LB52BPBE - Soplador SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LB52BPBE SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LB52BPBE SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB52BPBE - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB52BPBE de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO LB52BPBE SCHEPPACH
1 Introducción....79
2 Uso previsto 79
3 Descripción del producto (figs. 1-10) ..... 79
4 Volumen de suministro (figs. 1 y 2)....80
5 Desembalaje 80
6 Datos técnicos....80
7 Indicaciones de seguridad 81
8 Montaje 84
9 Antes de la puesta en marcha 84
10 Manejo 86
11 Indicaciones de trabajo 87
12 Limpieza y mantenimiento 88
13 Almacenamiento y transporte 89
14 Reparación y pedido de piezas de repuesto..... 90
15 Eliminación y reciclaje.... 90
16 Solución de averías.... 91
17 Declaración de conformidad UE 92
18 Plano de explosión.... 353
Explicación de los símbolos del producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | Atención: La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. |
![]() | Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. |
![]() | Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. |
![]() | Use gafas de protección. |
![]() | Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. |
![]() | Lleve guantes de protección. |
![]() | Llevar calzado robusto |
![]() | Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad satisfactoria. |
![]() | Atención: superficies calientes, peligro de quemaduras. |
![]() | Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha. |
![]() | Peligro de lesiones por cuchilla giratoria. No introduzca las manos ni los pies en las aberturas cuando el producto esté en marcha. |
![]() | ¡Peligro de lesiones! Nunca acerque las manos a las cuchillas. |
![]() | Pulse 7 veces la bomba de combustible ("cebador"). |
![]() | Capacidad del depósito |
![]() | Proporción de mezcla de combustible aceite de motor de 2 tiempos: 40:1 |
![]() | Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato. |
![]() | Nivel de potencia acústica garantizado del producto. |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas serbias vigentes. |
Explicación de las palabras de señalización en el manual de instrucciones
PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.
1 Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:
- Tratamiento incorrecto
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
- Uso no conforme a lo previsto
Observe lo siguiente:
El manual de instrucciones forma parte del producto y contiene indicaciones importantes para un funcionamiento seguro, adecuado y económico. Tenga en cuenta además las normativas nacionales vigentes. Lea atentamente todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto y utilícelo únicamente según lo descrito. Conserve las instrucciones y entreguelas junto con el producto si lo transfiere a otra persona.
2 Uso previsto
Utilice el soplador de hojas muertas solo para los siguientes fines:
- Para recoger hojas o residuos de jardín en general, como restos de poda, o para retirarlos de lugares de difícil acceso.
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
3 Descripción del producto (figs. 1-10)
- Asidero
1a. Interruptor de encendido/apagado
1b. Palanca del acelerador
1c. Palanca de fijación
1d. Tornillo de fijación - Correa portadora
2a. Hebillas - Conector de la bujía de encendido
3a. Bujía de encendido - Palanca del estrangulador de aire
4a. Cebador - Arrancador de cable
5a. Tornillo de ajuste (ralentí) - Depósito de combustible
6a. Tapa del depósito - Cubierta del filtro de aire
7a. Tornillo
7b. Filtro de aire - Conexión de soplado
- Tubo flexible
9a. Abrazadera de manguera (grande)
9b. Abrazadera de manguera (chica) - Tubo superior
- Tubo inferior
11a. Tornillo alomado - Boquilla redonda
12a. Boquilla para juntas
12b. Tornillo alomado - Botella mezcladora de gasolina-aceite
- Llave de montaje
- Destornillador de punta plana
- Llave Allen de 4 mm
- Llave Allen de 5 mm
4 Volumen de suministro (figs. 1 y 2)
Pos. Canti- dad Denominación
- 1 Tubo flexible
9a. 1 Abrazadera de manguera (grande)
9b. 1 Abrazadera de manguera (chica)
-
1 Tubo superior
-
2 Tubo inferior
11a. 2 Tornillo alomado
- 1 Boquilla redonda
12a. 1 Boquilla para juntas
12b. 1 Tornillo alomado
-
1 Botella mezcladora de gasolina-aceite
-
1 Llave de montaje
-
1 Destornillador de punta plana
-
1 Llave Allen de 4 mm
-
1 Llave Allen de 5 mm
1 Soplador de hojas tipo backpack 1 Manual de instrucciones
5 Desembalaje

ADVERTENCIA
El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.
Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atra-gantamiento y asfixia.
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.
6 Datos técnicos
| Tipo del motor Motor de 2 tiempos, refrigerador por aire | |
| Número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí | 3000 min ^-1 (±300 min ^-1 ) |
| Revoluciones máx. del motor 7500 min | -1 |
| Potencia nominal del motor 1,45 kW | |
| Cilindrada 52 cm | 3 |
| Dimensiones I. × an. × al. | 1700 × 400 × 400 mm |
| Longitud total del tubo de soplado | 1180 mm |
| Velocidad máx. del aire: | |
| Boquilla para juntas | 295 km/h |
| Boquilla redonda | 234 km/h |
| Volumen de aire máx. | 1080 m3/h |
| Volumen del depósito de combustible | 1,3 litros |
| Producción de CO2 | 1319,0 g/kWh |
| Peso | 8,2 kg |
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Ruidos y vibraciones

