SCHEPPACH LB3000E - Souffleur

LB3000E - Souffleur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB3000E SCHEPPACH au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH LB3000E - page 40
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Polski PL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur électrique SCHEPPACH LB3000E, puissance de 3000 W, débit d'air jusqu'à 300 km/h, volume d'air de 14 m³/min.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des terrasses, ainsi que pour l'élimination des feuilles et débris.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer le souffleur après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, câble d'alimentation de 10 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - LB3000E SCHEPPACH

Comment démarrer le souffleur SCHEPPACH LB3000E ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation et tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté et que le câble est en bon état. Assurez-vous également que le réservoir de carburant est plein et que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment nettoyer le filtre à air du SCHEPPACH LB3000E ?
Dévissez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre et nettoyez-le à l'eau savonneuse. Laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de carburant utiliser pour le SCHEPPACH LB3000E ?
Utilisez un mélange de carburant avec un rapport de 40:1 de carburant sans plomb et d'huile de deux temps.
Comment régler la puissance du souffle ?
Utilisez le régulateur de vitesse situé sur le manche pour ajuster la puissance du souffle selon vos besoins.
Que faire si le souffleur surchauffe ?
Arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez également le filtre à air et le système d'échappement pour toute obstruction.
Comment ranger le SCHEPPACH LB3000E après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché. Nettoyez-le de toute saleté et de débris, puis rangez-le dans un endroit sec et frais.
Quelle est la garantie du SCHEPPACH LB3000E ?
Le SCHEPPACH LB3000E est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur LB3000E SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB3000E - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB3000E de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI LB3000E SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 1Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 2Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 3Portez une protection auditive.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 4Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. N'usinez pas les matériaux contenant de l'amiante !
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 5Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant du produit peuvent faire perdre la vue.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 6Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 7Si vous interrompez les travaux, arrêtez la machine et débranchez la fiche secteur.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 8Recouvrir les cheveux longs d'un filet.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 9N'exposez pas le produit à la pluie.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 10Attention ! Risque de blessures dû à la projection d'objets ! Tenez les autres personnes à l'écart.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 11SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 12Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.Risque de blessures ! N'approchez jamais vos mains des lames. Risque de blessures dû à l'arbre porte-lames rotatif ! Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque le produit fonctionne.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 13Avant la mise en service, lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 14Classe de protection II (double isolation)
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 15Utilisation comme aspirateur de feuilles.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 16Utilisation comme souffleur de feuilles.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 17Vitesse max. de l'air
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 18Débit volumique max.
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 19Niveau de puissance sonore garanti
SCHEPPACH LB3000E - Explication des symboles sur le produit - 20Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....40
  2. Description du produit....40
  3. Fournitures....40
  4. Utilisation conforme.... 41
  5. Consignes de sécurité....41
  6. Risques résiduels 45
  7. Caractéristiques techniques....45
  8. Déballage....46
  9. Montage 46
  10. Mise en service....47
  11. Fonctionnement....47
  12. Consignes de travail 49
  13. Raccordement électrique 49
  14. Nettoyage....49
  15. Stockage 50
  16. Maintenance 50
  17. Réparation & commande de pièces de rechange.... 50
  18. Élimination et recyclage.... 51
  19. Dépannage 52
  20. Déclaration de conformité 71

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

• Manipulation incorrecte,
• Non-respect de la notice d'utilisation,
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.

Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des produits similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description du produit

  1. Poignée avant
  2. Œillet de fixation pour sangle de transport
  3. Régulateur de vitesse
  4. Interrupteur On/Off
  5. Poignée arrière
  6. Décharge de traction de câble
  7. Levier de sélection de mode de fonctionnement
  8. Sac
    8a. Œillet pour sac de collecte à l'arrière
    8b. Entrée du sac de collecte avec verrouillage
    8c. Œillet pour sac de collecte à l'avant
  9. Tuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire
    9a Crochet de suspension avant
  10. Roues
  11. Tuyau d'aspiration/de soufflage avant
  12. Carter de moteur
    12a. Crochet de suspension arrière
  13. Sangle de transport
    13a. Mousqueton
  14. Ouverture d'éjection

