SCHEPPACH LB3000E - Dmuchawa

LB3000E - Dmuchawa SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LB3000E SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH LB3000E - page 56
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące LB3000E SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Dmuchawa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LB3000E - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LB3000E marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LB3000E SCHEPPACH

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 1Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych nanie-sionych na maszynę, jak również nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych i instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 2Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazó-wek dotyczących bezpieczeństwa!
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 3Nosić nauszniki ochronne.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 4Nosić maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki drewna oraz innych materiałów może po-wstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest!
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 5Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez produk-todłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 6Nosić antypoślizgowe obuwie ochronne.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 7W przypadku przerwania pracy należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę sieciową.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 8W przypadku długich włosów nosić siatkę na włosy.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 9Nie wystawiać produktu na działanie deszczu.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 10Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek wyślizgujących się części! Trzymać innych ludzi z daleka.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 11Konserwacja, przebrajanie oraz prace regulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyjętej wtyczce sieciowej.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 12SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 13Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nigdy nie umieszczać rąk w pobliżu noży. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek obracającego się wału nożowego! Ręce i stopy należy trzymać poza otworami, gdy produkt pracuje.Przed uruchomieniem przeczytać w całości tekst instrukcji obsługi.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 14Klasa ochrony II (izolacja podwójna)
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 15Zastosowanie jako odkurzacz do liści.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 16Zastosowanie jako dmuchawa do liści.
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 17Maks. prędkość powietrza
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 18Maks. ilość powietrza
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 19Zagwarantowany poziom mocy akustycznej
SCHEPPACH LB3000E - Objaśnienie symboli na produkcie - 20Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie 56
  2. Opis produktu 56
  3. Zakres dostawy 56
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....57
  5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 57
  6. Ryzyka szczątkowe 61
  7. Dane techniczne 61
  8. Rozpakowanie 62
  9. Montaż 62
  10. Uruchamianie....63
  11. Eksploatacja 63
  12. Wskazówki dotyczące pracy 65
  13. Przyłącze elektryczne 65
  14. Czyszczenie....65
  15. Przechowywanie....66
  16. Konserwacja 66
  17. Naprawa i zamawianie części zamiennych....66
  18. Utylizacja i ponowne wykorzystanie 66
  19. Pomoc dotycząca usterek 68
  20. Deklaracja zgodności 71

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkoły powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
  • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
    • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Przed montażem i uruchomieniem należy przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z produktem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.

Instrukcję obsługi przechowywać przy produkcie, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy produkcie mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania produktu i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach.

Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji produktów o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

2. Opis produktu

  1. Przedni uchwyt ręczny
  2. Ucha mocujące pas nośny
  3. Regulator prędkości obrotowej
  4. Włącznik/wyłącznik
  5. Tylny uchwyt ręczny
  6. Uchwyt kablowy odciążający
  7. Dźwignia wyboru trybu
  8. Worek na liście
    8a. Ucho worka wyłąpującego z tyłu
    9b. Wlot worka na liście z blokadą
    10c. Przednie ucho worka wyłąpującego
  9. Środkowa rura wydmuchowa/ssąca
    9a Przedni hak zawieszenia
  10. Koła
  11. Przednia rura wydmuchowa/ssąca
  12. Obudowa silnika
    12a. Hak zawieszenia z tyłu
  13. Pas nośny
    13a. Karabińczyk
  14. Otwór wyrzutowy

3. Zakres dostawy

Poz. Liczba Oznaczenie

A 4x Śruby zabezpieczające
81x Worek na liście
91x Środkowa rura wydmuchowa/ ssąca
111x Przednia rura wydmuchowa/ ssąca
121x Obudowa silnika
131x Pas nośny
1x Instrukcja obsługi

4. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem

Elektryczny odkurzacz do liści / dmuchawę należy uży- wać wyłącznie do następujących celów:

  • W trybie dmuchania do zbierania liści lub ogólnych odpadów ogrodowych, takich jak ścinki, lub do usuwania ich z trudno dostępnych miejsc.
  • W trybie ssania do zasysania i rozdrabniania suchych liści i innych lekkich, lużnych i niepalnych odpadów ogrodowych.
  • Produkt nie może być używany do zbierania produktów łatwopalnych lub wybuchowych, gorącego żaru, popiołu, palących się papierosów i kawałków gałęzi, ostrych przedmiotów, przedmiotów metalowych, kamieni i innych przedmiotów, które mogą być niebezpieczne dla operatora. Może to prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia produktu.

Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby, które stosują i konserwują produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkoły.

Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem na- sze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

Produkt jest przeznaczony do użytkowania przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać produktu tylko pod nadzorem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nie-prawidłową obsługą urządzenia.

5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

⚠ OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym pro-

duktem.

Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.

Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

Używany we wskazówkach bezpieczeństwa termin narzędzie elektryczne odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (za pomocą kabla zasilającego) oraz do elektronarzędzi zasilanych za pomocą akumulatora (bez kabla zasilającego).

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.
b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne i nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.

c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone.
Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usunąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracającej się części narzędzia elektrycznego może prowadzić do powstania obrażeń.
e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać po-chwycone przez części ruchome.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.
h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.
i) Nie należy pracować z urządzeniem podczas deszczu, burzy, a zwłaszcza gdy istnieje ryzyko wyładowań atmosferycznych.
j) Przedłużacz należy trzymać z dala od ruchomych części, aby uniknąć uszkodzenia przedłużacza.

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.
b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły.

Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.

c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały się podczas używania narzędzia elektrycznego. Podczas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.

Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego

a) Nie przeciązać narzędzia elektrycznego. Uży- wać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elek- tryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.

b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego.

d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.

e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.

f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywa- ne w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze.

g) Używać narzędzi elektrycznych, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności.

Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektro-narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.

Serwis

a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla elektrycznego odkurzacza do liści/dmuchawy

Wytyczna

a) Starannie przeczytać instrukcje. Należy zapoznać się z urządzeniami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem maszyny.
b) Nie zezwalać na użytkowanie maszyny osobom, które nie przeczytały niniejszych wskazówek. Przepisy regionalne mogą ograniczać wiek operatora.
c) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.

Przygotowanie

a) Stosować ochronniki słuchu i okulary ochronne. Należy je nosić przez cały okres użytkowania maszyny.
b) Podczas eksploatacji maszyny zawsze nosić wytrzymałe obuwie oraz długie spodnie. Nie wolno eksploatować maszyny na bosaka lub w odkrytych sandałach. Nie nosić luźnej, zwisającej odzieży lub odzieży z wiszącymi sznurkami ani krawatu
c) Nie należy nosić luźno zwisającej odzieży ani biżuterii, , która mogłaby zostać wciągnięta do otworu wlotowego. Długie włosy należy trzymać z dala od otworów wlotowych.
d) Maszynę należy obsługiwać w zalecanej pozycji i wyłącznie na stabilnej, płaskich powierzchniach.

e) Nie należy używać maszyny na utwardzonej lub żwirowej powierzchni, gdzie wyrzucany materiał może spowodować obrażenia.
f) Przed użyciem zawsze przeprowadzać kontrolę wzrokową, aby sprawdzić, czy mechanizm siekania, sworznie mechanizmu siekania i inne elementy mocujące są zabezpieczone, czy obudowa jest nieuszkodzona oraz czy są zamontowane urządzenia i ekrany ochronne. Zużyte lub uszkodzone elementy wymieniać w zestawach, aby zachować równowagę. Wymienić uszkodzone lub nieczytelne napisy.
g) Przed użyciem należy sprawdzić zasilacz i przedłużacz pod kątem uszkodzeń lub starzenia się. Jeśli kabel zostanie uszkodzony podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć przewód przyłączeniowy do sieci. Nie należy dotykać kabla, dopóki nie zostanie on odłączony od zasi-lania. Nie należy używać maszyny, jeśli kabel jest uszkodzony lub zużyty.
h) Nigdy nie należy obsługiwać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.

