SCHEPPACH LB5200BP - Dmuchawa

LB5200BP - Dmuchawa SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LB5200BP SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 356 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH LB5200BP - page 146

Pobierz instrukcję dla swojego Dmuchawa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LB5200BP - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LB5200BP marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LB5200BP SCHEPPACH

Dmuchawa do liści Backpack | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 146

9.2 Naplnenie paliva (obr.5)

  • 2016/1628/EU Kibocsátás. No: e24*2016/1628*2017/656SHB1/P*0101*00 A dokumentáció felelőse: Andreas Pecher Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 17.03.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management HU | 145www.scheppach.comSpis treści 1 Wprowadzenie p. 146
  • 2 Opis produktu (rys. 1-10) p. 147
  • 3 Zakres dostawy (rys.1,2) p. 147
  • 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 147
  • 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 148
  • 6 Rozpakowanie p. 151
  • 7 Dane techniczne p. 152
  • 8 Montaż p. 152
  • 9 Przed uruchomieniem p. 152
  • 10 Obsługa p. 154
  • 11 Wskazówki dotyczące pracy p. 155
  • 12 Czyszczenie i konserwacja p. 156
  • 13 Transport p. 157
  • 14 Przechowywanie p. 157
  • 15 Naprawa i zamawianie części zamiennych p. 157
  • 16 Utylizacja i ponowne wykorzystanie p. 158
  • 17 Pomoc dotycząca usterek p. 158
  • 18 Deklaracja zgodności UE p. 159
  • 19 Rysunek eksplozji Objaśnienie symboli na produkcie Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochro- ny przed wypadkami. Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpie- czeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze- strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in- strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Stosować okulary ochronne. Nosić nauszniki ochronne. Hałas może po- wodować utratę słuchu. Nosić rękawice ochronne. Zakładać mocne obuwie! Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. Upewnić się, że inne osoby zachowują od- powiedni odstęp bezpieczeństwa. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane obracającymi nożami! Ręce i stopy należy trzymać poza otworami, gdy produkt pracuje. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Ni- gdy nie umieszczać rąk wpobliżu noży. Silnik w czasie eksploatacji jest bardzo go- rący, nie dotykać! Nacisnąć 7x pompę paliwową „Primer”. Pojemność zbiornika p. 347

Proporcja mieszanki paliwa i oleju do silni- ków 2-suwowych 40:1 Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo za- bronione!

Gwarantowany poziom mocy akustycznej produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro- pejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serb- skimi dyrektywami. 1 Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem. Wskazówka: Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cy- wilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody po- wstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przy- padku:

  • Nieprawidłowej obróbki
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie- autoryzowanych specjalistów 146 | PL www.scheppach.com• montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
  • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Przestrzegać: Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów na- praw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawod- ności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązują- cych dla eksploatacji produktu. Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie zopisem idla poda- nych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przeka- zać wszystkie dokumenty. 2 Opis produktu (rys. 1-10)

1. Włącznik/wyłącznik

3a. Klamry zamykające

5. Końcówka przewodu świecy zapłonowej

5a. Świeca zapłonowa

7. Rozrusznik linkowy

10. Osłona filtra powietrza

10a. Blokada 10b. Filtr powietrza

11a. Dźwignia ustalająca

12. Elastyczna rurka

12a. Pałąk prowadzący 12b. Opaska zaciskowa (duża) 12c. Opaska zaciskowa (mała)

14a. Śruba z łbem soczewkowym

15a. Śruba z łbem soczewkowym

18. Klucz płaski SW 8/10 mm

19. Klucz imbusowy 4 mm

20. Klucz imbusowy 5 mm

23. Śruba nastawcza (bieg jałowy)

3 Zakres dostawy (rys.1,2) Poz. Liczba Oznaczenie

4. 1 x Zespół silnika

12. 1 x Elastyczna rurka

12b. 1 x Opaska zaciskowa (duża) 12c. 1 x Opaska zaciskowa (mała)

14a. 2 x Śruba z łbem soczewkowym

15a. 1 x Śruba z łbem soczewkowym

16. 1 x Butelka do mieszania oleju i benzyny

17. 1 x Klucz montażowy

18. 1 x Klucz płaski SW 8/10 mm

19. 1 x Klucz imbusowy 4 mm

20. 1 x Klucz imbusowy 5 mm

21. 3 x Opaska kablowa

1 x Dmuchawa do liści Backpack 1 x Instrukcja eksploatacji 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dmuchawy do liści należy używać wyłącznie do następu- jących celów:

