LB52BPBE - Soprador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LB52BPBE SCHEPPACH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LB52BPBE SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LB52BPBE - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LB52BPBE da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR LB52BPBE SCHEPPACH
1 Introdução 94
2 Utilização correta 94
3 Descrição do produto (Fig. 1-10) ..... 94
4 Âmbito de fornecimento (fig. 1, 2)...... 94
5 Desembalar....95
6 Dados técnicos....95
7 Indicações de segurança 95
8 Montagem 99
9 Antes da colocação em funcionamento ..... 99
10 Operação 101
11 Instruções de trabalho.... 102
12 Limpeza e manutenção.... 102
13 Armazenamento e transporte.... 104
14 Reparação e encomenda de peças de reposição .... 104
15 Eliminação e reciclagem 105
16 Resolução de problemas .... 105
17 Declaração de conformidade UE 106
18 Vista explodida.... 353
Explicação dos símbolos no produto
A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
![]() | Atenção! A inobservância dos sinais de segurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fatais. |
![]() | Leia e siga o manual de utilização e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! |
![]() | Leia e siga o manual de utilização e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! |
![]() | Utilize óculos de proteção. |
![]() | Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. |
![]() | Use luvas de proteção. |
![]() | Use calçado resistente! |
![]() | Certifique-se de que outras pessoas mantêm uma distância de segurança adequada. |
![]() | Atenção à superfície quente - risco de queimaduras. |
![]() | Perigo devido à projeção de materiais durante o funcionamento do motor. |
![]() | Perigo de ferimentos devido à lâmina rotativa! Mantenha as mãos e pés fora das aberturas com o produto em funcionamento. |
![]() | Perigo de ferimentos! Nunca coloque as mãos nas proximidades das lâminas. |
![]() | Prima 7x a bomba de combustível “es-corvamento”. |
![]() | Capacidade do depósito |
![]() | Relação de mistura do combustível e óleo do motor a 2 tempos 40:1 |
![]() | É estritamente proibido criar chamas abertas ou fumar nas proximidades do aparelho! |
![]() | Nível de potência sonora garantido do produto. |
![]() | O produto cumpre as diretivas euro-peias em vigor. |
![]() | O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. |
Explicação das palavras de sinalização no manual de operação

PERIGO
Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
! AVISO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.
ATENÇÃO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade.
1 Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Nota:
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:
- Manuseio incorreto
- Incumprimento do manual de operação
- Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorreta
Tenha em atenção:
O manual de operação é parte integrante do produto e contém indicações importantes relativas à operação segura, correta e económica. Observe igualmente os regulamentos nacionais em vigor. Leia atentamente todas as indicações de segurança e de operação antes da utilização e utilize o produto apenas como descrito. Guarde o manual e transmita-o juntamente com o produto em caso de venda ou empréstimo do mesmo.
2 Utilização correta
Utilize o soprador de folhas apenas para as seguintes finalidades:
- Para a recolha de folhagem ou de resíduos de jardim genéricos, tais como material cortado, ou para os remover de locais de difícil acesso.
O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante.
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.
Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.
O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.
As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.
Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
3 Descrição do produto (Fig. 1-10)
- Pega
1a. Interruptor para ligar/desligar
1b. Alavanca do acelerador
1c. Alavanca de fixação
1d. Parafuso de fixação - Correia de transporte
2a. Fivelas - Ficha da vela de ignição
3a. Vela de ignição - Alavanca do afogador
4a. Primer - Cordão de arranque
5a. Parafuso de ajuste (funcionamento em vazio) - Depósito de combustível
6a. Tampa do depósito - Tampa do filtro de ar
7a. Parafuso
7b. Filtro de ar - Ligação de sopragem
- Tubo flexível
9a. Braçadeira de mangueira (grande)
9b. Braçadeira de mangueira (pequena) - Tubo superior
- Tubo inferior
11a. Parafuso com cabeça saliente - Bocal redondo
12a. Bocal plano
12b. Parafuso com cabeça saliente - Recipiente de mistura óleo/gasolina
- Chave de montagem
- Chave de parafusos
- Chave Allen de 4 mm
- Chave Allen de 5 mm
4 Âmbito de fornecimento (fig. 1, 2)
Pos. Quanti- dade Designação
- 1 x Tubo flexível
9a. 1 x Braçadeira de mangueira (grande)
9b. 1 x Braçadeira de mangueira (pequena)
-
1 x Tubo superior
-
2 x Tubo inferior
11a. 2 x Parafuso com cabeça saliente
- 1 x Bocal redondo
12a. 1 x Bocal plano
12b. 1 x Parafuso com cabeça saliente
-
1 x Recipiente de mistura óleo/gasolina
-
1 x Chave de montagem
-
1 x Chave de parafusos
-
1 x Chave Allen de 4 mm
-
1 x Chave Allen de 5 mm
1 x Soprador de folhas de backpack
1 x Manual de operação
5 Desembalar

AVISO
O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!
