SCHEPPACH PWP60 - Pompa wodna

PWP60 - Pompa wodna SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PWP60 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 300 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SCHEPPACH PWP60 - page 123
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Marka Scheppach
Model PWP60
Typ produktu Termiczna pompa wodna
Waga 21 kg
Silnik 4-suw, chłodzenie powietrzem, 212 cm³, 3,9 kW (5,3 KM)
Maks. przepływ 60 000 l/h
Przyłącze ssawne 3"
Przyłącze tłoczne 3"
Maks. wysokość tłoczenia 28 m
Maks. wysokość ssania 7 m
Maks. ciśnienie 2,8 bar
Paliwo Benzyna (Super E5)
Pojemność zbiornika 3,2 L
Świeca zapłonowa F7RTC
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 110 dB(A)
Maks. temperatura cieczy 35 °C
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Podlewanie, nawadnianie, czysta woda, woda deszczowa, z prefiltrem: woda stawowa, strumieniowa, studzienna
Części zużywające się Uszczelki, filtr powietrza, świeca zapłonowa, wkład filtra paliwa
Naprawialność Części zamienne dostępne w serwisie (numery referencyjne w instrukcji)
Czyszczenie Wilgotna ściereczka i mydło czarne; nie używać rozpuszczalników
Bezpieczeństwo Wyłączenie silnika przed napełnieniem, używać tylko na zewnątrz, odległość bezpieczeństwa 15 m

Często zadawane pytania - PWP60 SCHEPPACH

Jakiego oleju silnikowego użyć do pompy Scheppach PWP60?
Użyj wielofunkcyjnego oleju silnikowego SAE 10W-30 lub SAE 10W-40. Produkt jest dostarczany bez oleju, przed pierwszym użyciem należy go uzupełnić.
Jak uruchomić pompę w zimnym stanie?
Ustaw przełącznik w pozycji ON, otwórz kurek paliwa, ustaw ssanie w pozycji ON, a następnie energicznie pociągnij za rozrusznik linkowy aż do uruchomienia. Po 15-30 sekundach przełącz ssanie w pozycję OFF i wyreguluj prędkość za pomocą przepustnicy.
Co zrobić, jeśli pompa nie pompuje wody?
Sprawdź, czy komora pompy jest wypełniona wodą (zalewanie), czy przewody ssawne i tłoczne są prawidłowo podłączone i szczelne, oraz czy prefilt nie jest zatkany. Upewnij się również, że zawór zwrotny działa.
Jakiego paliwa używać i jak zatankować?
Używaj benzyny Super E5. Tankuj tylko przy wyłączonym i zimnym silniku, na zewnątrz, nie paląc. Nie napełniaj do pełna, używaj lejka, aby uniknąć rozlewania.
Jak konserwować filtr powietrza?
Sprawdzaj filtr powietrza co 25 godzin pracy. Czyść go, delikatnie opukując. Nie czyść go benzyną ani łatwopalnymi rozpuszczalnikami. Wymień, jeśli jest uszkodzony.
Jaka jest procedura wymiany oleju?
Wymień olej silnikowy przed rozpoczęciem sezonu, na ciepłym i wyłączonym silniku. Odkręć bagnet olejowy, odessij zużyty olej pompką, a następnie uzupełnij nowym olejem SAE 10W-30 lub 10W-40 do prawidłowego poziomu.
Jak wyczyścić świecę zapłonową?
Odłącz złącze, wykręć świecę za pomocą dołączonego klucza, wyczyść osady szczotką drucianą i sprawdź odstęp elektrod (0,6-0,7 mm). Wymień w razie potrzeby.
Czy mogę używać pompy z gorącą wodą?
Nie, temperatura cieczy nie może przekraczać 35 °C podczas ciągłej pracy. Wyższe temperatury uszkodzą pompę.
Jak przechowywać pompę na zimę?
Opróżnij zbiornik paliwa i gaźnik, spuść olej, wykręć świecę i wlej odrobinę oleju do cylindra, następnie powoli pociągnij za rozrusznik, aby zabezpieczyć wnętrze. Przechowuj w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
Gdzie znaleźć części zamienne do PWP60?
Części zamienne są dostępne w serwisie Scheppach. Zeskanuj kod QR na stronie głównej scheppach.com lub skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą, podając model i numer referencyjny części.

Pytania użytkowników dotyczące PWP60 SCHEPPACH

1 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

joint
M michel - 12/05/2026 - 1 réponse communauté

ou puis je trouver les joints diamétre 0,80 merci salutations

Zgłoś to pytanie
N Notice Facile - 12/05/2026
```html

Le Scheppach PWP60 utilise des joints (repère 18b) insérés dans l'écrou de raccordement (repère 18a) pour assurer l'étanchéité des connexions de tuyaux. Ces joints font partie des pièces d'usure à contrôler et remplacer si nécessaire. La notice ne précise pas explicitement le diamètre 0,80 mm, mais l'écrou de raccordement est disponible sous la référence 5914602008 - le joint correspondant est généralement fourni avec ou commandable séparément.

Pour commander les joints compatibles, voici les démarches recommandées :

  • Contacter le service après-vente Scheppach directement sur www.scheppach.com (scanner le QR code de la page d'accueil pour accéder aux pièces de rechange).
  • Préciser la désignation du modèle (PWP60), la référence produit et les informations de la plaque signalétique.
  • Consulter un revendeur agréé Scheppach qui peut identifier et commander le joint exact selon le diamètre 0,80 mm souhaité.

Il est important d'utiliser uniquement des pièces d'origine Scheppach pour garantir l'étanchéité et la sécurité de la pompe.