  • Do zbierania liści lub ogólnych odpadów ogrodowych, takich jak ścinki, lub do usuwania ich z trudno dostęp- nych miejsc. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z te- go szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent. Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentual- nych zagrożeniach. Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowie- dzialność producenta za spowodowane tym szkody. Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi czę- ściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bez- pieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów poda- nych w rozdziale Dane techniczne. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyj- nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stoso- wany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i prze- mysłowych oraz do podobnych działalności. Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi ZAGROŻENIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, je- śli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PL | 147www.scheppach.comOSTROŻNIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować nie- wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. UWAGA Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszko- dzenie produktu lub własności/posiadanego mienia. 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem produktu dla własnego bezpie- czeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem i ogólnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeżeli produkt jest przekazywany oso- bom trzecim, należy zawsze dołączać instrukcję użytko- wania. OSTRZEŻENIE Należy stosować wyłącznie paliwa zalecane w niniej- szej instrukcji. OSTRZEŻENIE Nigdy nie używać paliwa, które nie może być mieszane z 2-taktowym olejem. Może to spowodować trwałe uszkodzenie silnika i unieważnienie gwarancji produ- centa na ten produkt. Nigdy nie należy używać mie- szanki paliwowej, która była przechowywana dłużej niż 90 dni. Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje!
  • Przed użyciem produktu przeczytać całą instrukcję obsługi.
  • Należy zapoznać się z urządzeniami sterującymi lub nastawczymi oraz zasadami prawidłowego użytkowa- nia produktu.
  • Należy dowiedzieć się, jak wyłączyć produkt w sytu- acji awaryjnej.
  • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem do: – przemieszczania i zbierania w jednym miejscu liści i trawy o różnej ograniczonej masie i niewielkich wymiarach poprzez wydmuch. – Podciśnieniowe zbieranie liści i trawy, różnych od- padów o ograniczonej wadze i niewielkich rozmia- rach, z wyłączeniem wszelkiego rodzaju płynów. – Produkt nie może być używany do zbierania pro- duktów łatwopalnych lub wybuchowych, gorącego żaru, popiołu, palących się papierosów i kawałków gałęzi, ostrych przedmiotów, przedmiotów metalo- wych, kamieni i innych przedmiotów, które mogą być niebezpieczne dla operatora. Może to prowa- dzić do obrażeń ciała i uszkodzenia produktu.
  • Nie pozwalać dzieciom pracować z użyciem tego pro- duktu.
  • Produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych lub nieposiadające do- świadczenia i wiedzy.
  • Nigdy nie należy obsługiwać produktu, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.
  • Nie należy zezwalać na użytkowanie produktu oso- bom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Lokalne przepisy mogą określać minimalny wiek użyt- kowników.
  • Nieużywać produktu wstanie zmęczenia lub też bę- dąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nie należy używać produktów w stanie zmęczenia.
  • Przekazać całą dokumentację, jeżeli produkt jest przekazywany osobom trzecim.
  • Należy pamiętać, że użytkownik ponosi odpowiedzial- ność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
  • Przed użyciem zawsze przeprowadzać kontrolę wzro- kową, aby sprawdzić, czy mechanizm siekania, sworznie mechanizmu siekania iinne elementy mocu- jące są zabezpieczone, czy obudowa jest nieuszko- dzona oraz czy są zamontowane urządzenia iekrany ochronne. Zużyte lub uszkodzone elementy wymie- niać wzestawach, aby zachować równowagę. Wymie- nić uszkodzone lub nieczytelne napisy.

5.2 Wskazówki ogólne

  • Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie no- sić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzy- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome.
  • W przypadku długich włosów nosić siatkę na włosy.
  • Podczas pracy z tym produktem należy zawsze nosić rękawice ochronne, okulary ochronne, nauszniki ochronne, solidne obuwie i długie spodnie.
  • W razie odkładania produktu i przed pracami przy urządzeniu należy zawsze wyłączyć silnik.
  • Sprawdzać osłony i urządzenia zabezpieczające pod kątem uszkodzeń i prawidłowego zamocowania. W ra- zie potrzeby wymienić je.
  • Nigdy nie należy używać produktu z uszkodzonymi urządzeniami ochronnymi lub bez urządzeń zabez- pieczających. OSTRZEŻENIE Paliwo jest wysoce łatwopalne:
  • Paliwo przechowywać w specjalnie przeznaczonych do tego celu pojemnikach.
  • Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spalinowy i pozwolić mu ostygnąć. 148 | PL www.scheppach.com• Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powie- trzu i nie palić podczas tej czynności.
  • Zamknięcie zbiornika należy otworzyć ostrożnie i po- woli. Poczekać na wyrównanie ciśnienia i dopiero wte- dy całkowicie zdjąć korek wlewu paliwa.
  • Do tankowania należy używać odpowiedniego lejka lub rury wlewowej, aby paliwo nie wylało się na silnik spalinowy i obudowę. Nie przepełniać zbiornika paliwa!
  • Przed uruchomieniem silnika należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik pracuje lub zaraz po wyłączeniu produktu, nie należy otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wle- wać paliwa.
  • Jeżeli wyciekło paliwo, nie można podejmować próby uruchomienia silnika. Zamiast tego, produkt należy usunąć z powierzchni zabrudzonej paliwem. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowite- go ulotnienia się oparów paliwa.
  • Zawsze należy wytrzeć rozlane paliwo.
  • Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
  • Jeśli paliwo znalazło się na ubraniu, należy je zmienić.
  • Korek wlewu paliwa musi być prawidłowo założony i dokręcony po każdym tankowaniu. Nie wolno urucha- miać produktu bez przykręconego oryginalnego korka wlewu paliwa.
  • Wymieniać uszkodzone tłumiki hałasu.
  • Przed przystąpieniem do użytkowania produktu nale- ży przeprowadzić kontrolę wzrokową. Sprawdź w szczególności: – dźwignia gazu musi poruszać się swobodnie i po- winna samoczynnie i szybko powracać do położe- nia neutralnego. – przycisk włączania/wyłączania musi być łatwy w obsłudze. – Wszystkie kable elektryczne, takie jak kable świec zapłonowych i końcówka przewodu świecy zapło- nowej, muszą być w doskonałym stanie, aby zapo- biec powstawaniu iskier. Końcówka przewodu świecy zapłonowej musi być mocno osadzona na świecy zapłonowej. – Uchwyty ręczne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Rękojeści i osłony nie mogą być uszkodzone. – Wentylator nie może być uszkodzony. – Worek na liście nie może być uszkodzony.
  • Przed rozpoczęciem pracy zawsze należy usunąć wszelkie przedmioty leżące na podłożu, które mogłyby podczas pracy produktu – zostać wyrzucone (gdy jest ono używane jako dmuchawa) – zablokować rurę próżniową (gdy jest ono używane jako kolektor próżniowy) – mogą stanowić źródło zagrożenia (kamienie, gałę- zie, drut żelazny, kości itp.)
  • Nie zbliżać rąk i stóp do obracających się części.
  • Nie włączać silnika spalinowego w zamkniętych po- mieszczeniach, w których może zbierać się niebez- pieczny tlenek węgla.
  • Nie należy montować na produkcie żadnych produk- tów ani akcesoriów, które nie są przeznaczone do te- go celu lub nie zostały zatwierdzone przez producen- ta.
  • Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.
  • Nie używać produktu, którego włącznik jest uszkodzo- ny. Produkt, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczny i należy go naprawić.
  • Nigdy nie używać produktu: – bez montażu wszystkich akcesoriów przeznaczo- nych do danego zastosowania (w przypadku uży- wania jako odkurzacza do liści lub dmuchawy) – jeśli w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzie- ci, lub zwierzęta domowe. – w przestrzeniach zamkniętych, w strefach zagro- żonych wybuchem, w których występują łatwopal- ne ciecze, gazy lub pyły.
  • Zawsze należy zapewnić sobie bezpieczną i stabilną podstawę, aby móc kontrolować produkt i zachować prawidłową postawę podczas pracy, nawet w przy- padku nieoczekiwanych ruchów. – Jeśli to możliwe, należy unikać pracy na mokrych, śliskich podłogach. Należy unikać pracy na nie- równym lub stromym podłożu, które nie gwarantu- je operatorowi bezpiecznej pozycji roboczej. – Należy poruszać się powoli, nie biegać. Należy zwrócić uwagę na warunki terenowe i ewentualne przeszkody.
  • Przed uruchomieniem produktu należy upewnić się, że jest on w pełni zmontowany. – Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa. – Ludzie powinni zachować odstęp bezpieczeństwa co najmniej 15 metrów od miejsca pracy. – Nie należy kierować tłumika, a tym samym spalin, na materiały palne.
  • Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji silnika.
  • Nie przeciążać produktu. Używać narzędzia przezna- czonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.
  • Należy dopilnować, aby produkt nie miał kontaktu z ciałami obcymi lub ciałami obcymi i pyłem, które mogą być wzniecane przez powietrze.
  • Nigdy nie należy kierować strumienia powietrza w stronę ludzi lub zwierząt.
  • Nigdy nie wkładać przedmiotów do otworów w produk- cie i unikać zasysania dużych przedmiotów, które mo- głyby uszkodzić dmuchawę.
  • Podczas użytkowania należy trzymać ręce z dala od kratki wlotowej i wylotu powietrza i nigdy nie blokować wentylatora.
  • Zatrzymać silnik: – Podczas przebudowy produktu z odkurzacza do li- ści na dmuchawę do liści. PL | 149www.scheppach.com– W przypadku pozostawienia produktu bez nadzo- ru. – Przed tankowaniem. – W przypadku zmiany obszaru roboczego.
  • Zatrzymać silnik i wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej: – Przed czynnościami związanymi z konserwacją i czyszczeniem. – Jeśli zostanie wessane ciało obce. Przed ponow- nym uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie jest on uszkodzony. – Jeśli produkt zacznie nienormalnie wibrować. – Gdy produkt nie jest używany.
  • Nie należy pozostawiać produktu z gorącym silnikiem na liściach, suchej trawie lub innych materiałach ła- twopalnych. Zagrożenie pożarowe!
  • Nie pracować z produktem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Produkt wytwarza iskry, które mogą spowo- dować zapłon pyłu lub oparów.
  • Ostrzeżenie! Nie należy pracować w pobliżu otwar- tych okien. Zwracać uwagę na dzieci, zwierzęta do- mowe i w bezpieczny sposób przedmuchiwać ciała obca.
  • Nie dopuszczać, aby dzieci i inne osoby zbliżały się podczas używania produktu. Podczas odchylania można stracić kontrolę nad produktem.
  • Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną po- zycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Po- zwala to na lepszą kontrolę narzędzia w niespodzie- wanych sytuacjach.
  • Podczas pracy z narzędziem, należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowy- wać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alko- holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia może spowodować poważne obrażenia.
  • Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia może prowadzić do wypadków.
  • Przed włączeniem narzędzia usunąć narzędzia na- stawcze lub klucze maszynowe płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracającej się części urządze- nia może prowadzić do powstania obrażeń.
  • Zaleca się obsługiwanie produktu tylko w rozsądnych godzinach – nie wcześnie rano ani późno wieczorem, gdy może to przeszkadzać innym osobom.
  • Przed rozpoczęciem procesu dmuchania usunąć ciała obce za pomocą grabi i szczotki.
  • Przy pylących warunkach należy lekko nawilżyć po- wierzchnię lub, jeżeli jest dostępny, stosować element nawadniający.
  • Zaleca się stosować całą nasadkę dyszy wydmucho- wej, aby strumień powietrza mógł pracować możliwie blisko podłoża.