As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
- Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de operação.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.
- No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.
6 Dados técnicos
| Tipo de motor Motor de 2 passos, arrefecido a ar | |
| Velocidade em vazio 3000 rpm (±300 rpm) | |
| Velocidade máx. do motor 7500 rpm | |
| Potência nominal do motor 1,45 kW | |
| Cilindrada 52 cm | 3 |
| Dimensões C x L x A 1700 x 400 x 400 mm | |
| Comprimento total do tubo de 1180 mmsopro | |
| Velocidade máx. do ar: | |
| Bocal plano | 295 km/h |
| Bocal redondo | 234 km/h |
| Volume máx. de ar | 1080 m3/h |
| Capacidade do depósito de combustível | 1,3 litros |
| Emissão de CO2 | 1319,0 g/kWh |
| Peso | 8,2 kg |
Reservam-se alterações técnicas!
Ruído e vibração

AVISO
o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85 dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada.
Valores característicos do ruído
| Nível de pressão sonora L_pA | 98,5 dB |
| Incerteza de medição K_pA | 3,0 dB |
| Nível de potência acústica L_wA | 108,3 dB |
| Incerteza de medição K_wA | 3,0 dB |
| Nível de potência acústica garantido L_wA | 116 dB |
Respeite os eventuais períodos de repouso e limite a duração do trabalho ao mínimo necessário.
Valores característicos de vibração (balanço mão- braço)
| Vibração a_nv | 4,194 m/s ^2 |
| Incerteza de medição K_h | 1,5 m/s ^2 |
Limite a geração de ruído e a vibração a um mínimo!
- Utilize apenas produtos em perfeitas condições.
- Faça a manutenção e a limpeza do produto regularmente.
- Adapte sua forma de trabalho ao produto.
- Não sobrecarregue o produto.
- Se necessário, mande verificar o produto.
- Desligue o produto se este não estiver a ser utilizado.
- Use luvas.
Observe as seguintes instruções para reduzir os perigos:
- mantenha seu corpo e particularmente as mãos quentes no tempo frio.
- Faça pausas regularmente e mova as mãos, para assim promover a circulação sanguínea.
- Garanta a menor vibração possível do produto através da manutenção regular e da fixação das peças no produto.
7 Indicações de segurança
Indicações de segurança gerais

AVISO
Para a sua própria segurança, leia atentamente este manual e as indicações gerais de segurança antes da colocação em funcionamento do produto. Se ceder o produto a terceiros, faça-o sempre incluindo este manual de operação.
! AVISO
Utilize apenas os combustíveis recomendados neste manual.
! AVISO
Nunca utilize um combustível que não esteja misturado com óleo de motor de 2 tempos. A não observação pode provocar danos do motor permanentes e faz caducar a garantia do fabricante para este produto. Nunca utilize uma mistura de combustível que foi guardada durante um período superior a 90 dias.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro!
7.1 Instrução
- Leia o manual de instruções na íntegra antes de utilizar o produto.
- Familiarize-se com os dispositivos de controlo e de regulação e com a utilização correta do produto.
- Aprenda como desligar o produto em caso de emergência.
-
Utilize o produto exclusivamente para o fim previsto:
-
O movimento e coleção de folhagem e relva de diversos pesos limitados e de pequena dimensão por sopro.
- A recolha por vácuo de folhas e relva, diferentes resíduos com um peso limitado e de pequenas dimensões, à exceção de líquidos de qualquer tipo.
-
O produto não deve ser utilizado para a recolha de produtos inflamáveis ou explosivos, brasas ou cinzas quentes, cigarros acesos, pedaços de ramos em chamas, objetos afiados, objetos metálicos, pedras e outros objetos que possam ser perigosos para o utilizador. Tal pode levar a ferimentos e danos no produto.
