RBC1000EX - Kosa spalinowa RYOBI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RBC1000EX RYOBI w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RBC1000EX RYOBI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosa spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RBC1000EX - RYOBI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RBC1000EX marki RYOBI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RBC1000EX RYOBI
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym czy urazów cielesnych, przy używaniu narzędzi elektrycznych, należy koniecznie przestrzegać podstawowych wymagań BHP.
PRZECZYTAJCIE WSZYSTKIE WSKAZÓWKI.
■ Poznajcie zastosowania waszego narzędzia i jego działanie.
■ Przed każdym użyciem, oczyścić strefę cięcia z wszelkich przeszkód. Wyjmijcie kamienie, odłamki szklane, gwoździe, kable metalowe, sznury i inne przedmioty, które mogłyby być odrzucone, lub pochwycone przez system tnący.
■ Noście również długie i grube spodnie, botki ochronne i rękawice. Nie noście lużnych ubrań, krótkich spodenek, sandałów i nigdy nie pracujcie na boso. Nie noście nigdy biżuterii przy pracy.
- Jeżeli macie długie włosy, spinajcie na poziomie ramion w celu uniknięcia ich pochwycenia przez ruchome części.
■ Nie pozwalajcie dzieciom czy osobom niedoświadczonym używać tego narzędzia.
■ Trzymajcie osoby postronne i zwierzęta domowe w odległości przynajmniej 15 m od strefy cięcia.
- Nie należy używać waszego narzędzia, kiedy jesteśmyście zmęczeni, chorzy, pod wpływem alkoholu, narkotyków czy lekarstw.
■ Nie używajcie tego narzędzia w strefie żle oświetlonej. Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była dobrze oświetlona (światło dzienne-naturalne i sztuczne oświetlenie).
■ Zawsze zachowujcie pozycję równowagi. Opierajcie się dobrze na waszych nogach i nie wyciągajcie ramion zbyt daleko. Nie stosując się do tych zaleceń, moglibyście upaść i się zranić.
■ Trzymajcie wasze ciało oddalone od poruszających się części.
■ Przed użyciem waszego narzędzia, należy sprawdzić jego stan. Przed użytkowaniem narzędzia, wymieńcie wszelkie uszkodzone części.
■ Nie używajcie waszego narzędzia w miejscach zmoczonych lub wilgotnych. Nie używajcie waszego narzędzia na deszczu.
■ Kiedy używacie tego narzędzia, zakładajcie zawsze okulary ochronne lub okulary zabezpieczające.
■ Używajcie odpowiedniego narzędzia. Używajcie tego narzędzia jedynie do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem.
■ Nie używajcie waszego narzędzia, jeżeli macie mokre ręce.
- Nie używajcie waszego urządzenia jeżeli wyłącznik nie pozwala na jego należyte zatrzymanie i uruchomienie. Narzędzie, które nie może być poprawnie włączone i wyłączone jest niebezpieczne i musi być obowiązkowo naprawione.
■ W celu uniknięcia ryzyka przypadkowego uruchomienia, nie należy przemieszczać waszego narzędzia z palcem na spuście-włączniku.
■ Podczas użytkowania narzędzia, odwołujcie się do zdrowego rozsądku. Zachowajcie czujność i patrzcie się na to co robicie.
- Nie przeciążajcie narzędzia. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne i pewne, jeżeli będzie je używali w zakresie przewidzianych obciążeń.
■ Przed użyciem tego narzędzia lub po doznaniu uderzenia, należy sprawdzić czy nie przedstawia ono oznak zużycia lub czy nie jest uszkodzone. W takim przypadku, należy dokonać potrzebnej naprawy.
- Narzędzie należy utrzymywać w dobrym stanie, sprawdzając czy części są dobrze dokręcone i wymieniając wszelką uszkodzoną część.
■ Jeżeli przewód zasilający lub przedłużacz zostały uszkodzone w jakikolwiek sposób lub przecięte, odłącznie natychmiast wasze narzędzie od zasilania.
■ Pamiętajcie by zawsze odłączyć narzędzie od zasilania przed zmianą akcesoriów, przystąpieniem do regulowania lub czynności konserwacyjnych, oraz kiedy nie używacie narzędzia.
- Miejcie się na baczności przed ryzykiem skaleczeń spowodowanych używaniem podkaszarki do obrzeży wyposażonej w ostrze do przycinania żyłki. Po manualnym wysunięciu żyłki, ustawcie podkaszarkę w normalnej pozycji obsługi i następnie uruchomcie ją.
SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA PODKASZAREK DO OBRZEŻY
■ Należy wymienić głowicę żyłkową jeżeli jest ona pęknięta, obłupana lub w inny sposób uszkodzona. Upewnić się, czy głowica żyłkowa jest prawidłowo zamontowana i dobrze zamocowana.
■ Należy upewnić się, czy wszystkie osłony (mechanizmy zabezpieczające), pasy napędowe, odchylacze ścinków i uchwyty są prawidłowo zainstalowane i dobrze zamocowane.
■ W przypadku wymiany żyłki tnącej, należy stosować jedynie żyłkę tnącą zalecaną przez producenta.
■ Nie używajcie waszego narzędzia, jeżeli odchylacz trawy w dobrym stanie nie jest założony na miejsce.
Polski
SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP
■ Używajcie tej podkaszarki jedynie do ścinania trawy i cienkich roślin. Nie wolno używać tego narzędzia do innych zastosowań.
■ Przed uruchomieniem waszego narzędzia, ustawcie je w taki sposób, by żyłka tnąca nie mogła się zetknąć z elementem, którego nie zamierzacie ciąć.
■ Podczas używania należy trzymać mocno narzędzie za obydwa uchwyty. Głowicę żyłkową należy trzymać poniżej poziomu pasa. Nie próbujcie wykonywać cięcia, jeżeli głowica żyłkowa znajdowałaby się wyżej niż 76 cm od ziemi.
■ Upewnijcie się, że strefa cięcia nie zawiera kabli, kamieni czy innych odpadów.
- Nigdy nie przecinajcie względu twardych elementów: mogłoby to uszkodzić narzędzie i spowodować poważne obrażenia.
