LB52BPBE - Souffleur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB52BPBE SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à batterie, puissance de 36V, débit d'air de 600 m³/h, vitesse de l'air jusqu'à 210 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de jardins, allées et espaces extérieurs, efficace pour enlever les feuilles et débris. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau de charge de la batterie, nettoyer le filtre d'air et les buses pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, éviter de diriger le souffle vers les personnes ou les animaux. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, conception ergonomique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LB52BPBE SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur LB52BPBE SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB52BPBE - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB52BPBE de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI LB52BPBE SCHEPPACH
1 Introduction ...... 36
2 Utilisation conforme.... 36
3 Description du produit (fig. 1-10).... 36
4 Fournitures (fig. 1, 2).... 37
5 Déballage.... 37
6 Caractéristiques techniques.... 37
7 Consignes de sécurité.... 38
8 Montage 41
9 Avant la mise en service 41
10 Utilisation.... 43
11 Consignes de travail.... 44
12 Nettoyage et maintenance 45
13 Stockage et transport.... 46
14 Réparation et commande de pièces de re-
change 47
15 Élimination et recyclage 47
16 Dépannage.... 48
17 Déclaration de conformité UE 49
18 Vue éclatée 353
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements appo-sés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer des blessures graves voire mortelles. |
![]() | Lisez le mode d'emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! |
![]() | Lisez le mode d'emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! |
![]() | Portez des lunettes de protection. |
![]() | Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. |
![]() | Portez des gants de protection. |
![]() | Porter des chaussures solides ! |
![]() | Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. |
![]() | Attention aux surfaces brûlantes - risque de brûlures. |
![]() | Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement. |
![]() | Risque de blessure dû à la lame en rotation ! Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque le produit fonctionne. |
![]() | Risque de blessures ! N'approchez jamais vos mains des lames. |
![]() | Appuyez 7x sur la pompe à carburant « Primer ». |
![]() | Volume du réservoir |
![]() | Rapport de mélange carburant huile moteur 2 temps 40:1 |
![]() | Il est absolument interdit de fumer ou de générer une flamme nue à proximité de l'appareil ! |
![]() | Niveau de puissance acoustique garanti du produit. |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
![]() | Le produit respecte les directives serbes en vigueur. |
Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi
DANGER
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
! AVERTISSEMENT
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
1 Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte
• Non-respect du mode d'emploi - Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme
Attention :
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité, et de manière réglementaire et économique. Respectez en outre les prescriptions nationales en vigueur. Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement l'ensemble des consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez-le ensuite uniquement conformément aux descriptions. Conservez bien la notice et transmettez-la en cas de remise du produit.
2 Utilisation conforme
Le souffleur de feuilles sans fil ne doit servir qu'aux utilisations suivantes :
- Pour amasser des feuilles ou d'autres déchets de jardin comme les résidus de coupe afin de les enlever de zones difficiles d'accès.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.
Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
3 Description du produit (fig. 1-10)
- Poignée
1a. Interrupteur On/Off
1b. Gâchette d'accélérateur
1c. Levier d'arrêt
1d. Vis de fixation - Sangle de transport
2a. Boucles de fermeture - Connecteur de bougie d'allumage
3a. Bougie d'allumage - Levier du starter manuel
4a. Starter - Démarreur à câble
5a. Vis de réglage (marche à vide) - Réservoir de carburant
6a. Couvercle de réservoir - Couvercle du filtre à air
7a. Vis
7b. Filtre à air - Raccord de soufflage
- Tuyau flexible
9a. Collier de serrage (grand format)
9b. Collier de serrage (petit format) - Tuyau supérieur
- Tuyau inférieur
11a. Vis à tête bombée - Buse ronde
12a. Buse plate
12b. Vis à tête bombée - Bidon de mélange huile-essence
- Clé de montage
- tournevis plat
- Clé à six pans creux 4 mm
- Clé à six pans creux 5 mm
4 Fournitures (fig. 1, 2)
Pos. Quantité Désignation
- 1 x Tuyau flexible
9a. 1 x Collier de serrage (grand format)
9b. 1 x Collier de serrage (petit format)
-
1 x Tuyau supérieur
-
2 x Tuyau inférieur
11a. 2 x Vis à tête bombée
- 1 x Buse ronde
12a. 1 x Buse plate
12b. 1 x Vis à tête bombée
-
1 x Bidon de mélange huile-essence
-
1 x Clé de montage
-
1 x tournevis plat
-
1 x Clé à six pans creux 4 mm
-
1 x Clé à six pans creux 5 mm
1 x Souffleur thermique à dos
1 x Mode d'emploi
5 Déballage

AVERTISSEMENT
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets !
Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide du mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
6 Caractéristiques techniques
| Type de moteur Moteur 2 cycles, refroidissement à l'air | |
| Régime ralenti 3 000 min | -1 (±300 min-1) |
| Régime max. du moteur 7500 min | -1 |
| Puissance nominale du moteur | 1,45 kW |
| Cylindrée | 52 cm3 |
| Dimensions L x I x H | 1700 x 400 x 400 mm |
| Longueur totale de la tuyère | 1180 mm |
| Vitesse max. de l'air : | |
| Buse plate | 295 km/h |
| Buse ronde | 234 km/h |
| Volume d'air max. | 1080 m3/h |
| Volume du réservoir de carburant | 1,3 litre |
| Émission de CO2 | 1319,0 g/kWh |
| Poids | 8,2 kg |
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations

AVERTISSEMENT
Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores
| Niveau de pression sonore L_pA | 98,5 dB |
| Incertitude de mesure K_pA | 3,0 dB |
| Niveau de puissance sonore L_wA | 108,3 dB |
| Incertitude de mesure K_wA | 3,0 dB |
| Niveau de puissance sonore garanti L_wA | 116 dB |
Observez les heures de repos éventuellement prescrites et limitez la durée du travail au strict nécessaire.
Valeurs de référence de vibrations (vibrations bras-main)
| Vibrations ahv | 4,194 m/s2 |
| Incertitude de mesure Kh | 1,5 m/s2 |
Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !
- Utilisez uniquement des produits en parfait état.
- Entretenez et nettoyez régulièrement le produit.
- Adaptez votre mode de travail au produit.
- Ne surchargez pas le produit.
- Faites au besoin contrôler le produit.
- Arrêtez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes :
- S'il fait froid, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.
- Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
- Veillez à ce que le produit vibre le moins possible par une maintenance régulière et des pièces fixes sur le produit.
7 Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
! AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les consignes de sécurité avant la mise en service du produit. Lorsque vous prêtez le produit, joignez toujours ces instructions d'utilisation.
! AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les carburants recommandés dans cette notice.
! AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de carburant non mélangé à de l'huile 2 temps. Cela pourrait provoquer des dommages irréversibles au moteur et rendrait la garantie fabricant caduque. N'utilisez jamais de mélange de carburant qui a été stocké pendant plus de 90 jours.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir !
7.1 Instructions
- Lisez entièrement la notice d'utilisation avant d'utiliser le produit.
- Familiarisez-vous avec les organes de commande et de réglage et avec l'utilisation correcte du produit.
- Apprenez à arrêter le produit en cas d'urgence.
-
Utilisez uniquement le produit de manière conforme pour :
-
Le déplacement et l'accumulation de feuilles et d'herbe légères et de petite taille en les soufflant.
- La collecte à vide de feuilles et d'herbe, de différents déchets légers et de petite taille, à l'exception des liquides.
-
L'appareil ne doit pas être utilisé pour collecter des produits inflammables ou explosifs, des braises chaudes, des cendres, des cigarettes et des branches allumées, des objets tranchants, des objets métalliques, des pierres ni tout autre objet pouvant être dangereux pour l'opérateur. Ce la pourrait provoquer des blessures et endommager le produit.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
- Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ne possèdent pas l'expérience et les connaissances nécessaires.
- N'utilisez jamais le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
-
Ne laissez jamais une personne qui ne connaîtrait pas ces instructions utiliser le produit. Il est possible que des prescriptions locales donnent un âge minimum d'utilisation.
-
N'utilisez pas le produit en cas de fatigue ou si vous êtes sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué.
- Transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
- Notez que l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers vis-à-vis des autres personnes ou de leurs biens.
- Avant l'utilisation, effectuez toujours une inspection visuelle pour vous assurer que le broyeur, les boulons du broyeur et tout autre dispositif de fixation sont bien fixés, que le boîtier n'est pas endommagé et que les dispositifs de protection et panneaux de protection sont bien en place. Remplacez tout composant usé ou endommagé par jeu afin d'éviter tout déséquilibre. Remplacez les inscriptions endommagées ou illisibles.
7.2 Consignes générales
- Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
- Recouvrir les cheveux longs d'un filet.
- Lorsque vous travaillez avec ce produit, portez toujours des gants de sécurité, des lunettes de protection, une protection auditive, des chaussures de sécurité et un pantalon.
- Coupez toujours le moteur du produit lorsque vous déposez le produit et avant d'intervenir sur le produit.
- Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les si besoin.
- N'utilisez jamais le produit si les dispositifs de protection sont défectueux ou que les dispositifs de sécurité sont absents.
! AVERTISSEMENT
Le carburant est extrêmement inflammable :
- Stockez le carburant dans des récipients conçus à cet effet.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
- Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retirer entièrement le couvercle de réservoir.
- Pour faire le plein, utilisez un entonnoir adapté ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion et sur le boîtier. Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord !
- Toujours faire l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint de carburant pendant que le moteur tourne ou juste après l'arrêt du produit.
- Si du carburant déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Le produit doit être retiré de l'endroit où le carburant a été renversé. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient complètement évaporées.
- Essuyez toujours le carburant renversé.
- Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
- Si du carburant a coulé sur vos vêtements, changez-les.
- Vissez et serrez correctement le couvercle de réservoir après chaque plein. Il est interdit de mettre le produit en service si le couvercle de réservoir d'origine n'est pas vissé.
- Remplacez les silencieux endommagés.
- Avant d'utiliser le produit, effectuez un contrôle visuel. Vérifiez en particulier :
- Que la gâchette d'accélérateur se déplace librement et revient rapidement d'elle-même en position neutre.
– Le bouton marche/arrêt doit pouvoir facilement s'enclencher.
- Que tous les câbles électriques comme le câble de bougie d'allumage et le connecteur de bougie d'allumage sont dans un état irréprochable afin d'éviter la formation d'étincelles. Le connecteur de bougie d'allumage doit être bien fixé sur la bougie d'allumage.
- Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les dispositifs de protection ne doivent pas être endommagés.
- La soufflante ne doit pas être endommagée.
- Le sac de collecte ne doit pas être endommagé.
- Avant le début des travaux, retirez toujours les objets qui se trouvent sur le sol et pourraient
- être projetés lors du fonctionnement de l'appareil (lors de l'utilisation avec la soufflante)
- bloquer le tuyau de vide (lors de la collecte à vide)
- constituer une source de danger (pierres, branches, fils de fer, os, etc.)
7.3 Fonctionnement
- Tenez vos mains et pieds à distance des pièces rotatives.
- Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
- Ne montez pas de produits ou d'accessoires non prévus ou autorisés par le fabricant sur le produit.
- Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
- N'utilisez pas de produit dont l'interrupteur est défectueux. Un produit qu'il est devenu impossible de mettre en marche ou d'arrêter représente un danger et doit être réparé.
• N'utilisez jamais le produit :
- si tous les accessoires prévus pour l'utilisation en question ne sont pas montés (lors de l'utilisation comme aspirateur/souffleur de feuilles)
- si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux de compagnie se trouvent à proximité.
- dans des pièces fermées, dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
- Veillez à toujours conserver une position sûre et stable afin de garder le contrôle du produit et de conserver votre posture de travail même en cas de mouvements inattendus.
- Évitez si possible de travailler sur des sols humides et glissants. Évitez de travailler sur des sols irréguliers ou inclinés qui ne permettent pas une posture de travail sûre.