```
Zgłoś tę odpowiedź
Dodaj odpowiedź

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PWP60 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PWP60 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PWP60 SCHEPPACH

PL Benzynowa pompa wody | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji ...... 123

HR Benzinska pumpa za vodu | Prijevod originalnog priručnika za uporabu .... 135

9.2 Naplnenie paliva (obr. 4)

SCHEPPACH PWP60 - Naplnenie paliva (obr. 4) - 1

NEBEZPEČENSTVO

Naplnenie sacieho potrubia vodou nie je nutné!

1 Wprowadzenie 123
2 Opis produktu (rys. 1-11) 124
3 Zakres dostawy (rys. 2).... 124
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...... 124
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 125
6 Dane techniczne 126
7 Rozpakowanie.... 127
8 Montaż 127
9 Przed uruchomieniem 127
10 Obsługa.... 129
11 Czyszczenie i konserwacja 129
12 Przechowywanie 131
13 Transport (rys. 1).... 132
14 Naprawa i zamawianie części zamiennych..... 132
15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 132
16 Plan konserwacji 133
17 Pomoc dotycząca usterek.... 133
18 Deklaracja zgodności UE.... 134
19 Rysunek eksplozji 293

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Nosić nauszniki ochronne.
Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo za-bronione!
Brak otwartego ognia.
Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać produktu tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowa-nych pomieszczeniach.
Ważne. Przed rozpoczęciem napełniania paliwem wyłączyć silnik. Nie napełniać w trakcie pracy.
Pozycja Zasysacz Pozycja Kurek paliwa
UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwo-palne i wybuchowe - niebezpieczeństwo po-parzenia. Nie tankować, gdy silnik jest gorą-cy lub pracuje.
Pojemność zbiornika
Skontrolować poziom oleju.
Kierunek obrotów pompy
Wydajność tłoczenia/godzinę
Maks. temperatura cieczy
Maks. ciśnienie tłoczenia
Cieżar kg
INLETPrzewód ssący.
OUTLETPrzewód ciśnieniowy.
Gwarantowany poziom mocy akustycznejproduktu.
Gwarantowany poziom mocy akustycznejproduktu.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro-pejskimi dyrektywami.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi serb-skimi dyrektywami.

1 Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:

  • Nieprawidłowej obróbki
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
  • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
  • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem

Przestrzegać:

Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.

Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.

Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przeka- zać wszystkie dokumenty.

2 Opis produktu (rys. 1-11)

  1. Rękojeść (ramka)
    1a. Sruby
    1b. Gumowa podkładka
  2. Zbiornik paliwa
    2a. Wkład filtra paliwa
  3. Korek wlewu paliwa
  4. Osłona filtra powietrza
    4a. Nakrętka skrzydełkowa
    4b. Filtr powietrza
  5. Końcówka przewodu świecy zapłonowej
    5a. Świeca zapłonowa
  6. Rura wydechowa
  7. Gaźnik
    7a. Śruba gaźnika
  8. Króciec wlewu wody
    8a. Pokrywa
  9. Włącznik/wyłącznik
  10. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
    10a. Śruba spustowa oleju
  11. Rozrusznik linkowy
  12. Kurek paliwa
  13. Zasysacz
  14. Dźwignia gazu
  15. Śruba do spuszczania wody
  16. Przyłącze ssące
  17. Przyłącze ciśnieniowe
  18. Adapter węża
    18a. Nakrętka złączkowa
    18b. Uszczelka
  19. Opaska zaciskowa
  20. Filtr wstępny
  21. Klucz do świec
  22. Śrubokręt

3 Zakres dostawy (rys. 2)

Poz. Liczba Oznaczenie

1a. 4 x Šruby
1b. 4 x Gumowa podkładka
18. 2 x Adapter węża
18a. 2 x Nakrętka złączkowa
18b. 2 x Uszczelka
19. 3 x Opaska zaciskowa
20. 1 x Filtr wstępny
21. 1 x Klucz do świec
22. 1 x Šrubokręt
1 x Benzynowa pompa wody
1 x Instrukcja obsługi

4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt przeznaczony jest do podlewania i nawadniania terenów zielonych, grządek warzywnych i ogrodów oraz do obsługi zraszaczy do trawników. Odpowiednie tłoczone media to czysta woda (woda słodka), woda deszczowa i lekkie zabrudzenia. Dzięki filtrom wstępnym woda może być pobierana ze stawów, strumieni, beczek na deszczówkę, cystern na deszczówkę i studni.

Maksymalna temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać +35°C podczas pracy ciągłej.

Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.

Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

SCHEPPACH PWP60 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem - 1

OSTRZEŻENIE

Przed uruchomieniem produktu dla własnego bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem i ogólnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeżeli produkt jest przekazywany osobom trzecim, należy zawsze dołączać instrukcję użytkowania.

4.1 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Używanie pompy jest surowo zabronione w przypadku następujących substancji:

• wszelkiego rodzaju farby i lakiery
- wszelkiego rodzaju rozpuszczalniki lub rozcieńczalniki
• wszelkiego rodzaju paliwa lub smary
• propan lub inne skroplone gazy
- wszelkiego rodzaju łatwopalne ciecze
- żywność dla ludzi i zwierząt
- granulki lub substancje z cząstkami stałymi
- chemikalia
• ciecze o temperaturze powyżej 40°C
- wszystkie płyny, które nie zostały wyraźnie wymienione w niniejszej instrukcji
- płyny zawierające środki przeciw pasożytom, herbicydy i pestycydy.

Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa

UWAGA

Pompa nie może być używana do napełniania pojemników, które mogą eksplodować pod wpływem nadmiernego ciśnienia.

  • Pompa nie nadaje się jako urządzenie zabezpieczające dla systemów gaśniczych.
  • Pompa nie nadaje się do pracy ciągłej (np. do zastosowań przemysłowych, ciągłej cyrkulacji).
  • Pompa jest przeznaczona wyłącznie do pompowania wody i neutralnych cieczy o temperaturze pokojowej.

Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi

SCHEPPACH PWP60 - Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi - 1

ZAGROŻENIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

SCHEPPACH PWP60 - ZAGROŻENIE - 1

OSTRZEŻENIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

SCHEPPACH PWP60 - OSTRZEŻENIE - 1

OSTROŻNIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.

UWAGA

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.

5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

UWAGA

Uwaga!

Podczas użytkowania produktów należy zastosować pewne środki zabezpieczające w celu uniknięcia obrażeń i uszkodzeń. Dlatego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania niniejszego produktu innym osobom przekazać również niniejszą instrukcję obsługi/wskazówki bezpieczeństwa. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa

Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje!

5.1 Specyficzne dla produktu wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni (odpornej na przechylanie).
  • Sprawdzić cały produkt pod kątem poluzowanych części (nakrętek, śrub, wkrętów itp.). Przed użyciem produktu należy go naprawić lub wymienić, jeśli to konieczne.

UWAGA

Dla własnego bezpieczeństwa używać tylko akcesoriów i przyrządów dodatkowych podanych w instrukcji obsługi lub zalecanych lub podanych przez producenta. Użycie innych narzędzi roboczych lub innych akcesoriów niż zalecane w instrukcji obsługi lub katalogu stwarzą ryzyko obrażeń dla użytkownika.

  • Ludzie powinni zachować odstęp bezpieczeństwa co najmniej 15 metrów od miejsca pracy.
  • Nie używać produktu, jeżeli jest uszkodzone. Nigdy nie należy usuwać urządzeń zabezpieczających z produktu. Może to prowadzić do poważnych obrażeń.
  • Niedozwolone jest użytkowanie produktu przez dzieci. Dzieci muszą być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie bawią się produktem.
  • Nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
  • osobom będącym pod wpływem alkoholu, narkotyków, leków, zmęczonym lub chorym.

5.2 Postępowanie z paliwem

SCHEPPACH PWP60 - Postępowanie z paliwem - 1

ZAGROŻENIE

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.

  • Paliwo przechowywać tylko w przewidzianych do tego celu zbiornikach (kanistrach).
  • Korki zamykające muszą być zawsze prawidłowo przykręcone i dokręcone.
  • Przed uruchomieniem silnika należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik pracuje lub zaraz po wyłączeniu produktu, nie należy otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wlewać paliwa.
  • Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spalinowy i pozwolić mu ostygnąć.
  • Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powietrzu i nie palić podczas tej czynności.
  • Nigdy nie należy przechowywać produktu z paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku. Wszelkie powstałe opary paliwa mogą wejść w kontakt z nieosłoniętym płomieniem lub iskrami i zapalić się.
  • Nie należy umieszczać produktu i zbiornika paliwa w pobliżu grzejników, promienników, urządzeń spawalniczych lub innych źródeł ciepła.
  • Jeśli nastąpiło przelanie paliwa, nie należy uruchamiać silnika spalinowego, dopóki nie zostanie oczyszczone miejsce skażone paliwem. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowitego ulotnienia się oparów paliwa (wytrzeć do sucha).
  • Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy regularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik paliwa, zamknięcie zbiornika i połączenia pod kątem uszkodzeń, starzenia się (kruchości), szczelności i nieszczelności, a w razie potrzeby wymienić.

5.3 Ryzyka szczątkowe

Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
  • Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia produktu.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.
  • Przestrzegać zalecanych wskazówek konserwacji i bezpieczeństwa, zawartych w instrukcji obsługi.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

6 Dane techniczne

PWP32PWP60
Silnik 4-suwowysilnik/chłodzony powietrzem4-suwowy silnik/chłodzony powietrzem
Pojemność skokowa 212 cm3 212 cm3
Maks. moc wyjściowa (kW)3,9 kW/5,3 PS3,9 kW/5,3 PS
Maks. prędkość obrotowa silnika3800±50 min-13800±50 min-1
Maks. prędkość obrotowa na biegu jałowym1600±150 min-11600±150 min-1
Maks. wydajność tloczenia w l32000 l/h60000 l/h
Przyłącze ssące2"3"
Przyłącze ciśnieniowe2"3"
Maks. wysokość tloczenia30 m28 m
Maks. wysokość zasysania7 m7 m
Maks. ciśnienie3 barów2,8 barów
PaliwoBenzynaBenzyna
Pojemność zbiornika3,2 l3,2 l
Świeca zapłonowaF7RTCF7RTC
Emisja CO2767 g/kWh767 g/kWh
Ciężar20 kg21 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Hałas i drgania

SCHEPPACH PWP60 - Ryzyka szczątkowe - 1

OSTRZEŻENIE

Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.

Wartości emisji hałasu zostały ustalone zgodnie z EN ISO 3744:1995.