■ Nie używajcie waszego narzędzia do cięcia trawy, która nie rośnie w ziemi (na przykład, nie tnijcie trawy rosnącej między kamieniami czy na murze, etc.).
■ Używając waszej podkaszarki, trzymajcie ją na prosto.
Wasze ręce powinny były oddalone od żyłki tnącej. Nie próbujcie wyciągać czy przytrzymywać przecinanych elementów, kiedy żyłka tnąca jest w ruchu. Należy zawsze wyłączyć narzędzie z sieci zanim przystąpicie do czyszczenia głowicy żyłkowej. Nigdy nie próbujcie transportować narzędzia trzymając je za żyłkę tnąca.
■ Po zatrzymaniu narzędzia, zachowajcie czujność: żyłka obraca się bezwładnościowo jeszcze kilka sekund po wyłączeniu narzędzia.
Nie włączajcie waszej podkaszarki w pomieszczeniach zamkniętych czy żle wietrzonych, czy też w pobliżu substancji łatwopalnych i/lub grożących wybuchem, takich jak płyny, gaz lub proszki.
■ Nie przechodźcie przez drogę czy dróżkę z włączoną podkaszarką.
■ Nigdy nie mocujcie tarczy na waszej podkaszarce.
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA ŚCINACZY ZAROŚLI I ODNOŚNIE UŻYWANIA TARCZY TNĄCEJ
■ Nie używajcie ścinacza zarośli jeżeli obudowa tarczy nie jest poprawnie zainstalowana i przymocowana, lub kiedy nie jest ona w dobrym stanie.
■ Noście grube rękawice podczas instalowania czy zdejmowania tarczy.
■ Nie próbujcie dotykać tarczy tnącej czy zatrzymywać jej, kiedy ona się obraca.
■ Tarcza obracająca się bezwładnościowo po zatrzymaniu silnika czy po zwolnieniu spustu -włącznika może spowodować poważne obrażenia ciała. Należy zachować kontrolę nad narzędziem do czasu aż tarcza zupełnie skończy się obracać.
■ Należy wymienić każdą uszkodzoną tarczę. Przed każdym użyciem należy się upewnić, czy tarcza jest prawidłowo zainstalowana i dobrze zamocowana. Nie zastosowanie się do tego wymogu może spowodować ciężkie obrażenia ciała.
■ W przypadku wymiany tarczy, używajcie jedynie tarczy trójzębnej zaprojektowanej specjalnie dla waszego ścinacza zarośli. Nie wolno stosować żadnych innych modeli tarcz (elementów tnących).
■ Tarcze trójzebne zostały zaprojektowane jedynie do cięcia chwastów i miękkich roślin. Nie wolno używać tego narzędzia do innych zastosowań. Nigdy nie używajcie trójzebnej tarczy do cięcia małych drzewek (krzaków).
Bądźcie wyjątkowo ostrożni kiedy używacie to narzędzie wyposażone w tarczę. Kiedy tarcza wejdzie w kontakt z czymś, czego nie może ciąć, może nastąpić odrzut. Kontakt ten może spowodować brutalne zatrzymanie tarczy podczas krótkiej chwili i nagle odrzucić narzędzie daleko od potraconego przedmiotu. Reakcja ta może być tak gwałtowna, by użytkownik utracił kontrolę nad narzędziem. Odrzut może nastąpić kiedy tarcza napotyka przeszkodę, blokuje się, czy też wygina. Większe prawdopodobieństwo wystąpienia odrzutu zachodzi w strefie, gdzie trudno jest zobaczyć materiał do cięcia. Aby móc pracować w dobrych warunkach i z zachowaniem bezpieczeństwa, należy ciąć chwasty wykonując ruch z prawej strony na lewą. Jeżeli jaki przedmiot lub kawałek drewna znajdzie sie na trasie tarczy, ten ruch boczny pozwoli ograniczyć zjawisko odrzutu.
■ Nigdy nie tnijcie elementów o średnicy większej niż 13 mm.
Podczas użytkowania ścinacza zarośli, należy zawsze używać paska aby móc pracować w wygodnej pozycji roboczej. Podczas cięcia należy trzymać mocno narzędzie za oba uchwyty. Trzymajcie tarczę daleko od waszego ciała i poniżej poziomu pasa. Nigdy nie używajcie waszego ścinacza zarośli umieszczając tarczę na wysokości przekraczającej 76 cm od ziemi.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
■ Upewnijcie się, że przewód zasilający jest umieszczony w taki sposób, że nikt nie może na niego nastąpić, przewrócić się przez niego czy uszkodzić go w jakikołwiek sposób.
Polski
SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP
- Przewód zasilający i przedłużacz należy utrzymywać w dobrym stanie. Nigdy nie przenoście narzędzia trzymając za przewód zasilający. Nigdy nie ciągnijcie za przewód zasilający czy za przedłużacz w celu wyłączenia narzędzia. Przewód zasilający i przedłużacz powinny się znajdować z dala od wszelkiego źródła ciepła, oleju czy wszelkich ostrych przedmiotów.
■ Używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych do użytku na zewnątrz o przekroju 1,5 mm². Złącza powinny być uziemnione i szczelne.
■ Upewnijcie się czy przedłużacz nie jest on zużyty, nacięty czy też przecięty. Uszkodzony lub zużyty przewód zasilający lub przedłużacz, powinien być wymieniony lub naprawiony natychmiastowo.
■ Upewnijcie się, że napięcie sieciowe odpowiada wskazaniom figurującym na tabliczce znamionowej narzędzia. Nigdy nie podłączajcie tej podkaszarki do napięcia sieciowego odmiennego od tego, do jakiego jest zaprojektowana. - Jeżeli kabel zasilający lub przedłużacz zostały uszkodzone w trakcie używania, należy natychmiast odłączyć podkaszarkę od zasilania. NIE DOTYKAJCIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO CZY PRZEDŁUŻACZA ZANIM NIE ODŁĄCZYCIE NARZĘDZIA.
■ Sprawdźcie czy wasza sieć elektryczna jest połączona z wyłącznikiem samoczynnym który się włącza po przekroczeniu 30 mA.
KONSERWACJA
■ Konserwujcie starannie wasze narzędzie. Zmieniajcie akcesoria zgodnie z instrukcjami niniejszego podręcznika. Dopilnujcie by uchwyty były zawsze suche i czyste, bez śladów oleju czy smaru.
