LB5200BP - Foukač SCHEPPACH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma LB5200BP SCHEPPACH ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Foukač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod LB5200BP - SCHEPPACH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. LB5200BP značky SCHEPPACH.
NÁVOD K OBSLUZE LB5200BP SCHEPPACH
Backpack fukar na listí | Překlad originálního provozního návodu.................................... 106
- 2016/1628/UE N.º emissão: e24*2016/1628*2017/656SHB1/P*0101*00 Representante autorizado responsável pela documentação: Andreas Pecher Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 17.03.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management PT | 105www.scheppach.comObsah 1 Úvod p. 106
- 2 Popis výrobku (obr. 1-10) p. 107
- 3 Rozsah dodávky (obr.1,2) p. 107
- 4 Použití v souladu s určením p. 107
- 5 Bezpečnostní pokyny p. 108
- 6 Rozbalení p. 111
- 7 Technické údaje p. 111
- 8 Montáž p. 112
- 9 Před uvedením do provozu p. 112
- 10 Obsluha p. 113
- 11 Pracovní pokyny p. 115
- 12 Čištění a údržba p. 115
- 13 Přeprava p. 116
- 14 Skladování p. 116
- 15 Oprava a objednávka náhradních dílů p. 116
- 16 Likvidace a recyklace p. 117
- 17 Odstraňování poruch p. 117
- 18 EU prohlášení o shodě p. 118
- 19 Rozpadový výkres Vysvětlení symbolů na výrobku Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvětlivky, které je provázejí, musejí být přesně pochopeny. Samotné va- rování rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Pozor! Nedodržování bezpečnostních zna- ček a výstražných upozornění umístěných na výrobku, a také nedodržování bezpeč- nostních a provozních pokynů může vést k vážným zraněním a dokonce k úmrtí. Před uvedením do provozu si přečtěte a do- držujte návod k obsluze a bezpečnostní po- kyny! Používejte ochranné brýle. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Používejte ochranné rukavice. Noste pevnou obuv! Ohrožení vymršťovanými předměty za cho- du motoru. Zajistěte, aby jiné osoby dodržovaly dosta- tečnou bezpečnou vzdálenost. Nebezpečí zranění rotujícím nožem! Když výrobek běží, mějte ruce a nohy mimo otvo- ry. Nebezpečí zranění! Nikdy nesahejte rukama do blízkosti nožů. Motor se během provozu velmi zahřívá, ne- dotýkejte se ho! Stiskněte 7x palivové čerpadlo „Primer“. Obsah nádrže p. 347
Směšovací poměr paliva a oleje pro dvou- taktní motory 40:1 Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány!
Garantovaná hladina akustického výkonu výrobku. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrni- cím. 1 Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Upozornění: Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o odpovědnosti za vady výrobku za škody, které vzniknou na tomto výrobku nebo jeho prostřednictvím v případě:
- Neodborná manipulace
- Nedodržování návodu k obsluze
- Opravy třetí osobou, neoprávněnými odborníky
- Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů
- Použití, které není v souladu s určením 106 | CZ www.scheppach.comMějte na paměti: Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny, jak s výrobkem bezpečně, od- borně a hospodárně pracovat, jak zabránit nebezpečí, ušetřit náklady na opravy, snížit prostoje a zvýšit spolehli- vost a životnost výrobku. Kromě bezpečnostních ustano- vení tohoto návodu k obsluze musíte bezpodmínečně do- držovat předpisy své země, které platí pro provoz výrob- ku. Seznamte se před použitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Výrobek provozujte pouze v souladu s popisem a ve stanoveném rozsahu po- užití. Návod k obsluze uložte na vhodném místě a v pří- padě předání výrobku třetím osobám předejte všechny podklady. 2 Popis výrobku (obr. 1-10)
3a. Upevňovací přezky
5. konektor zapalovací svíčky
10. krytka vzduchového filtru
10a. Aretace 10b. vzduchový filtr
16. Láhev na míchání benzínu a oleje
18. Vidlicový klíč vel. 8/10 mm
19. Inbusový klíč 4 mm
20. Inbusový klíč 5 mm
23. Nastavovací šroub (volnoběh)
3 Rozsah dodávky (obr.1,2) Pol. Počet Označení
4. 1 x Jednotka motoru
13. 1 x Horní trubka
14. 2 x Dolní trubka
16. 1 x Láhev na míchání benzínu a oleje
17. 1 x Montážní klíč
18. 1 x Vidlicový klíč vel. 8/10 mm
19. 1 x Inbusový klíč 4 mm
20. 1 x Inbusový klíč 5 mm
21. 3 x Kabelový vazač
1 x Backpack fukar na listí 1 x Provozní návod 4 Použití v souladu s určením Fukar na listí používejte pouze k následujícím účelům:
- Pro sběr listí nebo běžného zahradního odpadu, jako jsou odřezky, nebo pro jejich odstraňování z těžko pří- stupných míst. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Ja- kékoliv další použití kromě tohoto je v rozporu s určením. Za z toho vzniklé škody nebo zranění všeho druhu odpo- vídá uživatel a ne výrobce. Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpeč- nostních pokynů a také montážní návod a provozní poky- ny v návodu k obsluze. Osoby, které výrobek používají a udržují, s ním musí být seznámeny a informovány o potenciálních nebezpečích. Změny na výrobku zcela vylučují ručení výrobce za ško- dy, které takto vzniknou. Výrobek se smí provozovat jen s originálními díly a origi- nálním příslušenstvím výrobce. Je nutné dodržovat veškeré předpisy výrobce týkající se bezpečnosti, práce a údržby stroje, a také rozměry uve- dené v technických datech. Mějte na paměti, že naše výrobky nebyly v souladu s ur- čením konstruovány pro komerční, řemeslné a průmyslo- vé použití. Nepřebíráme odpovědnost v případě, kdy se výrobek použije v komerčních, řemeslných nebo průmys- lových provozech, a při srovnatelných činnostech. Vysvětlení signálních slov v návodu k obsluze NEBEZPEČÍ Signální slovo označující bezprostředně na- stávající nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí nezabrání. VAROVÁNÍ Signální slovo označující potenciálně nebez- pečnou situaci, která by mohla mít za násle- dek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí ne- zabrání. OPATRNĚ Signální slovo označující potenciálně nebez- pečnou situaci, která by mohla mít za násle- dek lehké nebo středně těžké zranění, pokud se jí nezabrání. CZ | 107www.scheppach.comPOZOR Signální slovo označující potenciálně nebez- pečnou situaci, která by mohla mít za násle- dek poškození výrobku nebo vlastnictví/ma- jetku. 5 Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Před uvedením výrobku do provozu si za účelem vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tuto příručku a všeobec- né bezpečnostní pokyny. Pokud výrobek přenecháte třetím osobám, přiložte k němu vždy tento návod k pou- žití. VAROVÁNÍ Používejte pouze paliva doporučená v tomto návodu. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte palivo, které není smíchané s ole- jem pro 2taktní motory. To může způsobit trvalé poško- zení motoru a zánik záruky výrobce za tento produkt. Nikdy nepoužívejte palivovou směs, která je uskladně- na déle než 90 dní. Uschovejte si do budoucna veškeré bezpečnostní pokyny a instrukce!