-
As crianças não devem brincar com este produto.
- O produto nunca deve ser usado por pessoas (incluindo as crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimentos.
- Nunca opere o produto, se outras pessoas, especialmente crianças, ou animais se encontrarem nas proximidades.
- Nunca permita que pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o produto. Regulamentos locais poderão determinar a idade mínima do utilizador.
- Não utilize o produto, se estiver com sono ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Não utilize os produtos, se estiver cansado.
- Em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação.
- Tenha em atenção que o utilizador é responsável por acidentes e perigos para outras pessoas ou a sua propriedade.
- Antes de cada utilização, efetue sempre uma inspeção visual para se certificar de que o triturador, os pinos do triturador e outros meios de fixação estão fixados, que a carcaça não está danificada e que as blin-
dagens e dispositivos de proteção estão presentes. Substitua componentes desgastados ou danificados como um conjunto, para manter o equilíbrio. Substitua etiquetas danificadas ou ilegíveis.
7.2 Recomendações gerais
- Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
- No caso de cabelos compridos, use uma rede para o cabelo.
- Use sempre luvas de segurança, óculos de proteção, proteção auditiva, sapatos resistentes e calças compridas quando se trabalha com este produto.
- Desligue sempre o motor ao depositar a produto no chão e antes de trabalhos no produto.
- Verifique as coberturas e dispositivos de proteção quanto a danos e à sua fixação. Substitua-os, se necessário.
- Nunca opere o produto com dispositivos de proteção com defeito ou sem dispositivos de segurança.
! AVISO
O combustível é altamente inflamável:
- Armazene o combustível em recipientes projetados especificamente para esta finalidade.
- Antes de abastecer, desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer.
- Abasteça apenas ao ar livre e não fume durante o reabastecimento.
- Abra a tampa do depósito devagar e com cuidado. Aguarde pela compensação da pressão e só depois remova completamente a tampa do depósito.
- Utilize um funil ou tubo de enchimento adequado para reabastecimento, a fim de evitar o derrame de combustível sobre o motor de combustão e a caixa. Não encha em demasia o depósito de combustível!
- O abastecimento do combustível deve ser efetuado antes do arranque do motor. A tampa do depósito não deve ser aberta, nem deve ser feito o reabastecimento de combustível com o motor em funcionamento ou imediatamente após o desligamento do produto.
- Se tiver ocorrido um derrame de combustível, não se deve tentar arrancar o motor. Em vez disso, deve-se afastar o produto da superfície suja com combustível. Deve-se evitar qualquer tentativa de ignição até que os vapores de combustível se tenham dissipado.
- Limpe sempre o combustível derramado.
- Faça arrancar o produto a uma distância de, pelo menos, 3 m do local do abastecimento do combustível.
- Se o combustível tiver penetrado na roupa, esta deve ser trocada.
- A tampa do depósito deve ser sempre devidamente enroscada e apertada após cada abastecimento. O produto não pode ser colocado em funcionamento sem a tampa do depósito original instalada.
- Substitua os silenciadores com defeito.
- Efetue uma inspeção visual antes da utilização do produto. Verifique especialmente:
- A alavanca do acelerador deve poder ser movido livremente e voltar autónoma e rapidamente para a posição neutra.
- O botão de ligar/desligar deve poder ser operado facilmente.
- Todos os cabos elétricos como, por exemplo, o cabo da vela de ignição e a ficha da vela de ignição devem estar em estado irrepreensível, para evitar a formação de faíscas. A ficha da vela de ignição deve assentar firmemente na vela de ignição.
- Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas e dispositivos de proteção não devem estar danificados.
- O ventilador de sopro não deve estar danificado.
- O saco de captura não deve estar danificado.
- Antes de iniciar o trabalho, remova sempre todos os objetos que se encontrem no solo que, durante o funcionamento do produto
- possam ser projetados (na utilização como ventilador de sopro)
- possam bloquear o tubo de vácuo (na utilização como coletor a vácuo)
- possam representar uma fonte de perigo (pedras, ramos, arames metálicos, ossos, etc.)
7.3 Funcionamento
- Mantenha as mãos e pés longe de peças rotativas.
- Não deixe o motor de combustão funcionar em recintos fechados, onde se pode acumular monóxido de carbono perigoso.
- Não monte produtos ou acessórios ao produto não previstos pelo fabricante ou não homologados.