- Déplacez-vous lentement, ne courez pas. Restez attentif aux caractéristiques du sol et aux éventuels obstacles.
- Assurez-vous que le produit est entièrement monté avant de le démarrer.
- Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
- Les personnes doivent observer une distance de sécurité d'au moins 15 mètres par rapport à la zone de travail.
- N'orientez pas le silencieux et les gaz d'échappement vers des matériaux inflammables.
• N'apportez aucune modification au moteur.
- Ne surchargez pas le produit. Utilisez l'outil adapté à votre travail. L'outil adapté permet un travail de meilleure qualité et plus sûr dans la plage de puissance indiquée.
- Assurez-vous que le produit ne touche pas de corps étrangers au sol, de corps étrangers tourbillonnants, ni de poussière.
- Ne dirigez jamais le flux d'air vers des personnes ou des animaux.
- N'insérez pas d'objet dans les ouvertures du produit et évitez d'aspirer des objets de grande taille, car ils pourraient endommager la soufflante.
- Pendant l'utilisation, gardez vos mains à l'écart de la grille d'aspiration et de l'évacuation d'air et n'obstruez pas la soufflante.
- Arrêtez le moteur :
- Lorsque vous passez d'une utilisation du produit comme aspirateur de feuilles à une utilisation comme souffleur.
– Lorsque vous laissez le produit sans surveillance.
- Avant de faire le plein.
– Lorsque vous changez de zone de travail.
- Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage :
- Avant les travaux de nettoyage et de maintenance.
- Si vous avez aspiré un corps étranger. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant de le remettre en marche.
- Si le produit commence à vibrer de manière inhabituelle.
-
Si vous n'utilisez pas le produit.
-
Ne laissez pas le produit sur des feuilles, de l'herbe sèche, ni tout autre matériau inflammable si le moteur est chaud. Risque d'incendie !
- N'utilisez pas le produit dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Le produit génère des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
- Avertissement ! Ne travaillez pas à proximité de fenêtres ouvertes. Attention aux enfants, aux animaux et dégagez les corps étrangers en les soufflant dessus dans une autre direction.
- Pendant l'utilisation du produit, maintenez les enfants et tiers à bonne distance du produit. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle du produit.
- Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l'outil en cas de situation inattendue.
- Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et soyez prudents lorsque vous travaillez avec un outil électrique. N'utilisez pas d'outil en cas de fatigue ou si vous avez consommé des drogues, de l'alcool ou des médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut conduire à des blessures graves.
- Éviter toute mise en service involontaire. Le fait de porter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur peut entraîner des accidents.
- Avant de mettre l'appareil en marche, retirez les outils de réglage ou clés. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
- Il est recommandé d'utiliser le produit à des heures raisonnables - pas tôt le matin, ni tard le soir, lorsque cela pourrait déranger d'autres personnes.
- Avant de commencer le soufflage, détachez les corps étrangers à l'aide d'un râteau et d'un balai.
- En présence de poussière importante, humidifiez légèrement la surface ou utilisez les accessoires d'arrosage disponibles.
- Il est recommandé d'utiliser l'embout de buse soufflante au complet pour que le flux d'air puisse être soufflé tout près du sol.
7.4 Maintenance et stockage
- Prenez soin de vos outils. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées et que certaines pièces ne sont pas cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
-
N'effectuez aucune intervention sur le produit si celle-ci n'est pas décrite dans ce manuel.
-
Ne stockez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir dans un bâtiment, où des vapeurs de carburant pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant les travaux de maintenance, de nettoyage et avant le stockage.
- Maintenez le moteur, le silencieux et le réservoir de carburant exempts de poussière, de branches et de feuilles. Risque d'incendie !
- Videz le réservoir uniquement en extérieur ou dans des locaux biens ventilés.
- Portez des gants pendant les travaux de maintenance.
- N'utilisez jamais le produit avec des composants usés ou endommagés, pour des raisons de sécurité. Les pièces endommagées doivent être remplacées ou réparées. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Les pièces défectueuses peuvent causer des blessures ou endommager le produit.
- Retirez tous les outils utilisés pour la maintenance avant de stocker ou de mettre en service le produit.
• Stockez le produit hors de portée des enfants.
7.5 Transport
• Si vous devez porter le produit :
- arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage.
- portez le produit par les poignées. ne soulevez pas le produit par les tuyaux.
- Si vous transportez le produit dans un véhicule, retirez les tuyaux et chargez le produit de sorte qu'il ne constitue un danger pour personne. Pour éviter les fuites de carburant ainsi que les dommages et les blessures, le produit doit être arrimé lors de son transport à bord de véhicules afin d'éviter qu'il ne bascule.
7.6 Protection de l'environnement
- Veillez à ce que le carburant ne pénètre pas dans le sol.
- Éliminez les matériaux d'emballage et les déchets selon la réglementation locale en vigueur.
- Les résidus de carburant, les huiles et les liquides utilisés pour le nettoyage doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement !
- Éliminez ce produit de manière conforme et selon les dispositions en vigueur dans votre pays.
7.7 Manipulation sûre des carburants
! AVERTISSEMENT
Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables et peuvent causer de graves lésions s'ils sont inhalés ou entrent en contact avec la peau. Soyez donc prudents lorsque vous manipulez du carburant et assurez-vous d'avoir une ventilation adéquate.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein. Évitez les flammes nues (risque d'explosion!).
- Portez des gants lorsque vous faites le plein.
- Veillez à ne pas renverser de carburant ou d'huile.
- Si du carburant déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Le produit doit être retiré de l'endroit où le carburant a été renversé. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient complètement évaporées. Changez-vous immédiatement si vous avez renversé du carburant ou de l'huile sur vos vêtements.
- Veillez à ce que le carburant ne pénètre pas dans le sol.
- Vissez et serrez correctement le couvercle de réservoir après chaque plein. Il est interdit de mettre le produit en service si le couvercle de réservoir d'origine n'est pas vissé.
- Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
- Transportez et stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet.
• Tenez les enfants à l'écart des carburants.
- Ne transportez et ne stockez pas de carburant à proximité de substances combustibles ou facilement inflammables, d'étincelles ou de flamme nue.
- Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
- Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
7.8 Risques résiduels
Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« utilisation conforme », ainsi que l'ensemble du mode d'emploi sont respectés.
- Utilisez le produit recommandé dans ce mode d'emploi. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
- Éviter toute mise en service involontaire du produit.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.
- Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans la notice d'utilisation.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