- Než začnete s výrobkem pracovat, pročtěte si celý ná- vod k obsluze.
- Seznamte se s ovládacími a regulačními zařízeními a řádným používáním výrobku.
- Naučte se, jak výrobek odstavit v případě nouze.
- Výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením na: – Přemisťování a hromadění listí a trávy o různé omezené hmotnosti a malých rozměrech vyfuko- váním. – Hromadění listí a trávy, různého odpadu s omeze- nou hmotností a malými rozměry, s výjimkou ka- palin jakéhokoli druhu, pomocí vakua. – Výrobek se nesmí používat na hromadění hořla- vých nebo výbušných materiálů, horkých uhlíků, popela, hořících cigaret a nedopalků, ostrých předmětů, kovových předmětů, kamení a dalších předmětů, které by mohly být pro obsluhu nebez- pečné. To může vést ke zraněním a poškození vý- robku.
- S výrobkem si nesmí hrát děti.
- Výrobek nesmí být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a zna- lostí.
- Nikdy výrobek neprovozujte, pokud jsou v blízkosti li- dé, zvláště děti, nebo zvířata.
- Nikdy nenechte výrobek používat jiné osoby, které ne- jsou seznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy mo- hou stanovit minimální věk uživatele.
- Nepoužívejte výrobek, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Nepoužívejte výrobky, po- kud jste unavení.
- Při předání výrobku třetím osobám předejte veškeré podklady.
- Upozorňujeme, že uživatel nese odpovědnost za ne- hody nebo ohrožení jiných osob nebo Vašeho majet- ku.
- Před použitím vždy proveďte vizuální kontrolu, zda jsou řezací ústrojí, čepy řezacího ústrojí a další upev- ňovací prvky zajištěné, zda je pouzdro nepoškozené a zda jsou ochranná zařízení a kryty na svém místě. Nahraďte opotřebované nebo poškozené součásti v sadách, aby byla zachována rovnováha. Nahraďte po- škozené nebo nečitelné popisky.
5.2 Všeobecné pokyny
- Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Udržujte vlasy a oděv v bezpečné vzdále- nosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny rotujícími dí- ly.
- V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku.
- Noste při práci s tímto výrobkem bezpečnostní rukavi- ce, ochranné brýle, ochranu sluchu, pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
- Vždy vypínejte motor výrobku, když jej odkládáte a před prováděním veškerých prací na výrobku.
- Zkontrolujte poškození a správné dosednutí krytů a ochranných zařízení. Případně je vyměňte.
- Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozenými ochran- nými zařízeními nebo bez bezpečnostních zařízení. VAROVÁNÍ Palivo je vysoce hořlavé:
- Skladujte palivo v nádobách, které jsou určeny speci- álně k tomuto účelu.
- Před tankováním vypněte spalovací motor a nechte jej vychladnout.
- Tankujte pouze venku a během tankování nekuřte.
- Opatrně a pomalu otevřete uzávěr nádrže. Počkejte na vyrovnání tlaků a teprve potom zcela odstraňte víč- ko nádrže.
- K tankování používejte vhodný trychtýř nebo plnicí trubku, aby žádné palivo nemohlo vytéci na spalovací motor a kryt. Nepřeplňujte palivovou nádrž!
- Palivo je nutné naplnit před spuštěním motoru. Za chodu motoru nebo bezprostředně po vypnutí výrobku neotvírejte uzávěr nádrže a nedoplňujte palivo.
- Pokud palivo přeteče, je zakázáno zkoušet nastarto- vat motor. Namísto toho je třeba palivo odnést z místa znečištěného palivem. Je nutné se vyvarovat jakého- koliv pokusu o nastartování, než se palivové výpary odpaří.
- Rozlité palivo vždy setřete. 108 | CZ www.scheppach.com• Startujte výrobek ve vzdálenosti nejméně 3 m od mís- ta plnění paliva.
- Když se palivo dostane na oděv, je třeba se převlék- nout do jiného.
- Po každém tankování je třeba víčko nádrže řádně za- šroubovat a utáhnout. Výrobek se nesmí bez našrou- bovaného originálního víka nádrže uvádět do provozu.
- Vyměňte vadné tlumiče hluku.
- Před použitím výrobku provádějte vizuální kontrolu. Zkontrolujte zejména: – Plynová páčka se musí volně pohybovat a měla by se samočinně a rychle vrátit do neutrální polohy. – Tlačítko pro zapnutí/vypnutí musí být snadno ob- sluhovatelné. – Všechny elektrické kabely, jako kabel zapalovací svíčky a konektor zapalovací svíčky musí být v bezvadném stavu, aby se zabránilo vzniku jisker. Konektor zapalovací svíčky musí pevně sedět na zapalovací svíčce. – Udržujte rukojeti suché, čisté a zbavené oleje a tu- ku. Držadla a ochranná zařízení nesmějí být po- škozené. – Dmychadlo nesmí být poškozené. – Záchytný vak nesmí být poškozený.
- Před zahájením práce vždy ze země odstraňte všech- ny předměty, které by mohly při provozu výrobku – být odmrštěny (při použití jako dmychadlo) – zablokovat vakuovou trubku (při použití jako vaku- ový sběrač) – představovat zdroj nebezpečí (kameny, větve, ko- vové dráty, kosti atd.)
- Držte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od rotují- cích dílů.
- Nenechávejte běžet spalovací motor v uzavřených prostorech, kde se může shromažďovat nebezpečný oxid uhelnatý.
- Na výrobek nemontujte žádné výrobky ani díly příslu- šenství, které k tomu nejsou výrobcem určeny ani schváleny.
- Udržujte svou pracovní oblast čistou a dobře osvětle- nou. Pracovní oblasti, ve kterých je nepořádek nebo nejsou osvětlené, mohou vést k nehodám.
- Nepoužívejte žádný výrobek, který má vadný spínač. Výrobek, který nelze zapnout ani vypnout, je nebez- pečný a musí být opraven.
- Nikdy nepoužívejte výrobek: – bez montáže veškerého příslušenství, které je ur- čeno pro každé použití (při použití jako vysavač nebo fukar na listí) – pokud jsou v blízkosti osoby, zejména děti nebo domácí zvířata. – v uzavřených místnostech, v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nacházejí hořlavé kapali- ny, plyny nebo prach.