3. Fournitures

Pos. Quantité Désignation

A 4x Vis d'arrêt
8 1xSac
91xTuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire
111xTuyau d'aspiration/de soufflage avant
121xCarter de moteur
131xSangle de transport
1xNotice d'utilisation

4. Utilisation conforme

L'aspirateur souffleur électrique ne doit servir qu'aux utilisations suivantes :

  • En mode soufflage, pour amasser des feuilles ou d'autres déchets de jardin comme les résidus de coupe afin de les enlever de zones difficiles d'accès.
  • En mode aspiration, pour aspirer et broyer les feuilles sèches et autres déchets de jardins légers, lâches et non inflammables.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé pour collecter des produits inflammables ou explosifs, des braises chaudes, des cendres, des cigarettes et des branches allumées, des objets tranchants, des objets métalliques, des pierres ni tout autre objet pouvant être dangereux pour l'opérateur. Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de re- change et des accessoires originaux du fabricant.

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Le produit est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser le produit que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent ce produit.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d'alimentation).

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.

c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
i) N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou en cas d'intempéries, en particulier s'il y a un risque de foudrolement.
j) Gardez les câbles de rallonge à distance des pièces mobiles dangereuses pour éviter tout dommage.

Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

Service après-vente

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.

Consignes de sécurité pour l'aspirateur souffleur électrique

Formation

a) Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les dispositifs de commande et l'utilisation correcte de la machine.
b) Ne laissez jamais les enfants ou les personnes n'ayant pas lu cette notice utiliser la machine. Les dispositions locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
c) Notez que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers vis-à-vis des autres personnes ou de leurs biens.

Préparation

a) Portez une protection auditive et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée d'utilisation de la machine.
b) Lors du fonctionnement de la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales. Évitez de porter des vêtements amples, des cravates ou des vêtements avec des cordons qui pendent
c) Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être happés par l'ouverture d'aspiration. Si vous portez les cheveux longs, tenez-les à l'écart des ouvertures d'aspiration.
d) Utilisez la machine dans la position recommandée et uniquement sur des surfaces stables et planes.
e) N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou recouverte de graviers où les matériaux éjectés pourraient causer des blessures.

f) Avant l'utilisation, effectuez toujours une inspection visuelle pour vous assurer que le broyeur, les boulons du broyeur et tout autre dispositif de fixation sont bien fixés, que le boîtier n'est pas endommagé et que les dispositifs de protection et panneaux de protection sont bien en place. Remplacez tout composant usé ou endommagé par jeu afin d'éviter tout déséquilibre. Remplacez les inscriptions endommagées ou illisibles.
g) Contrôlez, avant l'utilisation, l'alimentation électrique et le câble de rallonge pour vous assurer qu'ils ne présentent pas de signes de dommages ou de vieillissement. Si un câble est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiatement le câble de raccordement secteur. Ne touchez pas le câble avant qu'il ne soit débranché du secteur. N'utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé.
h) N'utilisez jamais la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.

Fonctionnement

a) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que le dispositif d'alimentation est vide.
b) Tenez votre visage et votre corps à l'écart de l'ouverture de remplissage.
c) Faites en sorte que vos mains, les autres parties de votre corps ou vos vêtements restent à l'écart du dispositif d'alimentation, du canal d'éjection et des pièces mobiles.
d) Veillez à conserver votre équilibre et à être stable. Éviter toute position du corps anormale. Lors de l'alimentation de matériau, ne vous mettez jamais à une hauteur supérieure à la hauteur de support de la machine.
e) Déplacez-vous en marchant, ne courez pas.
f) Ne séjournez pas dans la zone d'éjection pendant le fonctionnement de la machine.
g) Lorsque vous aspirez des matériaux avec la machine, veillez impérativement à ce qu'aucune pièce de métal, pierre, bouteille, boîte ou tout autre corps étranger n'y pénètre.
h) Coupez immédiatement l'alimentation électrique et attendez que la machine se soit immobilisée si le mécanisme de coupe est entré en contact avec un objet étranger ou que la machine commence à émettre des bruits inhabituels ou à vibrer.

