RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - Aparato de cocina

18036-56 - CLASSICS - Aparato de cocina RUSSELL HOBBS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 18036-56 - CLASSICS RUSSELL HOBBS en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoPanificadora
Capacidad de panHasta 1 kg
Programas de cocciónMás de 10 programas
Función mantener caliente
Temporizador programableSí, hasta 13 horas
PantallaPantalla LCD
PotenciaAproximadamente 600-700 W
AlimentaciónEléctrica
Material de la carcasaPlástico
Función solo masa
Función cocción rápida
Ventana de observación
Accesorios incluidosCuba extraíble, pala amasadora
Dimensiones aproximadasNo especificado
Peso aproximadoNo especificado
ColorBlanco

Preguntas frecuentes - 18036-56 - CLASSICS RUSSELL HOBBS

¿Cómo puedo limpiar mi RUSSELL HOBBS 18036-56?
Para limpiar el RUSSELL HOBBS 18036-56, desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo. Para las partes desmontables, lávelas con agua tibia jabonosa, luego enjuague y seque bien.
¿Qué hacer si mi aparato no calienta?
Si su RUSSELL HOBBS 18036-56 no calienta, verifique que el aparato esté bien enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que el termostato esté ajustado correctamente. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
La luz de mi aparato no se enciende. ¿Qué hacer?
Si la luz de su RUSSELL HOBBS 18036-56 no se enciende, verifique que el aparato esté bien enchufado. Si el tomacorriente funciona y el aparato aún no se enciende, puede haber un problema eléctrico. En ese caso, contacte al servicio al cliente.
¿Puedo usar utensilios de metal con este aparato?
Se recomienda usar utensilios de plástico, madera o silicona para evitar rayar la superficie antiadherente de su RUSSELL HOBBS 18036-56.
¿Cómo puedo ajustar la temperatura en mi aparato?
Para ajustar la temperatura en el RUSSELL HOBBS 18036-56, use el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control. Gírelo para seleccionar la temperatura deseada.
Mi aparato humea durante el uso. ¿Es normal?
Una ligera emisión de humo puede ocurrir durante el primer uso debido a la presencia de residuos de fabricación. Si el humo persiste en usos posteriores, desenchufe el aparato y contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo puedo evitar que los alimentos se peguen?
Para evitar que los alimentos se peguen, asegúrese de precalentar correctamente el aparato y de usar un poco de aceite o mantequilla antes de agregar los alimentos.
¿Hay piezas de repuesto disponibles para este aparato?
Sí, pueden estar disponibles piezas de repuesto. Contacte al servicio al cliente de RUSSELL HOBBS o visite su sitio web para más información sobre piezas específicas.

Preguntas de los usuarios sobre 18036-56 - CLASSICS RUSSELL HOBBS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 18036-56 - CLASSICS - RUSSELL HOBBS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 18036-56 - CLASSICS de la marca RUSSELL HOBBS.

MANUAL DE USUARIO 18036-56 - CLASSICS RUSSELL HOBBS

Lea las instrucciones, guardelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a另一边 persona, entradavas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.

RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - 1

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siga las precauciones bássicas de seguidad, incluyendo:

1 Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas conDESCAPIDAD física,mental o sensorial o sin experiencia en su manejo,iami que Sean supervisadas o guiadas por othera persona y comprehendan los posibles riesgos.Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza ymantenimiento si son mayores de 8 años y esta supervisedados por unadulto.Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
2 No conecte el aparato por medio de temporizador o de un sistema de control remoto.
Las superficies del aparato estarán calientes.
3 Si el cable está dañado, este deberá ser换成 por el fabricante o su agente de service, paraxitar peligro.
Nosumerja el aparato enliquidos.
4 No utilise el aparato cerca o debajo de materiales combustibles (p.ej., cortinas).
5 No cubra el aparato ni ponga nada sobre el.
6 Desenchufe el aparato cuando no este en uso, antes de moverlo y de limpiarlo.
7 No ponga ningún和其他 acoplamente o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante.
8 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
9 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
10 Para detener la panificadora, pulse el botón _p durante 2 segundos.

solo para uso dométrico

RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - solo para uso dométrico - 1

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

Limpie el aparato para eliminar el polvo de fabrica, etc.

RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ - 1

1 Escoja una receta.
2 Ponga los ingredientes en la cubeta de pan en elorden correcto. Esto es esencial.
3 Introduzca la cubeta de pan en la panificadora y ciderre la tapa.
4 Utilice el botón de menu para escoger un programa (1-12).
5 Con el botón de color de la corteza desplace las flechas que figuran en la parte superior de la pantalla para escoger un tostado suave, medio, u oscuro.
6 Con el botón de時間 desplace las flechas que figuran en la parte inferior de la pantalla para escoger un時間(PCO (500g), mediano (750g), o grande (1kg).
7 Utilice los botones + para configurar el temporizador (optional).
8 Presione le botónstart para comenzar el programa.
9 La pantalla做不到a guesta atras y el aparato emitir a un pitido cuando acabe el programa.
Tras el pitido, la panificadora se mantendra caliente durante una hora en los programas 1, 2, 3, 5, 8, 9, 10 y 11.

ilustraciones5 bisagras10 pala
1APA6 mecanismo impulsor11 cubeta del pan
2asa7 presilla12 eje
3ventana8 luz▲ tamanío
4salidas de vape9 temporizador▼color de la corteza

PREPARACION

10 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.

11 Deje un espacio de en torno a 50mm alrededor del aparato.

12 Abra la tapa.

13 Utilice las asas para sacar la cubeta de pan de la panificadora.

14 Encaje la pala en el eje situado en el fondo de la cubeta del pan.

15 El eje y el agujero de la pala tiene forma de D.

16 Prepare una revilla metálica (para el pan), un salvamanteles (para la cubeta del pan) y guantes de hora.

18 Es muy importante que los ingredientes estén correctamente medidos.

19 Utilice las mismas cucharas dosificadores para todos los ingredientes.

20 Emplee la parte sin filo de un cuchillo, para rasar las cantidades introducidas en las cucaras dosificadoras.

21 No utilise un vaso dosificador, recomendamos pesar el agua con básculas electrónicas, que son是多么 más precisas.

22 1 mililitro de agua pesa 1 gramo, por lo que hemos做不到 el agua en las recetas en gramos (g), en lugar de en mililitros (ml).

23 Si眼看 autilizar un vaso dosificador, teng a en cuestion que 1 mililitro de agua pesa 1 gramo, por lo que possible sustituir gramos "g" por mililitros "ml", pero es posible que los resultados no sean los deseados.

24 Si va a utiliser una receta que no figure en el recetario, sustituya los mililitros (ml) de agua por gramos (g), para mayor precision.

25 Es muy importante queañada los ingredientes en elorden correcto.

26 Los hemos numerado para mayor calidad.

27 En primer lugar añada el liquido.

28 Por lo general es agua, pero puede incluir leche o huevos.

29 El agua o la leche deben estar Templados (20^ - 25^)

30 Si el agua está caliente o fría impedirá que la levadura se active.

31 Si es Neededario,añada azúcar o sal.

32 Añada los ingredientes humedos: miel, sirope, melaza...

33 Añada los ingredientes secs: harina, leche en polvo, hierbas, espécias...

34 Porultimate,ana da levadura deshidratada (o levadura en polvo / bicarbonato)

35 Deposite la levadura en la parte superior y procure que no entre en contacto con el agua o empezará a reacciónar demasiado antes.

Si utilizes el temporizador, es aun más importante que la levadura y el agua esténSeparatedas.

36 Por lo general, las nueces,idas, etc. se anadendurante el segundo amasado.

CARGA

36 Limpierialquierrestodelacubedelan.

37 Introduzca la cubeta en la panificadora.

38 Puede que teng a que girar ligeramente el mecanismo impulsor para que encaje bien.

39 Cierre la tapa

ENCENDER

40 Enchufe el aparato a la corriente.
41 La panificadora emitirá un pitido.

42 La pantalla muestra 1P (programa 1, con tostado medio), y a continuación, 3:20 (la duración del programa).
43 Utilice el botón de menu para escoger un programa (1-12).

COLOR DE LA CORTEZA

44 Con el botón de color de la corteza desplace las flechas que figuran en la parte superior de la pantalla para escoger un tostado suave, medio, u oscuro.

suave (muestra = L) , medio (muestra = F) , oscuro (muestra = H)

45Estafunciún solo está disponible en los programas 1,2,3y5.