AVERTISSEMENT
En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).
Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).
Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.
8 Montage
Remarque :
Placez le produit sur une surface plane et droite.
Outils nécessaires :
- Clé de montage (14)
8.1 Assemblage de la tuyère (fig. 3, 4)
- Poussez les colliers de serrage (9a/9b) sur les extrémités du tuyau flexible (9).
- Poussez le tuyau flexible (9) sur le raccord de soufflage (8) et serrez fermement le gros collier de serrage (9a). Utilisez la clé de montage (14).
- Placez la poignée (1) sur le tuyau supérieur (10) comme l'indique la figure.
- Vissez la poignée (1) sur le tuyau supérieur (10) en serrant manuellement l'écrou à oreilles (1d) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Insérez le tuyau supérieur (10) avec la poignée (1) dans le tuyau flexible (9) et fixez-le avec le petit collier de serrage (9b). Utilisez la clé de montage (14).
- Poussez le tuyau inférieur (11) sur le tuyau supérieur (10) et fixez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Bloquez ensuite chaque raccord avec la vis à tête bombée (10a). Utilisez la clé de montage (14).
- Répétez l'étape précédente afin de monter le deuxième tuyau inférieur (11) sur le tuyau inférieur (11) déjà monté.
- Poussez la buse ronde (12) ou la buse plate (12a) sur le tuyau inférieur (11) et bloquez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Bloquez ensuite chaque raccord avec la vis à tête bombée (12b). Utilisez la clé de montage (14).
9 Avant la mise en service
ATTENTION
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
ATTENTION
Avant d'effectuer le montage et les réglages sur le produit, coupez toujours le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage.
Le produit est livré sans mélange carburant/huile. Pour cette raison, avant la mise en service, faites impérativement le plein de mélange carburant/huile.
Utilisez uniquement un mélange de carburant sans plomb (ROZ 95 min.) et d'huile spéciale moteur 2 temps (JASO FD/ISO - L - EGD).
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de carburant non mélangé à de l'huile 2 temps. Cela pourrait provoquer des dommages irréversibles au moteur et rendrait la garantie fabricant caduque. N'utilisez jamais de mélange de carburant qui a été stocké pendant plus de 90 jours.
AVERTISSEMENT
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables et peuvent causer de graves lésions s'ils sont inhalés ou entrent en contact avec la peau. Soyez donc prudents lorsque vous manipulez du carburant et assurez-vous d'avoir une ventilation adéquate.
AVERTISSEMENT
Le carburant et le mélange huile-carburant sont haute-ment inflammables !
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Si vous dirigez le flux d'air vers d'autres personnes, des animaux ou des objets, vous risquez de causer des blessures et des dommages.
- Dirigez le flux d'air dans la direction opposée à votre corps.
- Ne dirigez pas le flux d'air vers d'autres personnes, animaux ou objets.
- Ne soufflez pas d'objets durs comme des pierres ou des branches.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Les objets projetés et les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves.
- Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante.
- Maintenez à distance du produit les personnes ne participant pas aux travaux.
- Maintenez le produit devant vous.
- N'orientez jamais le produit vers vous, d'autres personnes ou des animaux.
- Veillez constamment à ne pas souffler d'objet ou de poussière vers des personnes ou des animaux, ni vers des objets qui risqueraient d'être endommagés.
– Tenez toujours compte du sens du vent et ne travaillez jamais face au vent.
Remarques :
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide du mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser.
Nous prescrivons d'examiner minutieusement le produit avant chaque utilisation et après chaque chute pour détecter les éventuels dommages. Si vous constatez des dommages, éliminez-les immédiatement ou faites-les éliminer par un centre de SAV agréé.
Avant chaque mise en service du produit, contrôlez :
- Étanchéité du système de carburant
- Bonne fixation de tous les raccords vissés.
- Mobilité de toutes les pièces mobiles.
Outils nécessaires :
- Chiffon*
* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
9.1 Mélange de carburant (fig. 5)
AVERTISSEMENT
Évitez tout contact cutané avec le carburant et l'inhalation de vapeurs de carburant.
- Le moteur doit être exploité avec un mélange de carburant composé de carburant et d'huile moteur.
- Utilisez uniquement un mélange de carburant sans plomb (ROZ 95 min.) et d'huile spéciale moteur 2 temps (JASO FD/ISO - L - EGD).
- Mélangez les carburants selon le tableau des mélanges de carburants.
- Versez la quantité adéquate de carburant et d'huile moteur 2 temps dans le bidon de mélange huile-essence (13).
- Secouez ensuite bien le bidon de mélange huile-essence (13).
9.1.1 Mélange de carburant
Remarque :
N'effectuez pas le mélange de carburant dans le réservoir.
Ajoutez l'huile 2 temps conformément au tableau des mélanges de carburants.
| Carburant Huile moteur 2 temps (40:1) | |
| 0,5 litre 12,5 ml | |
9.2 Remplissage de carburant (fig. 5)