■ Pamiętajcie by zawsze przed przystąpieniem do regulowania lub napraw odłączyć narzędzie od zasilania.
■ Nie używajcie waszego narzędzia jeżeli niektóre części są uszkodzone.
■ Kontrolujcie wasze narzędzie przed każdym użyciem, aby upewnić się że będzie sprawnie funkcjonowało. Sprawdźcie ustawienie ruchomych części. Sprawdźcie czy jakaś część nie jest zepsuta. Skontrolujcie montaż i wszelkie elementy, które mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie narzędzia. Sprawdźcie również czy wtyczka jest w dobrym stanie. Jakakolwiek uszkodzona część powinna być naprawiona lub wymieniona w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi.
■ Czyście regularnie wasze narzędzie, w celu uniknięcia gromadzenia trawy wokół głowicy żyłkowej czy w szczelinach wentylacyjnych.
- Nigdy nie zanurzajcie waszego narzędzia w wodzie czy w jakimkolwiek innym płynie i nie skrapiajcie go. Nie używajcie rozpuszczalników czy detergentów. Dopilnujcie, by uchwyty były zawsze suche i czyste, bez odpadów z cięcia.
■ Po każdym użyciu wyczyście narzędzie przy pomocy suchej miekkiej ściereczki.

OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych, należy zawsze odłączyć narzędzie od zasilania.
- Jeżeli ostrze do przycinania żyłki jest zużyte lub zepsute, należy je oddać do wymiany do Autoryzowanego Punktu Serwisowego.
NAPRAWY
■ Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowanego technika. Konserwacja czy też naprawy wykonane przez niewykwalifikowane osoby, pociągają sa sobą ryzyko poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia narzędzia. Nie zastosowanie się do tego wymogu powoduje również unieważnienie i bezskuteczność waszej gwarancji.
Podczas konserwacji należy używać jedynie części zamiennych, które są identyczne z oryginalnymi. Przestrzegajcie instrukcji znajdujących się w rozdziale Konserwacja niniejszego podręcznika. W ten sposób unikniecie ryzyka porażeniem prądem i poważnych obrażeń ciała oraz ryzyka uszkodzenia narzędzia. Nie zastosowanie się do tych instrukcji powoduje również unieważnienie i bezskuteczność waszej gwarancji.
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
■ Zatrzymajcie silnik między dwoma czynnościami cięcia i wtedy kiedy musicie się przemieścić, by ciąć i innym miejscu.
■ Składujcie wasze narzędzie w miejscu suchym i zadaszonym.
■ Narzędzie powinno być ułożone na wysokości lub zamknięte na klucz, tak by uniknąć użycia przez osoby do tego nieupoważnione. Przechowujcie wasze narzędzie poza zasięgiem dzieci.
■ Przypnijcie wasze narzędzie, kiedy musicie je transportować.
■ Zachowajcie tę instrukcję. Zagładajcie do niej regularnie i korzystajcie z niej, aby informować innych ewentualnych użytkowników. Jeżeli pożyczie komuś waszą podkaszarkę, pożyczie również towarzyszący jej podręcznik obsługi.
Polski
SYMBOLE
Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
| SYMBOL | NAZWA | ZNACZENIE |
![]() | Ostrzeżenie | Wskazuje na środki ostrożności, jakie należy podjąć z myślą o bezpieczeństwie. |
| [BYC3] | Rykoszet (odbicie) | Przedmioty odrzucne mogą spowodować poważne obrażenia: noście ubrania pokrywające całe ciało i botki. |
![]() | Trzymajcie z dala osoby postronne | Trzymajcie osoby postronne w odległości przynajmniej 15 m od strefy cięcia. |
![]() | Nie używajcie tarczy do piły tarczowej | Narzędzie to nie jest dostosowane do używania tarczy dla piły tarczowej. |
![]() | Chronie oczy i uszy | Kiedy używacie tego narzędzia, zakładajcie okulary ochronne i ochronniki słuchu. |
![]() | Izolacja Klasy II | Narzędzie to wyposażone jest w podwójną izolację. |
– | Ostrzeżenie odnośnie wilgotności | Nie wystawiajcie tego narzędzia na deszcz i nie używajcie go w miejscach wilgotnych. |
![]() | Instrukcja obsługi | W celu zmniejszenia ryzyka urazów cielesnych, przed użyciem narzędzia należy koniecznie przeczytać cały podręcznik obsługi i dobrze zrozumieć jego treść. |
![]() | Obroty na minutę | Prędkość obrotowa żyłki tego narzędzia. |
| [KCBH] | Środki zapobiegające porażeniu prądem | Jeżeli przewód zasilający został uszkodzony w jakikolwiek sposób lub przecięty, odłącznie natychmiast wasze narzędzie od zasilania. |
Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia.
| SYMBOL | NAZWA | ZNACZENIE |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO | Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. |
![]() | OSTRZEŻENIE | Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. |
![]() | UWAGA | Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować lekkie lub cięższe zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. |
| UWAGA | (Bez symbolu bezpieczeństwa). Wskazuje na sytuację mogącą spowodować straty materialne. |
Polski
NAPRAWY
Konserwacja wymaga dużej staranności i dobrej znajomości narzędzia: powinna być wykonana przez wykwalifikowanego technika. Celem napraw radzimy Państwu zaniesienie narzędzia do najbliższego AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych w wypadku wymiany.

OSTRZEŻENIE
Jednakże, celu uniknięcia porażenia prądem należy zachować wszelkie zwyczajowe środki ostrożności.

OSTRZEŻENIE
Nie próbujcie używać waszego narzędzia zanim nie przeczytacie ze zrozumieniem całej instrukcji obsługi. Przechowujcie ten podręcznik obsługi i zagładajcie do niego regularnie, aby móc bezpiecznie pracować i poinformować innych ewentualnych użytkowników.

OSTRZEŻENIE
Przy używaniu waszego narzędzia elektrycznego może dojść do odrzutu obcego ciała do oczu, co grozi poważnym skaleczeniem oka. Przed korzystaniem z waszego narzędzia, założcie okulary ochronne lub okulary zabezpieczające wyposażone w boczne osłony jak również, w razie potrzeby, maskę przeciwpyłową. Zalecamy osobom noszącym okulary korekcyjne, aby je pokrywały maską zabezpieczającą lub standardowymi okularami zabezpieczającymi wyposażonymi w boczne osłony. Należy zawsze chronić oczy.
PRZECHOWAJCIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
PARAMETRY TECHNICZNE
Zasilanie 230-240 V\~50 Hz
Moc 1000 W
Prędkość bez obciążenia
- Ścinacz krzewów .... 7000 obr./min
- Podkaszarka do obrzeży ..... 6000 obr./min
Żyłka tnąca 2 mm
Maks. zakres możliwości cięcia
- Ścinacz krzewów 200 mm
- Podkaszarka do obrzeży 380 mm
Ciśnienie akustyczne
- Ścinacz krzewów 88 dB (A)
- Podkaszarka do obrzeży 84 dB (A)
Moc akustyczna
- Ścinacz krzewów 103 dB (A)
- Podkaszarka do obrzeży ..... 96 dB (A)
Cieżar 4,8 kg
Poziom wibracji 8 m/s²
OPIS
Na rysunkach od 1 do 14 zobrazowano poszczególne części.
- Uchwyt główny ze spustem- włącznikiem
- Spust-włącznik
- Przycisk odblokowania spustu
- Haczyk na przedłużacz
- Obudowa silnika
- Uchwyt z przodu
- Lampka kontrolna podłączenia pod napięcie
- Rurka górna
- Rurka osprzętu
- Pas na ramię
- Osłona tarczy
- Tarcza
- Śruba skrzydełkowa (motylkowa)
- Pierścień sprzęgający
- Rurka bezpieczeństwa
- Długi wkręt
- Podkładka
- Šruba
- Wspornik
- Karabińczyk
- Haczyk
- Przycisk wysuwania żyłki (ustalacz szpuli)
- Ostrze do przycinania żyłki
- Szpula
- Głowica żyłkowa
- Pręt napędowy
- Obudowa przekładni
- Zewnętrzny kołnierz oporowy
- Wewnętrzny kołnierz oporowy
- Nakrętka blokady tarczy
- Wspornik mocujący
- Sprężyna
- Żyłka tnąca
- Odchylacz trawy
- Gwintowana płytka montażowa
MONTAŻ
PRZYMOCOWANIE RURKI OSPRZĘTU DO GÓRNEJ RURKI ( Rys. 2)
Pierścień sprzęgający (14) umożliwia połączenie tych dwóch rurek.
Polski
MONTAŻ
Aby przymocować rurkę osprzętu do górnej rurki, należy iść za następującymi etapami:
■ Odkręćcie śrubę skrzydełkową (13) obracając ją w lewo.
■ Wyjmijcie nakrętkę z rurki osprzętu.
■ Zrównajcie przycisk wystający z rurki osprzętu z rowkiem prowadzacym pierścienia sprzęgającego.
- Przesuwajcie rurkę osprzętu (9) w górnej rurce (8) aż usłyszycie “klik” oznaczający, że obydwie rurki są dobrze przymocowane jedna do drugiej.
Objaśnienie: jeżeli przycisk nie rozpręża się całkowicie w otworze ustawczym, rurki nie są należycie włożone jedna w drugą. Obracajcie lekko rurkę osprzętu w prawo i w lewo, do momentu aż przycisk należycie zaskoczy w otworze ustawczym.
■ Dokręćcie śrubę skrzydełkową (13) obracając ją w prawo.
Objaśnienie: w trakcie używania, sprawdzajcie regularnie czy śruba skrzydełkowa (13) jest dobrze dokręcona.
PRZYMOCOWANIE RURKI OSPRZĘTU DO GÓRNEJ RURKI ( Rys. 2)
Zdejmijcie rurkę osprzętu z górnej rurki w celu schowania jej lub zamocowania innego akcesoria do górnej rurki.
Aby zdjąć rurkę osprzętu z górnej rurki, należy iść za następującymi etapami:
■ Należy zwolnić przycisk włącznika (2) i zaczekać aż silnik się zatrzyma.
■ Wyłącznie narzędzie z sieci.
■ Odkręćcie śrubę skrzydełkową (13) obracając ją w lewo.
■ Wciśnijcie przycisk wystający w otwór ustawczy i pociągnijcie za rurkę osprzętu w celu odłączenia jej od górnej rurki.
MONTAŻ PRZEDNIEGO UCHWYTU (Rys.3)
Aby zainstalować przedni uchwyt, należy iść za następującymi etapami:
■ Oprzyjcie przedni uchwyt (6) o górną rurkę (8).
■ Umieście uchwyt przedni na pożądanej wysokości na górnej rurce w celu uzyskania wygodnej pozycji obsługi.
■ Wprowadźcie długi wkręt (16) do otworów znajdujących się w podstawie przedniego uchwytu.
■ Włożyć podkładkę (17) na długi wkręt.
■ Następnie, przykręście mocno rurkę bezpieczeństwa (15) na długi wkręt.
MONTAŻ OSŁONY TARCZY LUB ODCHYLACZA TRAWY (Rys. 4 i 5)
Aby zainstalować osłonę tarczy, należy iść za następującymi etapami (Rys. 4):
■ Przymocujcie osłonę tarczy (11) do wspornika mocującego (31).
■ Zamontujcie dwie śruby (18) przeprowadzając je przez wspornik mocujący (31), przez osłonę tarczy (11) i gwintowaną płytkę montażową (35).
Aby zainstalować odchylacz trawy, należy iść za następującymi etapami (Rys. 5):
■ Przymocujcie odchylacz trawy (34) do obudowy przekładni.
■ Wprowadźcie trzy śruby (18) do odchylacza trawy i do obudowy, a następnie mocno je dokręćcie.
HACZYK NA PRZEDŁUŻACZ (Rys. 6)
Mechanizm przytrzymania przedłużacza to haczyk (4) znajdujący się pod obudową silnika. Umożliwia on przeprowadzenie przedłużacza w taki sposób, by wtyczka była podtrzymywana i nie wyłączyła się przez nieuwagę.