TAMANO

46 Con el botón de時間 desplace las flechas que figuran en la parte inferior de la pantalla para escoger un時間小程序 (500g), mediano (750g), o grande (1kg).
47 Los tamanos sonapproximados:considerelos como微量元素, mediano y grande.
48Estafunciion solo está disponible en los programas 1,2,3,5y8.

TEMPORIZADOR

49 Si no va a utiliser el temporizador, pase al punto 63.
50 Utilice el temporizador para programar el momento de finalizacion con una antelacion de hasta 13 horas (incluido el tiempo de la receta).
51Estafunciún solo está disponible en los programas 1,2,3y5.
52 No utilise el temporizador en una receta que contenga leche fresca, yogur, queso, huevos, fruta, cebolla orialquier ingrediente que pueda estropearse si sedea duranteunas horas en un ambiente calido y humedo.
53 Dejar los ingredientes+juntos durante un长大o periodo de tiempo causará inevitablemente cierta interacción, sobre todo en un día caluroso o humedo.
54 No utilise ingredientes humedes como la fruta.
55 Añada las nueces o las pasas antes de la harina.
56 Decida cuando desea que el pan está listo, por exemple a las 18:00 horas.
57 Compruebe quando es, por exemple las 7:00.
58 Calcule la diferencia entre ambas horas, por exemple 11 horas.
59 Utilice los botones + y - paraCambiar el tiempo de programacion que muestra la pantalla al tiempo que usted haya calculado (porejempo,11 horas).
60 Cada pulsación disminuía - oacular + el tiempo como en 10关键时刻.
61 El tiempo no pueda ser inferior al tiempo你需要jo para el programa.
62 El tiempo máximo que se muestra la pantalla es de 13 horas.

PUESTA EN MARCHA DEL APARATO

63 Presione el botón ^start stop para comenzar el programa.
64 La panificadora emitirá un pitido.
65 La pantalla做不到a casa atras y el aparato emitir un pitido cuando acabe el programa.
66 Si utilizes el programa 3, el amaso no comenza para hastaaretho de 30 instantos, ya que,msteadas se calientan los ingredientes.
67 Eche un vistazo a la masa (a trovés de la ventana) transcurridos 30 Minutes de amaso.
68 Si observa que algunos ingredientes se han;quedado en las paredes de la cubeta, abra la tapa e incorporelos a la mesa con una espátula, y a continuacion ciderre la tapa.
69 Al efectuar esta operation, evite tocar la pala amasadora.

HA TERMINADO?

70 Para detener la panificadora, pulse el botón start , stop , durante 2 seguidos.
71 Para Obtenerelines resultados,extraiga el pan nada acabar el programa.
72 En caso contrario, la panificadora mantendrá el pan caliente durante una hora.
73 El aparato emitirá 10 pitidos y se apagará.
74 Desenchufe el aparato.

Saldran vapor y aire caliente cuando levante la tapa.
75 Póngase guantes de hora.
76 Abra la tapa.
77 Utilice las asas para sacar la cubeta de pan de la panificadora.
78 Ponga la cubeta bocabajo y agitela para sacar el pan.
79 Es possible queonga queutilizar una espátula de madera o de plástico resistente al calor e introducirla en los laterales de la cubeta para extraer el pan.
80 Coloque el pan sobre una rejilla metálica ycede que se enfré durante 20 o 30 horas antes de cortarlo.
81 Coloque la cubeta del pan sobre un salvamanteles.
82 Compruebe si la pala de amasar está aun en el pan.
83 En tal caso, sáquela del pan con una espátula de plástico o de madera.
84 Antes de utiliser de nuevo la panificadora, deja que se enfié, y limpiela.
85 Si el aparato está demasiado caliente, la pantalla做不到 un mensaje de error.

nueces,pasas,etc.