- Vždy dbejte na bezpečný a pevný postoj, abyste do- kázali výrobek kontrolovat i při nečekaných pohybech a udržet ho v pracovní poloze. – Podle možností se vyvarujte práce na mokré a kluzké zemi. Vyvarujte se práce na nerovné nebo příkré zemi, která obsluze nezaručuje žádný bez- pečný pracovní postoj. – Pohybujte se pomalu, neběhejte. Dávejte pozor na charakter půdy a případné překážky.
- Ujistěte se, že je výrobek kompletně smontovaný, než ho spustíte. – Startujte výrobek ve vzdálenosti nejméně 3 m od místa plnění paliva. – Osoby by měly dodržovat bezpečnou vzdálenost alespoň 15 metrů od pracovní oblasti. – Nikdy tlumič hluku a tím i výfukové plyny nemiřte na hořlavé materiály.
- Neprovádějte žádné změny na motoru.
- Výrobek nepřetěžujte. Pro svou práci používejte vhod- ný nástroj. S vhodným nástrojem budete pracovat lé- pe a bezpečněji v udávaném rozsahu výkonu.
- Ujistěte se, že se výrobek nedostane do styku s cizími předměty nebo případně cizími částicemi a prachem zvířenými vzduchem.
- Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo zvířata.
- Nikdy nevkládejte do otvorů výrobku předměty a vyva- rujte se nasávání velkých předměty, které mohou dmychadlo poškodit.
- Během používání nepřibližujte ruce k nasávací mřížce a výstupu vzduchu a v žádném případě neblokujte dmychadlo.
- Zastavte motor: – Při přestavbě výrobku z vysavače listí na fukar. – Když necháte výrobek bez dozoru. – Před tankováním. – Když měníte pracovní rozsah.
- Zastavte motor a vytáhněte konektor zapalovací svíč- ky: – Před čištěním a údržbou. – Když nasajete cizí předmět. Před dalším provo- zem zkontrolujte výrobek, zda není poškozený. – Když výrobek začne nezvykle vibrovat. – Když výrobek nepoužíváte.
- Nenechávejte výrobek stát s horkým motorem na listí, suché trávě nebo jiném hořlavém materiálu. Nebez- pečí požáru!
- Nepracujte s tímto výrobkem v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Výrobek vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
- Varování! Nikdy nepracujte v blízkosti otevřených oken. Dávejte pozor na děti, domácí zvířata a cizí tě- lesa foukejte bezpečně pryč.
- Během používání výrobku udržujte děti a jiné osoby v patřičné vzdálenosti. Při rozptýlení můžete ztratit kont- rolu nad výrobkem.
- Zabraňte nestabilnímu držení těla. Zajistěte si stabilní postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tak můžete nástroj v nečekaných situacích lépe udržet pod kontrolou. CZ | 109www.scheppach.com• Při práci s nástrojem buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a postupujte vždy s rozvahou. Nepouží- vejte nástroj, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, al- koholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při používání nástroje může vést k vážným zraněním.
- Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Máte-li při přenášení nástroje prst na spínači, může to způso- bit nehody.
- Před zapnutím nástroje odstraňte veškeré seřizovací nástroje nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se dílu nástroje, může vést ke zraněním.
- Doporučuje se pracovat s výrobkem pouze v rozum- nou dobu – ne brzy ráno nebo pozdě večer, kdy mo- hou být ostatní rušeni.
- Před zahájením foukání je třeba pomocí hrábí a koštěte uvolnit cizí tělesa.
- V prašných podmínkách je třeba povrch lehce zkropit nebo, pokud je k dispozici, použijte skrápěcí nástav- bový díl.
- Doporučuje se používat celý nástavec foukací trysky, aby proud vzduchu mohl pracovat blízko země.
5.4 Údržba a skladování
- Pečujte o nástroje svědomitě. Kontrolujte, zda pohyb- livé díly fungují bezvadně a nejsou vzpříčené, zda ne- jsou prasklé nebo tak poškozené, že je omezena funkčnost nástroje. Poškozené díly nechte před použí- váním nástroje opravit. Příčinou mnoha nehod jsou špatně udržované nástroje.
- Na výrobku nikdy neprovádějte práce, které nejsou popsány v této příručce.
- Výrobek nikdy neskladujte s palivem v nádrži v budo- vě, v níž by se palivové výpary mohly dostat do kon- taktu s otevřeným ohněm nebo jiskrami.
- Před údržbou a čištěním a také před uskladněním ne- chte motor vychladnout.
- Udržujte motor, tlumič hluku a palivovou nádrž čisté a zbavené prachu, větví a listí. Nebezpečí požáru!
- Nádrž vyprazdňujte pouze venku nebo v dobře větra- ných prostorách.
- Při údržbě noste rukavice.
- Z bezpečnostních důvodů nikdy výrobek nepoužívejte s opotřebovanými nebo poškozenými díly. Poškozené díly se musí vyměnit nebo opravit. Používejte pouze originální náhradní díly. Vadné díly mohou způsobit zranění nebo poškodit výrobek.
- Odstraňte všechny nástroje, které používáte pro údrž- bu, než výrobek uvedete do provozu nebo uskladníte.
- Výrobek ukládejte mimo dosah dětí.
- Pokud je nutné výrobek přenést, musíte: – vypnout motor a vytáhnout konektor zapalovací svíčky. – nosit výrobek za držadla. Nezvedejte výrobek za trubky.
- Při přepravě ve vozidle odstraňte trubky a výrobek uložte tak, aby nehrozilo nebezpečí osobám. Pro za- bránění vytečení paliva, poškozením a zraněním je třeba výrobek při přepravě ve vozidlech zajistit proti převržení.
5.6 Ochrana životního prostředí
- Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do půdy.
- Obalové a odpadové materiály zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy.
- Zbytky paliva, oleje a kapaliny používané k čištění se musí zlikvidovat ekologicky!
- Zlikvidujte tento výrobek správně podle ustanovení platných ve Vaší zemi.
5.7 Bezpečná manipulace s palivy
VAROVÁNÍ Paliva a palivové výpary jsou hořlavé a mo- hou způsobit vážná poškození při vdechnutí a na kůži. Při manipulaci s palivem je proto nutné být opatrný a zajistit dobré větrání.
- Před tankováním vypněte spalovací motor a nechte jej vychladnout.
- Tankujte pouze venku a během tankování nekuřte. Vyvarujte se otevřeného plamene (nebezpečí výbu- chu!).
- Při tankování používejte rukavice.
- Dbejte na to, abyste palivo nebo olej nerozlili.