■ Przed podłączeniem przedłużacza do przewodu zasilającego narzędzia przeprowadźcie przedłużacz przez haczyk, by uniknąć przypadkowego wyłączenia. Używajcie zawsze przedłużacza odpowiedniego do użycia na zewnątrz.
■ Zróbcie pętlę na przedłużaczu pod wtyczką przedłużacza, wprowadźcie go do otworu znajdującego się z tyłu haczyka i przeprowadźcie pętlę wokół haczyka.
■ Następnie pociągnijcie za przedłużacz, by zaciągnąć pętlę wokół haczyka.
■ Podłączcie wtyczkę przewodu zasilającego narzędzia do gniazda przedłużacza.
PAS NA RAMIĘ (Rys. 7)
Wasz ścinacz zarośli wyposażony jest w pas na ramię (10) dla zwiększenia komfortu obsługi.
■ Przyczepcie karabińczyk (20) pasa na ramię do haczyka (21) znajdującego się na przodzie obudowy silnika (5).
PRZEOBRAŻENIE PODKASZARKI DO OBRZEŻY W ŚCINACZ ZAROŚLI (Rys. 4 i 5)
ZDEJMOWANIE GŁOWICY TNĄCEJ
■ Wyrównajcie szczelinę zewnętrznego kołnierza oporowego (28) z otworem w obudowie przekładni (27). Wprowadźcie wał blokujący do szczeliny zewnętrznego kołnierza oporowego i do otworu obudowy przekładni.
Polski
MONTAŻ
Obracajcie przycisk wysuwania żyłki (22) w prawo, aby go zdjąć. Zdejmijcie szpulę (24) i głowicę żyłkową (25) z wału napędowego (26).
■ Wprowadźcie wał blokujący do zewnętrznego kołnierza oporowego i do obudowy przekładni. Przy pomocy dostarczonego kluczyka 17 mm, obracajcie wał napędowy w prawo, aby go zdjąć.
■ Zdejmijcie zewnętrzny kołnierz oporowy z obudowy przekładni i zachowajcie go do zainstalowania tarczy.
■ Zdejmijcie odchylacz trawy.
Objaśnienie: schowajcie jak należy części podkaszarki do obrzeży w celu późniejszego ich użycia.
INSTALOWANIE TARCZY
■ Umieścić zewnętrzny kołnierz oporowy na obudowie przekładni, skierowując stronę wkłęszą do osłony tarczy.
■ Wyrównajcie tarczę z zewnętrznym kołnierzem oporowym, upewniając się że jego dwie części są ułożone na płasko jedna na drugiej. Założcie na miejsce wewnętrzny kołnierz oporowy (29), skierowując stronę wkłęszą w stronę tarczy. Zainstalujcie nakrętkę blokady (30). Tarcza (12) obraca się w lewo, kiedy narzędzie jest w pozycji użytkowania.
■ Wprowadźcie wał blokujący do szczeliny zewnętrznego kołnierza oporowego i do otworu obudowy przekładni (27). Przy pomocy klucza 17 mm, przykręćcie mocno nakrętkę blokującą obracając ją w lewo.
■ Zainstalujcie osłonę tarczy.
PRZEOBRAŻENIE ŚCINACZA ZAROŚLI W PODKASZARKĘ DO OBRZEŻY
ZDEJMOWANIE TARCZY
■ Wprowadźcie wał blokujący do szczeliny zewnętrznego kołnierza oporowego i do otworu obudowy przekładni. Aby zdjąć nakrętkę blokującą tarczy, odkręćcie ją zupełnie obracając ją w prawą stronę.
■ Ściągnąć wewnętrzny kołnierz oporowy i tarczę.
■ Zdejmijcie zewnętrzny kołnierz oporowy z obudowy przekładni i zachowajciego do zainstalowania głowicy żyłkowej.
■ Zdejmjcie osłonę tarczy.
Objaśnienie: schowajcie jak należy części ścinacza zarośli w celu późniejszego ich użycia.
MONTAŻ GŁOWICY ŻYŁKOWEJ
■ Umieścić zewnętrzny kołnierz oporowy na obudowie przekładni, skierowując stronę wklęszą do obudowy przekładni.
■ Wprowadźcie wał blokujący do szczeliny zewnętrznego kołnierza oporowego i do otworu obudowy przekładni. Przy pomocy kluczyka 17 mm obracajcie wał napędowy w lewo, aby wprowadzić go do obudowy przekładni. Dokręście mocno.
■ Ustawcie głowicę żyłkową na wale napędowym.
■ Wprowadźcie wał blokujący do szczeliny zewnętrznego kołnierza oporowego i do otworu obudowy przekładni. Założcie na miejsce przycisk wysuwania żyłki i dokręćcie go mocno, obracając go w lewą stronę.
■ Zainstalujcie odchylacz trawy.
SPOSÓB UŻYCIA

OSTRZEŻENIE
Wasze narzędzie może odrzucać odpady w trakcie użytkowania, co może spowodować zranienie. Podczas użytkowania waszego narzędzia zakładajcie zawsze okulary ochronne, botki, rękawice oraz długie i grube spodnie.
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE (Rys.8)
■ W celu uruchomienia narzędzia, wciśnijcie przycisk odblokowania spustu-włącznika (3), a następnie naciśnijcie na spust (2). Zwolnijcie przycisk odblokowania spustu-włącznika jak tylko silnik zastartuje.
■ Aby zatrzymać wasze narzędzie zwolnijcie przycisk włącznika.
UŻYWANIE PODKASZARKI DO OBRZEŻY (Rys.9)
W celu używania waszej podkaszarki, przestrzegajcie następujących instrukcji:
Podłączcie przewód zasilający podkaszarki do przedłużacza odpowiedniego do użycia na zewnątrz. Odnieście się do zaleceń rozdziału “Bezpieczeństwo elektryczne”. Jeżeli wasze narzędzie wyposażone jest w kabel zasilający 12 m, może nie ma potrzeby użycia przedłużacza.
■ Po podłączeniu podkaszarki do źródła zasilania, lampka kontrolna podłączenia pod napięcie (7) zaświeci się (niebieska lampka kontrolna).
■ Umieścić pas (10) na lewym ramieniu ( przeciwlegle do strony, po której będziecie używali podkaszarkę). Wyregulować długość pasa w taki sposób, by uzyskać wygodną pozycję pracy.