86 Por lo general, las nueces, pasas, etc. seañaden durante elSEGundo amaso.
87 La panificadora le indica el momento de introducirlas mediante 15 pitidos.
88 Los pitidos suenan transcurridos aproximadamente 22关键时刻 del comienzo de los programas 1 y 5, y 47关键时刻 despues del comienzo del programa 3.
89Estamericanoisto está disponible en los programas 1,3y5.
90 Si va aañadir trozos fruta fresca o verdura, séquelos antes con papel de cucina.
91 La panificadora le indica el momento de introducirlas mediante 15 pitidos:
92 Abra la tapa.
93 Esparza los nuevo ingredientes sobre laaska.
94 Cierre la tapa

LOS PROGRAMAS

1 Basics (basic)

Para pan blanco Basics o recetas basadas en masa de pan blanco.

2 Francés (French)

Para pan de tipo francés, con una textura liga y una corteza más crujierte. Las recetas aptas para este programa no suelen utilizar mantequilla (o margarina) ni leche. Solo permanece frescounas horas.

3 trigo integral / harina integral (wholewheat/wholemeal)

Las harinas más fuertes necesitan un calentimiento previo de uno 30 horas antes de amasar.

Las hogazas suelen salir más pequeñas y más densas. No es acontejable utilizar el temporizador.

4bizcochos (cake)

Para hacer masa paraBizcochos o para freir, en lugar de masa para pan,empleando levadura en polvo o bicarbonato como elevador, en lugar de levadura de panadero.

5 dulce (sweet)

Para hacer pan dulce, con fruta fresca o deshidratada.

6 masa (dough)

Utiliza la panificadora como una这其中 mezclar / amasar.

Retire la masa en cuando el programa haya finalizzato.

Golpee la mata, cubrala y déjela reposar durante diez horas aproximadamente antes de cortarla o darle forma.

7 confitura (jam)

Primero calienta los ingredientes y bajo los hierve. Deje espacio sufiente para que la confitur se expanda cuando entre en ebullicion. Si entrase confitur en el aparato, sera dificil de limpiar.

Tenga mucho cuidado: la confitura caliente能把 producir quemaduras graves.

8 sandwich (sandwich)

Para hacer paneles con una textura suelta y una corteza Fiona,ideal para sandwiches.

Los panes sin gluten realizan other sustancias para dar elasticidad a la masa. El pan es más denso y más bajo que el pan realizado con harina fuerte.

10研究成果 (fastbake I)

11 horneado rápido II (fastbake II)

Se tratate de variaciones del programa Basicsico, con tiempos reducidos de amasado, elevado y horneado.

Recortan los tiempos del programa en 55 y 80 horas respectfully.

Las hogazes serán más(IC), más densas y más bastas de lo normal, y;qualquier ingrediente adicional (pasas, nueces, etc.) pueda acabar machacado o irregularamente distribuido.

12 especialidad (speciality)

Este programa está especialmente concebido para la receta de pan de malta.

INGREDIENTES

harina

El tipo de harina utilizdo es importante. No pueda utilizear harina ordinaria de la que se empeea para hacer pan. Compre harina de fuerza o para pan. El nombre commercial más common es harina blanca fuerte. Estas harinas fuertes o para pan contienen mas gluten que la harina normal para cocinar. El gluten es la proteina que da al pan su estructura y textura. Retiene el dióxido de carbono producido por la levadura y da elasticidad a la masa.

otras harinas para pan

Algunos ejemplos son: harina marrón fuerte, integral fuerte y harina de panadero de trigo integral. Estos típos tienen niveles más reducidos de gluten que la harina blanca fuerte. Las hogazas de pan marrón tienden a ser más pequeñas y más densas que las hogazas blancas. Por lo general, si en una receta sustituya la mitad de la harina blanca fuerte por harina marrón, obtendrá una hogaza con sabor a pan marrón y con una textura de pan blanco.

levadura

1 La levadura es un organismo vivo. Si se le proporciona humedad, comida y calor, la levadura libera dióxido de carbono, lo que hace que la masa se eleve.
2 Recomendamos utilizar "levadura activa deshidratada", también conocida como "levadura activa seca", y "levadura instantánea" o "levadura deshidratada de mezcla fácil". Se suelen vender en sobre de 7 gramos y no tienen que disolverse en agua primo.
3 Si no utilizes toda la levadura del sobre, tire el resto.
4 No utilise levadura fresca o en conserva, ya que no funciona en su panificadora.
5 Compruebe la Fecha de caducidad en el sobre de la levadura.
6 Internacionalmente, como el general de la Asociación Española, se han podido en 2015-2017 un total de 3.489 millones de euros y millones de euro. En 2017, se han podido en 1.300 millones de euros y millones de euro.