ADVERTENCIA
El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera los 85 dB, póngase una protección auditiva adecuada y asegúrese de que las personas que se encuentren cerca hagan lo mismo.
Valores característicos de ruido
| Nivel de presión acústica L_pA | 98,5 dB |
| Incertidumbre de medición K_pA | 3,0 dB |
| Nivel de potencia acústica L_wA | 108,3 dB |
| Incertidumbre de medición K_wA | 3,0 dB |
| Nivel de potencia acústica garantizado L_wA | 116 dB |
Respete los períodos de descanso y límite el tiempo de trabajo a lo esencial.
Valores característicos de vibración (vibración mano-brazo)
| Vibración ahv | 4,194 m/s2 |
| Incertidumbre de medición Kh | 1,5 m/s2 |
¡Limite la generación de ruidos y la vibración al mínimo!
- Utilice únicamente productos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del producto y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al producto.
- No sobrecargue el producto.
- En caso necesario, haga revisar el producto.
- Desconecte el producto si no lo utiliza.
- Use guantes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para reducir los riesgos:
- Abrigue su cuerpo, y sobre todo sus manos, cuando haga frío.
- Haga pausas regularmente y, durante las pausas, mueva las manos para estimular la circulación.
- Procure que el producto vibre lo menos posible, realizando un mantenimiento regular del mismo y apretando las piezas que estén flojas.
7 Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, lea detenidamente este manual y las indicaciones generales de seguridad antes de la puesta en marcha del producto. Si cede el producto a un tercero, incluya siempre este manual de instrucciones.

ADVERTENCIA
Use solamente los combustibles recomendados en estas instrucciones.