Eksploatacja

a) Przed uruchomieniem maszyny należy upewnić się, że podawanie jest puste.
b) Twarz i ciało należy trzymać z dala od otworu na- pełniania.
c) Nie dopuszczać, aby ręce, inne części ciała lub ubrania znajdowały się w podawaniu, w kanale wyrzutowym lub w pobliżu ruchomych części.
d) Należy upewnić się, że nie traci się równowagi i stoi się pewnie. Unikać nietypowej pozycji ciała. Podczas podawania materiału nigdy nie stawać na poziomie wyższym niż poziom podstawy maszyny.
e) Iść, nie biec.
f) Podczas eksploatacji maszyny, nie należy przebywać w strefie wyrzutu.
g) Podczas podawania materiału do maszyny należy zachować szczególną ostrożność, aby nie dostały się do niej żadne kawałki metalu, kamienie, butelki, puszki ani inne ciała obce.
h) Jeśli mechanizm tnący uderzy w obcy przedmiot lub jeśli maszyna zacznie wydawać nietypowe dźwięki lub wibrować, należy natychmiast wyłączyć źródło zasilania i poczekać, aż maszyna się wyłączyć.

Odłączyć maszynę od sieci elektrycznej i wykonać następujące czynności przed ponownym uruchomieniem i obsługą maszyny:

  • zbadać pod kątem uszkodzeń;
  • wymienić i naprawić uszkodzone części;
  • sprawdzić, czy nie ma luźnych części i dokręcić je.

i) Nie należy dopuszczać do gromadzenia się przetwarzanego materiału w strefie wyrzutu, ponieważ może to uniemożliwić prawidłowy wyrzut i spowodować ponowne wprowadzenie materiału przez otwór napełniania.
j) Odłączyć źródła zasilania i odłączyć maszynę od sieci jeśli maszyna zostanie zablokowana przed usunięciem zanieczyszczeń.
k) Nigdy nie eksploatować maszyny z uszkodzonymi urządzeniami lub osłonami zabezpieczającymi lub bez urządzeń zabezpieczających, na przykład bez zbiornika wychwytującego.
I) Źródła zasilania należy chronić przed brudem i innymi gromadzonymi zanieczyszczeniami, aby zapobiec ich uszkodzeniu oraz pojawieniu się ognia.
m) Nie transportować maszyny, gdy źródło zasilania jest włączone.
n) Zatrzymać maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Upewnić się, że wszystkie ruchome części są cał- kowicie opróżnione

- w przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru,

  • przed usunięciem zatoru lub zatkanych kanałów,
  • przed kontrolą, czyszczeniem lub pozosta- łymi pracami przy maszynie

o) Nie przechylac maszyny, gdy źródło zasilania jest włączone.

Konserwacja i przechowywanie

a) Jeżeli maszyna została zatrzymana w celu przeprowadzenia obsługi serwisowej, przeglądu, przechowania lub w celu wymiany akcesoriów, należy wyłączyć źródło energii, odłączyć maszynę od sieci i upewnić się, że doszło do zatrzymania wszystkich ruchomych elementów. Przed przeprowadzeniem przeglądu, ustawień itd. należy odczekać, aż maszyna ostygnie. Należy starannie przeprowadzić konserwację i utrzymywać maszynę w czystości.
b) Maszynę przechowywać w suchym miejscu i poza zasięgiem dzieci.

c) Przed rozpoczęciem przechowywania pozostawić zawsze maszynę do ostygnięcia.
d) Podczas przeprowadzania obsługi serwisowej rozdrabniarki należy pamiętać, że pomimo tego, że źródło zasilania jest zabezpieczone, a urządzenie zabezpieczające jest wyłączone, rozdrabniacz nadal może się poruszać.
e) Z przyczyny związanych z bezpieczeństwem należy wymienić zużyte lub uszkodzone części. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych lub akcesoriów.
f) Nigdy nie próbować obejść funkcji blokowania urządzenia zabezpieczającego.
g) Przed założeniem lub zdjęciem worka należy wyłączyć maszynę.
h) Maszyna powinna być zasilana przy pomocy wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) z prądem wyzwalającym o natężeniu maks. 30 mA.

6. Ryzyka szczątkowe

Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Unikać przypadkowego uruchamiania produktu: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować narzędzie robocze zalecane w niniejszej instrukcji obsługi.

W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.

- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.