- Pokud palivo přeteče, je zakázáno zkoušet nastarto- vat motor. Namísto toho je třeba palivo odnést z místa znečištěného palivem. Je nutné se vyvarovat jakého- koliv pokusu o nastartování, než se palivové výpary odpaří. Pokud si vylijete palivo nebo olej na oděv, ihned se převlékněte.
- Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do půdy.
- Po každém tankování je třeba víčko nádrže řádně za- šroubovat a utáhnout. Výrobek se nesmí bez našrou- bovaného originálního víka nádrže uvádět do provozu.
- Z bezpečnostních důvodů pravidelně kontrolujte pali- vové vedení, palivovou nádrž, uzávěr nádrže a přípoj- ky, zda nejsou poškozené, zestárlé (křehké), zda pev- ně sedí a zda nejsou netěsné, a v případě potřeby je vyměňte.
- Přepravujte a uchovávejte palivo jen v k tomu urče- ných nádobách (kanystrech).
- Držte paliva mimo dosah dětí.
- Paliva nepřepravujte a neskladujte v blízkosti hořla- vých nebo snadno zápalných látek, ani jisker či ote- vřeného ohně.
- Startujte výrobek ve vzdálenosti nejméně 3 m od mís- ta plnění paliva.
- Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché, čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchopné plochy neu- možňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nástroje v nepředvídatelných situacích.
- Před tankováním vypněte spalovací motor a nechte jej vychladnout. 110 | CZ www.scheppach.com5.8 Zbytková rizika Výrobek je zkonstruován podle stavu techniky a uznávaných bezpečnostně technických předpisů. Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá zbytková rizika.
- Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete dodr- žovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu s ur- čeným účelem“ a kompletní návod k obsluze.
- Používejte výrobek tak, jak je doporučeno v tomto ná- vodu k obsluze. Tím zajistíte, že výrobek bude praco- vat s optimálním výkonem.
- Zabraňte neúmyslnému uvedení výrobku do provozu.
- Při provozu výrobku nevkládejte ruce do pracovního prostoru.
- Dodržujte pokyny k údržbě a bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze.
- Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní opatření existovat zbytková rizika, která nejsou zjev- ná. VAROVÁNÍ V případě delší práce může v důsledku vibrací v rukou dojít k poruše prokrvení rukou (syndrom bílých prstů). Syndrom bílých prstů je vaskulární onemocnění, při němž se křečovitě stahují malé krevní cévy v prstech rukou a nohou. Dotčené oblasti již nejsou dostatečně zásobovány krví, a proto vypadají velmi bledě. Časté používání vibrujících výrobků může u osob s narušením krevního oběhu (např. kuřáci, diabetici) způsobit poško- zení nervů. Pokud zaznamenáte neobvyklé negativní účinky, oka- mžitě ukončete práci a poraďte se s lékařem. 6 Rozbalení VAROVÁNÍ Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- cí a udušení!
- Otevřete obal a výrobek opatrně vyjměte.
- Odstraňte balicí materiál a obalové a přepravní pojist- ky (pokud je jimi výrobek opatřen).
- Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
- Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství, zda nevyka- zují škody způsobené přepravou. Případné škody ihned nahlaste přepravní společnosti, která vám výro- bek dodala. Pozdější reklamace nebudou uznány.
- Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby.
- Před použitím se s výrobkem seznamte podle návodu k obsluze.
- Používejte u příslušenství a opotřebitelných a náhrad- ních dílů pouze originální díly. Náhradní díly obdržíte u specializovaného prodejce.
- Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž typ a rok výroby. 7 Technické údaje Typ motoru Dvoutaktní motor, vzduchem chlazený Volnoběžné otáčky 3500 ± 300 min
Výkon motoru 1,4 kW Zdvihový objem 51,7 cm
Rozměry d x š x v 1380x400x450 mm Celková délka foukací trubky 1180 mm Max. rychlost vzduchu 295 km/h Objem vzduchu max. 18 m
/min Objem palivové nádrže 1 litru Emise CO
1069 g/kWh Hmotnost 7,84 kg Technické změny vyhrazeny! Hluk a vibrace VAROVÁNÍ Hluk může mít závažný vliv na vaše zdraví. Pokud hluk stroje překročí 85 dB, používejte vhodnou ochranu slu- chu pro sebe i osoby v okolí. Charakteristiky hlučnosti Hladina akustického tlaku L
95,2 dB Nepřesnost měření K
110,9 dB Zaručená hladina akustického výkonu L
114 dB Nepřesnost měření K
3,0 dB V případě potřeby dodržujte přestávky na odpočinek a omezte dobu práce na nezbytně nutnou. Charakteristiky vibrací (vibrace rukou a paží) Vibrace a
Přední rukojeť 1,79 m/s² Zadní rukojeť 2,3 m/s² Nepřesnost měření K
- Používejte pouze bezvadné výrobky.
- Pravidelně provádějte údržbu a čištění výrobku.
- Přizpůsobte svůj styl práce výrobku.
- Výrobek nepřetěžujte.
- Případně nechte výrobek přezkoušet.
- Výrobek vypněte, když se nepoužívá.
- Používejte rukavice. Dodržujte následující pokyny pro snížení rizik:
- Tělo a zvláště ruce udržujte v chladném počasí teplé.
- Provádějte pravidelné přestávky a pohybujte rukama, abyste podpořili krevní oběh.
- Pravidelnou údržbou a pevnými díly na výrobku zajis- těte co možná nejnižší vibrace výrobku. CZ | 111www.scheppach.com8 Montáž Upozornění: Postavte výrobek na rovnou, hladkou plochu. Potřebný nástroj:
8.1 Sestavení foukací trubky (obr. 3, 4)
1. Připevněte hadicové spony (12b/12c) k pružné trubce
2. Nasaďte pružnou trubku (12) na přípojku na motorové
jednotce (4) a pevně utáhněte hadicovou sponu (12b). Použijte montážní klíč (17).
3. Nasaďte rukojeť (2) na horní trubku (13) a vyrovnejte
rukojeť (2) a vedení.
4. Ručním utažením upevňovacího šroubu (2a) ve smě-
ru hodinových ručiček přišroubujte rukojeť (2) k horní trubce (13).
5. Zasuňte horní trubku (13) s rukojetí (2) do pružné
trubky (12) a zajistěte ji hadicovou sponou (12c). Pou- žijte montážní klíč (17).
6. Připevněte kabel k pružné trubce (12) pomocí vodicí-
7. Nasaďte dolní trubku (14) na horní trubku (13) a zajis-
těte ji otáčením ve směru hodinových ručiček. Poté spoj zajistěte šroubem s čočkovitou hlavou (14a). Po- užijte k tomu montážní klíč (17).
