele uscate - faina, laptele praf, ierburile, condimentele...

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RUSSELL HOBBS

Modelo : 18036-56 - CLASSICS

Categoria : Aparelho de cozinha