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
- Não utilize qualquer produto cujo interruptor esteja defeituoso. Um produto que já não possa ser ligado ou desligado é perigoso e tem de ser reparado.
- Nunca utilize o produto:
- sem a montagem dos acessórios previstos para cada utilização (no caso de utilização como soprador ou aspirador de folhas)
- se pessoas, especialmente crianças, ou animais estão nas proximidades.
- em espaços fechados, em ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras.
- Certifique-se sempre de uma posição segura e firme, para que possa controlar o produto e manter a sua posição de trabalho em caso de movimentos inesperados.
- Desde que possível, evite trabalhos sobre o solos húmidos e escorregadios. Evite trabalhos em solo irregular ou inclinado que não garante uma posição de trabalho seguro ao operador.
- Desloque-se lentamente, não corra. Observe as características do solo e eventuais obstáculos.
- Certifique-se de o produto seja montado completamente, antes de ligá-lo.
- Faça arrancar o produto a uma distância de, pelo menos, 3 m do local do abastecimento do combustível.
- Pessoas devem manter uma distância de segurança de, pelo menos, 15 metros da área de trabalho.
- Não dirija o silenciador e, subsequentemente, os gases de escape a materiais inflamáveis.
- Não execute quaisquer alterações no motor.
- Não sobrecarregue o produto. Utilize a ferramenta adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
- Certifique-se de que o produto não entre em contacto com corpos estranhos ou com objetos eventualmente projetados no ar e poeiras.
- Nunca aponte o jato de ar para pessoas ou animais.
- Nunca meta objetos nas aberturas do produto e evite a sucção de objetos grandes que possam danificar o ventilador de sopro.
- Durante a utilização, mantenha afastadas as suas mãos da grelha de sucção e da saída de ar e, maneira alguma, bloqueie o ventilador de sopro.
- Pare o motor:
- ao converter o produto de aspirador de folhas para soprador de folhas.
- Ao deixar o produto sem supervisão.
- antes de abastecer combustível.
- se mudar da área de trabalho.
- Pare o motor e desligue a ficha da vela de ignição:
- antes de trabalhos de manutenção e limpeza.
- se tiver aspirado um corpo estranho. Verifique o produto quanto a danos antes de o voltar a colocar em funcionamento.
- se o produto começar a vibrar de modo invulgar.
- se não utilizar o produto.
- Nunca deixe o produto com o motor quente sobre folhagem, erva seca ou outros materiais inflamáveis. Perigo de incêndio!
- Não trabalhe com o produto num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. O produto gera faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
- Aviso! Não trabalha nas imediações de janelas abertas. Preste atenção a crianças, animais e sopre corpos estranhos para longe de modo seguro.
- Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização do produto. Em caso de distração, pode perder o controlo do produto.
- Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta em situações inesperadas.
- Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com a ferramenta. Não utilize qualquer ferramenta se estiver com so-
no ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta pode provocar ferimentos graves.
- Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta, isso pode causar acidentes.
- Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
- Recomenda-se que o produto só seja utilizado a horas razoáveis - não de manhã cedo ou ao fim da tarde, quando outras pessoas podem ser incomodadas.
- Antes de iniciar o sopro, deve-se soltar corpos estranhos com um ancinho e uma vassoura.
- Em caso de condições poeirentas, deve-se humede- cer ligeiramente a superfície ou, se possível, utilizar um acessório de irrigação.
- Recomenda-se utilizar a totalidade do acessório do bocal de sopro, para que a corrente de ar possa trabalhar junto ao solo.
7.4 Manutenção e armazenamento
- Realize a manutenção das ferramentas com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta. Mande reparar peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes são causados por ferramentas com a manutenção mal realizada.
- Não efetue trabalhos no produto que não sejam descritos neste manual.
- Nunca armazene o produto com combustível no depósito dentro de um edifício no qual os vapores de combustível possam eventualmente entrar em contacto com fogo ou faíscas.
- Deixe o motor arrefecer antes de trabalhos de manutenção e limpeza, bem como antes de o guardar.
- Mantenha o motor, o silenciador e o depósito de combustível livre de pó, ramos e folhagem. Perigo de incêndio!
- Esvazie o depósito apenas ao ar livre ou em espaços bem ventilados.
- Utilize luvas durante os trabalhos de manutenção.