■ Trzymajcie główny uchwyt podkaszarki do obrzeży prawą ręką a przedni uchwyt lewą ręką.
Objaśnienie: przez cały czas używania, trzymajcie wasze narzędzie mocno dwoma rękami.
Polski
SPOSÓB UŻYCIA
■ Trzymajcie podkaszarkę po prawej stronie, silnik ma być za wami.
■ Wciśnijcie przycisk odblokowania spustu-włącznika a następnie naciśnijcie na spust-włącznik w celu uruchomienia podkaszarki.
■ Podkaszarka do obrzeży dochodzi stopniowo do maksymalnej prędkości.
■ Ścinajcie wysoką trawę kosząc równolegle do ziemi, z prawej strony na lewą stronę.
Objaśnienie: w przypadku przeciążenia silnika, wewnętrzny system zabezpieczenia zatrzymuje automatycznie silnik. W takim przypadku, przed ponownym uruchomieniem, zaczekajcie 10 minut aż silnik się ochłodzi. Podkaszarka powinna się uruchomić bez problemu.
■ Aby zatrzymać podkaszarkę, zwolnijcie po prostu przycisk włącznika.

OSTRZEŻENIE
Po zatrzymaniu podkaszarki, żyłka tnąca obraca się bezwładnościowo jeszcze przez kilka sekund. Celem uniknięcia wszelkiego ryzyka zranienia, zachowajcie czujność, dopóki żyłka nie przestanie się obracać.
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE CIĘCIA
■ Skontrolujcie i wyjmijcie ze strefy cięcia kamienie, odłamki szklane czy kable, które mogłyby być odrzucone lub pochwycone przez głowicę żyłkową w trakcie użytkowania narzędzia. Nie ścinajcie suchej trawy waszą podkaszarką. Głowica żyłkowa powinna być zawsze równoległa do ziemi.
Długą trawę ponad 20 cm należy ciąć wielokrotnie od góry w dół. A to w celu zapobiegnięcia owijania trawy wokół głowicy żyłkowej, co może być przyczyną uszkodzenia i przegrzanie silnika. Jeżeli trawa owinie się wokół głowicy żyłkowej, należy zatrzymać podkaszarkę, odłączyć ją od zasilania i usunąć zapłataną trawę.
■ Przemieszczajcie powoli podkaszarkę po strefie cięcia trzymając głowicę żyłkową na pożądanej wysokości.
■ Cięcie wykonywane jest końcówkami żyłki: nie należy wpychać głowicy żyłkowej w wysoką trawę.
■ Rozwińcie dodatkową żyłkę po każdym użyciu, aby uniknąć cofnięcia się żyłki do głowicy.
■ Końcówka żyłki zużywa się w trakcie użytkowania, amplituda cięcia stopniowo się zmniejsza. Jeżeli nie wysuwacie od czasu do czasu dodatkowej żyłki, żyłka może się zużyć na poziomie oczek.
Kiedy podkaszarka jest zatrzymana, żyłka rozluźnia się i ma skłonność do zwijania się w głowicy żyłkowej. Jak do tego dojdzie, odłącznie podkaszarkę od zasilania, wyjmijcie szpulę z głowicy żyłkowej, ponownie przeprowadźcie żyłkę przez oczka i założcie szpulę na swoje miejsce.
■ Unikajcie uderzeń żyłką o twarde przedmioty jak łańcuchy ogrodzeń czy beton, gdyż doprowadziłoby to do przedwczesnego zużycia.
■ Nigdy nie pocierajcie o ziemię głowicą żyłkową podczas cięcia.
WYSUWANIE ŻYŁKI TNĄCEJ (Rys. 10)
Wasza podkaszarka wyposażona jest w system wysuwania zylki EZ Line™. Przestrzegajcie poniższych instrukcji w celu automatycznego odwinięcia żyłki:
■ Stuknąć lekko przyciskiem wysuwania żyłki (22) o ziemię w trakcie działania silnika. Nie przytrzymujcie ustalacza szpuli (przycisk wysuwania żyłki) opartego o ziemię.
Objaśnienie: ostrze do przycinania żyłki (23), które znajduje się na odchylaczu trawy odetnie żyłkę na optymalną długość.
Objaśnienie: aby uniknąć zapłatania żyłki, stuknijcie tylko raz ustalaczem szpuli (przycisk wysuwania żyłki) o ziemię w celu zwiększenia długości żyłki tnącej. Jeżeli długość żyłki nie jest wystarczająca, zaczekajcie kilka sekund przed ponownym uderzeniem przycisku wysuwania żyłki o ziemię. Przytrzymujcie zawsze długość żyłki odpowiadającą maksymalnej średnicy cięcia.
OSTRZE DO PRZYCINANIA ŻYŁKI NA ODCHYLACZU TRAWY (Rys. 12)
Odchylacz trawy waszej podkaszarki do obrzeży wyposażony jest w ostrze do przycinania żyłki (23). Dla uzyskania optymalnych efektów cięcia, żyłkę należy wysuwać dotąd, aż będzie ona wystarczająco długa by to ostrze ją odcięło. Żyłkę należy wysunąć(zwiększyć długość), gdy tylko zauważycie że silnik zacznie pracować szybciej niż normalnie. W ten sposób żyłka będzie zawsze używana w optymalny sposób i przytrzymywana na długość odpowiednią do należytego wysuwania.
UŻYWANIE ŚCINACZA ZAROŚLI (Rys. 11)
Trzymajcie główny uchwyt ścinacza zarośli prawą ręką a przedni uchwyt lewą ręką. Przez cały czas używania, trzymajcie wasze narzędzie mocno dwoma rękami. Ścinacz zarośli należy trzymać w wygodnej pozycji obsługi, tak aby główny uchwyt był na wysokości biodra. Trzymajcie mocno wasze narzędzie i zachowujcie stabilną pozycję. W ten sposób unikniecie utraty równowagi w razie odrzutu tarczy.
Polski
SPOSÓB UŻYCIA
Wyregulujcie pas w ten sposób, aby móc pracować w wygodnej pozycji roboczej. Pas pozwala również na trzymanie tarczy w dobrej odległości od ciała.