7. Dane techniczne

Napięcie znamionowe U 230-240 V\~, 50 Hz

Moc znamionowa P3000 W
Min. prędkość obrotowa8000 min ^-1
Maks. prędkość obrotowa 14000 min-1
Prędkość powietrza maks. 70 m/s
Maks. ilość powietrza 720 m^3/h
Proporcje ściółki 10:1
Pojemność worka na liście ok. 40 l
Klasa ochrony II
Stopień ochrony IPX0
Ciężar (wraz z akcesoriami) 3,2 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Hałas i drgania

⚠ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Informacja i emisja hałasu mierzona według ISO 11094:1991; EN ISO 3744:2010

Parametry halasu

Dmuchawa do liści

Poziom mocy akustycznej L_WA 103,2 dB
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 85,8 dB
Niepewność K_wa/pA 3,0 dB

Odkurzacz do liści

Poziom mocy akustycznej L_WA 104,5 dB
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 91,8 dB
Niepewność K_wa/pA 3,0 dB

Wartość drgań zgodnie z normą EN 60335-1:2012

Dmuchawa do liści

Drganie ahna uchwycie 4,410 m/s2
Drganie ahna przednim uchwycie 1,805 m/s2
Niepewność Kh1,5 m/s2

Odkurzacz do liści

Drganie ahna uchwycie 4,596 m/s2
Drganie ahna przednim uchwycie 2,339 m/s2
Niepewność Kh1,5 m/s2

Ostrzeżenie!

Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rękach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców).

Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew i stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowanie urządzeń wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spowodować uszkodzenie nerwów.

W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem.

Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy przestrzegać poniższych wskazówek:

  • Przy chłodnej pogodzie zapewniać ciepło dla ciała, a zwłaszcza dla rąk.
  • Regularnie przerywać pracę i poruszać palcami, aby wspomóc ukrwienie.
  • Zadbać o możliwe niewielkie wibracje maszyny poprzez jej regularną konserwację i stałe elementy urządzenia.

8. Rozpakowanie

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.

⚠ OSTRZEŻENIE!

Produkti materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!

Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnie-je niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż

Ostrzeżenie!

Konserwacja, przezbrajanie oraz prace regulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyjętej wtyczce sieciowej.

9.1 Montaż rury wydmuchowej/ssącej (rys. 3, 4)

  1. Włożyć rurę wydmuchową/ssącą (9) do obudowy silnika (12).
  2. Zabezpieczyć środkową rurę wydmuchową/ssącą (9) za pomocą dwóch śrub zabezpieczających (A). W tym celu należy użyć śrubokręta płaskiego (nie wchodzi w zakres dostawy).
  3. Włożyć przednią rurę wydmuchową/ssącą (11) do środkowej rury wydmuchowej/ssącej (9).
  4. Zabezpieczyć przednią rurę wydmuchową/ssącą (11) za pomocą dwóch śrub zabezpieczających (A). W tym celu należy użyć śrubokręta płaskiego (nie wchodzi w zakres dostawy).

Wskazówka!

Ze względów bezpieczeństwa śruby zabezpieczające (A) nie mogą zostać usunięte po zakończeniu montażu. Oznacza to, że rura wydmuchowa/ssąca nie może zostać zdemontowana.

9.2 Montaż worka na liście (rys. 5)

Worek na liście (8) jest wymagany tylko podczas pracy jako odkurzacz do liści. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy zamek błyskawiczny worka na liście (8) jest prawidłowo zamknięty.

  1. Włożyć wlot worka na liście z blokadą (8b) do otworu wyrzutowego (14). Upewnić się, że worek na liście z blokadą (8b) zatrzasnął się prawidłowo.
  2. Zaczepić tylne ucho worka wyłapującego (8a) do tylnego haka zawieszenia (12a).
  3. Zaczepić przednie ucho worka wyłapującego (8c) do przedniego haka zawieszenia (9a).

9.3 Demontaż worka na liście (8)

  1. Wyjąć przednie ucho worka wyłapującego (8c) z przedniego haka zawieszenia (9a).
  2. Nacisnąć obie blokady na worku na liście z blokadą (8b).