5.4 Konserwacja i przechowywanie

  • Dbać starannie o narzędzia. Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia. Przed zastosowaniem urządzenia zapewnić naprawę uszko- dzonych części. Wiele wypadków jest spowodowa- nych nieprawidłową konserwacją narzędzi.
  • Nie należy wykonywać przy produkcie żadnych prac, które nie zostały opisane w niniejszym podręczniku.
  • Nigdy nie przechowywać produktu z paliwem w zbior- niku w pomieszczeniu, w którym opary paliwa mogły- by mieć kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.
  • Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i czysz- czenia, a także przed przechowywaniem, należy od- czekać, aż silnik ostygnie.
  • Silnik, tłumik hałasu i zbiornik paliwa należy utrzymy- wać w stanie wolnym od kurzu, gałęzi i liści. Zagroże- nie pożarowe!
  • Opróżniać zbiornik tylko na zewnątrz lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
  • Podczas prac konserwacyjnych należy nosić osłonę rąk.
  • Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać pro- duktu ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części należy wymienić lub naprawić. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Wa- dliwe części mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Przed rozpoczęciem eksploatacji lub przechowywania produktu należy usunąć wszystkie narzędzia używane do konserwacji.
  • Przechowywać produkt poza zasięgiem dzieci.
  • Jeśli produkt ma być noszony, należy: – wyłączyć silnik i wyciągnąć końcówkę przewodu świecy. – przenosić produkt za uchwyty. Nie należy podno- sić produktu za rury.
  • W przypadku transportu w samochodzie należy usu- nąć rury i załadować produkt w taki sposób, aby nie stanowił zagrożenia dla osób. W celu zapobiegania wyciekowi paliwa, uszkodzeniom i obrażeniom, pro- dukt należy zabezpieczyć przed przewróceniem pod- czas transportu w pojazdach.