Débranchez la machine du secteur et effectuez les étapes suivantes avant de redémarrer et d'utiliser la machine :

  • vérifiez que la machine n'est pas endomma- gée ;
  • remplacez ou réparez les pièces endomma- gées ;
  • recherchez les pièces lâches et resser- rez-les.

i) Ne laissez pas les matériaux traités s'accumuler dans la zone d'éjection, car cela risquerait d'empêcher une éjection correcte.
j) Coupez l'alimentation électrique et débranchez la machine du secteur avant d'en éliminer les sale-tés.
k) N'utilisez jamais la machine si ses dispositifs ou panneaux de protection sont défectueux ou sans dispositifs de sécurité, par exemple sans sac de collecte en place.
I) Faites en sorte que l'alimentation électrique reste exempte de saletés et autres dépôts pour éviter de l'endommager ou de provoquer un incendie.
m) Ne transportez pas la machine tant que l'alimentation électrique fonctionne.
n) Arrêtez la machine et retirez le connecteur de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées

  • dès que vous laissez la machine sans surveillance.
  • avant d'éliminer une obstruction ou de nettover des canaux obstrués.
  • avant de procéder à un contrôle, à un nettoyage ou à d'autres interventions sur la machine

o) Ne basculez pas la machine tant que l'alimentation électrique fonctionne.

Maintenance et conservation

a) Lorsque la machine est à l'arrêt du fait d'une réparation, d'une inspection, d'une conservation ou d'un changement d'accessoires, coupez la source d'alimentation, déconnectez la machine du secteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont immobilisées. Laissez la machine refroidir avant toute inspection, opération de réglage, etc. Effectuez une maintenance de votre machine avec soin et maintenez-la propre.
b) La machine doit être conservée dans un lieu sec, hors de portée des enfants.

c) Laissez la machine refroidir complètement avant sa conservation.
d) Lors de la réparation du broyeur, sachez que même si l'alimentation électrique est coupée sous l'effet de la fonction de verrouillage du dispositif de protection, le broyeur est toujours susceptible de bouger.
e) Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine.
f) N'essayez jamais de contourner la fonction de ver-rouillage du dispositif de protection.
g) Arrêtez la machine avant de mettre en place ou de retirer le sac.
h) La machine doit être alimentée par un dispositif de protection contre les courants de défaut (RCD) dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA.

6. Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
  • Évitez les mises en service accidentelles du produit : lorsque vous insérez le connecteur dans la prise de courant, n'appuyez pas sur la touche de commande. Utilisez l'outil auxiliaire recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Tension nominale U 230-240 V~, 50 Hz
Puissance nominale P 3000 W
Régime min. 8000 min-1
Régime max. 14000 min-1
Vitesse max. de l'air 70 m/s
Volume d'air max. 720 m^3/h
Rapport de paillage 10:1
Volume du sac de collecte env. 40 l
Classe de protection II
Classe de protection IPX0
Poids (accessoires incl.) 3,2 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

⚠ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Informations sur le développement de bruit selon ISO 11094:1991 ; EN ISO 3744:2010

Valeurs caractéristiques sonores

Souffleur de feuilles

Niveau de puissance sonore L_WA 103,2 dB
Niveau de pression sonore L_pA 85,8 dB
Incertitude K_wa/pA 3,0 dB

Aspirateur de feuilles

Niveau de puissance sonore L_WA 104,5 dB
Niveau de pression sonore L_pA 91,8 dB
Incertitude K_wa/pA 3,0 dB

Niveau de vibration selon EN 60335-1:2012

Souffleur de feuilles

Vibration a_h poignée 4,410 m/s2
Vibration a_h poignée avant 1,805 m/s2
Incertitude K_h 1,5 m/s2

Aspirateur de feuilles

Vibration a_h poignée 4,596 m/s²

Vibration a_h poignée avant 2,339 m/s²

Incertitude K_h 1,5 m/s²

Avertissement !

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui les fait apparaître extrêmement pâles. L'utilisation fréquente d'équipements vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes :

  • S'il fait froid, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.
  • Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
  • Veillez à ce que la machine vibre le moins possible par une maintenance régulière et des pièces fixes sur l'appareil.

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.