ADVERTENCIA
No use nunca combustible que no esté mezclado con aceite de 2 tiempos. Ello podría causar daños permanentes en el motor y anular la garantía del fabricante de este producto. No utilice nunca una mezcla de combustible que lleve almacenada más de 90 días.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
7.1 Iniciación
- Lea por completo las instrucciones de manejo antes de usar el producto.
- Familiarícese con los elementos de mando o regulación y con el uso correcto del producto.
- Aprenda a apagar el producto en caso de emergencia.
-
Utilice el producto solo para el uso previsto:
-
Desplazamiento y apilado mediante soplado de hojas y hierba con un peso limitado diferente, de diferente y pequeñas dimensiones.
- Recogida por aspiración de hojas y hierba, residuos varios de peso limitado y pequeñas dimensiones, quedando excluidos los líquidos de cualquier tipo.
-
El producto no debe utilizarse para recoger productos inflamables o explosivos, brasas calientes, cenizas, cigarrillos encendidos y astillas de ramas, objetos cortantes, objetos metálicos, piedras y otros objetos que puedan ser peligrosos para el operario. Esto podría provocar lesiones y causar daños en el producto.
-
Los niños no deben trabajar con este producto.
- El producto no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- No utilice nunca el producto cuando haya personas, especialmente niños, o animales cerca.
- Nunca deje usar el producto una persona que no haya leído estas instrucciones. Las normas locales pueden definir la edad mínima que debe tener el usuario.
-
No utilice el producto si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. No utilice ningún producto si se encuentra cansado.
-
Entregue todos los documentos cuando ceda el producto a terceros.
- Tenga en cuenta que el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro para otras personas o sus bienes.
• Realice siempre una inspección visual antes de usar el producto para comprobar que la trituradora, los pernos de la trituradora y otros elementos de fijación estén bien sujetos, que la carcasa no presente daños y que los dispositivos de protección y las pantallas de protección estén en su sitio. Sustituya los componentes desgastados o dañados por lotes para mantener el equilibrio. Sustituya las etiquetas dañadas o ilegibles.
7.2 Indicaciones generales
- Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
- En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.
- Lleve siempre guantes de seguridad, protección auditiva, gafas de protección, calzado resistente y pantalones largos cuando trabaje con este producto.
- Apague el motor del producto siempre que vaya a posarlo o a trabajar en él.
- Compruebe que las cubiertas y los dispositivos de protección no estén dañados y estén bien ajustados. En caso necesario, sustitúyalos.
- No utilice nunca el producto con dispositivos de protección defectuosos o sin los dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA
El combustible es altamente inflamable:
- Almacene el combustible en recipientes especialmente previstos para este fin.
- Antes de reponer combustible, apague el motor de combustión y déjelo enfriar.
- Reposte siempre al aire libre y no fume mientras lo haga.
- Abra el tapón del depósito con cuidado y lentamente. Espere a que la presión se iguale y solo entonces retire completamente la tapa del depósito.
- Utilice un embudo o tubo de llenado adecuado para repostar, de forma que no se derrame combustible sobre el motor de combustión y la carcasa.
No llene en exceso el depósito de combustible.
- El combustible se debe repostar antes de arrancar el motor. El tapón del depósito no se debe abrir ni se debe repostar combustible mientras el motor esté en marcha ni inmediatamente después de apagar el producto.
- En caso de que se derrame combustible, no debe realizarse ningún intento de encender el motor. En vez de ello, se debe retirar el producto de la superficie contaminada con combustible. Se debe evitar cualquier intento de encendido hasta que los vapores de combustible se hayan evaporado.
- Limpie siempre el combustible derramado.
- Ponga en marcha el producto a una distancia de al menos 3 m del lugar de llenado de combustible.
- Si el combustible entra en contacto con la ropa, hay que cambiarse de ropa.
- La tapa del depósito debe enroscarse y apretarse correctamente después de cada repostaje. El producto no debe utilizarse si la tapa del depósito original no está enroscada.
- Reemplace los silenciadores defectuosos.
- Antes de cada uso, realice una inspección visual del producto. Revise en especial:
- La palanca de aceleración debe moverse libremente y volver a la posición neutra por sí sola y rápidamente.
- El interruptor de conexión/desconexión debe ser fácil de usar.
- Todo el cableado eléctrico, como el cable de la bujía de encendido y el conector de la bujía de encendido, debe estar en buenas condiciones para evitar chispas. El conector de la bujía de encendi-do debe estar firmemente asentado en la bujía.
- Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las asas de sujeción y los dispositivos de protección no deben estar dañados.
- El soplador no debe estar dañado.
- La bolsa colectora no debe estar dañada.
- Retire siempre antes del comienzo del trabajo todos los objetos que, con el uso del producto
- puedan salir proyectados (al utilizarse como so-plador)
- puedan bloquear el tubo de vacío (al utilizarse como colector de vacío)
- puedan suponer una fuente de peligro (piedras, ramas, alambre de hierro, huesos, etc.)
7.3 Funcionamiento
- Mantenga alejados las manos y los pies de las piezas giratorias.
- No permite el funcionamiento del motor de combustión en espacios cerrados, en los que se puede acumular monóxido de carbono nocivo.
- No conecte ningún dispositivo o accesorio al producto que no estén diseñados o no hayan sido aprobados por el fabricante.
- Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
- No emplee un producto cuyo interruptor esté defectuoso. Un producto que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligroso y se debe reparar.
- No utilice nunca el producto:
- sin el montaje de todos los accesorios previstos para cada uso (cuando se utiliza como aspirador o soplador de hojas eléctrico)
– cerca de personas, sobre todo niños, ni animales domésticos.
- en habitáculos cerrados, en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
- Asegúrese siempre de tener una adherencia firme y segura para poder controlar el producto y mantener su postura de trabajo incluso en caso de movimientos inesperados.
- En lo posible, evite trabajar en suelos mojados y resbaladizos. Evite trabajar en terrenos irregulares o escarpados que no garanticen al operador una posición de trabajo segura.
- Muévase despacio, no corra. Preste atención a las condiciones del suelo y a la posible presencia de obstáculos.
- Asegúrese de que el producto esté completamente montado antes de arrancarlo.
- Ponga en marcha el producto a una distancia de al menos 3 m del lugar de llenado de combustible.
- Hay que mantener una distancia de seguridad de, como mínimo, 15 metros respecto a la zona de trabajo.
- No dirija el silenciador y, por lo tanto, los gases de escape hacia materiales combustibles.
- No haga ninguna modificación en el motor.
- No sobrecargue el producto. Trabaje con las herramientas adecuadas. Si usa las herramientas adecuadas, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
- Asegúrese de que el producto no esté en contacto con objetos extraños o posibles objetos extraños y polvo suspendidos en el aire.
- Nunca dirija el chorro de aire hacia personas o animales.
- Nunca inserte objetos en las aberturas del producto y evite aspirar objetos grandes que puedan dañar el so-plador.
- Mantenga sus manos alejadas de la rejilla de succión y la salida de aire durante el uso, y nunca bloquee el soplador.
- Detenga el motor:
- Al modificar el producto de aspirador a soplador de hojas eléctrico.
- Si deja el producto desatendido.
- Antes de reponer combustible.
- Cuando cambie su zona de trabajo.
- Detenga el motor y retire el conector de la bujía de encendido:
- Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.
- Si aspira un cuerpo extraño. Inspeccione el producto antes de volver a utilizarlo por si hubiera daños.
- Si el producto comienza a vibrar de manera anormal.
- Cuando no esté utilizando el producto.
- No deje el producto sobre hojas, hierba seca u otro material combustible cuando el motor esté caliente. ¡Peligro de incendio!