DANGER
Risque d'incendie et d'explosion !
Ne versez le carburant que lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein du produit.

DANGER
Risque d'incendie et d'explosion !
Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
Conservez le récipient de carburant à l'écart du récipient de mélange huile-carburant afin d'éviter d'utiliser l'essence normale pour faire le plein.
- Utilisez toujours un mélange carburant/huile frais.
- Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
- Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
- Portez des gants de protection.
- Évitez tout contact cutané ou oculaire.
- Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
- Surveillez les éventuelles fuites. Si du carburant s'écoule, ne démarrez pas le moteur.
- Pour faire le plein, utilisez un entonnoir adapté ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion et sur le boîtier.
Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord !
- Mélangez le carburant tel que décrit sous 9.1.
- Nettoyez l'espace autour de la zone de remplissage. Les impuretés dans le réservoir de carburant (6) causent des dysfonctionnements. Secouez encore une fois vivement le bidon de mélange huile/essence (13) contenant le mélange de carburants avant de le verser dans le réservoir de carburant (6).
- Ouvrez prudemment le couvercle de réservoir (6a) afin que l'éventuelle surpression présente puisse s'évacuer.
- Remplissez le réservoir de carburant du mélange de carburants. Ne renversez pas de carburant lors du plein et ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord.
- Essuyez toujours le carburant renversé.
- Tournez le couvercle de réservoir (6a) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
9.3 Montage/desserrage de la sangle de transport (2) (fig. 6)
Montage :
- Placez le produit sur votre dos à la manière d'un sac à dos.
- Fermez les boucles de fermeture (2a) et tirez sur les extrémités des sangles pour resserrer les sangles de transport (2).
Desserrage :
- Soulevez les curseurs de serrage pour desserrer les sangles de transport (2).
- Ouvrez les boucles de fermeture (2a).
10 Utilisation

AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales relatives à la protection du bruit.