  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

9. Montage

Avertissement !

Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.

9.1 Montage du tuyau d'aspiration/de soufflage (fig. 3, 4)

  1. Insérez le tuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire (9) dans le carter du moteur (12).
  2. Fixez le tuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire (9) avec deux des vis d'arrêt (A). Pour ce faire, utilisez un tournevis plat (non fourni).
  3. Insérez le tuyau d'aspiration/de soufflage avant (11) dans le tuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire (9).
  4. Fixez le tuyau d'aspiration/de soufflage avant (11) avec deux des vis d'arrêt (A). Pour ce faire, utilisez un tournevis plat (non fourni).

Remarque!

Pour des raisons de sécurité, les vis d'arrêt (A) ne pourront plus être retirées après le montage. Le tuyau d'aspiration/de soufflage ne pourra donc plus être démonté.

9.2 Montage du sac collecteur (fig. 5)

Le sac collecteur (8) n'est requis que lorsque vous utilisez l'appareil comme aspirateur de feuilles. Avant de commencer les travaux, vérifiez que la fermeture éclair du sac collecteur (8) est correctement fermée.

  1. Placez l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b) sur l'ouverture d'éjection (14). Veillez à ce que l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b) s'enclenche correctement.

  2. Accrochez l'œillet du sac collecteur arrière (8a) au crochet de suspension arrière (12a).

  3. Accrochez l'œillet du sac collecteur avant (8c) au crochet de suspension avant (9a).

9.3 Démontage du sac collecteur (8)

  1. Retirez l'œillet du sac collecteur avant (8c) du crochet de suspension avant (9a).
  2. Actionnez les deux verrouillages situés à l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b).
  3. Retirez l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b) de l'ouverture d'éjection (14).
  4. Retirez l'œillet du sac de collecte arrière (8a) du crochet de suspension arrière (12a).

9.4 Montage de la sangle de transport ( g. 1, 2)

  1. Ouvrez le mousqueton (13a) de la sangle de transport (13).
  2. Accrochez le mousqueton (13a) à l'œillet de fixation pour sangle de transport (2).
  3. Ajustez la longueur de la sangle de transport (13).

Remarque

Ne portez jamais la sangle de transport (13) en diagonale sur l'épaule et la poitrine, mais uniquement sur une épaule afin de pouvoir éloigner rapidement le produit de votre corps en cas de danger. Ouvrez la boucle pour pouvoir ouvrir plus rapidement la sangle de transport (13) en cas d'accident.

10. Mise en service

Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement

le produit en entier !

10.1 Décharge de traction de câble ( g. 6)

Avertissement !

Assurez-vous que l'interrupteur On/Off est sur « 0 «.

  1. Pour l'utilisation, vous aurez besoin d'un câble de rallonge (non fourni) pour utilisation en extérieur (max. 50 m, section de 2,5 mm²). Formez une boucle avec le câble de rallonge.
  2. Faites passer la boucle dans la décharge de traction de câble (6) et accrochez-la au crochet de la décharge de traction de câble (6).
  3. Branchez la fiche secteur à l'extrémité correspondante du câble de rallonge.

10.2 Sélection du mode de fonctionnement ( g. 1)

Vous pouvez choisir le mode de fonctionnement à l'aide du levier de sélection du mode de fonctionnement (7) :

Utilisation comme aspirateur de feuilles.

Utilisation comme souffleur de feuilles.

⚠ Attention!

Si vous changez de mode de fonctionnement alors que le produit est en marche, vous risquez de vous blesser et d'endommager le produit.

10.3 Démarrage

  1. Raccordez le câble de rallonge à une source d'énergie appropriée.
  2. Assurez-vous, lorsque vous utilisez l'appareil comme aspirateur de feuilles, que le sac collecteur (8) est correctement monté.
  3. Mettez l'interrupteur On/Off (4) en position « I ».

10.4 Mise hors tension

  1. Mettez l'interrupteur On/Off (4) en position « 0 «.

11. Fonctionnement

11.1 Réglage du régime moteur

Le régulateur de vitesse (3) permet de régler le régime du moteur. Pour ce faire, tournez le régulateur de vitesse (3) et sélectionnez le régime souhaité. Vous pouvez choisir parmi les régimes 1-6.