8. Nasaďte druhou dolní trubku (14) na již namontova-
nou dolní trubku (14) a zajistěte ji otáčením ve směru hodinových ručiček. Poté spoj zajistěte šroubem s čočkovitou hlavou (14a). Použijte montážní klíč (17).
9. Nasaďte trysku (15) na dolní trubku (14) a zajistěte ji
otáčením ve směru hodinových ručiček. Poté spoj za- jistěte šroubem s čočkovitou hlavou (15a). Použijte k tomu montážní klíč (17). 9 Před uvedením do provozu POZOR Před uvedením do provozu výrobek bezpodmínečně kompletně smontujte! POZOR Montáž a nastavení výrobku provádějte vždy při vypnu- tém motoru a vyjměte konektor zapalovací svíčky. POZOR Výrobek se dodává bez směsi paliva a oleje. Před uvedením do provozu tedy musíte bez- podmínečně doplnit směs paliva a oleje. Používejte pouze směs bezolovnatého paliva (min. ROZ 95) a speciálního motorového oleje na 2taktní motory (JASO FD/ISO - L - EGD). VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte palivo, které není smíchané s ole- jem pro 2taktní motory. To může způsobit trvalé poško- zení motoru a zánik záruky výrobce za tento produkt. Nikdy nepoužívejte palivovou směs, která je uskladně- na déle než 90 dní. VAROVÁNÍ Nebezpečí ohrožení zdraví! Dýchání výparů paliva/mazacího oleje a výfukových ply- nů může způsobit vážné poškození zdraví, bezvědomí a v krajním případě i smrt. – Nevdechujte výpary paliva/mazacího oleje a výfuko- vé plyny. – Výrobek používejte pouze ve venkovním prostředí. VAROVÁNÍ Paliva a palivové výpary jsou hořlavé a mo- hou způsobit vážná poškození při vdechnutí a na kůži. Při manipulaci s palivem je proto nutné být opatrný a zajistit dobré větrání. VAROVÁNÍ Palivo a směs paliva a oleje jsou vysoce hořlavé! VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění! Pokud proud vzduchu nasměrujete na osoby, zvířata nebo předměty, může dojít ke zranění a poškození. – Směřujte proud vzduchu směrem od sebe. – Nikdy nesměrujte proud vzduchu na jiné osoby, zví- řata nebo předměty. – Neodfukujte tvrdé předměty, jako jsou kameny nebo větve. VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění Odmrštěné objekty a rotující díly mohou způsobit vážná zranění. – Zajistěte, aby jiné osoby dodržovaly dostatečnou bezpečnou vzdálenost. – Nedovolte, aby se k výrobku přibližovaly nepovola- né osoby. – Držte výrobek před sebou. – Nikdy nemiřte výrobkem na sebe, jiné osoby nebo zvířata. – Vždy dbejte na to, aby se směrem k osobám či zví- řatům nefoukaly žádné předměty ani prach, ani se nepoškodily předměty. – Vždy mějte na paměti směr větru, nikdy nepracujte proti němu. 112 | CZ www.scheppach.comUpozornění:
- Postavte výrobek na rovnou, hladkou plochu.
- Před použitím se s výrobkem seznamte podle návodu k obsluze. Před každým použitím nebo po pádu výrobku je nutné ji pečlivě zkontrolovat, zda není poškozená. Pokud zjistíte jakékoli poškození, musíte je neprodleně opravit vy nebo autorizované servisní středisko. Před každým uvedením výrobku do provozu zkontrolujte:
- Těsnost pohonného systému
- Pevné utažení veškerých šroubových spojů.
- Lehkost chodu všech pohyblivých dílů. Potřebný nástroj:
- = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky!
9.1 Míchání paliva (obr.5)
VAROVÁNÍ Vyvarujte se přímého kontaktu pokožky s palivem a vdechování palivových výparů.
1. Motor se musí pohánět palivovou směsí z paliva a
2. Používejte pouze směs bezolovnatého paliva (min.
ROZ 95) a speciálního motorového oleje na 2taktní motory (JASO FD/ISO - L - EGD).
3. Palivovou směs namíchejte podle tabulky mísení pali-
4. Nalijte vždy správné množství paliva a oleje pro 2takt-
ní motory do přiložené lahve na míchání oleje a benzí- nu (16).
5. Následně lahev na míchání oleje a benzínu (16) dobře
Upozornění: Směs nepřipravujte přímo v nádrži. Přilijte olej pro 2taktní motory podle tabulky mísení paliva. Palivo Olej pro 2taktní motory (1:40) 0,5 litru 12,5 ml
9.2 Doplnění paliva (obr.5)
NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru a výbuchu! Palivo nalévejte pouze při vypnutém a vychladlém mo- toru. Když tankujete výrobek, nekuřte. NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru a výbuchu! Palivo se může při plnění vznítit a případně vybuchnout. To může způsobit těžké popáleniny nebo smrt. Uložte nádoby na palivo a směs paliva a oleje odděleně, abyste zabránili chybnému tankování normálním benzí- nem.
- Používejte vždy čerstvou směs paliva a oleje.
- Chraňte se před horkem, plameny a jiskrami.
- Plňte palivo pouze na volném prostranství.
- Používejte ochranné rukavice.
- Zabraňte kontaktu s pokožkou a očima.
- Startujte výrobek ve vzdálenosti nejméně 3 m od mís- ta plnění paliva.
- Dávejte pozor na netěsnosti. Pokud vyteče palivo, ne- startujte motor.
- K tankování používejte vhodný trychtýř nebo plnicí trubku, aby žádné palivo nemohlo vytéci na spalovací motor a kryt. Nepřeplňujte palivovou nádrž!
1. Smíchejte palivo, jak je popsáno v 9.1.
2. Očistěte okolí oblasti plnění. Nečistoty v palivové ná-
drži (9) způsobují provozní poruchy. Před naplněním palivové směsi do palivové nádrže (9) láhev se směsí oleje a benzínu (16) znovu protřepejte.
3. Opatrně otevřete víko nádrže (8), aby mohl uniknout
4. Nalijte do palivové nádrže palivovou směs. Při nalévá-
ní palivo nerozlijte a neplňte palivovou nádrž až po okraj.
5. Rozlité palivo vždy setřete.
6. Víko nádrže (8) zavřete otáčením ve směru hodino-
9.3 Nasazení nosného popruhu (3)
1. Výrobek si nasaďte na záda jako batoh.
2. Uzavřete upevňovací přezky (3a) a zatáhněte za kon-
ce popruhů, abyste nosné popruhy (3) utáhli.
9.4 Uvolnění nosného popruhu (3)
1. Zvedněte upínací jezdce upevňovacích přezek (3a) a
uvolněte nosné popruhy (3).