AVERTISSEMENT
Avant le démarrage du moteur, éloignez-vous d'au moins 3 m du lieu d'approvisionnement en essence.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Si vous dirigez le flux d'air vers d'autres personnes, des animaux ou des objets, vous risquez de causer des blessures et des dommages.
- Dirigez le flux d'air dans la direction opposée à votre corps.
- Ne dirigez pas le flux d'air vers d'autres personnes, animaux ou objets.
- Ne soufflez pas d'objets durs comme des pierres ou des branches.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Les objets projetés et les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves.
- Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante.
- Maintenez à distance du produit les personnes ne participant pas aux travaux.
- Maintenez le produit devant vous.
- N'orientez jamais le produit vers vous, d'autres personnes ou des animaux.
- Veillez constamment à ne pas souffler d'objet ou de poussière vers des personnes ou des animaux, ni vers des objets qui risqueraient d'être endommagés.
- Tenez toujours compte du sens du vent et ne travaillez jamais face au vent.
10.1 Démarrage du moteur (fig. 7, 8)

DANGER
Risque d'intoxication!
Utilisez uniquement le produit à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des espaces clos ou mal ventilés.
ATTENTION
- Tirez toujours droit sur le démarreur à câble.
- Tenez la poignée du démarreur à câble lorsque le démarreur à câble revient.
- Ne laissez jamais le câble de démarrage revenir brutalement. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
- Ne tirez pas le câble de démarrage du démarreur à câble sur toute la longueur. Vous éviterez ainsi une rupture du câble de démarrage.
- Par temps frais, il peut s'avérer nécessaire de répéter la procédure de démarrage plusieurs fois.
Remarques :
- Posez le produit sur une surface rigide avant de démarrer le moteur.
- N'utilisez la pompe à carburant « Primer » que lorsque le moteur est froid !
- Si vous démarrez le moteur pour la première fois, plusieurs tentatives sont nécessaires pour que le carburant parvienne du réservoir au moteur.
10.1.1 Démarrage lorsque le moteur est froid
Remarque :
Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut arriver qu'il soit nécessaire de démarrer sans starter manuel même avec un moteur froid !
- Mettez le levier de starter manuel (4) en position «|→» en le retirant.
- Placez l'interrupteur On/Off (1a) sur « I ».
- Appuyez 6 fois sur l'amorce (4a).
- Tirez sur le câble de démarrage (5) 3 à 5 fois pour démarrer le moteur.
- Lorsque le moteur a démarré, attendez quelques instants, puis mettez levier du starter manuel (6) en position « |» en le poussant vers l'intérieur.
- Réglez la vitesse du moteur et ainsi le débit d'air avec la gâchette d'accélérateur (1b).
10.1.2 Démarrage lorsque le moteur est chaud
(Le produit a été arrêté pendant moins de 15 à 20 minutes.)
- Mettez le levier de starter manuel (4) en position «|» en le poussant vers l'intérieur.
- Placez l'interrupteur On/Off (1a) sur « I ».
- Tirez sur le câble de démarrage (5) pour démarrer le moteur.
- Réglez la vitesse du moteur et ainsi le débit d'air avec la gâchette d'accélérateur (1b).
Remarque :
- Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre 16.
10.1.3 Fonctionnement continu
- Démarrez le moteur conformément aux descriptions du chapitre 10.1.
- Appuyez sur la gâchette d'accélérateur (1b) jusqu'à atteindre la position souhaitée.
- Bloquez la gâchette d'accélérateur (1b) dans la position souhaitée en déplaçant le levier d'arrêt (1c).
- Vous pouvez à présent relâcher la gâchette d'accélérateur (1b).
- Desserrez le levier d'arrêt (1c) pour mettre fin au fonctionnement continu.
10.1.4 Réglage du fonctionnement à vide
Outils nécessaires :
• Tournevis plat (15)
Vous devez régler la marche à vide si le moteur a tendance à s'arrêter ou que vous ne constatez aucune différence de vitesse significative lors de l'utilisation du levier du starter manuel (4). Le réglage s'effectue sur la vis de réglage (5a) après le démarrage du moteur.
Laissez le moteur tourner quelques minutes en marche à vide avant le réglage.
- Tournez la vis de réglage (5a) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse de marche à vide. Utilisez le tournevis plat (15).
- Tournez la vis de réglage (5a) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse de marche à vide. Utilisez le tournevis plat (15).
Réglez la vitesse de marche à vide de manière à ce que le moteur tourne régulièrement et sans interruption en marche à vide.
10.2 Arrêt du moteur (fig. 7, 8)
- Desserrez le levier d'arrêt (1c) et relâchez la gâchette d'accélérateur (1b) afin que le moteur tourne en marche à vide.
- Placez l'interrupteur On/Off (1a) sur « 0 ».
10.2.1 Procédure d'arrêt d'urgence
- Si vous avez besoin d'arrêter immédiatement le produit, placez l'interrupteur On/Off (1a) sur « 0 ».
10.2.2 Après utilisation
- Arrêtez toujours le produit avant de le poser et attendez qu'il se soit arrêté.
• Laissez refroidir le produit. - Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
11 Consignes de travail
Remarques :
- Un certain niveau de nuisances sonores lié à ce produit est inévitable. Effectuez les travaux bruyants aux heures autorisées et prévues à cet effet. Observez les heures de repos éventuellement prescrites et limitez la durée du travail au strict nécessaire.
- Pour votre protection personnelle et celle des personnes situées à proximité, une protection auditive appropriée doit être portée.
Le produit doit uniquement être utilisé pour les applications suivantes :
- Comme soufflante pour amasser les feuilles sèches ou pour les retirer des zones difficiles d'accès.
Toute autre utilisation que celle mentionnée ci-dessus peut endommager le produit et mettre l'utilisateur en danger.
- Avant de mettre le produit en marche, assurez-vous qu'il n'est pas orienté vers des personnes ou des animaux.
- Humidifiez les surfaces en cas de présence importante de poussière.
- Orientez le flux d'air vers l'avant et déplacez-vous lentement pour souffler les feuilles et déchets de jardin ou les retirer des zones difficiles d'accès.
- Utilisez un râteau ou un balai pour séparer les déchets avant de les souffler.
- Commencez les travaux en utilisant la puissance de soufflage maximale pour amasser rapidement les feuilles éparses.
Utilisez une puissance de soufflage inférieure pour compacter les amas de feuilles formés au préalable. - Pour tirer les meilleures performances de la soufflante, tenez l'appareil à 5 - 10 cm du sol.
- Tenez toujours compte du sens du vent et ne travaillez jamais face au vent.
12 Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT
Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