Parametry halasu

PWP32PWP60
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 91,2 dB95,5 dB
Poziom mocy akustycznej L_wA 103,9 dB108,2 dB
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_wA 106 dB110 dB
Niepewność pomiaru K2,19 dB2,19 dB

Jeśli to konieczne, należy przestrzegać okresów odpoczynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum.

7 Rozpakowanie

SCHEPPACH PWP60 - Rozpakowanie - 1

OSTRZEŻENIE

Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!

Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.

8 Montaż

Wymagane narzędzia:

- Klucz widlasty/klucz nasadowy SW 13 mm*

* = opcjonalnie w zakresie dostawy!

8.1 Montaż gumowych nóżek (1b) (rys. 3)

  1. Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, należy podczas montażu umieścić podkład na podłodze.
  2. Włożyć cztery śruby M6 (1a) przez przygotowane otwory w ramce (1) i zabezpieczyć je każdorazowo gumową nóżką (1b).

9 Przed uruchomieniem

SCHEPPACH PWP60 - Przed uruchomieniem - 1

OSTRZEŻENIE

Zagrożenie zdrowia!

Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.

– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń.

* = opcjonalnie w zakresie dostawy!

Wskazówka:

Produkt posiada sprzęgło odśrodkowe. Tworzy to połączenie cierne wraz ze wzrostem prędkości poprzez doci- skanie okładzin sprzęgła do wewnętrznej ściany obudowy sprzęgła z powodu siły odśrodkowej.

Kontrola obsługi

  • Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków oleju lub paliwa.
  • Sprawdzić poziom paliwa – zbiornik paliwa powinien być napełniony co najmniej do połowy.
  • Sprawdzić stan filtra powietrza.
  • Sprawdzić stan przewodów paliwowych.
  • Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.
  • Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swo-im miejscu i czy wszystkie śruby, nakrętki i sworznie są dokręcone.
  • Należy zapewnić wystarczającą wentylację produktu.
  • Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej jest założona na świecie zapłonową.
  • Przewody ssące i ciśnieniowe muszą być zainstalowane w taki sposób, aby nie wywierały żadnego naci-sku mechanicznego na pompę.

Wymagane narzędzia:

  • Śrubokręt (22)
    • Lejek*
  • Ściereczka/ścierka*
    * = opcjonalnie w zakresie dostawy!

9.1 Wlewanie oleju silnikowego (rys. 3)

UWAGA

Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać olej. Należy używać wyłącznie oleju wielosezonowego (SAE 10W-30 lub SAE 10W-40).

Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie silnika.

  1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (10).
  2. Napełnić zbiornik olejem silnikowym za pomocą lejka. Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia (patrz dane techniczne). Ostrożnie włać olej aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
  3. Przetrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10) czystą, niestrzępiącą się szmatką.
  4. Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10), bez ponownego dokręcania prętowego wskaźnika poziomu oleju (10).
  5. Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10) i odczytać poziom oleju w pozycji poziomej. Poziom oleju musi zawierać się w zakresie pomiędzy oznaczeniem L (low) i H (high) na prętowym wskaźniku poziomu oleju (10).
  6. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać zalecaną ilość oleju (patrz dane techniczne).
  7. Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (10).

9.2 Napełnianie paliwem (rys. 4)

SCHEPPACH PWP60 - Napełnianie paliwem (rys. 4) - 1

ZAGROŻENIE

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

Paliwo należy wlewać tylko wtedy, gdy silnik jest wyłączony i ostygł. Nie należy palić podczas tankowania produktu.

SCHEPPACH PWP60 - Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! - 1

ZAGROŻENIE

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.

  • Wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia.
  • Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier.
  • Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz.
  • Nosić rękawice ochronne.
  • Unikać kontaktu ze skórą i oczami.
  • Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
  • Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku paliwa, nie należy uruchamiać silnika.
  • Zawsze stosować wkład filtra paliwa.
  • Do tankowania należy używać odpowiedniego lejka lub rury wlewowej, aby paliwo nie wyłało się na silnik spalinowy i obudowę.
    Nie przepelniać zbiornika paliwa!

UWAGA

Produkt dostarczany jest bez paliwa. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać paliwo. W tym celu należy użyć benzyny Super E5.

  1. Wyczyścić otoczenie obszaru wlewu. Zanieczyszczenia w zbiorniku paliwa (2) powodują błędy w obsłudze.
  2. Ostrożnie otworzyć korek wlewu paliwa (3), aby możliwe było zredukowanie ew. występującego nadciśnienia.
  3. Napełnić zbiornik paliwa (2) za pomocą lejka paliwem. Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia (patrz dane techniczne). Ostrożnie włać paliwo aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
  4. Zamknąć korek wlewu paliwa (3). Upewnić się, że korek wlewu paliwa (3) jest szczelny.
  5. Wyczyść korek wlewu paliwa (3) i obszar wokół niego.

9.3 Instalacja przewodu ssącego\* (rys. 5)

Wskazówki:

Pompa jest wyposażona w zawór zwrotny, który zapobiega cofaniu się wody do przewodu ssącego.

  • Przewód ssący* musi być wzmocniony sztywną ścianką lub siatką drucianą.
  • Nie stosować węża*, który jest mniejszy niż przewód ssący* pompy.

  • Przewód ssący* powinien być tak długi, jak to ko- nieczne.