Bądźcie wyjątkowo ostrożni kiedy obsługujecie to narzędzie wyposażone w tarczę. Kiedy tarcza wejdzie w kontakt z elementem, którego nie może ciąć, może nastąpić odrzut. Kontakt ten może spowodować brutalne zatrzymanie tarczy podczas krótkiej chwili i nagle odrzucić narzędzie daleko od potraconego przedmiotu. Reakcja ta może być tak gwałtowna, by użytkownik utracił kontrolę nad narzędziem. Odrzut może nastąpić kiedy tarcza napotyka przeszkodę, blokuje się, czy też wygina. Większe prawdopodobieństwo wystąpienia odrzutu zachodzi w strefie, gdzie trudno jest zobaczyć materiał do cięcia. Aby móc pracować w dobrych warunkach i z zachowaniem bezpieczeństwa, należy ciąć chwasty wykonując ruch z prawej strony na lewą. Jeżeli jakiś przedmiot lub kawałek drewna znajdzie sie na przejściu tarczy, ten ruch boczny pozwoli ograniczyć zjawisko odrzutu.
TARCZA TRÓJZĘBNA
Tarcze trójzebne zostały zaprojektowane jedynie do cięcia chwastów i miękkich roślin. Kiedy tarcza jest stępiona, możeszie ją obrócić w celu kontynuowania jej użytkowania. Nie wolno ostrzyć trójzebnej tarczy.
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE CIĘCIA TARCZĄ

OSTRZEŻENIE
Bądźcie wyjątkowo ostrożni podczas używania tarcz. Przeczytajcie uważnie rozdział tego podręcznika "Wymogi bezpieczeństwa specyficzne dla ścinaczy zarośli i obsługi tarczy tnącej".
■ Trzymajcie zawsze wasze narzędzie dwoma rękami, kiedy go używacie. Miejcie pewny chwyt narzędzia.
■ Opierajcie się dobrze na waszych nogach, tak by zachować równowagę oraz kontrolę nad narzędziem. W ten sposób unikniecie utraty równowagi w razie odrzutu tarczy.
■ Skontrolujcie strefę do ścinania zarośli i wyrzućcie wszelkie przeszkody, jak kawałki szkła, kamienie, beton, siatka, kable, drewno, metal itd.
Nigdy nie używajcie waszego ścinacza zarośli wzdłuż dróżek, ogrodzeń z pali, płotów budynków czy innych stałych przeszkód.
- Nigdy nie używajcie tarczy po uderzeniu przeszkody, zanim nie sprawdzicie czy nie została ona uszkodzona. Nigdy nie używajcie uszkodzonej tarczy.
■ Ścinajcie zarośla wykonując szeroki boczny ruch wahadłowy, z prawej strony w lewą.
KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE
Podczas konserwacji należy używać jedynie części zamiennych Ryobi, które są identyczne z oryginalnymi. Użycie jakiejkolwiek innej części może spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt.
WYMIANA SZPULI (Rys.13 i 14)
Możecie nabyć nowe szpule żyłki tnącej u waszego lokalnego dystrybutora Ryobi.
■ Zwolnijcie spust.
■ Odłączcie podkaszarkę od zasilania.

OSTRZEŻENIE
Upewnijcie się, że głowica żyłkowa przestała się obracać. Zetknięcie z obracającym się mechanizmem tnącym mogłoby pociągnąć za sobą ryzyko obrażeń ciała.
■ Zdejmijcie ustalacz szpuli (przycisk wysuwania żyłki) obracając go w prawo.
■ Zdejmijcie pustą szpulę (24).
Oczyścić starannie głowicę żyłkową (25). Sprawdźcie czy głowica żyłkowa nie jest uszkodzona i czy żadna część nie jest zużyta.
■ Trzymajcie szpulę w taki sposób, by strona ze zderzakami była na górze.
Objaśnienie: końcówki żyłki na nowj szpuli, blokowane są w rowkach zderzaków. Uwolnijcie żyłkę z rowków, odwińcie około 15 cm nowej żyłki a następnie zablokujcie ponownie żyłkę w zderzakach.
■ Wprowadźcie każdą końcówkę żyłki do oczka głowicy żyłkowej.
■ Umieścić szpulę na pręcie napędowym (26).
Objaśnienie: aby założyć na miejsce nową szpulę, trzeba ją lekko obrócić.
Objaśnienie: jeżeli żyłka zapłącze się lub zerwie na poziomie oczka, wyjmijcie szpulę, ponownie przeprowadźcie żyłkę przez oczka i założcie szpulę na swoje miejsce na wale napędowym.
■ Naciskając na szpulę, wyciągnąć energicznie żyłki z rowków szpuli, w których były zablokowane.
■ Naciśnijcie na szpulę aby mieć dostęp do gwintu prętu napędowego.
■ Przykręcić przycisk wysuwania żyłki do pręta napędowego.
Polski
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEM | MOŻLIWA PRZYCZYNA | ROZWIAŻANIE |
| Żyłka nie daje się wysunąć kiedy przycisk wysuwania żyłki uderza o ziemię. | 1. Żyłka jest sklejona (zgrzana razem).2. Niewystarczająca długość żyłki na szpuli.3. Końcówki żyłki są zużyte i zbyt krótkie.4. Żyłka jest zaplątana na szpuli. | 1. Nasmarować żyłkę produktem na bazie silikonu.2. Wymienić szpulę (patrz rozdział “Wymiana szpuli”).3. Pociągnąć za końcówki żyłki naciskając jednocześnie na przycisk wysuwania żyłki a następnie zwolnić go.4. Rozwinąć żyłkę ze szpuli i ponownie nawinąć (Odnieść się do rozdziału “Wymiana szpuli”). |
| Przycisk wysuwania żyłki jest trudno odkręcić. | Na głowicy żyłkowej nagromadziła się trawa. | Wyczyściecie części, na których nagromadziła się na nich trawa. |
| Trawa owineła się wokół wału napędowego i głowicy żyłkowej. | Cięcie długiej trawy tuż przy ziemi. | Długą trawę należy ciąć od góry w dół. |
| Narzędzie się zatrzymało i nie można go uruchomić. | 1. Włączyć się system przerwania dopływu prądu w wypadku przeciążenia.2. Przepalił się bezpiecznik.3. Narzędzie jest zepsute. | 1. Przed ponownym uruchomieniem silnika, zaczekajcie 10 minut.2. Sprawdźcie bezpieczniki.3. Celem naprawy narzędzia skontaktujcie się z wykwalifikowanym technikiem. |
WYRZUCANIE NA ŚMIECI

Nie wyrzucajcie waszych narzędzi elektrycznych razem z odpadkami gospodarstwa domowego. Oddajcie je do recyklingu do ośrodków utylizacji. Skontaktujcie się z władzami lub dystrybutorem, by zapoznać się z odpowiednią procedurą utylizacji.