Le régime moteur doit être adapté au type de matériau à éliminer :

  • Utilisez un faible régime pour les objets légers sur le gazon.
  • Utilisez un régime intermédiaire pour déplacer de l'herbe et des feuilles légères sur le bitume ou un sol dur.
  • Utilisez un régime élevé pour les déchets de jardin plus importants.

11.2 Fonctionnement du souf eur de feuilles

⚠ Risque de blessure !

Si vous dirigez le flux d'air vers d'autres personnes, des animaux ou des objets (fenêtres p. ex.), vous risquez de causer de blessures et des dommages.

- Orientez toujours le flux d'air dans une direction opposée à votre corps.

- Ne dirigez pas le flux d'air vers d'autres personnes, animaux ou objets.

- Ne soufflez pas d'objets durs comme des pierres ou des branches.

Remarque

Pendant les travaux, tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Tenez fermement les deux poignées (avant et arrière).

  • Posez votre main gauche sur la poignée avant (1) et votre main droite sur la poignée arrière (5).
  • Tenez le produit à quelques centimètres du sol et avancez lentement, en effectuant des mouvements pendulaires.
  • Pour une utilisation ergonomique, vous pouvez utiliser les roues (10). Les roues permettent de déplacer facilement le produit et d'économiser vos forces.

11.3 Fonctionnement de l'aspirateur de feuilles

Lors de l'aspiration, les feuilles aspirées sont broyées pour réduire leur encombrement, soufflées vers le canal d'éjection et stockées dans le sac collecteur (8).

Remarque

Pendant les travaux, tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Tenez fermement les deux poignées (avant et arrière).

⚠ Risque de blessure !

Une mauvaise fixation du sac collecteur pendant le fonctionnement en mode aspiration présente un risque de blessure dû aux objets projetés.

  • N'utilisez l'aspirateur souffleur électrique en mode aspiration que lorsque le sac collecteur est correctement monté.
  • Veillez à ce que le sac collecteur soit en parfait état.

- Posez votre main gauche sur la poignée avant (1) et votre main droite sur la poignée arrière (5).

- Le sac collecteur (8) doit se trouver du côté droit de l'utilisateur.

- Lorsque vous utilisez le produit comme aspirateur de feuilles, nous vous conseillons de faire tourner le moteur à vitesse intermédiaire/élevée.

- N'aspirez pas trop de feuilles à la fois, car vous risqueriez d'obstruer le tuyau et le broyeur. N'aspirez pas de matériaux durs ou humides.

- Pour une utilisation ergonomique, utilisez les roues (10). Les roues permettent de déplacer facilement le produit et d'économiser vos forces.

11.4 Vidage du sac collecteur (8)

Le sac collecteur (8) sert également de filtre, à la manière d'un aspirateur domestique classique. Ainsi, il est préférable de ne pas remplir complètement le sac collecteur (8) et de retirer immédiatement les objets pointus.

  1. Arrêtez le moteur et attendez que le produit soit complètement immobilisé.
  2. Ouvrez la fermeture éclair du sac collecteur (8) et videz le sac collecteur (8) sans le détacher de l'ouverture d'évacuation (14).

Remarque

Lorsque vous utilisez l'aspirateur de feuilles, ne collectez pas d'herbe ou de feuilles humides, car vous risqueriez d'obstruer le rotor ou le sac collecteur.

Remarque

Lorsque le sac collecteur (8) est trop rempli, les performances du produit diminuent et le moteur risque de surchauffer.

11.5 Élimination des obstructions

⚠ Risque de blessure !

Vous risquez de vous blesser si vous retirez les obstructions à mains nues.

  • Portez des gants de protection.
  • Utilisez des outils appropriés (un bâton en bois p. ex.).

  • Arrêtez le moteur et attendez que le produit soit complètement immobilisé.

  • Débranchez la fiche secteur.

  • Examinez le tuyau de soufflage/d'aspiration pour détecter les éventuelles obstructions. Frappez doucement sur le tuyau ou utilisez un bâton en bois pour éliminer les obstructions. Si nécessaire, tapotez le tuyau contre le sol pour éliminer l'obstruction.