  • Wydajność pompowania jest najlepsza, gdy pompa znajduje się jak najbliżej poziomu wody, a węże* są krótkie.
  • Nieszczelny przewód ssący* zapobiega zasysaniu wody poprzez zasysanie powietrza.

  • Włożyć adapter węża (18) do nakrętki złączkowej (18a).

  • Włożyć uszczelkę (18b) do nakrętki złączkowej (18a).
  • Nakręcić nakrętkę złączkową (18a) na przyłącze ssące (16) i mocno dokręcić (8–10 Nm). Upewnić się, że uszczelka (18b) nakrętki złączkowej (18a) styka się z przyłączem ssącym (16).
  • Przymocować przewód ssący* do adaptera węża (18) przewodu ssącego* za pomocą zacisku węża (19), aby uniknąć wycieku powietrza i utraty mocy ssania. Użyć śrubokręta (22).
  • Zamontować filtr wstępny (20) na drugim końcu przewodu ssącego* i zabezpieczyć go opaską zaciskową (19).
    Użyć śrubokręta (22).
    Unikać zasysania ciał obcych (piasek itd.).
    W razie potrzeby zamontować filtr wstępny (20).

  • Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności.

9.4 Instalacja przewodu ciśnieniowego\* (Rys. 6)

  1. Włożyć adapter węża (18) do nakrętki złączkowej (18a).
  2. Włożyć uszczelkę (18b) do nakrętki złączkowej (18a).
  3. Nakręcić nakrętkę złączkową (18a) na przyłącze ciśnieniowe (17) i mocno dokręcić (8–10 Nm). Upewnić się, że uszczelka (18b) nakrętki złączkowej (18a) styka się z przyłączem ciśnieniowym (17).
  4. Aby poprawić wydajność pompy i zmniejszyć tarcie cieczy, należy użyć krótkiego przewodu ciśnieniowego *o dużej średnicy. Długi lub cienki wąż* zwiększa tarcie płynu i zmniejsza wydajność pompowania.
  5. Przymocować przewód ciśnieniowy* do adaptera węża (18) przewodu ciśnieniowego* za pomocą zacisku węża (19). Użyć śrubokręta (22).
  6. Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności.

9.5 Pompowanie wstępne produktu (rys. 7)

Wskazówki:

Tryb pracy pompy na sucho spowoduje uszkodzenie uszczelek pompy. Jeśli pompa pracuje na sucho, należy natychmiast wyłączyć silnik i odczekać, aż pompa ostygnie przed pompowaniem wstępnym.

Jeśli pompa zostanie odłączona po użyciu, konieczne jest ponowne napełnienie jej wodą po ponownym podłączeniu i uruchomieniu.

Napełnianie przewodu ssącego woda nie jest konieczne!

  1. Przed uruchomieniem silnika należy zdjąć pokrywę (8a) króćca wlewu wody (8) z komory pompy i napełnić komorę pompy wodą.

  2. Nakręcić z powrotem pokrywę (8a) króćca wlewu wody (8) i mocno ją dokręcić.

10 Obsługa

10.1 Uruchamianie silnika (rys. 8)

SCHEPPACH PWP60 - Uruchamianie silnika (rys. 8) - 1

ZAGROŻENIE

Niebezpieczeństwo zatrucia!

Używać produktu tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach.

UWAGA

– Nie pozwolić, aby rozrusznik linkowy obracał się do tyłu. Może to prowadzić do uszkodzeń.
– W przypadku niższych temperatur powietrza może okazać się konieczne kilkukrotne powtórzenie czynności rozruchu.

WSKAZÓWKA

Pompy paliwa „Primer“ używać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny!

WSKAZÓWKA

Przy pierwszym uruchomieniu silnika konieczne są wielokrotne próby uruchomienia silnika, aż paliwo zostanie przetransportowane ze zbiornika do silnika.

10.1.1 W „zimnym” stanie

  1. Ustawić włącznik/wyłącznik (9) w pozycji „ON”.
  2. Ustawić kurek paliwa (12) na „ON”.
  3. Ustawić „ZASYSACZ” (13) w pozycji „ON”.
  4. Teraz szybko pociągnąć rozrusznik linkowy (11), aż do uruchomienia silnika. Jeżeli silnik nie uruchomi się, ponownie powtórzyć czynności.
  5. Po uruchomieniu silnika (po ok. 15–30 sekund) przestawić „ZASYSACZ” (13) z pozycji „ON” w pozycji „OFF”.
  6. Za pomocą dźwigni przepustnicy (14) ustawić żądaną prędkość.
    W ten sposób można zwiększyć lub zmniejszyć szybkość dostarczania.
    LOW = praca silnika na biegu jałowym
    FAST = maksymalna prędkość tloczenia
  7. Jeżeli silnik nie zaskoczy po kilku próbach, przeczytać rozdział „Rozwiązywanie problemów”.

Wskazówka:

Pozostawić silnik rozgrzany na biegu jałowym przez około 10 minut.

10.1.2 W stanie „rozgrzanym”

  1. Ustawić kurek paliwa (12) na „ON”.
  2. Szybko pociągnąć uruchamiającą rozrusznik linkowy (11). Produkt powinno się uruchomić po maksymalnie 2 pociągnięciach. Jeżeli produkt nadal się nie uruchomił, powtórzyć proces opisany w 10.1.1.

  3. Za pomocą dźwigni przepustnicy (14) ustawić żądaną prędkość. W ten sposób można zwiększyć lub zmniejszyć szybkość dostarczania. LOW = praca silnika na biegu jałowym FAST = maksymalna prędkość tłoczenia

Wskazówka:

Pozostawić silnik rozgrzany na biegu jałowym przez około 10 minut.