Slovensko
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

OPOZORILO
Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte wady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dwudziestu czterech (24) miesięcy, zaczyna się od wiązącej daty widniejącej na oryginale faktury wystawionej przez sprzedawcę dla ostatecznego nabywcy. Gwarancja ta nie obejmuje zniszcanych wynikającego z normalnego zużycia, czy też uszkodzeń spowodowanych nadmierną eksploatacją, lub niewłaściwą konserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Wyłączone są z niej również akcesoria tj. akumulatory, żarówki, ostrza, końcówki, worki, itd.
W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień dotyczących wadliwych produktów.
SLO
GARANCIJSKA IZJAVA
Zgodnie z Dyrektywą Maszynową 98/37/EC, Dyrektywą Niskie Napięcie 2006/95/EC oraz dyrektywą CEM 89/336/EEC, oświadczamy na naszą odpowiedzialność, że produkt, do którego ma zastosowanie niniejsza deklaracja zgodności spełnia wymogi w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa wymagane przez Dyrektywy 98/37/EC, 89/336/EEC, 93/68/EEC, 2006/95/EC oraz 2000/14/EC.
W celu prawidłowego spełnienia wymogów w dziedzinie zdrowia i bezpieczeństwa zawartych w dyrektywach europejskich posłużono się następującymi normami europejskimi i/lub krajowymi oraz lub normatywnymi warunkami technicznymi: EN60335-1:2002+A1:2004+A1:2004+A1:2006, EN60335-2-91:2003, EN786:1996+A1:2001, EN ISO 11806:1997, EN50366:2003+A1:2006, EN55014-1:2000+A1:2001/+A2:2002, EN55014-2:1997/+A1:2001, EN61000-3-2:2000/+A2:2005, EN61000-3-3:1995/A1:2001/+A2:2005
Ścinacz krzewów
| Mierzony poziom mocy akustycznej: | 101,7 dB (A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej: | 103 dB (A) |
Podkaszarka do obrzeży
| Mierzony poziom mocy akustycznej: | 95,3 dB (A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej: | 96 dB (A) |
Data emisji:
01/2007
Wydane przez:
Intertek ETL SEMKO Shanghai Ltd., RPC.
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez Kierownika Projektu wydziału Testy i Normy w spółce Techtronic Appliances (HK) Ltd. 18/F/. CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.

ES IZJAVA O SKLADNOSTI
V skladu z direktivo o strojni opremi 98/37/ES, direktivo za nizko napetost 2006/95/ES in EMC direktivo 89/336/EGS, izjavljamo z vso odgovornostjo, da je izdelek, na katerega se nanaša ta izjava, v skladu z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami Direktive 98/37/ES, 89/336/EGS, 93/68/EGS, 2006/95/ES, 2000/14/ES.
Da bi pravilno izvajali zahteve glede zdravja in varnosti, ki so navedene v direktivah EGS, smo proučili naslednje evropske in/ali nacionalne standarde in/ali tehnične specifikacije: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006, EN60335-2-91:2003, EN786:1996+A1:2001,EN ISO 11806:1997,EN50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2:000/+A1:2:000/+A2:2002, EN55014-2:1997/+A1:2001,EN61000-3-2:2000/+A2:2005,EN61000-3-3:1995/A1:2001+A2:2005
Obrezovalnik grmovja
| Izmerjen nivo jakosti zvoka: | 101,7 dB (A) |
| Zajamčen nivo jakosti zvoka: | 103 dB (A) |
| Kosilnica z nitko | |
| Izmerjen nivo jakosti zvoka: | 95,3 dB (A) |
| Zajamčen nivo jakosti zvoka: | 96 dB (A) |
| Datum izdaje: | 01/2007 |
| Izdal: | Intertek ETL SEMKO Shanghai Ltd., RPC. |
Tehnično dokumentacijo hrani vodja projekta (Testiranje in standardi) v Techtronic Appliances (HK) Ltd. 18/F/. CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.
U skladu s Direktivom o strojevima 98/37/EC, Direktivom o niskom naponu 2006/95/EC i Direktivom CEM 89/336/EEC, mi pod svojom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod na koji se odnosi ova deklaracija usklađen s osnovnim zahtjevima za ispravnošću i sigurnošću tvari, iz normi 98/37/EC, 89/336/EEC, 93/68/EEC, 2006/95/EC, 2000/14/EC.
Konzultirane su sljedeće europske i/ili nacionalne norme i/ili tehničke specifikacije u cilju primjene zdravstvenih i sigurnosnih zahtjeva formuliranih u direktivama. Zajednice: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006, EN60335-2-91:2003, EN786:1996+A1:2001,EN ISO 1 1 8 0 6 : 1 9 9 7 , E N 5 0 3 6 6 : 2 0 0 3 + A 1 : 2 0 0 6 , EN55014 -1:2000/+A1:2001/+A2:2002, EN55014-2:1997/+A1:2001,EN61000-3-2:2000/+A2:2005,EN61000-3-3:1995/A1:2001/+A2:2005
Rezačica
| Izmjerena razina jačine zvuka: | 101,7 dB (A) |
| Garantirana razina jačine zvuka: | 103 dB (A) |
Šišač
| Izmjerena razina jačine zvuka: 95,3 dB (A) | |
| Garantirana razina jačine zvuka: | 96 dB (A) |
Datum izdavanja:
01/2007
Izdao:
Intertek ETL SEMKO Shanghai Ltd., RPC.
Tehničku dokumentaciju čuva voditelj projekta iz odjela Testovi i Norme pri Techtronic Appliances (HK) Ltd. 18/F/. CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.






–