- Por razões de segurança, utilize o produto nunca com peças gastas ou danificadas. Peças danificadas têm que ser substituídas ou reparadas. Utilize apenas peças sobresselentes originais. Peças defeituosas podem provocar lesões ou danificar o produto.
- Remova todas as ferramentas utilizadas na manutenção, antes de guardar ou colocar o produto em funcionamento.
- Armazene o produto fora do alcance das crianças.
7.5 Transporte
- Se o produto deve ser carregado, terá:
- desligar o motor e retirar a ficha da vela de ignição.
- carregar o produto nas pegas. Não levante o produto pelos tubos.
- No caso de transporte em um veículo, retire os tubos e carregue o produto de modo a que não exista perigo para pessoas. Para evitar o derrame de combustível, danos e ferimentos, deve-se proteger o produto contra tombo durante o transporte em veículos.
7.6 Proteção do ambiente
- Certifique-se de que o combustível não penetra na terra.
- Elimine os materiais de embalagem e resíduos de acordo com a legislação local.
- Os resíduos de combustível, óleos e o líquido utilizado para a limpeza têm de ser eliminados de forma ambientalmente correta!
- Elimine o produto profissionalmente, conforme as disposições válidas no seu país.
7.7 Manuseio seguro de combustíveis
! AVISO
Combustíveis e vapores de combustível são inflamáveis e podem provocar danos graves em caso de inalação ou contacto com a pele. Durante o manuseio de combustíveis, deve se por isso ter cuidado e assegurar uma ventilação adequada.
- Antes de abastecer, desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer.
- Abasteça apenas ao ar livre e não fume durante o reabastecimento. Evite chamas abertas (perigo de explosão!).
- Utilize luvas durante o abastecimento.
- Tenha atenção para não derramar combustível ou óleo.
- Se tiver ocorrido um derrame de combustível, não se deve tentar arrancar o motor. Em vez disso, deve-se afastar o produto da superfície suja com combustível. Deve-se evitar qualquer tentativa de ignição até que os vapores de combustível se tenham dissipado. Mude imediatamente de roupa, se tiver derramado combustível ou óleo sobre ela.
- Certifique-se de que o combustível não penetra na terra.
- A tampa do depósito deve ser sempre devidamente enroscada e apertada após cada abastecimento. O produto não pode ser colocado em funcionamento sem a tampa do depósito original instalada.
- Por razões de segurança, verifique regularmente o tubo de combustível, o depósito de combustível, a tampa do depósito de combustível e as ligações para detetar danos, desgaste (fragilidade), assentamento firme e fugas, e substituir se necessário.
- Transporte e guarde o combustível apenas em recipientes previstos para o efeito (bidões).
- Mantenha combustíveis longe do alcance de crianças.
- Não transporte nem armazene combustíveis nas proximidades de materiais incendiários ou facilmente inflamáveis, assim como de faíscas ou fogo aberto.
- Faça arrancar o produto a uma distância de, pelo menos, 3 m do local do abastecimento do combustível.
- Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.
- Antes de abastecer, desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer.
7.8 Riscos residuais
O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e o manual de operação na sua generalidade.
- Utilize o produto tal como recomendado neste manual de operação. É assim que assegura que o seu produto tem um desempenho ótimo.
- Evite uma colocação em funcionamento involuntária do produto.
- Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento.
- Siga as indicações de segurança e de manutenção do manual de instruções.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.

AVISO
No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vibrações nas mãos do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulatórios.
A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas câibras dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utilização frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguínea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).
Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o trabalho imediatamente e consulte um médico.
8 Montagem
Nota:
Coloque o produto sobre uma superfície plana e nivelada.
Ferramentas necessárias:
• Chave de montagem (14)
8.1 Montar o tubo de sopro (fig. 3, 4)
-
Empurre as braçadeiras de mangueira (9a/9b) por cima das extremidades do tubo flexível (9).
-
Empurre o tubo flexível (9) por cima da ligação de sopragem (8) e aperte bem a braçadeira de mangueira grande (9a). Utilize a chave de montagem (14).
-
Coloque a pega (1) em cima do tubo superior (10) conforme ilustrado.
-
Aparafuse a pega (1) ao tubo superior (10), apertando à mão a porca de orelhas (1d) no sentido dos ponteiros do relógio.
-
Insira o tubo superior (10) com a pega (1) no tubo flexível (9) e fixe-o com a braçadeira de mangueira pequena (9b). Utilize a chave de montagem (14).