5.6 Ochrona środowiska

  • Zwracać uwagę, aby paliwo nie przedostało się do gleby.
  • Opakowanie i odpady należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
  • Resztki paliwa, oleje i płyny używane do czyszczenia muszą być utylizowane w sposób przyjazny dla środo- wiska!
  • Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obo- wiązującymi w danym kraju. 150 | PL www.scheppach.com5.7 Bezpieczne postępowanie z paliwami OSTRZEŻENIE Paliwa i opary paliwa są łatwopalne, a pod- czas wdychania lub przy kontakcie ze skórą mogą spowodować ciężkie obrażenia. Pod- czas postępowania z paliwem konieczna jest zatem ostrożność i zapewnienie dobrej wen- tylacji.
  • Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spalinowy i pozwolić mu ostygnąć.
  • Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powie- trzu i nie palić podczas tej czynności. Unikać otwarte- go ognia (niebezpieczeństwo wybuchu!).
  • Podczas tankowania nosić rękawice.
  • Zwracać uwagę, aby nie rozlać paliwa lub oleju.
  • Jeżeli wyciekło paliwo, nie można podejmować próby uruchomienia silnika. Zamiast tego, produkt należy usunąć z powierzchni zabrudzonej paliwem. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowite- go ulotnienia się oparów paliwa. Ponadto w razie roz- lania paliwa lub oleju natychmiast zmienić ubranie.
  • Zwracać uwagę, aby paliwo nie przedostało się do gleby.
  • Korek wlewu paliwa musi być prawidłowo założony i dokręcony po każdym tankowaniu. Nie wolno urucha- miać produktu bez przykręconego oryginalnego korka wlewu paliwa.
  • Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy re- gularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik paliwa, zamknięcie zbiornika i połączenia pod kątem uszko- dzeń, starzenia się (kruchości), szczelności i niesz- czelności, a w razie potrzeby wymienić.
  • Paliwo transportować i przechowywać tylko w przewi- dzianych do tego celu zbiornikach (kanistrach).
  • Trzymać paliwa z dala od dzieci.
  • Nie transportować i przechowywać paliw w pobliżu palnych lub łatwo zapalnych substancji oraz iskier i otwartego ognia.
  • Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
  • Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spalinowy i pozwolić mu ostygnąć.

5.8 Ryzyka szczątkowe

Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze- gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
  • Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia produktu.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.
  • Przestrzegać zalecanych wskazówek konserwacji i bezpieczeństwa, zawartych w instrukcji obsługi.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. OSTRZEŻENIE Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rę- kach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców). Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew i stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowa- nie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spo- wodować uszkodzenie nerwów. W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem. 6 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE Produkt i materiały opakowaniowe niemogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostar- czyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- wane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- czenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i za- miennych stosować wyłącznie oryginalne części. Czę- ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu. PL | 151www.scheppach.com7 Dane techniczne Rodzaj silnika Silnik 2-taktowy, chłodzony powietrzem Prędkość obrotowa na biegu jałowym 3500 ± 300 min

Maks. prędkość obrotowa silnika 8000 min

Moc znamionowa silnika 1,4 kW Pojemność skokowa 51,7 cm

Wymiary DŁ. x SZER. x WYS. 1380 x 400 x 450 mm Całkowita długość rury wydmuchowej 1180 mm Prędkość powietrza maks. 295 km/h Maks. ilość powietrza 18 m

/min Pojemność zbiornika paliwa 1litrów Emisja CO

1069 g/kWh Ciężar 7,84 kg Zmiany techniczne zastrzeżone! Hałas i drgania OSTRZEŻENIE Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpo- wiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdują- cych się w pobliżu. Parametry hałasu Poziom ciśnienia akustycznego L

95,2 dB Niepewność pomiaru K

3,0 dB Poziom mocy akustycznej L

110,9 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej L

114 dB Niepewność pomiaru K

3,0 dB Jeśli to konieczne, należy przestrzegać okresów odpo- czynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego mini- mum. Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego) Drgania a

Uchwyt przedni 1,79 m/s² Tylny uchwyt 2,3 m/s² Niepewność pomiaru K

1,5 m/s² Ograniczyć wytwarzanie hałasu i wibracje do mini- mum!

  • Stosować wyłącznie sprawne produkty.
  • Produkt poddawać regularnej konserwacji i czyszcze- niu.
  • Dostosować metodę pracy do produktu.
  • Nie przeciążać produktu.
  • W razie potrzeby oddać produkt do przeglądu.
  • Gdy produkt nie jest używany, powinien być wyłączo- ny.
  • Zakładać rękawice. Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
  • Przy chłodnej pogodzie zapewniać ciepło dla ciała, a zwłaszcza dla rąk.
  • Regularnie przerywać pracę i poruszać palcami, aby wspomóc ukrwienie.
  • Zadbać o możliwie niewielkie wibracje produktu po- przez jego regularną konserwację i stałe elementy produktu. 8 Montaż Wskazówka: Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni. Wymagane narzędzia:
  • Klucz montażowy (17)

8.1 Składanie rury wydmuchowej

1. Przymocować opaski zaciskowe (12b/12c) do ela-

stycznej rurki (12).

2. Nasunąć elastyczną rurkę (12) na przyłącze na jedno-

stce silnikowej (4) i mocno dokręcić opaskę zaciskową (12b). Użyć klucza montażowego (17).

3. Założyć uchwyt (2) na górną rurkę (13) i wyrównać

uchwyt (2) z prowadnicą.

4. Przykręcić uchwyt (2) do górnej rurki (13), dokręcając

ręcznie śrubę mocującą (2a) zgodnie z ruchem wska- zówek zegara.

5. Wsunąć górną rurkę (13) z uchwytem (2) do elastycz-

nej rurki (12) i zabezpieczyć ją opaską zaciskową (12c). Użyć klucza montażowego (17).

6. Przymocować kabel do elastycznej rurki (12) za po-

mocą pałąka prowadzącego (12a).

7. Nasunąć dolną rurkę (14) na górną rurkę (13) i zablo-

kować ją, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Następnie zabezpieczyć połącze- nie śrubą z łbem walcowym (14a). Użyć w tym celu klucza montażowego (17).

8. Zamocować drugą dolną rurkę (14) na już zamonto-

wanej dolnej rurce (14) i zablokować ją, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Na- stępnie zabezpieczyć połączenie śrubą z łbem walco- wym (14a). Użyć klucza montażowego (17).