- Con el producto, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Este producto produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
- ¡Advertencia! No trabaje en las inmediaciones de ventanas abiertas. Tenga precaución ante la posible presencia de niños o animales domésticos, y aparte cualquier cuerpo extraño de forma segura soplando sobre éste.
- Cuando use este producto, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control del producto.
- Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta si surge una situación imprevisita.
- Concéntrese, fijese en lo que hace y sea sensato cuando trabaje con la herramienta. No use ninguna herramienta si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta puede causar lesiones graves.
- Evite una puesta en marcha accidental. Si transporta la herramienta con el dedo puesto en el interruptor, puede causar un accidente.
- Antes de encender la aparato, quite las herramientas de ajuste y las llaves de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones.
- Se recomienda utilizar el producto solo a horas razonables: no lo use a primera hora de la mañana ni a última de la tarde, ya que puede molestar a los demás.
- Antes de empezar a soplar, elimine con un rastrillo y una escoba los cuerpos extraños.
- Si hay polvo, humedezca ligeramente la superficie o use el suplemento de irrigación si lo tiene.
- Se recomienda usar todo el suplemento de tobera de soplado para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.
7.4 Mantenimiento y almacenamiento
- Cuide las herramientas con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar el aparato. Muchos accidentes se deben a herramientas que no han recibido el debido mantenimiento.
- No realice ningún trabajo en el producto que no esté descrito en este manual.
- No almacene nunca el producto con el depósito lleno de combustible en el interior de un edificio en el que haya posibilidad de que los vapores del combustible puedan entrar en contacto con llamas abiertas o chispas.
- Deje que el motor se enfrié antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza y antes del almacenamiento.
- Mantenga el motor, el silenciador y el depósito de combustible libres de polvo, ramas y hojas. ¡Peligro de incendio!
- Vacíe el depósito solo al aire libre o en estancias con buena ventilación.
- Use guantes protectores de manos cuando realice trabajos de mantenimiento.
- Por razones de seguridad, nunca utilice el producto con piezas desgastadas o dañadas. Las piezas dañadas deben reemplazarse o repararse. Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Las piezas defectuosas pueden causar lesiones o dañar el producto.
- Retire todas las herramientas que utiliza para el mantenimiento antes de poner en funcionamiento o almacenar el producto.
- Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
7.5 Transporte
- Si se va a transportar el producto, debe:
- apagar el motor y retirar el conector de la bujía de encendido.
- transportar el producto por las asas de sujeción. No levante el producto por los tubos.
- Cuando lo transporte en un vehículo, retire los tubos y cargue el producto de forma que no pueda existir peligro para las personas. Para impedir el derrame de combustible, los posibles daños o las lesiones, el producto deberá asegurarse para que no vuelque durante el transporte en vehículos.
7.6 Protección medioambiental
- No deje que penetre combustible en la tierra.
- Deseche el embalaje y los materiales de desecho de acuerdo con las leyes locales aplicables.
- ¡El combustible residual, los aceites y el líquido utilizado para la limpieza deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente!
- Deseche el producto correctamente de acuerdo con las normas aplicables en su país.
7.7 Manipulación segura de los combustibles
ADVERTENCIA
Los combustibles y los vapores de combustible son inflamables y pueden causar lesiones graves si se inhalan o entran en contacto con la piel. Por tanto, al manipular combustible tenga cuidado y procure una buena ventilación.
- Antes de reponer combustible, apague el motor de combustión y déjelo enfriar.
- Reposte siempre al aire libre y no fume mientras lo haga. Evite llamas vivas (¡peligro de explosión!).
- Para reponer combustible, use quantes.
- Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite.
- En caso de que se derrame combustible, no debe realizarse ningún intento de encender el motor. En vez de ello, se debe retirar el producto de la superficie contaminada con combustible. Se debe evitar cualquier intento de encendido hasta que los vapores de
combustible se hayan evaporado. Si derrama combustible o aceite encima de su ropa, cámbiese inmediatamente.
- No deje que penetre combustible en la tierra.
- La tapa del depósito debe enroscarse y apretarse correctamente después de cada repostaje. El producto no debe utilizarse si la tapa del depósito original no está enroscada.
- Por razones de seguridad, compruebe periódicamente el conducto de combustible, el depósito de combustible, el tapón del depósito y las conexiones para detectar daños, desgaste (fragilidad), estanqueidad y fugas, reemplazándolos en caso necesario.
- Transporte y almacene el combustible solo en los contenedores designados para ello (bidones).
- Mantenga los combustibles fuera del alcance de los niños.
- No transporte ni almacene los combustibles cerca de materiales inflamables ni cerca de chispas o llamas descubiertas.
- Ponga en marcha el producto a una distancia de al menos 3 m del lugar de llenado de combustible.
- Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
- Antes de reponer combustible, apague el motor de combustión y déjelo enfriar.
7.8 Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Los riesgos residuales se pueden minimizar respetando las "indicaciones de seguridad", el "uso previsto" y el manual de instrucciones completo.
- Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
- Evite la puesta en servicio accidental del producto.
- No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha.
- Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y seguridad del manual de instrucciones.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
ADVERTENCIA
Si se usa para trabajos más prolongados, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).
El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de productos que vibran puede causar daños neurológicos en personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).
Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediatamente de trabajar y llame a un médico.
8 Montaje
Nota:
Coloque el producto sobre una superficie plana y recta.
Herramienta necesaria:
• Llave de montaje (14)
8.1 Ensamblaje del tubo de soplado (figs. 3 y 4)
- Deslice las abrazaderas de manguera (9a/9b) sobre los extremos del tubo flexible (9).
- Deslice el tubo flexible (9) sobre la conexión de soplado (8) y apriete firmemente la abrazadera de mangue-ra grande (9a). Utilice la llave de montaje (14).
- Coloque el asidero (1) sobre el tubo superior (10), como se muestra en la ilustración.
- Atornille el asidero (1) al tubo superior (10) apretando a mano la tuerca de mariposa (1d) en sentido horario.
- Deslice el tubo superior (10) con el asidero (1) en el tubo flexible (9) y fijelo con la abrazadera de mangue-ra chica (9b). Utilice la llave de montaje (14).
- Deslice el tubo inferior (11) sobre el tubo superior (10) y fijelo girándolo en sentido horario. A continuación, asegure la conexión con el tornillo alomado (10a). Utilice la llave de montaje (14).
- Repita el paso anterior para montar el segundo tubo inferior (11) sobre el tubo inferior (11) ya montado.
- Deslice la boquilla redonda (12) o la boquilla para juntas (12a) sobre el tubo inferior (11) y bloqueela girándola en sentido horario. A continuación, asegure la conexión con el tornillo alomado (12b). Utilice la llave de montaje (14).
9 Antes de la puesta en marcha
ATENCIÓN
Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.
ATENCIÓN
Realice el montaje y los ajustes en el producto siempre con el motor apagado y retire el conector de la bujía de encendido.
ATENCIÓN
El producto se suministra sin mezcla de combustible/aceite. Por lo tanto, antes de la puesta en servicio es imprescindible llenar la mezcla de combustible/aceite.
Utilice solo una mezcla de combustible sin plomo (mín. RON 95) y aceite especial para motores de 2 tiempos (JASO FD/ISO - L - EGD).