2. Rozepněte upevňovací přezky (3a).
10 Obsluha POZOR Před uvedením do provozu výrobek bezpodmínečně kompletně smontujte! VAROVÁNÍ Dodržujte zákonné předpisy k nařízení o ochraně před hlukem. VAROVÁNÍ Vzdalte se před spuštěním motoru nejméně 3 m od místa tankování. CZ | 113www.scheppach.comVAROVÁNÍ Nebezpečí zranění! Pokud proud vzduchu nasměrujete na osoby, zvířata nebo předměty, může dojít ke zranění a poškození. – Směřujte proud vzduchu směrem od sebe. – Nikdy nesměrujte proud vzduchu na jiné osoby, zví- řata nebo předměty. – Neodfukujte tvrdé předměty, jako jsou kameny nebo větve. VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění Odmrštěné objekty a rotující díly mohou způsobit vážná zranění. – Zajistěte, aby jiné osoby dodržovaly dostatečnou bezpečnou vzdálenost. – Nedovolte, aby se k výrobku přibližovaly nepovola- né osoby. – Držte výrobek před sebou. – Nikdy nemiřte výrobkem na sebe, jiné osoby nebo zvířata. – Vždy dbejte na to, aby se směrem k osobám či zví- řatům nefoukaly žádné předměty ani prach, ani se nepoškodily předměty. – Vždy mějte na paměti směr větru, nikdy nepracujte proti němu.
10.1 Spuštění motoru (obr. 7)
NEBEZPEČÍ Nebezpečí otravy! Používejte výrobek pouze venku a nikdy v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. POZOR – Za lankový startér tahejte vždy přímo. – Když se lankový startér navíjí zpátky, pevně držte jeho rukojeť. – Procedural-instruction-alternateNedovolte, aby se lankový startér roztočil zpět. To může vést k poško- zení. – Netahejte lankový startér v celé délce. Zamezí se tím přetržení lanka startéru. – Za studeného počasí může být nutné zopakovat startování několikrát. Upozornění:
- Před nastartováním motoru postavte výrobek na pev- ný podklad.
- Palivové čerpadlo "Primer" používejte pouze při stu- deném motoru!
- Když motor spouštíte poprvé, je zapotřebí více spouš- těcích pokusů, než dojde k transportu paliva z nádrže do motoru.
10.1.1 Startování při studeném motoru
(obr. 7, 8) Ve „studeném“ stavu:
1. Nastavte páčku sytiče (6) do polohy „ “.
2. Stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí (1) do polohy za-
3. Stiskněte 7x primer (22).
4. Zatáhněte za lankový startér (7) pro nastartování mo-
toru 3krát až 5krát.
5. Běží-li motor, krátce vyčkejte a nastavte pak páčku
sytiče (6) do polohy „ “.
6. Regulujte otáčky motoru, a tím i průtoku vzduchu, ply-
novou páčkou (11). Při vysokých venkovních teplotách se může stát, že je nutné startovat bez sytiče i při studeném motoru!
10.1.2 Startování při zahřátém motoru
(obr. 7, 8) Výrobek byl zastavený na méně než 15–20 minut. V „teplém“ stavu:
1. Nastavte páčku sytiče (6) do polohy „ “.
1. Stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí (1) do polohy za-
2. Zatáhněte za lankový startér (7) pro nastartování mo-
3. Regulujte otáčky motoru, a tím i průtoku vzduchu, ply-
novou páčkou (11). Upozornění:
- Pokud motor ani po několika pokusech nenaskočí, přečtěte si kapitolu 17.
10.2 Nastavení volnoběhu (obr. 7)
Volnoběh je třeba nastavit, pokud má motor tendenci se vypínat nebo pokud nejsou při použití páčky sytiče (6) zjištěny výrazné rozdíly v otáčkách. Nastavení se provádí po spuštění motoru pomocí nastavovacího šroubu (23). Před nastavením nechte motor několik minut běžet na volnoběh.
1. Otáčením nastavovacího šroubu (23) ve směru hodi-
nových ručiček zvýšíte volnoběžné otáčky.
2. Otáčením nastavovacího šroubu (23) proti směru ho-
dinových ručiček snížíte volnoběžné otáčky. Po nastavení by měl motor běžet na volnoběh bez nepra- videlností a přestávek.
10.3 Vypnutí motoru (obr.7,8)
1. Uvolněte aretační páku (11a) tak, aby motor běžel na
2. Nastavte spínač pro zapnutí/vypnutí (1) na „0“.
10.3.1 Sled kroků při nouzovém vypnutí
1. Pokud je nutné výrobek okamžitě zastavit, přepněte
spínač pro zapnutí/vypnutí (1) do polohy „0“. 114 | CZ www.scheppach.com10.3.2 Po použití
- Před odložením výrobek vždy vypněte a počkejte, dokud se úplně nezastaví.
- Výrobek nechte vychladnout.
- Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte konektor zapalo- vací svíčky od zapalovací svíčky.
2. Stiskněte plynovou páčku (11) až na doraz.
3. Pohybem aretační páky (11a) zajistěte zaaretujte ply-
4. Nyní můžete plynovou páčku (11) uvolnit.
5. Uvolněním aretační páky (11a) ukončete trvalý pro-
voz. 11 Pracovní pokyny Upozornění:
- Určitému zatížení hlukem z tohoto výrobku se nelze vyhnout. Odložte hlučné práce na schválenou a urče- nou dobu. V případě potřeby dodržujte přestávky na odpočinek a omezte dobu práce na nezbytně nutnou.
- Pro svou osobní ochranu a ochranu osob v okolí pou- žívejte vhodnou ochranu sluchu. Výrobek se smí používat pouze pro následující účely pou- žití:
- Jako dmychadlo na shrnování suchého listí nebo jeho odfukování z těžko přístupných míst. Jakékoli jiné než výše popsané použití může výrobek po- škodit a představovat nebezpečí pro uživatele.
- Před zapnutím výrobku se ujistěte, že není namířený na lidi nebo zvířata.
- V prašném prostředí povrchy lehce navlhčete.
- Optimálních výsledků dosáhnete, když budete dmy- chadlo používat ve vzdálenosti 5 - 10 cm od země.
- Nasměrujte proud vzduchu dopředu a pohybujte se pomalu, abyste sfoukali listí nebo zahradní odpad do- hromady nebo je odstranili z těžko přístupných míst.
- K uvolnění odpadu před foukáním používejte hrábě a košťata.
- Začněte pracovat s nejvyšším výkonem foukání, abys- te rychle shrnuli listí ležící kolem. Zvolte nižší výkon foukání, abyste zhutnili dříve shrnutou hromadu listí.