10.2 Wyłączanie silnika (rys. 8, 10)

Wskazówka:

Przed wyłączeniem urządzenia należy pozwolić mu pracować przez krótki czas (około 30 sekund), aby umożliwiać ostygnięcie silnika.

  1. Aby wyłączyć silnik, ustawić przełącznik włączania/wyłączania (10) w pozycji „OFF”.
  2. Ustawić kurek paliwa (12) w pozycji „OFF”.
  3. Odłączyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (5) od świecy zapłonowej (5a), aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika.

10.3 Po zakończeniu pracy (rys. 1)

  1. Usunąć przewód ciśnieniowy*.
  2. Usunąć przewód ssący*.
  3. Odkręcić śrubę do spuszczania wody (15) i spuścić wodę z komory pompy.
  4. Zamontować ponownie śrubę do spuszczania wody (15).
    * = opcjonalnie w zakresie dostawy!

11 Czyszczenie i konserwacja

SCHEPPACH PWP60 - Czyszczenie i konserwacja - 1

OSTRZEŻENIE

Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

SCHEPPACH PWP60 - OSTRZEŻENIE - 1

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowa konserwacja lub czyszczenie może spowodować obrażenia!

SCHEPPACH PWP60 - OSTRZEŻENIE - 1

OSTRZEŻENIE

Podczas czyszczenia, napraw i konserwacji produkt może się niespodziewanie uruchomić, powodując obrażenia i oparzenia.

  • Wyłączyć produkt.
    – Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.
    – Pozostawić produkt do schłodzenia.

11.1 Czyszczenie

- Czyszczenie i konserwację przeprowadzać tylko zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Dalsze czynności mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.

  • W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwac spężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
  • Produkt należy czyścić regularnie przy pomocy wilgotnej szmatki* i szarego mydła. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.

* = opcjonalnie w zakresie dostawy!

11.1.1 Czyszczenie wkładu filtra paliwa (2a) (rys. 4)

Wskazówka:

Wkład filtra paliwa to pojemnik filtrujący, umieszczony bezpośrednio pod korkiem wlewu paliwa, filtrujący całe wlewane paliwo.

  1. Odkręcić korek wlewu paliwa (3).
  2. Wyjąć wkład filtra paliwa (2a). Wyczyścić go za pomocą niepalnego rozpuszczalnika lub rozpuszczalnika o wysokiej temperaturze zapłonu.
  3. Z powrotem włożyć wkład filtr paliwa (2a).
  4. Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (3).

11.2 Konserwacja (rys. 1, 2)

Wymagane narzędzia:

  • Klucz do świec (21)
  • Śrubokręt (22)
  • Pompa olejowa*
    • Zasobnik*
  • Pompa zasysająca paliwo*
  • Klucz widlasty SW 10 mm*
  • Szczotka druciana*
  • Szczelinomierz*
    * = opcjonalnie w zakresie dostawy!

11.2.1 Kontrola poziomu oleju (rys. 3)

OSTRZEŻENIE

Zagrożenie zdrowia!

Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.

– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń.

UWAGA

Uszkodzenie produktu!

Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładniowego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie silnika.

– Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego i przekładniowego.
- Stosować wyłącznie olej silnikowy SAE 10W-30 lub SAE 10W-40.

UWAGA

Szkody środowiskowe!

Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowodować zanieczyszczenie wody.

– Napelniać/spuszczać olej tylko na równych, utwardzonych powierzchniach.
– W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka.
– Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
– Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
– Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

  1. Odkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (10) obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wytrzeć go czystą, niestrzępiącą się szmatką.
  2. Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10), bez ponownego dokręcania prętowego wskaźnika poziomu oleju (10).
  3. Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10) i odczytać poziom oleju w pozycji poziomej. Poziom oleju musi zawierać się w zakresie pomiędzy oznaczeniem L (low) i H (high) na prętowym wskaźniku poziomu oleju (10).
  4. Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (10).

11.2.2 Wymiana oleju (rys. 3)

Wymianę oleju należy przeprowadzać co rok przed rozpo- częciem sezonu, silnik powinien być ciepły i wyłączony.

Należy używać wyłącznie oleju silnikowego (SAE 10W-30/SAE 10W-40).

  1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (8) obracając w lewo.
  2. Odessać olej silnikowy przez szyjkę wlewu za pomocą pompy olejowej (z wężem).
  3. Włać świeży olej silnikowy i sprawdzić poziom oleju (patrz 9.1).

11.2.3 Konserwacja filtra powietrza (4b) (rys. 9)

SCHEPPACH PWP60 - Konserwacja filtra powietrza (4b) (rys. 9) - 1

ZAGROŻENIE

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

Paliwo może się zapalić i wybuchnąć, jeśli nie zostanie prawidłowo oczyszczone. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.

– Filtr powietrza należy czyścić wyłącznie poprzez jego wystukanie.
– Nie wolno czyścić filtra powietrza paliwem ani łatwo-palnymi rozpuszczalnikami.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

Praca silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra może spowodować uszkodzenie silnika.

– Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra powietrza. W ten sposób brud dostaje się do silnika, co może spowodować jego poważne uszkodzenie.

Zabrudzone filtry powietrza (4b) zmniejszają wydajność silnika poprzez zbyt małe doprowadzanie powietrza do gaźnika. Dlatego regularna kontrola jest niezbędna.