  • Examinez l'ouverture d'éjection (14) pour détecter les éventuelles obstructions. Pour ce faire, démontez le sac collecteur (8) comme décrit au point 9.3. Si nécessaire, éliminez l'obstruction avec un bâton en bois.

Remarque!

Pour des raisons de sécurité, les vis d'arrêt (A) ne peuvent plus être retirées après le montage du tuyau de soufflage/d'aspiration. Le tuyau d'aspiration/de soufflage ne pourra donc plus être démonté.

11.6 Protection contre les surcharges

En cas de surcharge, le moteur s'arrête automatiquement. Arrêtez le produit et débranchez la fiche secteur. Vérifiez ensuite s'il y a un blocage ou une obstruction et éliminez-les le cas échéant. Le produit n'est prêt à être réutilisé que lorsqu'il a entièrement refroidi.

12. Consignes de travail

  • Avant de mettre le produit en marche, assurez-vous qu'il n'est pas orienté vers des personnes ou des animaux.
  • Pendant les travaux, tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Tenez fermement les deux poignées (avant et arrière).
  • Utilisez le produit uniquement à des heures raisonnables. Ne l'utilisez pas tôt le matin ni tard le soir, car vous risqueriez de déranger d'autres personnes. Les heures indiquées par les autorités locales doivent être respectées.
  • Utilisez un râteau ou un balai pour séparer les déchets avant de les souffler.
  • Humidifiez les surfaces en cas de présence importante de poussière.

13. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Ligne de raccordement électrique défectueuse

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.

  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.

  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
    Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les produits à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W)

Type de raccord X

Si le câble de raccordement secteur de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécial, disponible auprès du fabricant ou de son service clients.

14. Nettoyage

Avertissement !

Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit.

Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique.

- N'immergez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.

Lorsque vous utilisez l'appareil comme aspirateur de feuilles :

  • À l'issue des travaux, retirez le sac collecteur (8), retournez-le, nettoyez-le minutieusement et séchez-le si nécessaire. Vous préviendrez ainsi l'apparition de moisissures et d'odeurs désagréables.
  • Si le sac de collecte est fortement encrassé (8), vous pouvez le laver au savon et à l'eau avant de le sécher.
  • Si la fermeture éclair est difficile à utiliser, frottez ses dents avec un savon sec.

15. Stockage

Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans l'emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

16. Maintenance

Avertissement !

Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.

16.1 Remplacement des roues (10)

  1. Maintenez fermement l'une des deux roues (10) et faites tourner l'autre roue (10) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Dévissez entièrement les roues (10).
  3. Dévissez les roues de rechange l'une de l'autre.
  4. Le montage des roues de rechange s'effectue dans l'ordre inverse.
  5. Veillez à ce que les roues (10) tournent facilement à l'issue du montage.

Le produit ne contient pas de composants nécessitant de maintenance.

17. Réparation & commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention : la loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

17.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
- Référence
• Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange / accessoires

Réf. des roues : 5911005001

Réf. du sac collecteur : 5911005003

Réf. du levier de sélection du mode de fonctionnement : 5911005005

17.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Sac collecteur, roues

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

18. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH LB3000E - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH LB3000E - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH LB3000E - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

19. Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Panne Cause possible Remède
Le produit ne démarre pasTension secteur inexistanteContrôler la prise de courant, le câble, la conduite, le connecteur et le fusible et faire réparer par un électricien spécialisé si nécessaire.
Balais de carbone usésRéparation par un centre de service après-vente autorisé.Interr
Moteur défectueux
Le produit fonctionne par intermittenceCâble d'alimentation endommagéRéparation par un centre de service après-vente autorisé.Faux
Interrupteur On/Off défectueux
Puissance d'aspiration/de soufflage faible ou inexistanteSac collecteur plein Vider le sac collecteur.
Sac collecteur encrassé Nettoyer le sac collecteur.
Obstruction du tuyau ou du broyeur par des résidus de feuille ou des corps étrangers.Éliminer les éventuelles obstructions comme indiqué au point 10.5.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : LB3000E

Catégorie : Souffleur