ADVERTENCIA
No use nunca combustible que no esté mezclado con aceite de 2 tiempos. Ello podría causar daños permanentes en el motor y anular la garantía del fabricante de este producto. No utilice nunca una mezcla de combustible que lleve almacenada más de 90 días.

ADVERTENCIA
Riesgo para la salud
La inhalación de vapores de combustible/lubricantes y gases de escape puede provocar daños graves a la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte.
- No inhale los vapores de combustible/lubricantes ni los gases de escape.
- Opere el producto únicamente al aire libre.

ADVERTENCIA
Los combustibles y los vapores de combustible son inflamables y pueden causar lesiones graves si se inhalan o entran en contacto con la piel. Por tanto, al manipular combustible tenga cuidado y procure una buena ventilación.

ADVERTENCIA
El combustible y la mezcla de combustible y aceite son altamente inflamables.

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Dirigir el flujo de aire hacia personas, animales u objetos puede provocar lesiones y daños.
– Dirija el flujo de aire lejos de usted.
- No dirija nunca el flujo de aire hacia otras personas, animales u objetos.
- No sople objetos duros como piedras o ramas.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Los objetos que salen despedidos y las piezas giratorias pueden producir lesiones graves.
- Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad satisfactoria.
- Mantenga alejado del producto a toda persona no pertinente.
- Lleve el producto delante.
- No dirija nunca el producto hacia uno mismo, otras personas o animales.
- Tenga siempre cuidado de no soplar objetos o polvo hacia personas o animales, ni de provocar daños materiales.
- Preste siempre atención a la dirección del viento y nunca trabaje contra el viento.
Notas:
- Coloque el producto sobre una superficie plana y recta.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
Antes de cada uso o tras una caída del producto, debe comprobarse atentamente si este presenta algún tipo de daño. Si se constatara algún daño, este deberá subsanarse de inmediato por parte de personal de un taller autorizado del servicio técnico.
Compruebe el producto antes de cada puesta en marcha:
- Estanqueidad del sistema de combustible
- Asiento fijo de todas las atornilladuras.
- Marcha suave de todas las piezas móviles.
Herramienta necesaria:
- Paño/trapo*
* = No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro.
9.1 Mezclado de combustible (fig. 5)