  3. Wyciągnąć worek na liście z blokadą (8b) z otworu wyrzutowego (14).

  4. Wyjąć tylne ucho worka wyłąpującego (8a) z tylnego haka zawieszenia (12a).

9.4 Montaż pasa nośnego (rys. 1, 2)

  1. Otworzyć karabińczyk (13a) pasa nośnego (13).

  2. Zaczepić karabińczyk (13a) o ucho mocujące pas nośny (2).

  3. Odpowiednio wyregulować długość pasa nośnego (13).

Wskazówka

Nigdy nie należy nosić pasa nośnego (13) ukośnie przez ramię i klatkę piersiową, lecz tylko na jednym ramieniu, ponieważ umożliwia to szybkie zdjęcie produktu z ciała w razie niebezpieczeństwa. Należy otworzyć klamrę, aby w razie wypadku móc szybko otworzyć pas nośny (13).

10. Uruchamianie

⚠ Uwaga!

Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

10.1 Uchwyt kablowy odciążający (rys. 6) Ostrzeżenie!

Należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji „0”.

  1. Do pracy na zewnątrz potrzebny będzie przedłużacz (nieobjęty zakresem dostawy) (maks. 50 m, przekrój 2,5 mm ^2 ). Uformować pętlę z przedłużacza.

  2. Przełożyć pętlę przez odciążenie naciągu kabla (6) i zawiesić ją na haku odciążenia naciągu kabla (6).

  3. Włożyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego końca przedłużacza.

10.2 Wybór trybu pracy (rys. 1)

Tryb pracy można wybrać za pomocą dźwigni wyboru trybu pracy (7):

SCHEPPACH LB3000E - Wybór trybu pracy (rys. 1) - 1

Zastosowanie jako odkurzacz do liści.

SCHEPPACH LB3000E - Wybór trybu pracy (rys. 1) - 2

Zastosowanie jako dmuchawa do liści.

⚠ Uwaga!

Zmiana trybu pracy przy włączonym produkcie może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia produktu.

10.3 Uruchamianie

  1. Przyłączyć przedłużacz do odpowiedniego źródła zasilania.

  2. W przypadku zastosowania jako odkurzacz do li- ści należy upewnić się, że worek na liście (8) jest prawidłowo zamontowany.

  3. Ustawić włącznik/wyłącznik (4) w pozycji „I”.

10.4 Wyłączanie

  1. Ustawić włącznik/wyłącznik (4) w pozycji „0”.

11. Eksploatacja

11.1 Ustawianie prędkości obrotowej silnika

Prędkość obrotową silnika można regulować za pomocą regulatora prędkości obrotowej (3). W tym celu należy obrócić regulator prędkości obrotowej (3) i wybrać odpowiedni poziom. Można wybrać poziomy 1-6.

Prędkość obrotowa silnika powinna być dostosowana do rodzaju usuwanego materiału:

- Do koszenia lekkiego materiału na trawniku należy używać niskich obrotów.

- Do przemieszczania trawy i lekkich liści na asfalcie lub twardym podłożu należy używać średniej prędkości.

- W przypadku większych odpadów ogrodowych należy używać dużej prędkości.

11.2 Użytkowanie odkurzacza do liści

⚠ Niebezpieczeństwo obrażeń!

Skierowanie strumienia powietrza na innych ludzi, zwierzęta lub przedmioty (np. okno) może spowodować obrażenia i uszkodzenia.

- Skierować strumień powietrza z dala od siebie.

- Nigdy nie należy kierować strumienia powietrza na inne osoby, zwierzęta lub przedmioty.

- Nie należy zdmuchować ciężkich przedmiotów, takich jak kamienie lub gałęzie.

Wskazówka

Podczas pracy należy zawsze mocno trzymać produkt obiema rękami. Mocno chwycić oba uchwyty (przedni i tylny).

- Położyć lewą rękę na przednim uchwycie (1), a prawą rękę na tylnym uchwycie (5).

- Trzymać produkt kilka centymetrów nad podłożem i powoli iść do przodu ruchem obrotowym.

- Kółka (10) umożliwiają ergonomiczną obsługę. Za ich pomocą można łatwo i bez wysiłku przesuwać produkt po powierzchni.