Filtr powietrza (4b) należy sprawdzać co 25 roboczogodzin, a w razie potrzeby wyczyścić. W przypadku silnego zapylenia powietrza filtr powietrza (4b) należy sprawdzać częściej.

  1. Zdjąć osłonę filtra powietrza (4), usuwając śrubę skrzydełkową (4a).
  2. Zdjąć pokrywę filtra powietrza (4) i wyjąć filtr powietrza (4b).
  3. Filtr powietrza (4b) czyścić wyłącznie poprzez jego wystukanie.
  4. Wymienić uszkodzony filtr powietrza (4b) na nowy.
  5. Ponownie umieścić filtr powietrza (4b).
  6. Zamontować osłone filtra powietrza (4) za pomocą śruby skrzydełkowej (4a).

11.2.4 Czyszczenie świecy zapłonowej (5a) (rys. 10)

UWAGA

Świecę zapłonową wymieniać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny!

Sprawdzić świece zapłonową po 20 roboczogodzinach pod kątem zabrudzeń i wyczyścić ją ewentualnie szczotką drucianą. Następnie przeprowadzać konserwację świecy zapłonowej co 50 roboczogodzin.

  1. Wyciągnąć ostrożnie końcówkę przewodu świecy zapłonowej (5). Nie ciągnąć za kabel, lecz bezpośrednio za wtyczkę.
  2. Usunąć świecę zapłonową (5a). Użyć klucza do świecie zapłonowych (21).
  3. Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z cokołu świecy zapłonowej (5a).
  4. Sprawdzić wzrokowo świecę zapłonową (5a). Usunąć osady za pomocą szczotki drucianej.

  5. Sprawdzić szczelinę świecy zapłonowej. Odstęp elektrod ustawić na 0,6 do 0,7 mm za pomocą szczelino-mierza.

  6. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.

WSKAZÓWKA

Luźna świeca zapłonowa może spowodować przegrzanie i uszkodzenie silnika. Zbyt mocne pociągnięcie świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie gwintu w głowicy cylindra.

12 Przechowywanie

Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.

Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.

Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.

SCHEPPACH PWP60 - Przechowywanie - 1

ZAGROŻENIE

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

W przypadku przechowywania urządzenia w pobliżu potencjalnych źródeł zapłonu może dojść do pożaru lub wybuchu. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.

- Usunąć potencjalne źródła zapłonu, takie jak kuchenki, gazowe kotły grzewcze, suszarki gazowe itp.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

Nieprawidłowe przechowywanie urządzenia może spowodować uszkodzenie silnika.

– Produkt należy przechowywać w miejscu chronionym przed brudem, kurzem i wilgocią.

Wymagane narzędzia:

  • Pompa zasysająca paliwo*
  • Butelka do napełniania olejem*
  • Ściereczka/ścierka*
    * = opcjonalnie w zakresie dostawy!

12.1 Spuszczanie paliwa za pomocą pompy ssącej do paliwa (rys. 4, 11)

  1. Pod wężem pompy ssącej do paliwa umieścić zasobnik.
  2. Odkręcić korek wlewu paliwa (3) i go zdjąć.
  3. Wyjąć wkład filtra paliwa (2a).
  4. Wsunąć wąż pompy ssącej do paliwa do zbiornika paliwa (2) i całkowicie spuścić paliwo za pomocą pompy ssącej do paliwa.
  5. Z powrotem włożyć wkład filtr paliwa (2a).
  6. Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (3).

  7. Aby mieć pewność, że w gaźniku nie pozostanie paliwo, należy spuścić z niego resztki paliwa. W tym celu należy umieścić pod gaźnikiem (7) zasobnik i otworzyć śrubę gaźnika (7a) za pomocą klucza widlastego SW10.

12.2 Przygotowanie do przechowywania (rys. 1, 10)

SCHEPPACH PWP60 - Przygotowanie do przechowywania (rys. 1, 10) - 1

OSTRZEŻENIE

Nie opróżniać paliwa w pomieszczeniach zamkniętych, w pobliżu ognia lub podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowodować wybuch lub ogień.

  1. Opróżnić zbiornik paliwa (2) (patrz 12.1).
  2. Przeprowadzić wymianę oleju (patrz 11.2.2).
  3. Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (5) ze świecy zapłonowej (5a). Wyjąć świecę zapłonową (5a) przy użyciu klucza do świecie zapłonowych (21), patrz 11.2.4).
  4. Włać do cylindra ok. 0,2 l oleju przy użyciu olejarki ręcznej.
  5. Pociągnąć powoli rozrusznik linkowy (11) tak, aby olej chronił wnętrze cylindra.
  6. Wkręcić z powrotem świecę zapłonową (5a).
  7. Wyczyścić cały produkt, aby chronić lakier.
  8. Produkt należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu lub przestrzeni.

Przygotowanie dla transportu

  1. Opróżnić zbiornik paliwa pompą do odsysania paliwa do zatwierdzonego zbiornika.
  2. W przypadku gotowości do eksploatacji pozostawić działający silnik do momentu zużycia reszty paliwa.
  3. Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.
  4. Zabezpieczyć produkt np. pasem mocującym przed ześlizgnięciem.
  5. Produkt może być podnoszony i przenoszony za pomocą rękojeści (1).
    * = opcjonalnie w zakresie dostawy!

14 Naprawa i zamawianie części zamiennych

Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.