ADVERTENCIA
Evite el contacto directo de la piel con el combustible y la inhalación de vapores de combustible.
- El motor debe funcionar con una mezcla de combustible compuesta por combustible y aceite de motor.
- Utilice solo una mezcla de combustible sin plomo (mín. RON 95) y aceite especial para motores de 2 tiempos (JASO FD/ISO - L - EGD).
- Prepare la mezcla de combustible tal y como se indica en la tabla de mezcla de combustible.
- Vierta en cada caso la cantidad correcta de combustible y de aceite de 2 tiempos en la botella mezcladora de gasolina-aceite (13).
- A continuación, agite bien la botella mezcladora de gasolina-aceite (13).
9.1.1 Mezclado del combustible
Nota:
No mezclar el combustible en el depósito.
Añada el aceite para motores de 2 tiempos de acuerdo con la tabla de mezcla de combustible.
| Combustible Aceite de motor de 2 tiempos (40:1) | |
| 0,5 litros 12,5 ml | |
9.2 Llenado de combustible (fig. 5)
PELIGRO
Peligro de incendio y explosión
Llene el combustible solo cuando el motor esté apagado y se haya enfriado. No fume cuando reposte el producto.
PELIGRO
Peligro de incendio y explosión
El combustible puede prenderse durante el llenado, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.
Mantenga separados los recipientes de combustible y de mezcla de combustible/aceite para evitar el repostaje incorrecto con gasolina normal.
- Utilice siempre una mezcla de combustible y aceite fresca.
- Manténgase alejado del calor, llamas y chispas.
- Reposte el depósito de combustible en espacios abiertos.
• Lleve guantes de protección. - Evite el contacto con la piel y los ojos.
- Ponga en marcha el producto a una distancia de al menos 3 m del lugar de llenado de combustible.
- Preste atención a las fugas. Si se derrama combustible, no arranque el motor.
- Utilice un embudo o tubo de llenado adecuado para repostar, de forma que no se derrame combustible sobre el motor de combustión y la carcasa.
No llene en exceso el depósito de combustible.
- Mezcle el combustible como se describe en 9.1.
- Limpie el entorno de la zona de llenado. Si el depósito de combustible (6) está sucio, se producen fallos de funcionamiento. Agite bien de nuevo la botella mezcladora de gasolina-aceite (13) con la mezcla de combustible antes de verterla en el depósito de combustible (6).
-
Abra con cuidado la tapa del depósito (6a) para eliminar progresivamente cualquier posible sobrepresión.
-
Llene la mezcla de combustible en el depósito de combustible. Durante el repostaje, no derrame combustible ni llene el depósito de combustible hasta el borde.
-
Limpie siempre el combustible derramado.
-
Gire la tapa del depósito (6a) en sentido horario para cerrarla.
9.3 Aflojamiento/colocación de la correa portadora (2) (fig. 6)
Colocación:
- Póngase el producto como si fuera una mochila.
- Cierre las hebillas de cierre (2a) y tire de los extremos de la correa para tensar las correas portadoras (2).
Aflojamiento:
- Levante las correderas de sujeción para aflojar las correas portadoras (2).
- Abra las hebillas de cierre (2a).
10 Manejo
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las disposiciones legales sobre la ordenanza de protección contra el ruido.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, aléjese por lo menos 3 m del lugar del depósito.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Dirigir el flujo de aire hacia personas, animales u objetos puede provocar lesiones y daños.
– Dirija el flujo de aire lejos de usted.
- No dirija nunca el flujo de aire hacia otras personas, animales u objetos.
- No sople objetos duros como piedras o ramas.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Los objetos que salen despedidos y las piezas giratorias pueden producir lesiones graves.
- Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad satisfactoria.
- Mantenga alejado del producto a toda persona no pertinente.
– Lleve el producto delante. - No dirija nunca el producto hacia uno mismo, otras personas o animales.
- Tenga siempre cuidado de no soplar objetos o polvo hacia personas o animales, ni de provocar daños materiales.
- Preste siempre atención a la dirección del viento y nunca trabaje contra el viento.
10.1 Arranque del motor (figs. 7 y 8)
PELIGRO
Peligro de intoxicación
Utilice el producto únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.
ATENCIÓN
- Tire del cable de arranque siempre en línea recta.
- Sujete el asa del cable de arranque firmemente cuando el cable de arranque se vuelva a retraer.
- No deje que el arranque por cable de accionamiento retroceda rápidamente. Esto podría ocasionar daños.
- No tire de la totalidad del cable de arranque del arrancador. Así se evita el desgarramiento del cable del arrancador.
- En caso de clima frío, puede ser necesario repetir el procedimiento de arranque varias veces.
Notas:
- Deposite el producto sobre una superficie estable antes de arrancar el motor.
- Utilice el "cebador" de la bomba de combustible solo cuando el motor esté frío.
- Si se arranca el motor por primera vez, se requerirán varios intentos para el arranque, hasta que se haga llegar el combustible al motor desde el depósito.
10.1.1 Arranque con el motor frío
Nota:
¡A altas temperaturas exteriores, puede ocurrir que el motor tenga que ponerse en marcha sin estrangulador de aire incluso cuando esté frío!
- Coloque la palanca del estrangulador de aire (4) en la posición "lirando de ella hacia afuera.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado (1a) en "I".
- Pulse 6 veces el cebador (4a).
- Tire del arrancador de cable (5) para arrancar el motor entre 3 y 5 veces.
- Si el motor está en marcha, espere brevemente y coloque la palanca del estrangulador de aire (6) en la posición "empujándola hacia dentro.
- Regule la velocidad del motor y, con ello, el flujo de aire con la palanca del acelerador (1b).
10.1.2 Arranque con el motor caliente
(El producto ha estado menos de 15-20 minutos detenido)
- Coloque la palanca del estrangulador de aire (4) en la posición "empujándola hacia dentro.
- Presione el interruptor de encendido/apagado (1a) hacia "I".
- Tire del arrancador de cable (5) para arrancar el motor.
- Regule la velocidad del motor y, con ello, el flujo de aire con la palanca del acelerador (1b).
Nota:
- Si el motor no arranca tras varios intentos, lea el capítulo "Solución de averías" 16.
10.1.3 Funcionamiento continuo
- Arranque el motor como se describe en 10.1.
-
Presione la palanca del acelerador (1b) hasta la posición deseada.
-
Bloquee la palanca del acelerador (1b) en la posición deseada accionando la palanca de bloqueo (1c).
- Ahora puede soltar la palanca del acelerador (1b).
- Suelte la palanca de bloqueo (1c) para detener el funcionamiento continuo.
10.1.4 Ajuste del ralentí
Herramienta necesaria:
- Destornillador de punta plana (15)
El ralentí se debe ajustar si el motor tiende a apagarse o si no se observa un cambio significativo de velocidad al usar la palanca del estrangulador de aire (4). El ajuste se realiza después de arrancar el motor mediante el tornillo de ajuste (5a).
Antes del ajuste, deje unos minutos el motor al ralentí.
-
Gire el tornillo de ajuste (5a) en sentido horario para aumentar el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí. Utilice el destornillador de punta plana (15).
-
Gire el tornillo de ajuste (5a) en sentido antihorario para disminuir el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí. Utilice el destornillador de punta plana (15).
Ajuste el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí de modo que el motor funcione al ralentí de forma suave y sin interrupciones.
10.2 Apagar el motor (figs. 7 y 8)
- Afloje la palanca de bloqueo (1c) y suelte la palanca del acelerador (1b) para que el motor funcione al ra-lentí.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado (1a) en "0".
10.2.1 Procedimiento de emergencia
- Si hace falta parar el producto de inmediato, ponga el interruptor de encendido/apagado (1a) en "0".
10.2.2 Después del uso
- Siempre apague el producto antes de almacenarlo y espere hasta que se haya detenido.
- Deje enfriar el producto.
- Retire el conector de bujía de encendido.
11 Indicaciones de trabajo
Notas:
- Es inevitable que este producto emita cierta contaminación acústica. Posponga el trabajo ruidoso a los tiempos aprobados y designados. Respete los períodos de descanso y límite el tiempo de trabajo a lo esencial.
- Para su protección personal y para la protección de las personas que se encuentran en las inmediaciones, hay que llevar una protección auditiva adecuada.
El producto solo debe utilizarse para los fines siguientes:
- Como soplador para amontonar follaje seco o para sacarlo de lugares de difícil acceso.
Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede dañar el producto y suponer un peligro para el usuario.
- Antes de encender el producto, asegúrese de que este no apunte hacia personas o animales.
- Humedezca ligeramente las superficies con mucho polvo.
- Dirija el chorro de aire hacia delante y muévase lenta- mente para amontonar hojas o residuos de jardín, o eliminar tales restos de puntos de difícil acceso me- diante soplado.
- Utilice rastrillos y escobas para ablandar los restos antes de soplarlos.
- Comience con la máxima potencia de soplado para recoger rápidamente las hojas que haya por los alrededores.
Seleccione una potencia de soplado menor para compactar la pila de hojas previamente recogida. - Los mejores resultados se obtienen cuando se utiliza el soplador a una distancia de 5 a 10 cm del suelo.
- Preste siempre atención a la dirección del viento y nunca trabaje contra el viento.
12 Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
! ADVERTENCIA
Los trabajos de mantenimiento o limpieza in- adecuados pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de limpieza, reparación y mantenimiento, el producto puede ponerse en marcha inesperadamente y causar lesiones y quemaduras.
- Apague el producto.
- Retire el conector de la bujía de encendido.
- Deje enfriar el producto.
ADVERTENCIA
Realice una inspección visual y un control del funcionamiento/mantenimiento de forma regular/diaria, así como antes de la puesta en servicio, para garantizar que el producto se encuentra en buen estado de funcionamiento.
- Un mantenimiento no realizado correctamente, el uso de piezas de repuesto no autorizadas o la retirada o modificación de los dispositivos de seguridad pueden causar daños materiales o lesiones personales graves.
- Si el propio usuario no pudiera efectuar estos trabajos, deberá solicitarse la ayuda de un proveedor técnico.
12.1 Limpieza
Nota:
Después de cada uso, el producto debe limpiarse en profundidad.
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
- Para reducir el riesgo de incendio, limpie periódicamente las aletas de refrigeración del motor con aire comprimido. Limpie el área del silenciador de polvo, hojas u otros cuerpos extraños.
- Los orificios de ventilación deben estar siempre libres.
- Limpie regularmente el producto con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto.
- Para limpiar el producto, este no debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
12.2 Mantenimiento
Nota:
Lleve a cabo un mantenimiento cuidadoso del producto. Compruebe que las piezas móviles funcionen bien y no se atasquen, que no haya piezas rotas ni dañadas y que el producto funcione correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar el producto.
Es necesaria una conservación regular y cuidadosa a fin de garantizar el nivel de seguridad sin modificar el rendimiento del producto.
Retire todas las herramientas que utiliza para el mantenimiento antes de poner en funcionamiento o almacenar el producto.
Todos los dispositivos de protección y seguridad deben volver a montarse tras concluir los trabajos de puesta apunto y mantenimiento.
Herramienta necesaria:
• Llave de montaje (14)
- Cepillo de alambre de cobre*
- Calibre de espesores*
* = No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro.
12.2.1 Limpieza/cambio de la bujía de encendido (3a) (fig. 9)
ATENCIÓN
Cambiar la bujía de encendido únicamente cuando el motor esté frío.
ATENCIÓN
Una bujía de encendido más suelta puede sobrecalentarse y dañar el motor. Y un apriete excesivo de la bujía de encendido puede dañar la rosca en la culata.
Revise la bujía de encendido sólo después de las primeras 20 horas de servicio en busca de contaminación y, en caso necesario, límpielas con un cepillo de alambre de cobre. Posteriormente, se le debe dar mantenimiento a la bujía de encendido cada 50 horas de servicio.
- Retire el conector de bujía de encendido (3) de la bujía de encendido (3a).
- Desmonte la bujía de encendido (3a) con una llave de montaje (14).
- Elimine la suciedad que pueda haber en el zócalo de la bujía de encendido (3a).
- Inspeccione visualmente la bujía de encendido (3a). Quite los posibles depósitos que pueda haber con un cepillo de alambre de cobre.
- Compruebe la distancia de separación de la bujía de encendido. Ajuste el la distancia entre electrodos con una galga de espesores de 0,6-0,7 mm.
- Coloque de nuevo la bujía de encendido (3a) prestando atención a no apretarla demasiado.
- A continuación, coloque el conector de la bujía de encendido (3) en la bujía de encendido (3a).
12.2.2 Mantenimiento del filtro de aire (7b) (fig. 10)