11.3 Obsługa odkurzacza do liści

Podczas odsysania, zassane liście są rozdrabniane w celu zmniejszenia objętości, wydmuchiwane przez kanał wyrzutowy i gromadzone w worku na liście (8).

Wskazówka

Podczas pracy należy zawsze mocno trzymać produkt obiema rękami. Trzymając produkt kilka centymetrów nad podłogą, powoli przejść do przodu ruchem obrotowym.

⚠ Niebezpieczeństwo obrażeń!

W przypadku niezamocowania worka na liście podczas eksploatacji w trybie zasysania, może to prowadzić do obrażeń wskutek wyrzucanych części.

- Odkurzacza do liści wolno używać w trybie za- sysania wyłącznie z prawidłowo zamontowanym workiem na liście.

- Zwrócić uwagę, czy worek na liście nie jest uszkodzony.

- Położyć lewą rękę na przednim uchwycie (1), a prawa rękę na tylnym uchwycie (5).

- Worek na liście (8) powinien znajdować się po prawei stronie operatora.

- W przypadku stosowania jako odkurzacz do liści najlepiej jest używać produktu pracującego na średnich lub wysokich obrotach.

- Nie należy zasysać zbyt dużej ilości liści na raz, ponieważ może to doprowadzić do zatkania rury i rozdrabniarki. Nie należy zasysać twardych lub wilgotnych materiałów.

- Kółka (10) zapewniają ergonomiczną pracę. Za ich pomocą można łatwo i bez wysiłku przesuwać produkt po powierzchni.

11.4 Opróżnianie worka na liście (8)

Worek na liście (8) również działa jak filtr, podobnie jak zwykły odkurzacz domowy. Z tego powodu najlepiej jest nie napełniać całkowicie worka na liście (8) i natychmiast usuwać z niego przedmioty o dużych rozmiarach.

  1. Wyłączyć silnik i poczekać, aż produkt całkowicie się zatrzyma.

  2. Otworzyć zamek błyskawiczny worka na liście (8) i opróżnić go (8) bez odłączania go od otworu wyrzutowego (14).

Wskazówka

Podczas korzystania z odkurzacza do liści nie należy zbierać mokrej trawy ani liści, w przeciwnym razie istnieje ryzyko zablokowania wirnika lub worka na liście.

Wskazówka

Zbyt pełny worek na liście (8) zmniejsza wydajność produktu i może spowodować przegrzanie silnika.

11.5 Usuwanie blokady

⚠ Niebezpieczeństwo obrażeń!

Usuwanie blokad gołymi rękami może spowodować obrażenia ciała.

- Nosić rękawice ochronne.

- Należy używać odpowiednich narzędzi (np. drewnianego kija).

  1. Wyłączyć silnik i poczekać, aż produkt całkowicie się zatrzyma.
  2. Odłącz wtyczkę sieciową.
  3. Sprawdzić, czy rura wydmuchowa/ssąca nie jest zablokowana. Delikatnie postukać w rurę lub użyć drewnianego kija, aby poluzować wszelkie blokady. W razie potrzeby delikatnie postukać rurą w podłogę, aby usunąć blokadę.
  4. Sprawdzić, czy otwór wyrzutowy (14) nie jest zablokowany. W tym celu należy zdemontować worek na liście (8) zgodnie z opisem w punkcie 9.3. W razie potrzeby usunąć blokadę za pomocą drewnianego kija.

Wskazówka!

Ze względów bezpieczeństwa śruby zabezpieczające (A) nie mogą zostać usunięte po zakończeniu montażu rury wydmuchowej/ssącej. Oznacza to, że rura wydmuchowa/ssąca nie może zostać zdemontowana.

11.6 Zabezpieczenie przeciążeniowe

Silnik wyłącza się automatycznie w przypadku przeciążenia. Wyłączyć produkt i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Sprawdzić następnie, czy nie ma żadnej zatorów lub zatkania i usunąć je. Produkt jest gotowy do pracy dopiero po całkowitym ostygnięciu.