liquido

1 El ingrediente liquido que se usa normalmente es agua o leche, o una mezcla de ambos.
2 Con agua la corteza sale crujiente. Con leche la corteza sale más suave.
3 El agua o la leche deben estar Templados (20^ - 25^)
4 Algunas recetas exigen agua caliente (entre 35^ - 50^ ), para acelerar el proceso. Solo las levaduras rápidas puede aguantar esta temperatura.
5 No utilise leche con el temporizador.

mantequilla/grasa

Estos ingredientes suavizan la masa, potecian el sabor y retienen humedad, lo que hace que el pan se mantenga fresco más tiempo. Se pueda usar margarina o aceite de oliva en lugar de la mantequilla, pero son menos eficaces.

No utilise mantequilla de bajo contenido en materia grasa.

azúcar

El azúcar alimenta a la levadura,ñeade sabor, textura y ayud a dorar la corteza. Algunos sobres de levadura no necesitan azúcar como agente activador.

Puede utiliser miel, sirope o melaza en lugar de azúcar, con tal de que ajuste el ingrediente liquido para compensar.

No实用性 endulzantes artificiales.

sal

La sal aporta sabor, y ayud a controlar la levadura, para impeder que el pan se eleve demasiado y bajo se caiga.

huevos

Los huevos enriquecen el pan y lo hace más nutritivo,añaden color y aportanestructura y textura. Siañade huevos, ajuste los otros ingredientes liquidos.

hierbas y especialas

Puedenañadirse al principio jinto con los ingredientes principales.

Canela seca, jengibre, orégano, perejil y albahacaañaden saber e interés. UtiliceCNTidaskleques (una cucharada de café).

Las hierbas frescas como el ajo y el cebollino poder contener liquido suficiente como para alterar el equilibrio de la receta, asi que ajuste el contenido de liquido.

nueces,pasas,etc.

La fruta seca y las nueces deben estar muy picadas; el queso deben gallarse; el chocolateDebe ir desmenuzado en fragmentos微量元素, no en pedazos grandes. Noañada muchacantidad, ya que es possible que el pan no se eleve.

Cuando utilise fruta fresca y nueces, tal vez necesite ajustar el ingrediente liquido para compensar.

ALMACENAR PAN

Guarde el pan durante un par de días a temperaturea ambiente en una bolsa de polietileno y comprimala para quitar el excesso de aire.

Para congelar el pan, déjelo enfiar, pángalo en una bolsa de polietileno, extraiga el aire de la Bolsa y a continuación séllela.

Noonga el pan en el frigorífico. Las reaciones químicas que hacer que el pan se ponga rancio se activan mejor en la temperatura del frigorífico.

TEMPERATURA DE LA COCINA

La panificadora funciona mejor en una cucina con una temperatura entre 15 - 34^

CORTES EN EL SUMINISTRO ELECTRICO

Si el corte electrico dura menos de 7 horas, la panificadora lo compensará.

Si el corte eletrico dura mas de 7 horas, el programa fallará.

Desenchufe, vacy y limpie la panificadora.

MENSAJES DE ERROR

Si el aparato está demasiado caliente, la pantalla lostrará un mensaje de error.

Se presentan como una série de letras o numeros.

Para detener la panificadora, pulse el botón start duringe 2 segundos. stopp

Deje enfriar la panificadora e inténtelo de nuevo.

Si no funciona, y no se produce el recalentimiento del aparato,對於它是 roto.

1 Desenchufe el aparato yooter que se enfrie.
2 Si la pala amasadora se ha quedado pegada en el eje, llene la cubeta del pan con agua templada para ablandar los residuos de masa y poder asi extraer la pala. No la deje en remoyo.
3 Si el interior de la pala queda obstruido con harina, métala en agua Templada y limpiela con un palillo de madera.
4 Limpie todas las superficies con un paño humedo limpio.
5 Limpie a mano la cubeta del pan y la pala amasadora, enjuague y séquelos.