PELIGRO
¡Peligro de incendio y explosión!
Si no se limpia adecuadamente, el combustible puede prenderse, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.
- Limpie el filtro de aire solo sacudiéndolo.
- No limpie nunca el filtro de aire con gasolina o con disolventes inflamables.
ATENCIÓN
Riesgo de daños
El manejo del motor sin un elemento de filtro insertado o con un elemento de filtro insertado dañado puede provocar daños en el motor.
- Nunca haga funcionar el motor sin o con un elemento del filtro de aire dañado. La suciedad llegaría al motor, con lo que podrían producirse daños graves en él.
ATENCIÓN
Los filtros de aire contaminados reducen la potencia del motor debido a una menor alimentación de aire hacia el carburador. Por lo tanto, es indispensable realizar verificaciones regulares.
Nota:
El filtro de aire se debe realizar cada 25 horas de servicio y, en caso necesario, se debe limpiar. En caso de aire con demasiado polvo, el filtro de aire se debe realizar más a menudo.
-
Desmonte el tornillo (7a) y retire la cubierta del filtro de aire (7).
-
Compruebe la cubierta del filtro de aire (7) en busca de orificios o grietas. Reemplace cualquier elemento dañado.
- Extraiga el filtro de aire (7b).
- Retire la suciedad del lado interior de la carcasa del filtro con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que no entre suciedad en la abertura. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire (7) en la carcasa del filtro mientras dure la limpieza de este.
- Compruebe si el filtro de aire (7b) presenta daños y sustitúyalo si es necesario.
- Golpee el filtro de aire (7b) contra una superficie dura para eliminar la suciedad. No cepille nunca la suciedad, ya que esto provoca que la suciedad penetre en las fibras.
- Si es necesario, limpie adicionalmente el filtro de aire (7b) con agua tibia y una solución jabonosa suave. Enjuáguelo bien con agua limpia y deje que se seque bien.
- Vuelva a colocar el filtro de aire (7b) limpio.
- Coloque la cubierta del filtro de aire (7) y apriétela con el tornillo (7a).
13 Almacenamiento y transporte