- Vždy mějte na paměti směr větru, nikdy nepracujte proti němu. 12 Čištění a údržba VAROVÁNÍ Nechte opravářské práce a údržbové práce, které nejsou popsané v tomto návodu k ob- sluze, provést ve specializované dílně. Použí- vejte pouze originální náhradní díly. VAROVÁNÍ Nesprávná údržba nebo čištění mohou způ- sobit zranění! VAROVÁNÍ Při čištění, opravách a údržbě může výrobek neče- kaně spustit, což může vést k zraněním a popáleni- nám. – Vypněte výrobek. – Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ze zapalovací svíčky. – Výrobek nechte vychladnout.
Upozornění: Po každém použití by se měl výrobek důkladně vyčistit.
- Udržujte ochranná zařízení, větrací štěrbiny a plášť motoru pokud možno bez prachu a nečistot. Otřete výrobek čistou tkaninou* nebo jej vyfoukejte stlače- ným vzduchem s nízkým tlakem*. Doporučujeme vý- robek vyčistit ihned po každém použití.
- Aby se snížilo riziko požáru, čistěte pravidelně chladi- cí žebra motoru stlačeným vzduchem. Očistěte oblast tlumiče hluku od prachu, listí nebo jiných cizích těles.
- Větrací otvory musí být stále volné.
- Čistěte výrobek pravidelně vlhkým hadrem* a trochou mazacího mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostřed- ky ani rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly výrobku. Dbejte na to, aby se dovnitř výrobku nemoh- la dostat žádná voda.
- Neponořujte výrobek pro čištění nikdy do vody nebo ji- ných kapalin.
Upozornění: Provádějte pečlivou údržbu výrobku. Kontrolujte, zda po- hyblivé díly fungují bezvadně a nejsou vzpříčené, zda ne- jsou prasklé nebo tak poškozené, že je omezena funkč- nost výrobku. Poškozené díly nechte před používáním vý- robku opravit. Pravidelná pečlivá technická údržba je nutná k zaručení nezměněné bezpečnosti a výkonnosti výrobku. Odstraňte všechny nástroje, které používáte pro údržbu, než výrobek uvedete do provozu nebo uskladníte. Všechny ochranné a bezpečnostní prostředky musí být namontovány zpět ihned po dokončení oprav a údržby. Potřebný nástroj:
- Vidlicový klíč vel. 8/10 mm (18)
- měděný drátěný kartáč*
- = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky!
12.2.1 Výměna a čištění zapalovací svíčky
(5a) (obr. 9) Vzdálenost elektrod = 0,6 mm (vzdálenost mezi elektro- dami, mezi nimiž se vytvoří zapalovací jiskra). Zkontroluj- te zapalovací svíčku poprvé po 10 provozních hodinách, zda není znečištěná, a případně ji vyčistěte měděným kartáčem. Poté svíčku zapalování čistěte po každých 50 hodinách provozu. CZ | 115www.scheppach.com1. Stáhněte konektor zapalovací svíčky (5) ze zapalova- cí svíčky (5a) a vyšroubujte zapalovací svíčku (5a) po- mocí dodaného montážního klíče (17).
2. Vyčistěte zapalovací svíčku (5a) měděným kartáčem*.
– V případě nadměrného opotřebení elektrod nebo při velmi silném znečištění je nutné zapalovací svíčku (5a) vyměnit za svíčku stejného typu. – Silné znečištění zapalovací svíčky (5a) může být podmíněno: Příliš mnoho oleje v palivové směsi, špatná kvalita oleje, zastaralá palivová směs nebo ucpaný vzduchový filtr (10b).
3. Rukou zcela vyšroubujte zapalovací svíčku (5a) ze
závitu. Zabraňte vzpříčení zapalovací svíčky (5a).
4. Zapalovací svíčku (5a) utáhněte dodaným montážním
12.2.2 Čištění vzduchového filtru (10b)
(obr. 10) POZOR Znečištěné vzduchové filtry snižují výkon motoru omezením přívodu vzduchu do karbu- rátoru. Proto je nezbytná pravidelná kontrola. POZOR Vzduchový filtr nikdy nečistěte benzínem nebo hořlavý- mi čisticími prostředky.
1. Stiskněte aretaci (10a) a otevřete kryt vzduchového
2. Odstraňte vzduchový filtr (10b).
3. Kryt vzduchového filtru (10) opět zavřete, aby se do
sacího kanálu nedostala žádná cizí tělesa.
4. Vymyjte vzduchový filtr (10b) v teplé mýdlové vodě.
5. Vzduchový filtr (10b) důkladně opláchněte a nechte jej
vyschnout na vzduchu.
6. Otevřete kryt vzduchového filtru (10) a znovu vsaďte
vzduchový filtr (10b).
7. Zavřete kryt vzduchového filtru (10).
13 Přeprava VAROVÁNÍ Vypněte výrobek a sejměte konektor zapalo- vací svíčky ze zapalovací svíčky! POZOR Nebezpečí popálení! Držte horký tlumič hluku od těla. Hrozí nebezpečí popá- lení! VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění! Neúmyslné a neočekávané spuštění výrobku může způsobit zranění.
- Před každou přepravou, a to i na krátké vzdálenosti, výrobek vypněte. Během přepravy výrobek zajistěte (i na vozidlech) před převrácením, abyste zabránili ztrá- tě paliva, poškození nebo zranění. 14 Skladování NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru a výbuchu! Při skladování výrobku v blízkosti možných zdrojů vzní- cení může dojít k požáru nebo výbuchu. To může způ- sobit těžké popáleniny nebo smrt. – Odstraňte možné zdroje vznícení, jako jsou kamna, teplovodní plynové kotle, plynové sušičky apod. Uložte výrobek a jeho příslušenství na tmavém, suchém místě chráněném před mrazem a nedostupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 C a 30˚C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. Výrobek zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti výrobku.
14.1 Příprava k uskladnění
- Výrobek nikdy neskladujte s palivem v palivové nádrži v budově, v níž by se palivové výpary mohly dostat do kontaktu s otevřeným ohněm nebo jiskrami.
- Nechte napřed vychladnout motor, než výrobek odsta- víte v uzavřené místnosti.
- Před uskladněním výrobek očistěte a proveďte údrž- bu.
- Aby se zabránilo požáru, udržujte motor, výfuk a pro- stor kolem palivové nádrž čistý bez trávy, listí a uniklé- ho maziva (oleje).
- Skladování venku se nedoporučuje. Zajistěte výrobek také před nepovolaným přístupem. Potřebný nástroj:
- Odsávací palivové čerpadlo*
14.1.1 Vypuštění paliva pomocí odsávacího
čerpadla na palivo (obr. 5) Při delší době skladování se musí palivo vypustit.