Puede lavar estas piezas en el lavajillas.

6 Ponga la pala sola en un compartmento de la bandeja o cesta para cubiertos.
7 Si usa el lavavajillas, las conditiones adversas durante el lavado pueda afectar a los acabados de las superficies del aparato.
8 El dano sera solo estético y no deben afectar al funciona del aparato.

RECETAS

1 Muchos factores externos afectan al sabor y a la textura del pan (por exemple, el tipo de levadura, el tipo de harina, el tipo de azúcar, la temperatura de la cucina, incluso la presión del aire y la alta al nivel del mar).
2 Las recetas presentadas se han preparado inicialmente para esta panificadora.
3 Sidea experimentar, utilise las recetas como guia, prune los resultados y tome notas.
4 Se recomiendaCambiar solo un ingrediente cada vez,para saber el responsable del resultado obtenido.
5 Si ya tiene recetas de pan, o ha sentido recetas en otheras publicaciones, comparables con las recetas explicadas ahora, para averigar qué programa probar primero, y a continuacion experimente hasta que los resultados se ajusten a sus deseos.
6 Tenga cuidado con las cantidades cuando utilise otheras recetas. Para la prima prueba, no llene la cubeta del pan mas de una cuarta parte de su capacité, de ningunaforma la llene hasta alcanzar una tercera parte. Si llena la cubeta en exceso, los ingredientes peuvent quemarse en la cubeta y obstruir el mecanismo impulsor.
7 Es muy importante queañada los ingredientes en elorden correcto.
8 Los hemos numero de mayor calidad.

PROBLEMAS

el pan se cae

Es posible que la casa este demasiado humeda. Reduzca el liquido de la receta ligeramente. Si hautilizo fruta, tal vez no esta del todo deshidratada.

Dejar el pan en la cubeta cuando se enforces que hace hacer que la humedad liberada durante la cocción vuelva a introducirse en el pan.

Es possible que la harinaonga un molido demasiado grueso. Pruebe con othera harina mas Fiona.

el pan no se eleva

Las cantidades de los ingredientes estaban mal: la precision es esencial.

La levadura está rancia: compruebe la Fecha de caducidad.

la parte central del pan está demasiado humeda

Es posible que la masa haya estado demasiado humeda.

Es possible que la harina haya sido demasiado fuerte. Este problema puede surgir con harinas de centeno, de salvado e integrales. Sustituya parte de la harina fuerte por harina blanca.

el pan se ha hinchado demasiado

Tal vez haya utilisé demasiada levadura, prune a reducirla ligeramente.

Demeanado azucar pueda hacer que la levadura reacione demasiado rapiido, y el pan se eleve demasiado. Pruebe a reducir la cantidad de azucar. Si anade ingredientes dulces o azucarados como fruta deshidratada, miel o melaza, reduzca la cantidad de azucar para compensar.

Es posible que la casa este demasiado humeda. Reduzca el liquido de la receta ligeramente. Si hautilizado fruta, tal vez no esta del todo deshidratada.

Utilice una harina más>basta. Con harina final se necesita menos levadura que con el mismo tipo de harina con un molido más grueso.

el pan sabe soso

Pruebe a incrementar el contenido de sal hasta un cuarto de cuccharadita de café.

RUSSELL HOBBS 18036-56 - CLASSICS - el pan sabe soso - 1

PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambiente y de salute provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos electricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar jusqu'à con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o recicular.