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y quemaduras
El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.
- Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- Deje que el motor se enfríe.
- Retire el conector de bujía de encendido de la bujía de encendido.
- Vacíe el producto completamente.
- Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.
13.1 Preparación para el almacenamiento

ADVERTENCIA
No deje el combustible en espacios cerrados, en las proximidades del fuego o cerca de donde vaya a fumar. Los vapores de gas pueden ocasionar explosiones o fuego.
Si el producto nova a utilizarse durante un período de más de 30 días, deberán adoptarse las siguientes medidas para prepararlo para su almacenamiento.
- Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.
- Vacíe el combustible con una bomba de aspiración de combustible.
- Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se consuma el resto del combustible.
-
Almacene el combustible en recipientes especialmente previstos para este fin.
-
Realice un cambio de aceite al concluir cada temporada.
- Retire el conector de bujía de encendido.
- Vierta 1 cucharadita de aceite limpio de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire lentamente del arrancador de cable varias veces para recubrir los componentes internos.
- Almacene el producto en un espacio con buena ventilación.
13.2 Transporte

ADVERTENCIA
Apague el producto y desconecte el conector de la bujía de encendido.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras
Mantenga el silenciador caliente alejado de su cuerpo. ¡Peligro de quemaduras!

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
La puesta en marcha involuntaria e inesperada del producto puede provocar lesiones.
- Desconecte el producto antes de cualquier transporte, también en los trayectos cortos. Asegure el producto durante el transporte (también en los vehículos) para evitar vuelcos, pérdida de combustible, daños o lesiones.
14 Reparación y pedido de piezas de repuesto
Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.
ATENCIÓN
Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Contrate a un servicio técnico o un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
ATENCIÓN
Nota importante en caso reparación
Si necesita devolver el producto para su reparación, to- me en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.
14.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Número de artículo
- Datos de la placa de características
15 Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje



Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.
Combustibles y aceites
- ¡Antes de desechar el producto, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
- ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
- Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
16 Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.
| Avería Posible causa Solución | ||
| El producto no se puede poner en marcha | Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace | el filtro de aire. |
| Falta de alimentación de combustible. | Compruebe que el depósito de combustible tenga suficiente combustible y, si es necesario, reponga. | |
| Hay un fallo en el conducto de combustible. | Observar si el conducto de combustible está doblado o dañado. | |
| La bujía está demasiado sucia/húmeda debido a un exceso de combustible. | Retire, limpie y seque la bujía de encendido; tire a continuación varias veces del cable del arrancador; coloque de nuevo la bujía de encendido. | |
| El conector de la bujía de encendido no está enchufado. | Compruebe que el conector de la bujía de encendido esté bien colocado. | |
| No hay chispas de encendido. Compruebe | be que el conector de la bujía de encendido esté bien colocado. | |
| Compruebe si la bujía de encendido está sucia y si la distancia entre los electrodos es correcta. | ||
| Compruebe si el cable de encendido está dañado. | ||
| Póngase en contacto con el centro de servicio. | ||
| Motor averiado. Póngase en contacto con el centro de servicio. | ||
| El carburador está defectuoso. Póngase en contacto con el centro de servicio. | ||
| El producto se enciende y se apaga inmediatamente. | Ajuste incorrecto del carburador (número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí). | Ajuste el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí |
| Póngase en contacto con el centro de servicio. | ||
| El motor marcha de forma inestable | Ajuste incorrecto del carburador. | Ajuste el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí |
| Póngase en contacto con el centro de servicio. | ||
| Filtro de aire sucio | Limpiar o reemplazar el filtro de aire. | |
| Bujía de encendido sucia | Limpie o sustituya la bujía de encendi-do. | |
| Formación de humo | La mezcla de combustible no es correcta. | Emplee una mezcla de ciclo de 2 tiem-pos en una proporción de mezcla de 40:1 |
| Ajuste incorrecto del carburador. Póngase en contacto con el centro de servicio. | ||
| El producto no funciona a plena capacidad | Filtro de aire sucio. Limpiar o reemplazar el filtro de aire. | |
| Bujía de encendido sucia | Limpie o sustituya la bujía de encendi-do. | |
| Ajuste incorrecto del carburador. Póngase en contacto con el centro de servicio. | ||
17 Declaración de conformidad UE
Traducción de la Declaración de conformidad original
Fabricante:
Scheppach GmbH
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.
Marca: SCHEPPACH
Denominación del Soplador de hojas tipo backpack - PLB52BP/LB52BPBE art.:
N.° de art. 5911107903, 5811103952
Directivas UE:
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/UE*,
* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas aplicadas:
EN 15503:2009+A2:2015;
EN ISO 14982:2009
Procedimiento de evaluación de conformidad:
2000/14/CE\_2005/88/CE - Anexo: V
Nivel de potencia acústica 116 dB
garantizado (LWA):
Nivel de potencia acústica medido (L _WA ): 108,3 dB
2016/1628/UE
N.° de emisión: e9*2016/1628*2022/992SHB1/P*1191*02
Apoderado de la documentación:
Stefan Hartinger
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen


