9. Nasunąć dyszę (15) na dolną rurkę (14) i zablokować

ją, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara. Następnie zabezpieczyć połączenie śru- bą z łbem walcowym (15a). Użyć w tym celu klucza montażowego (17). 9 Przed uruchomieniem UWAGA Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować! UWAGA Montaż i ustawienia produktu należy zawsze przepro- wadzać przy wyłączonym silniku i odłączonym przewo- dzie świecy zapłonowej. 152 | PL www.scheppach.comUWAGA Produkt dostarczany jest bez mieszanki pali- wowo-olejowej. Dlatego przed uruchomie- niem należy koniecznie wlać mieszankę pali- wowo-olejową. Używać wyłącznie mieszanki paliwa bezoło- wiowego (min.ROZ95) i specjalnego oleju do silników 2-suwowych (JASOFD/ISO-L-EGD). OSTRZEŻENIE Nigdy nie używać paliwa, które nie może być mieszane z 2-taktowym olejem. Może to spowodować trwałe uszkodzenie silnika i unieważnienie gwarancji produ- centa na ten produkt. Nigdy nie należy używać mie- szanki paliwowej, która była przechowywana dłużej niż 90 dni. OSTRZEŻENIE Zagrożenie zdrowia! Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć. – Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin. – Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń. OSTRZEŻENIE Paliwa i opary paliwa są łatwopalne, a pod- czas wdychania lub przy kontakcie ze skórą mogą spowodować ciężkie obrażenia. Pod- czas postępowania z paliwem konieczna jest zatem ostrożność i zapewnienie dobrej wen- tylacji. OSTRZEŻENIE Paliwo i mieszanka paliwowo-olejowa są wysoce łatwo- palne! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Skierowanie strumienia powietrza na ludzi, zwierzęta lub przedmioty może spowodować obrażenia i uszko- dzenia. – Skierować strumień powietrza z dala od siebie. – Nigdy nie należy kierować strumienia powietrza na inne osoby, zwierzęta lub przedmioty. – Nie należy zdmuchiwać ciężkich przedmiotów, ta- kich jak kamienie lub gałęzie. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Wyrzucane przedmioty i obracające się elementy mogą spowodować ciężkie obrażenia. – Upewnić się, że inne osoby zachowują odpowiedni odstęp bezpieczeństwa. – Nie pozwalać zbliżać się do produktu osobom nie- uczestniczącym w pracy. – Trzymać produkt przed sobą. – Nigdy nie kierować produktu w swoją stronę, w stro- nę innych osób lub zwierząt. – Należy zawsze upewnić się, że żadne przedmioty ani pył nie są wydmuchiwane w kierunku ludzi lub zwierząt oraz że przedmioty nie ulegają uszkodze- niu. – Należy zawsze obserwować kierunek wiatru i nigdy nie pracować pod wiatr. Wskazówki:

  • Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
  • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi. Przed każdym zastosowaniem lub po upadku produktu należy obowiązkowo dokładnie sprawdzić, czy nie jest on uszkodzony. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń, muszą one zostać niezwłocznie naprawione przez użytkownika lub autoryzowany serwis. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić produkt pod ką- tem:
  • Szczelności systemu paliwowego
  • Stałego osadzenia wszystkich połączeń śrubowych.
  • Lekkiego przesuwania wszystkich ruchomych części. Wymagane narzędzia:
  • = opcjonalnie w zakresie dostawy!

9.1 Mieszanie paliwa (rys.5)

OSTRZEŻENIE Unikać bezpośredniego kontaktu paliwa ze skórą oraz wdychania oparów paliwowych.

1. Silnik może pracować jedynie z mieszanką paliwową

z paliwa i oleju silnikowego.

2. Używać wyłącznie mieszanki paliwa bezołowiowego

(min.ROZ95) i specjalnego oleju do silników 2-suwo- wych (JASOFD/ISO-L-EGD).

3. Mieszankę paliwową mieszać zgodnie zwytycznymi z

tabeli mieszania paliw.

4. Do dołączonej butelki do mieszania oleju i benzyny

(16) dodawać zawsze odpowiednią ilość paliwa i oleju do silników 2-suwowych.

5. Następnie dobrze wstrząsnąć butelką do mieszania

oleju i benzyny (16). PL | 153www.scheppach.com9.1.1 Mieszanka paliwowa Wskazówka: Nie mieszać mieszanki paliwowej w zbiorniku. Dodać olej do silników 2-taktowych zgodnie z tabelą mie- szania paliw. Paliwo Olej do silników 2-suwowych(1:40) 0,5l 12,5 ml

9.2 Napełnianie paliwem (rys.5)

ZAGROŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Paliwo należy wlewać tylko wtedy, gdy silnik jest wyłą- czony i ostygł. Nie należy palić podczas tankowania produktu. ZAGROŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuch- nąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią. Pojemniki na paliwo i mieszankę paliwa i oleju należy przechowywać oddzielnie, aby uniknąć pomyłki przy tan- kowaniu zwykłą benzyną.

  • Zastosować świeżą mieszankę paliwowo-olejową.
  • Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier.
  • Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz.
  • Nosić rękawice ochronne.
  • Unikać kontaktu ze skórą i oczami.
  • Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
  • Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku paliwa, nie należy uruchamiać silnika.
  • Do tankowania należy używać odpowiedniego lejka lub rury wlewowej, aby paliwo nie wylało się na silnik spalinowy i obudowę. Nie przepełniać zbiornika paliwa!

1. Paliwo mieszać zgodnie z opisem w rozdziale 9.1.

2. Wyczyścić otoczenie obszaru wlewu. Zanieczyszcze-

nia w zbiorniku paliwa (9) powodują błędy w obsłudze. Przed napełnieniem zbiornika (9) jeszcze raz wstrzą- snąć butelką do mieszania benzyny i oleju (16) z mie- szanką paliwową.

3. Ostrożnie otworzyć korek wlewu paliwa (8), aby możli-

we było zredukowanie ew. występującego nadciśnie- nia.

4. Wlać mieszankę paliwową do zbiornika paliwa. Nie

należy rozlewać paliwa podczas tankowania i nie na- leży napełniać zbiornika paliwa po brzegi.