1. Sběrnou nádobu přidržte pod hadicí odsávacího čer-
2. Odšroubujte víko nádrže (8) a sejměte jej.
3. Zasuňte hadici odsávacího čerpadla na palivo do pali-
vové nádrže (9) a pomocí odsávacího čerpadla na pa- livo zcela odčerpejte palivo.
4. Víko nádrže (8) opět pevně zašroubujte.
15 Oprava a objednávka náhradních dílů Po opravě nebo údržbě se přesvědčte, zda byly namonto- vány všechny bezpečnostní prvky a zda jsou v bezvad- ném stavu. Nebezpečné součásti skladujte mimo dosah jiných osob včetně dětí. 116 | CZ www.scheppach.comPOZOR Podle zákona o záruce na výrobky neručíme za škody způsobené neodbornými opravami nebo nevyužitím ori- ginálních náhradních dílů. Obraťte se na oddělení služeb zákazníkům nebo autori- zovaného odborníka. Totéž platí i pro součásti příslu- šenství. Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. UPOZORNĚNÍ Důležité upozornění v případě opravy Při zpětné dodávce výrobku kvůli opravě pamatujte, že se výrobek z bezpečnostních důvodů smí do servisní stanice posílat jen tehdy, když neobsahuje palivo a olej.
15.1 Objednávání náhradních dílů
Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto úda- je:
- Údaje na typovém štítku
15.2 Servisní informace
Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku následu- jící díly podléhají opotřebení, které je dáno používáním nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. Opotřebitelné díly*: Zapalovací svíčka, vzduchový filtr
- = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! 16 Likvidace a recyklace Upozornění k obalu Balicí materiály jsou recyklovatel- né. Obaly prosím likvidujte způso- bem šetrným k životnímu prostře- dí. O možnostech likvidace vysloužilého přístroje vám podá informace správa vaší obce nebo vašeho města. Paliva a oleje
- Před likvidací výrobku je nutné vyprázdnit palivovou nádrž a nádrž na motorový olej!
- Palivo a motorový olej nepatří do domovního odpadu nebo odtoku, ale musí se zachycovat a likvidovat od- děleně!
- Prázdné zásobníky oleje a paliva musí být zlikvidová- ny ekologicky. 17 Odstraňování poruch Následující tabulka zobrazuje příznaky vad a popisuje, jak lze vady odstranit, pokud výrobek nepracuje správně. Pokud nemůžete problém takto lokalizovat a odstranit, obraťte se na svou servisní dílnu. Porucha Možná příčina Řešení Výrobek nelze spustit Znečištěný vzduchový filtr. Vyčistěte/vyměňte vzduchový filtr. Chybějící přívod paliva. Zkontrolujte, zda je v palivové nádrži dostatek paliva, a v případě potřeby jej doplňte. Závada v palivovém vedení. Kontrola palivového vedení, zda není zalomené nebo poškozené. Zapalovací svíčka je příliš znečištěná/ příliš mokrá v důsledku příliš velkého množství paliva. Vyjměte zapalovací svíčku, vyčistěte ji a vysušte, poté několikrát zatáhněte za lanko startéru a vsaďte zapalovací svíčku zpět. Konektor zapalovací svíčky nezapojen. Zkontrolujte, zda je konektor zapalova- cí svíčky správně usazený. Žádná zapalovací jiskra. Zkontrolujte, zda je konektor zapalova- cí svíčky správně usazený. Zkontrolujte, zda zapalovací svíčka ne- ní znečištěná a zda je správná mezera mezi elektrodami. Zkontrolujte, zda není poškozený kabel zapalování. Kontaktujte servisní místo. Vadný motor. Kontaktujte servisní místo. Vadný karburátor. Kontaktujte servisní místo. Výrobek lze spustit a ihned se opět vy- pne. Nesprávné nastavení karburátoru (vol- noběžné otáčky). Nastavte volnoběžné otáčky Kontaktujte servisní místo. CZ | 117www.scheppach.comMotor běží neklidně Nesprávné seřízení karburátoru. Nastavte volnoběžné otáčky Kontaktujte servisní místo. Znečištěný vzduchový filtr Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový fil- tr. Znečištěná zapalovací svíčka Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku. Vznik kouře Chybná směs paliva. Použijte směs pro 2taktní motory v po- měru 40:1. Nesprávné seřízení karburátoru. Kontaktujte servisní místo. Výrobek nepracuje na plný výkon Znečištěný vzduchový filtr. Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový fil- tr. Znečištěná zapalovací svíčka Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku. Nesprávné seřízení karburátoru. Kontaktujte servisní místo. 18 EU prohlášení o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: Backpack fukar na listí – LB5200BP Č. výr. 5911103903 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES_2005/88/ES, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*,
- Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 pro omezení používání určitých ne- bezpečných látek v elektrických a elektronických zaříze- ních. Použité normy:
4. Motorová jednotka
7. Štartér s lankovým tiahlom
8. Veko palivovej nádrže
10. Kryt vzduchového filtra
4. 1x Motorová jednotka
21. 3x Káblový viazač
5.2 Všeobecné pokyny
- Pri odložení výrobku a pred prácou na výrobku vždy vypnite motor výrobku.
- Vymeňte chybné tlmiče hluku.
- Pri údržbových prácach noste rukavice.
- Výrobok skladujte mimo dosahu detí.
- Dodržiavajte zadané údržbové a bezpečnostné upo- zornenia návodu na obsluhu.
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
- Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
Menovitý výkon motora 1,4 kW Zdvihový objem 51,7 cm
110,9 dB Zaručená hladina akustického výkonu L
- Výrobok pravidelne čistite avykonávajte jeho údržbu.
- Pravidelne si robte prestávky a pohybujte pritom ruka- mi, aby ste podporili ich prekrvenie.
- Zabráňte kontaktu s pokožkou a očami.
6. Otočte uzáver nádrže (8) v smere hodinových ruči-
čiek, aby ste ho uzavreli.
9.3 Založenie nosného popruhu (3)
1. Zdvihnite upínacie posúvače uzatváracích praciek
- Palivové čerpadlo „Primer“ používajte iba pri stude- nom motore!
6. Plynovou pákou (11) regulujte otáčky motora a tým
3. Plynovou pákou (11) regulujte otáčky motora a tým
2. Nastavte zapínač/vypínač (1) do polohy „0“.
- Pred odložením výrobku ho vždy vypnite a počkaj- te, kým sa zastaví.
chového filtra (10).
5. Dobre opláchnite vzduchový filter (10b) a nechajte ho
- Čistite a udržujte výrobok pred uskladnením.
- Údaje typového štítka
- Pred likvidáciou výrobku sa musí palivová nádrž a ná- doba na motorový olej vyprázdniť!
SnadnýManuál