12. Wskazówki dotyczące pracy

  • Przed włączeniem produktu należy upewnić się, że nie jest on skierowany do ludzi lub zwierząt.
  • Podczas pracy należy zawsze mocno trzymać produkt obiema rękami. Mocno chwycić oba uchwyty (przedni i tylny).
  • Produktu wolno używać tylko w rozsądnych godzinach, nie za wcześniej rano i nie za późno wieczorem, gdy mogłoby to przeszkadzać innym osobom. Należy przestrzegać czasów podanych w lokalnych urzędach.
  • Przed wydmuchaniem należy użyć grabi i mioteł, aby uprzątnąć odpady.
  • Lekko zwilżyć powierzchnie w warunkach dużego zapylenia.

13. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz za- stosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać tym przepisom.

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco-wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej. Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne tym samym oznaczeniem.

Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien- nego zalecamy, dla produktów o wysokim prądzie roz- ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

Rodzaj przyłącza X

Jeżeli przewód przyłączeniowy do sieci tego produktu ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na specjalny przewód przyłączeniowy, który jest dostępny u producenta lub za pośrednictwem serwisu klienta.

14. Czyszczenie

Ostrzeżenie!

Konserwacja, przezbrajanie oraz prace regulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyjętej wtyczce sieciowej.

  • W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem.
  • Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
  • Produkt należy czyścić regularnie przy pomocy wilgotnej szmatki i szarego mydła. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda. Przedostanie się wody większa ryzyko porażenia prądem.
  • W celu czyszczenia nie zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.

Przy zastosowaniu jako odkurzacz do liści:

  • Po zakończeniu pracy zdjąć worek na liście (8), wywrócić na drugą stronę i dokładnie oczyścić i wysuszyć. Zapobiega to powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
  • Mocno zabrudzony worek na liście (8) można umyć wodą z mydłem, a następnie wysuszyć.
  • Jeśli suwak jest sztywny, należy przetrzeć ząbki suwaka suchym mydłem.

15. Przechowywanie

Produkt i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci.

Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgo- cią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.

16. Konserwacja

Ostrzeżenie!

Konserwacja, przezbrajanie oraz prace regulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyjętej wtyczce sieciowej.

16.1 Wymiana kółek (10)

  1. Przytrzymać mocno jedno z dwóch kółek (10) i obrócić drugie kółko (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  2. Wykręcić całkowicie kółka (10).
  3. Odkręcić kółka zapasowe.
  4. Kółka zapasowe montuje się w odwrotnej kolejności.
  5. Upewnić się, że kółka (10) poruszają się płynnie po montażu.

Wewnątrz produktu nie ma innych części wymagających konserwacji.

17. Naprawa i zamawianie części zamiennych

Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.

Uwaga: Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.

Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

17.1 Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:

  • Oznaczenie modelu
  • Numer artykułu
    • Dane z tabliczki znamionowej

Części zamienne / akcesoria

Kółka - nr artykułu: 5911005001

Worek na liście - nr artykułu: 5911005003

Dźwignia wyboru trybu - nr artykułu: 5911005005

17.2 Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Worek na liście, kółka

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

18. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH LB3000E - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH LB3000E - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH LB3000E - Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!

- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.

  • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
  • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
  • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
  • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:

- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)

- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobro-wolnie.

- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejgo zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.

- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.

  • W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
  • Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.

19. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy produkt nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Produkt nie uruchamia sięBrak napięcia sieciowegoSprawdzić gniazdo, kabel, przewód, wtyczkę i bezpiecznik, w razie potrzeby zlecić naprawę autoryzowanemu centrum serwisowemu.
Zużyte szczotki węgloweNaprawa przez autoryzowane centrum serwisowe.
Uszkodzony włącznik/wyłącznik
Uszkodzony silnik
Produkt pracuje z przerwamiUszkodzony przewód elektrycznyNaprawa przez autoryzowane centrum serwisowe.Wewnętr
Uszkodzony włącznik/wyłącznik
Słaba moc nadmuchu lub jej brakWorek na liście jest pełen Opróżnić worek na liście.
Worek na liście jest zabrudzonyWyczyścić worek na liście.
Rura lub rozdrabniarka są zablokowane resztkami liściCiało obce blokuje.Usunąć wszelkie blokady zgodnie z opisem w punkcie 10.5.

SCHEPPACH LB3000E - Pomoc dotycząca usterek - 1

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa-rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : LB3000E

Kategoria : Dmuchawa