-
Empurre o tubo inferior (11) por cima do tubo superior (10) e fixe-o rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio. De seguida, fixe a união mediante o parafuso com cabeça saliente (10a). Utilize a chave de montagem (14).
-
Repita o passo anterior para montar o segundo tubo inferior (11) no tubo inferior (11) já montado.
-
Empurre o bocal redondo (12) ou o bocal plano (12a) por cima do tubo (11) e fixe-o rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio. De seguida, fixe a união com o parafuso com cabeça saliente (12b). Utilize a chave de montagem (14).
9 Antes da colocação em funcionamento
ATENÇÃO
É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento!
ATENÇÃO
Realize a montagem e os ajustes no produto sempre com o motor desligado e com a ficha da vela de ignição retirada.
ATENÇÃO
O produto é fornecido sem mistura de combustível e óleo. Por este motivo, é imprescindível abastecer de mistura de combustível e óleo antes da colocação em funcionamento.
Utilize apenas uma mistura de combustível sem chumbo (mín. ROZ 95) e óleo de motor de 2 tempos especial (JASO FD/ISO - L - EGD).

AVISO
Nunca utilize um combustível que não esteja misturado com óleo de motor de 2 tempos. A não observação pode provocar danos do motor permanentes e faz caducar a garantia do fabricante para este produto. Nunca utilize uma mistura de combustível que foi guardada durante um período superior a 90 dias.

AVISO
Risco para a saúde!
A inalação de vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape pode causar graves danos para a saúde, perda de consciência e, em casos extremos, a morte.
- Não inale vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape.
- Opere o produto apenas ao ar livre.
! AVISO
Combustíveis e vapores de combustível são inflamáveis e podem provocar danos graves em caso de inalação ou contacto com a pele. Durante o manuseio de combustíveis, deve-se por isso ter cuidado e assegurar uma ven-tilação adequada.
AVISO
O combustível e a mistura de combustível e óleo são altamente inflamáveis!
! AVISO
Perigo de ferimentos!
Se apontar a corrente de ar para pessoas, animais ou objetos, tal pode causar ferimentos ou danos.
- Aponte a corrente de ar para longe de si.
– Nunca aponte a corrente de ar para outras pessoas, animais ou objetos. - Não sopre objetos duros, tais como pedras ou ramos.
! AVISO
Perigo de ferimentos
Objetos projetados e peças em rotação podem causar ferimentos graves.
- Certifique-se de que outras pessoas mantêm uma distância de segurança adequada.
- Mantenha as pessoas não intervenientes afastadas do produto.
- Segure o produto à sua frente.
– Nunca aponte o produto para si próprio, para outras pessoas ou para animais. - Certifique-se sempre de que nenhum objeto ou pó é soprado na direção de pessoas ou de animais e que objetos não são danificados.
- Observe sempre a direção do vento e nunca trabalhe contra o vento.
Indicações:
- Coloque o produto sobre uma superfície plana e nivelada.
- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de operação.
Antes de cada utilização ou após uma queda do produto, é obrigatório verificar o mesmo quanto a eventuais danos. Se forem detetados danos, estes devem ser imediatamente eliminados por si ou por um posto de assistência autorizado.
Antes de cada colocação em funcionamento, verifique o produto quanto ao seguinte:
- Estanquidade do sistema de combustível
- Assento fixo de todas as uniões roscadas.
- Liberdade de movimento de todas as peças móveis.
Ferramentas necessárias:
- Trapo/pano*
* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!
9.1 Misturar combustível (fig. 5)
! AVISO
Evite o contacto direto da pele com o combustível e a inalação de vapores de combustível.
- O motor deve funcionar com uma mistura de combustível e óleo de motor.
- Utilize apenas uma mistura de combustível sem chumbo (mín. ROZ 95) e óleo de motor de 2 tempos especial (JASO FD/ISO - L - EGD).
- Misture a mistura de combustível de acordo com a tabela de mistura de combustível.
- Adicione a quantidade correta de combustível e óleo de motor de 2 tempos ao recipiente de mistura óleo/gasolina (13).
- De seguida, agite bem o recipiente de mistura óleo/gasolina (13).
9.1.1 Mistura de combustível
Nota:
Não efetuar a mistura de combustível no depósito.