UWAGA

Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.

Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

WSKAZÓWKA

Ważna wskazówka dotycząca naprawy

W przypadku dostawy zwrotnej produktu do naprawy na stanowisku serwisowym należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem został on opróżniony z oleju i paliwa.

14.1 Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:

  • Oznaczenie modelu
  • Numer artykułu
    • Dane z tabliczki znamionowej

Części zamienne / akcesoria

Zestaw węży 2" – nr artykułu: 7914600701
Zestaw węży 3" – nr artykułu: 7914600702
Kosz ssący – nr artykułu: 5914602016
Wkład filtra powietrza – nr artykułu: 5914602029
Element przyłączeniowy węża –nr artykułu:5914602007
Nakrętka złączkowa – nr artykułu: 5914602008
Zacisk węża – nr artykułu: 79690002
Świeca zapłonowa – nr artykułu:3904601090

14.2 Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*:

* = nie wchodzi w zakres dostawy!

15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH PWP60 - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 1

SCHEPPACH PWP60 - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 2

SCHEPPACH PWP60 - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 3

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.

Paliwa i oleje

  • Przed utylizacją produktu, należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
  • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
  • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

16 Plan konserwacji

Koniecznie przestrzegać poniższych terminów konserwacji, aby zapewnić bezawaryjną eksploatację. Uwaga! Przy pierwszym uruchomieniu należy włać paliwo.

Element Przed kaźdymużyciemCo 3 miesiące lub 20 godz.Co 6 miesięcy lub 50 godz.Co 12 miesięcy lub 100 godz.Co 2 lata lub 300 godz.
Kontrola filtra powietrzaSprawdzić X
Czyścić X
Świeca zapło-nowaSprawdzić i ustawićX X X
Wymienić X
Końcówka przewodu świecy zapłonowejCzyścićX
Żeberka chło-dząceKontrolaX
Elementy łączą-ce jak śruby i nakrętkiSprawdzić (w razie potrze-by dokręcić)X
Uszczelki i elementy łącząceSprawdzić i w razie potrzeby wymienićX
Bieg jałowySprawdzić i ustawićX
Komora spala-niaCzyścićX
PaliwoSprawdzić X
Zbiornik paliwa SSprawdzićX
Przewód paliwaSprawdzićCo roku (w razie potrzeby wymienić)
Uwaga: Wykonanie czynności opisanych w punktach oznaczonych „X“ zlecić autory-zowanej firmie specjalistycznej.

17 Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy produkt nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usuwanie błędów podczas uruchamiania
UsterkaMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Brak iskry zapłono-wejŚwieca zapłonowaOsad węglowy między świecą zapło-nowąOczyścić świecę zapłonową.Wyregulować przerwę między świe-cami zapłonowymi na 0,6 do 0,7 mm.Wymienić świecę zapłonową.
inneUszkodzona cewka zapłonowa, zbyt słaby magnes koła zamachowegoNależy skonsultować się z serwisem klienta.
Słaba iskra zapłono-waKompresjaZbyt dużo paliwa w komorze spala-nia, złe paliwo lub woda w zbiornikuWykręcić świecę zapłonową i pozo-stawić do wyschnięcia, wymienić pali-wo.
Usuwanie błędów podczas pracy
Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Silnik nie osiąga prędkości obrotowejZasysacz jest w pozycji „ON”. Ustawić zasysacz w pozycji „OFF”.
Zużyte elementy ruchome Wymienić
Zablokowany układ wydechowy, brak do-pływu powietrzaWymienić układ wydechowy, sprawdzić lub wy-mienić cewkę zapłonową, wyczyścić/wymienić filtr powietrza.
Iskra zapłonowa słaba, głowica cylindrów pokryta sadząWyregulować przerwę między świecami zapłono-wymi na 0,6 do 0,7 mm.
Nieszczelny gaźnik Zużyta uszczelka gaźnika Należy skonsultować się z serwisem klienta.

18 Deklaracja zgodności UE

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Producent:

Scheppach GmbH

Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.

Marka: SCHEPPACH

Nazwa artykułu: Benzynowa pompa wody

PWP32/PWP60

Nr art. 5914601903/5914602903

Dyrektywy UE:

2006/42/UE, 2000/14/WE_2005/88/WE, 2011/65/UE*, 2014/30/UE,

* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

2016/1628/UE

Emisja. Nr:

e24*2016/1628*2017/656SRA1/P*0080*00

Zastosowane normy:

EN 809:1998/A1:2009;

EN ISO 14982:2009

Pełnomocnik ds. dokumentacji:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Oczywiste wady należy zgłosić w ciągu 8 dni od otrzymania towaru, w przeciwnym razie kupujący traci wszelkie prawa do roszczeń z tytułu takich wad. Na nasze maszyny udzielamy gwarancji na czas trwania ustawowego okresu gwarancyjnego od dnia przekazania maszyny, pod warunkiem prawidłowego obchodzenia się z nią, w ten sposób, że wymienimy bezpłatnie każdą część maszyny, która w tym okresie stanie się bezużyteczna z powodu wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku części, których nie produkujemy sami, udzielamy gwarancji tylko w takim zakresie, w jakim przysługują nam roszczenia gwarancyjne wobec poddostawców. Koszty montażu nowych części ponosi kupujący. Wyklucza się roszczenia z tytułu konwersji i redukcji oraz inne roszczenia odszkodowawcze.

Jamstvo HR

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : PWP60

Kategoria : Pompa wodna