5. Zawsze należy wytrzeć rozlane paliwo.

6. Obrócić korek wlewu paliwa (8) zgodnie z ruchem

wskazówek zegara, aby go zamknąć.

9.3 Zakładanie pasa nośnego (3)

1. Założyć produkt na plecy jak plecak.

2. Zamknąć klamry zamykające (3a) i pociągnąć za koń-

ce pasów, aby naprężyć pasy nośne (3).

9.4 Luzowanie pasa nośnego (3)

1. Podnieść zaciski klamer zamykających (3a), aby polu-

zować pasy nośne (3).

2. Otworzyć klamry zamykające (3a).

10 Obsługa UWAGA Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować! OSTRZEŻENIE Należy przestrzegać przepisów prawnych dotyczących ochrony przed hałasem. OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem silnika odsunąć się przynajmniej 3 metry od miejsca tankowania. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Skierowanie strumienia powietrza na ludzi, zwierzęta lub przedmioty może spowodować obrażenia i uszko- dzenia. – Skierować strumień powietrza z dala od siebie. – Nigdy nie należy kierować strumienia powietrza na inne osoby, zwierzęta lub przedmioty. – Nie należy zdmuchiwać ciężkich przedmiotów, ta- kich jak kamienie lub gałęzie. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Wyrzucane przedmioty i obracające się elementy mogą spowodować ciężkie obrażenia. – Upewnić się, że inne osoby zachowują odpowiedni odstęp bezpieczeństwa. – Nie pozwalać zbliżać się do produktu osobom nie- uczestniczącym w pracy. – Trzymać produkt przed sobą. – Nigdy nie kierować produktu w swoją stronę, w stro- nę innych osób lub zwierząt. – Należy zawsze upewnić się, że żadne przedmioty ani pył nie są wydmuchiwane w kierunku ludzi lub zwierząt oraz że przedmioty nie ulegają uszkodze- niu. – Należy zawsze obserwować kierunek wiatru i nigdy nie pracować pod wiatr. 154 | PL www.scheppach.com10.1 Uruchamianie silnika (rys. 7) ZAGROŻENIE Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać produktu tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych po- mieszczeniach. UWAGA – Rozrusznik linkowy ciągnąć zawsze prosto. – Mocno przytrzymać uchwyt rozrusznika linkowego, gdy linka rozrusznika jest ponownie wciągana. – Nie pozwolić, aby rozrusznik linkowy obracał się do tyłu. Może to prowadzić do uszkodzeń. – Nie wyciągać linki uruchamiającej z rozrusznika lin- kowego na całej długości. Zapobiega to zerwaniu linki uruchamiającej. – W przypadku niższych temperatur powietrza może okazać się konieczne kilkukrotne powtórzenie czyn- ności rozruchu. Wskazówki:

  • Przed uruchomieniem silnika należy postawić produkt na twardej powierzchni.
  • Pompy paliwa „Primer“ używać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny!
  • Przy pierwszym uruchomieniu silnika konieczne są wielokrotne próby uruchomienia silnika, aż paliwo zo- stanie przetransportowane ze zbiornika do silnika.

10.1.1 Uruchamianie w przypadku zimnego

silnika (rys.7,8) W „zimnym” stanie:

1. Ustawić dźwignię ssania (6) na pozycję „ ”.

2. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. (1) do pozycji włączania.

3. Nacisnąć Primer (22) 7 razy.

4. Pociągnąć rozrusznik linkowy (7) od 3 do 5 razy, aby

5. Jeżeli silnik pracuje, odczekać chwilę i ustawić dźwi-

gnię ssania (6) na pozycję „ ”.

6. Przy użyciu dźwigni gazu (11) wyregulować prędkość

obrotową silnika, a tym samym przepływ powietrza. Przy wysokich temperaturach na zewnątrz może się zda- rzyć, że przy zimnym silniku będzie konieczne uruchomie- nie bez ssania!

10.1.2 Uruchamianie w przypadku ciepłego

silnika (rys.7,8) Produkt stał w miejscu przez mniej niż 15–20minut. W „ciepłym” stanie:

1. Ustawić dźwignię ssania (6) na pozycję „ ”.

1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. (1) do pozycji włączania.

2. Pociągnąć rozrusznik linkowy (7), aby uruchomić sil-

3. Przy użyciu dźwigni gazu (11) wyregulować prędkość

obrotową silnika, a tym samym przepływ powietrza. Wskazówka:

  • Jeżeli silnik nie zaskoczy po kilku próbach, przeczytać rozdział 17.

10.2 Ustawianie biegu jałowego (rys.7)

Ustawienie biegu jałowego jest konieczne, gdy silnik wy- łącza się lub nie można ustalić żadnych znaczących róż- nic prędkości przy zastosowaniu dźwigni ssania (6). Usta- wienia dokonuje się po uruchomieniu silnika za pomocą śruby nastawczej (23). Przed ustawieniem zostawić silnik przez kilka minut włą- czony.

1. Obrócić śrubę nastawczą (23) zgodnie z ruchem

wskazówek zegara, aby zwiększyć prędkość biegu ja- łowego.

2. Obrócić śrubę nastawczą (23) w kierunku przeciwnym

do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć pręd- kość biegu jałowego. Po ustawieniu silnik powinien pracować bez nieprawidło- wości i przerw na biegu jałowym.

10.3 Wyłączanie silnika (rys. 7, 8)

1. Zwolnić dźwignię ustalającą (11a) tak, aby silnik pra-

cował na biegu jałowym.

2. Ustawić włącznik/wyłącznik (1) w pozycji „0”.

10.3.1 Kolejność postępowania przy

wyłączeniu awaryjnym

1. Jeśli konieczne jest natychmiastowe zatrzymanie pro-

duktu, należy przełączyć włącznik/wyłącznik (1) w po- zycję „0”.

  • Przed odłożeniem produktu należy go zawsze wy- łączyć i poczekać, aż się zatrzyma.
  • Pozostawić produkt do schłodzenia.
  • Gdy produkt nie jest używany należy wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.