AVERTISSEMENT
Des travaux de maintenance ou de nettoyage non conformes peuvent provoquer des blessures !

AVERTISSEMENT
Lors des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance, le produit peut démarrer de manière inopinée et entraîner ainsi des blessures et des brû-lures.
- Arrêtez le produit.
- Retirez les connecteurs de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
– Laissez le produit refroidir.

AVERTISSEMENT
Procédez régulièrement/quotidiennement et avant la mise en service à un contrôle visuel et fonctionnel/une intervention de maintenance afin de vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
- Toute maintenance inadaptée, toute utilisation de pièces de rechange non conformes ou tout retrait ou modification des équipements de sécurité peut entraîner de graves blessures corporelles ou dommages matériels.
- Si l'utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui-même, contactez un revendeur spécialisé.
12.1 Nettoyage
Remarque :
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le produit.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Pour réduire le risque d'incendie, nettoyez régulièrement les ailettes de refroidissement du moteur à l'air comprimé. Retirez la poussière, les feuilles et les autres corps étrangers de la zone du silencieux.
- Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obs-truées.
- Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.
- N'immergez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
12.2 Maintenance
Remarque :
Entretenez soigneusement le produit. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement du produit. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser le produit.
Une maintenance régulière et minutieuse est nécessaire pour maintenir le niveau de sécurité et les performances du produit.
Retirez tous les outils utilisés pour la maintenance avant de stocker ou de mettre en service le produit.
Tous les équipements de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.
Outils nécessaires :
- Clé de montage (14)
- Brosse en cuivre*
• Gabarit*
* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
12.2.1 Nettoyage/remplacement de la bougie d'allumage (3a) (fig. 9)
ATTENTION
Remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid !
ATTENTION
Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filet dans la tête de cylindre.
Contrôler la bougie d'allumage pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, la nettoyer avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement.
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (3) de la bougie d'allumage (3a).
- Démontez la bougie d'allumage (3a) avec la clé de montage (14).
- Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (3a).
- Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (3a). Retirez les éventuels dépôts avec une brosse en cuivre.
- Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6-0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
- Remettez la bougie d'allumage (3a) en place et veillez à ne pas trop la serrer.
- Remettez ensuite le connecteur de bougie d'allumage (3) sur la bougie d'allumage (3a).
12.2.2 Maintenance du filtre à air (7b) (fig. 10)
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion !
En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'en-flammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Nettoyez uniquement le filtre à air en tapotant dessus.
- Ne nettoyez jamais le filtre à air avec de l'essence ou des solvants inflammables.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'au moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.
ATTENTION
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.
Remarque :
Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 25 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin. En cas d'air fortement chargé de poussière, le filtre à air doit être vérifié plus souvent.
- Démontez la vis (7a) et retirez le couvercle du filtre à air (7).
- Vérifiez si le couvercle du filtre à air (7) ne présente pas de trous ou de fissures. Remplacez les éléments éventuellement endommagés.
- Retirez le filtre à air (7b).
- Éliminez les saletés à l'intérieur du boîtier de filtre avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu'aucune saleté n'entre dans l'ouverture. Remettez le couvercle du filtre à air (7) sur le boîtier de filtre pendant la durée du nettoyage du filtre.
- Vérifiez que le filtre à air (7b) n'est pas endommagé et remplacez-le le cas échéant.
- Secouez le filtre à air (7b) sur une surface dure pour éliminer la saleté. Ne jamais brosser la saleté car elle s'enfoncerait dans les fibres.
- Nettoyer le filtre à air (7b) à l'eau chaude et avec une solution savonneuse douce. La rincer minutieusement à l'eau claire et bien la laisser sécher.
- Remettez le filtre à air (7b) propre en place.
- Installez le couvercle du filtre à air (7) et fixez-le avec la vis (7a).
13 Stockage et transport
! AVERTISSEMENT
Risque de blessure et de brûlures !
Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.
- Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
– Laissez le moteur refroidir. - Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
• Videz entièrement le produit.
- Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
13.1 Préparation à l'entreposage