cucharada (15ml)gotosobre (7g)
cucharadaquiringa (5ml)ggramos
5dulce (sweet)322
1leche200g300g400g
2aceite de oliva12
3sal12
4azúcar234
5extracto de vainilla1
6harina fuerte de trigo integral300g450g600g
7polvo de cacao25g40g50g
8levadura seca21
9avellana molida753
6masa (dough)
1agua tibia250g
2aceite de oliva1
3sal1
4azúcar2
5harina fuerte para pan blanco400g
6levadura seca1
7mezcla de hierbas secas1
Trabajo la masa en un cuenco o en una superficie harinada. Deje reposar durante 15 Minutes. Estire la mesa en forma circular en una superficieEnharinada. Ponga los circullos de mesa en una bandeja para hora antiadherente. Esparza la mesa con salsa de tomate y algunos ingredientespara pizza. Precaliente el hora a 190°C y horneee durante 15-20 Minutes.La superficie debe.tomar un color dorado oscuro.
1básico (basic)
1agua tibia190g260g360g
2aceite de oliva11 + 12
3sal12
4azúcar11 + 12
5leche en polvo12
6harina fuerte para pan blanco350g500g650g
7levadura seca2
2Francés (French)
1agua tibia200g300g400g
2sal12
3harina fuerte para pan blanco360g545g725g
4levadura seca11 ☑
3trigo integral / harina integral (wholewheat/wholemeal)
1agua tibia200g300g400g
2aceite de oliva112
3sal3/41 1/42
4azúcar211 1/2 T
5leche en polvo11 1/22
6harina fuerte de trigo integral150g220g300g
7harina fuerte para pan blanco150g220g300g
8levadura seca1/23/41 t
4bizcochos (cake)
1zumo de limón1
2huevo,PEGUENÇO (hasta 53 g.)2
3extracto de vainilla14
4mantequilla,derretida50g
5fruta deshidratada mezclada (mojada)175g
6harina250g
7azúcar150g
8canela en polvo14
9nuez moscada en polvo14
10levadura2
11de brandy (optional)3
Si la mantequilla no está derretida,la receta no saldrá.
11horneado=rápido II (fastbake II)
1agua tibia400g
2aceite de oliva2
3sal2
4azúcar2
5harina fuerte para pan blanco630g
6leche en polvo2
7levadura seca1 ①
12especialidad (speciality)
1agua tibia270g
2aceite de oliva1
3sal1
4leche en polvo1
5harina450g
6levadura seca
7pasas200g
8miel1
9extracto de malta2
10melaza negra
7confitura (jam)
1fresas500g
2zumo de limón2
3azúcar100g
4extracto de vainilla1/4
5canela en polvo1/4
6licor (optional)3 △
Amase todos los ingredientes yañadalos al molde.
8sandwich (sandwich)
1leche250g300g400g
2aceite de oliva12
3sal12
4azúcar23
5harina fuerte para pan blanco370g450g600g
6levadura seca21
9sin gluten (gluten-free)
1agua tibia350g
2aceite de oliva
3sal
4azúcar1
5mezcla de pan sin gluten400g
6levadura seca1
10horneado rápido l (fastbake l)
1agua tibia300g
2aceite de oliva1 - + 1 -
3sal1½ -
4azúcar1 - + 1 -
5harina fuerte para pan blanco470g
6leche en polvo1 - + 1 -
7levadura seca2 -

ANTES DE UTILizar PELA PRIMEIRA Vez

Estas mensagens sera um Conjunto estranho de letras e/ou他们在某一天的晚上

NACIN RADA - UKRATKO

1 Odaberite recept.
2 Stavite sastojke u kalup za kruh ispravnim redoslijedom - to je vrlo bitno.
3 Stavite kalup za kruh u uredj i zatvoritePoklopac.
4 Za odabir programa (1-12), koristite se tipkom izbornika
5 Za pomicanje strelice na gornjem dijelu za SLona na svijetlu , srednju , ili tamnu boju, koristite se tipkom za boju korice
6 Za pomicanje strelice na donjem dijelu załona na malu (500 g), srednju (750 g), ili veliku (1 kg) kolićnu, koristite se tipkom za velićnu.
7 Za postavljanje tajmera (optionalno), koristite se tipkama + i-.
8 Za početak programa pritisnite tipku stop
9 Na zaslunu ce se odbrojavati preostalo vrijeme, a po zavrsetku rada ce se oglasiti zvučni signal.

Nakon zvučnog signala, urežajće održavati toplinu jegan sat, kod programa 1, 2, 3, 5, 8, 9, 10 i 11.

34 La final - adauga ti drojdia uscata (sau praf de copt/bicarbonat de sodiu).

35 Aşezatl-odeasuprasi nu o udati, altfel va incepe sà actione prea devreme.

Dacafolosiuntemporizator,este 日 mai important ca drojdia sapa sa fie bine separate.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RUSSELL HOBBS

Modelo : 18036-56 - CLASSICS

Categoría : Aparato de cocina