10.4 Tryb pracy ciągłej (rys.7,8)

1. Uruchomić silnik w sposób opisany w 10.1.

2. Całkowicie wcisnąć dźwignię gazu (11).

3. Zablokować dźwignię gazu (11), przestawiając dźwi-

gnię ustalającą (11a).

4. Teraz można zwolnić dźwignię gazu (11).

5. Zwolnić dźwignię ustalającą (11a), aby zakończyć

działanie trybu pracy ciągłej. 11 Wskazówki dotyczące pracy Wskazówki:

  • Nie można uniknąć hałasu pochodzącego z tego pro- duktu. Prace o dużym natężeniu hałasu wykonywać o dozwolonych, wyznaczonych porach. Jeśli to ko- nieczne, należy przestrzegać okresów odpoczynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum.
  • Dla ochrony własnej oraz osób znajdujących się w po- bliżu należy stosować odpowiednie nauszniki ochron- ne. PL | 155www.scheppach.comProdukt może być używany wyłącznie do następujących celów:
  • Jako dmuchawa do zbierania suchych liści lub wy- dmuchiwania ich z trudno dostępnych miejsc. Każde użycie inne niż opisane powyżej może uszkodzić produkt i stanowić zagrożenie dla użytkownika.
  • Przed włączeniem produktu należy upewnić się, że nie jest on skierowany do ludzi lub zwierząt.
  • Lekko zwilżyć powierzchnie w warunkach dużego za- pylenia.
  • Optymalne wyniki można uzyskać, używając dmucha- wy w odległości 5-10 cm od podłoża.
  • Skierować strumień powietrza do przodu i poruszać się powoli, by liście lub odpady ogrodowe przedmu- chać w jedno miejsce lub usunąć z trudno dostępnych miejsc.
  • Przed wydmuchaniem należy użyć grabi i mioteł, aby uprzątnąć odpady.
  • Pracę należy rozpocząć z najwyższą mocą nadmu- chu, aby szybko zebrać leżące wokół liście. Należy wybrać niższą moc nadmuchu, aby dognieść wcze- śniej zebrane liście.
  • Należy zawsze obserwować kierunek wiatru i nigdy nie pracować pod wiatr. 12 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowa konserwacja lub czyszczenie może spowodować obrażenia! OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia, napraw i konserwacji produkt może się niespodziewanie uruchomić, powodując obrażenia i oparzenia. – Wyłączyć produkt. – Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy. – Pozostawić produkt do schłodzenia.

Wskazówka: Produkt należy dokładnie czyścić po każdym użyciu.

  • W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanie- czyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpo- średnio po każdym użyciu.
  • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy regularnie czy- ścić żeberka chłodzące silnika za pomocą sprężonego powietrza. Oczyścić obszar tłumika z kurzu, liści i in- nych ciał obcych.
  • Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne.
  • Produkt należy czyścić regularnie przy pomocy wilgot- nej szmatki* i szarego mydła. Nie używać detergen- tów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować ko- rozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.
  • W celu czyszczenia nie zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.

Wskazówka: Należy starannie konserwować produkt. Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływa- jący negatywnie na działanie produktu. Przed zastosowa- niem produktu, zapewnić naprawę uszkodzonych części. Regularna, staranna konserwacja jest konieczna w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa oraz stałej wydajności produktu. Przed rozpoczęciem eksploatacji lub przechowywania produktu należy usunąć wszystkie narzędzia używane do konserwacji. Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natych- miast zamontować z powrotem wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające. Wymagane narzędzia:

  • Klucz montażowy (17)
  • Klucz płaski SW 8/10 mm (18)
  • Miedziana szczotka druciana*
  • = opcjonalnie w zakresie dostawy!

12.2.1 Wymiana i czyszczenie świecy

zapłonowej (5a) (rys.9) Odstęp elektrod=0,6 mm (Odległość między elektroda- mi, między którymi generowana jest iskra zapłonowa). Sprawdzić świecę zapłonową po 10 roboczogodzinach pod kątem zabrudzeń i wyczyścić ją ewentualnie szczotką drucianą. Następnie przeprowadzać konserwację świecy zapłono- wej co 50 roboczogodzin.

1. Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (5) ze

świecy zapłonowej (5a) i wykręcić świecę zapłonową (5a) za pomocą dostarczonego klucza montażowego (17).

2. Wyczyścić świecę zapłonową (5a) przy użyciu szczot-

ki drucianej*. – Przy nadmiernym zużyciu elektrody lub przy bar- dzo mocnym pokrywaniu się narostem należy wy- mienić świecę zapłonową (5a) na świecę tego sa- mego rodzaju. – Silne pokrywanie się narostem świecy zapłonowej (5a) może być uwarunkowane przez: Zbyt duża ilość oleju w mieszance paliwowej, niska jakość oleju, przestarzała mieszanka paliwowa lub zatka- ny filtr powietrza (10b). 156 | PL www.scheppach.com3. Wkręcić świecę zapłonową (5a) ręcznie całkowicie w gwint. Unikać ustawienia skośnego świecy zapłonowej (5a).

4. Dokręcić śrubę zapłonową (5a) za pomocą dostarczo-

nego klucza montażowego (17).

12.2.2 Czyszczenie filtra powietrza (10b)

(rys.10) UWAGA Zabrudzone filtry powietrza zmniejszają wy- dajność silnika poprzez zbyt małe doprowa- dzanie powietrza do gaźnika. Dlatego regular- na kontrola jest niezbędna. UWAGA Nigdy nie czyścić filtra powietrza za pomocą benzyny lub palnych rozpuszczalników.

1. Wcisnąć blokadę (10a) i otworzyć osłonę filtra powie-

2. Wyjąć filtr powietrza (10b).

3. Zamknąć osłonę filtra powietrza (10), aby do kanału

dolotowego nie dostały się żadne ciała obce.

4. Umyć filtr powietrza (10b) w ciepłej wodzie z dodat-

5. Dokładnie wypłukać filtr powietrza (10b) i pozostawić

do wyschnięcia na powietrzu.