AVERTISSEMENT
Ne retirez pas le carburant dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
Si le produit n'est pas utilisé pendant plus de 30 jours, suivez les étapes ci-dessous pour le préparer au stockage.
- Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
- Videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration d'essence.
- Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement du carburant résiduel.
- Stockez le carburant dans des récipients conçus à cet effet.
- Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison.
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
- Versez 1 cuillère à café d'huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois lente-ment sur le démarreur à câble pour recouvrir les composants internes.
- Conservez le produit dans un lieu bien ventilé.
13.2 Transport

AVERTISSEMENT
Arrêtez le produit et débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage !
ATTENTION
Risque de brûlures !
Tenez-vous à l'écart du silencieux chaud. Il existe un risque de brûlures !

AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Le démarrage non volontaire et inattendu du produit peut causer des blessures.
- Arrêtez le produit avant chaque transport, même sur de courts trajets. Pendant le transport (même dans des véhicules), sécurisez le produit contre le basculement afin d'éviter les pertes de carburant, les dommages et les blessures.
14 Réparation et commande de pièces de rechange
Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
ATTENTION
La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
ATTENTION
Remarque importante en cas de réparation
Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.
14.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
• Désignation du modèle
- Référence
- Informations de la plaque signalétique
15 Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage



Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer le produit !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
16 Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Défaut Cause possible Solution | ||
| Le produit ne démarre pas Filtre à air en | crassé. Nettoyer/remplacer le filtre à air. | |
| Aucune alimentation en carburant. | Vérifiez que la quantité de carburant présente dans le réservoir est suffisante. Si nécessaire, faites le plein. | |
| Erreur dans la conduite de carburant. | Contrôler la conduite de carburant afin de s'assurer qu'elle n'est ni coudée n endommagée. | |
| La bougie d'allumage est trop encrassée/humide du fait d'une quantité excessive de carburant. | Retirer la bougie d'allumage, la nettoyer et la sécher, puis tirer à nouveau sur le câble de démarrage, replacer la bougie d'allumage. | |
| Connecteur de bougie d'allumage débranché. | Vérifier la fixation du connecteur de la bougie d'allumage. | |
| Aucune étincelle d'allumage. Vérifier la fixation du connecteur de la bougie d'allumage. | ||
| Moteur défectueux. Contacter le service après-vente. | ||
| Carburateur défectueux. Contacter le service après-vente. | ||
| Le produit démarre mais s'arrête à l'im-médiat. | Mauvais réglage du carburateur (ré-gime ralenti). | Régler la vitesse de rotation à vide |
| Contacter le service après-vente. | ||
| Le moteur fonctionne avec des ratées | Mauvais réglage du carburateur. | Régler la vitesse de rotation à vide |
| Contacter le service après-vente. | ||
| Filtre à air encrassé | Nettoyer ou remplacer le filtre à air. | |
| Bougie d'allumage encrassée | Nettoyer ou remplacer la bougie d'allu-mage. | |
| Fumée | Mauvais mélange de carburant. | Utiliser un mélange pour moteur 2 temps présentant un rapport de 40:1 |
| Mauvais réglage du carburateur. | Contacter le service après-vente. | |
| L'appareil ne fonctionne pas à plein ré-gime | Filtre à air encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. | |
| Bougie d'allumage encrassée | Nettoyer ou remplacer la bougie d'allu-mage. | |
| Mauvais réglage du carburateur. | Contacter le service après-vente. | |
17 Déclaration de conformité UE
Traduction de la déclaration de conformité originale
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Marque : SCHEPPACH
Désignation : Souffleur thermique à dos - PLB52BP/LB52BPBE
Réf. 5911107903, 5811103952
Directives UE :
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/UE*,
* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Normes appliquées :
EN 15503:2009+A2:2015 ;
EN ISO 14982:2009
Procédure d'évaluation de la conformité :
2000/14/CE_2005/88/CE - annexe : V
Niveau de puissance sonore garanti (LWA) : 116 dB
Niveau de puissance sonore mesuré (LWA) : 108,3 dB
2016/1628/UE
Émission. N° : e9*2016/1628*2022/992SHB1/P*1191*02
Responsable de la documentation :
Stefan Hartinger
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
• Cheie de montare (14)


