6. Otworzyć osłonę filtra powietrza (10) i włożyć filtr po-

7. Zamknąć osłonę filtra powietrza (10).

13 Transport OSTRZEŻENIE Wyłączyć produkt i usunąć końcówkę prze- wodu świecy zapłonowej ze świecy! UWAGA Ryzyko poparzenia! Gorący tłumik hałasu należy trzymać z dala od ciała. Istnieje ryzyko poparzenia! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niezamierzone i nieoczekiwane uruchomienie urządze- nia może spowodować obrażenia ciała.

  • Wyłączać produkt przed każdym transportem, także na krótszych odcinkach. Zabezpieczyć produkt przed przewróceniem się podczas transportu (również w po- jazdach), aby zapobiec utracie paliwa, uszkodzeniu lub obrażeniom ciała. 14 Przechowywanie ZAGROŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! W przypadku przechowywania urządzenia w pobliżu potencjalnych źródeł zapłonu może dojść do pożaru lub wybuchu. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmier- cią. – Usunąć potencjalne źródła zapłonu, takie jak ku- chenki, gazowe kotły grzewcze, suszarki gazowe itp. Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciem- nym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.

14.1 Przygotowanie do przechowywania

  • Nigdy nie przechowywać produktu ze zbiornikiem pali- wa w zbiorniku w pomieszczeniu, w którym opary pali- wa mogłyby mieć kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.
  • Pozostawić silnik do ostygnięcia przed odstawieniem produktu w zamkniętych pomieszczeniach.
  • Przed przechowywaniem należy oczyścić i zakonser- wować produkt.
  • W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego czyścić sil- nik, rurę wydechową oraz obszar wokół zbiornika pali- wa z trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju).
  • Nie zaleca się przechowywania na zewnątrz. Należy również zabezpieczyć produkt przed dostępem osób nieupoważnionych. Wymagane narzędzia:
  • Pompa zasysająca paliwo*

14.1.1 Spuszczanie paliwa za pomocą

pompy ssącej do paliwa (rys. 5) W przypadku przechowywania przez dłuższy czas, należy spuścić paliwo.

1. Pod wężem pompy ssącej do paliwa umieścić zasob-

2. Odkręcić korek wlewu paliwa (8) i go zdjąć.

3. Wsunąć wąż pompy ssącej do paliwa do zbiornika pa-

liwa (9) i całkowicie spuścić paliwo za pomocą pompy ssącej do paliwa.

4. Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (8).

15 Naprawa i zamawianie części zamiennych Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że ele- menty istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Ele- menty mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci. PL | 157www.scheppach.comUWAGA Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za pro- dukt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody po- wstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestoso- wania oryginalnych części zamiennych. Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego spe- cjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów. Części zamienne i wyposażenie można zamówić w na- szym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. WSKAZÓWKA Ważna wskazówka dotycząca naprawy W przypadku dostawy zwrotnej produktu do naprawy na stanowisku serwisowym należy pamiętać, aby z przy- czyn związanych z bezpieczeństwem został on opróż- niony z oleju i paliwa.

15.1 Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nastę- pujące dane:

  • Dane z tabliczki znamionowej

15.2 Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwa- runkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. Części zużywalne*: Świeca zapłonowa, filtr powietrza

  • = opcjonalnie w zakresie dostawy! 16 Utylizacja i ponowne wykorzystanie Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania na- leży utylizować w sposób przyja- zny dla środowiska. Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy. Paliwa i oleje
  • Przed utylizacją produktu, należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
  • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do od- padów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbie- rać lub usuwać oddzielnie!
  • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 17 Pomoc dotycząca usterek W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy produkt nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu ser- wisowego. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Produkt się nie uruchamia. Filtr powietrza zabrudzony. Wyczyścić/wymienić filtr powietrza. Brak zasilania paliwem. Sprawdzić, czy w zbiorniku paliwa znajduje się wy- starczająca ilość paliwa i w razie potrzeby uzupełnić paliwo. Błąd w przewodzie paliwowym. Sprawdzić przewód paliwowy pod kątem zgięć lub uszkodzeń. Świeca zapłonowa jest zbyt brudna/ mokra z powodu zbyt dużej ilości paliwa. Usunąć świecę zapłonową, wyczyścić ją i wysuszyć; następnie kilka razy pociągnąć linkę rozruchową; po- nownie włożyć świecę zapłonową. Końcówka przewodu świecy zapło- nowej nie jest umieszczona. Sprawdzić, czy końcówka przewodu świecy zapłono- wej jest prawidłowo osadzona. Brak iskry zapłonowej. Sprawdzić, czy końcówka przewodu świecy zapłono- wej jest prawidłowo osadzona. Sprawdzić, czy świeca zapłonowa nie jest zabrudzona i czy odstęp między elektrodami jest prawidłowy. Sprawdzić kabel zapłonowy pod kątem uszkodzeń. Skontaktować się z punktem serwisowym. Uszkodzony silnik. Skontaktować się z punktem serwisowym. Uszkodzony gaźnik. Skontaktować się z punktem serwisowym. Produkt się uruchamia i od razu się wyłącza. Nieprawidłowe ustawienie gaźnika (prędkość obrotowa biegu jałowe- go). Ustawienie prędkości obrotowej na biegu jałowym Skontaktować się z punktem serwisowym. 158 | PL www.scheppach.comSilnik pracuje nierówno- miernie Nieprawidłowe ustawienie gaźnika. Ustawienie prędkości obrotowej na biegu jałowym Skontaktować się z punktem serwisowym. Filtr powietrza zabrudzony Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza. Zabrudzona świeca zapłonowa Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową. Powstawanie dymu Nieprawidłowa mieszanka paliwa. Zastosować mieszankę 2-taktową wproporcji miesza- nia 40:1. Nieprawidłowe ustawienie gaźnika. Skontaktować się z punktem serwisowym. Produkt nie pracuje z pełną mocą Filtr powietrza zabrudzony. Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza. Zabrudzona świeca zapłonowa Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową. Nieprawidłowe ustawienie gaźnika. Skontaktować się z punktem serwisowym. 18 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: Dmuchawa do liści Backpack – LB5200BP Nr art. 5911103903 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/UE, 2000/14/WE_2005/88/WE, 2016/1628/UE, 2011/65/UE*,
  • Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych sub- stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Zastosowane normy:
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : LB5200BP

Kategoria : Dmuchawa