Adicione o óleo de motor de 2 tempos de acordo com a tabela de mistura de combustível.
| Combustível Óleo de motor de 2 tempos (40:1) |
| 0,5 litros 12,5 ml |
9.2 Abastecer de combustível (fig. 5)
PERIGO
Perigo de incêndio e de explosão!
Só abastecer de combustível quando o motor estiver desligado e tiver arrefecido. Não fume enquanto abastece o produto.
PERIGO
Perigo de incêndio e de explosão!
Ao abastecer, o combustível pode inflamar-se e, eventualmente, explodir. Tal provoca queimaduras graves ou a morte.
Mantenha os recipientes de combustível e de mistura de combustível e óleo separados, para evitar o abastecimento incorreto com gasolina normal.
- Utilize sempre uma mistura nova de óleo e combustível.
- Mantenha fontes de calor, chamas e faíscas afastadas.
- Abasteça de combustível apenas ao ar livre.
- Use luvas de proteção.
- Evite o contacto com a pele e os olhos.
-
Faça arrancar o produto a uma distância de, pelo menos, 3 m do local do abastecimento do combustível.
-
Cuidado com as fugas. Quando há fuga de combustível, o motor não arranca.
- Utilize um funil ou tubo de enchimento adequado para reabastecimento, a fim de evitar o derrame de combustível sobre o motor de combustão e a caixa.
Não encha em demasia o depósito de combustível!
- Misture o combustível conforme descrito em 9.1.
- Limpe a zona envolvente da área de abastecimento. As impurezas no depósito de combustível (6) provocam avarias de funcionamento. Agite bem novamente o recipiente de mistura óleo/gasolina (13) com a mistura de combustível antes do abastecimento do depósito de combustível (6).
- Abra a tampa do depósito (6a) com cuidado, para que a sobrepressão eventualmente existente possa ser libertada.
- Abasteça o depósito de combustível com a mistura de combustível. Não derrame combustível ao reabastecer e não encha o depósito de combustível até à borda.
- Limpe sempre o combustível derramado.
- Rode a tampa do depósito (6a) no sentido dos ponteiros do relógio para a fechar.
9.3 Colocar/soltar a correia de transporte (2) (fig. 6)
Colocar:
- Coloque o produto nas suas costas, tal como uma mochila.
- Feche as fivelas (2a) e puxe as extremidades das correias para apertar as correias de transporte (2).
Soltar:
- Levante os fechos para relaxar as correias de transporte (2).
- Abra as fivelas (2a).
10 Operação

AVISO
Observe as disposições legais relativas ao regulamento em matéria de poluição sonora.

AVISO
Distancie-se, no mínimo, 3 metros do local de abastecimento antes de fazer arrancar o motor.

AVISO
Perigo de ferimentos!
Se apontar a corrente de ar para pessoas, animais ou objetos, tal pode causar ferimentos ou danos.
- Aponte a corrente de ar para longe de si.
– Nunca aponte a corrente de ar para outras pessoas, animais ou objetos. - Não sopre objetos duros, tais como pedras ou ramos.

AVISO
Perigo de ferimentos
Objetos projetados e peças em rotação podem causar ferimentos graves.
- Certifique-se de que outras pessoas mantêm uma distância de segurança adequada.
- Mantenha as pessoas não intervenientes afastadas do produto.
- Segure o produto à sua frente.
– Nunca aponte o produto para si próprio, para outras pessoas ou para animais. - Certifique-se sempre de que nenhum objeto ou pó é soprado na direção de pessoas ou de animais e que objetos não são danificados.
- Observe sempre a direção do vento e nunca trabalhe contra o vento.
10.1 Arranque do motor (fig. 7, 8)

PERIGO
Perigo de intoxicação!
Utilize o produto apenas no exterior, nunca em espaços fechados e mal ventilados.
ATENÇÃO
- Puxe o cordão de arranque sempre de modo retilíneo.
- Segure a pega do cordão de arranque quando o cabo de arranque se retrain.
- Nunca permita que o cordão de arranque recue descontroladamente. Tal poderá provocar danos.
- Não puxe o cordão de arranque em todo o seu comprimento. Deste modo, evita-se que o cabo de arranque se rompa.
- No tempo frio, pode ser necessário repetir o procedimento de arranque várias vezes.
Indicações:
- Antes de fazer arrancar o motor, coloque o produto sobre uma superfície firme.
- Utilize a bomba de combustível "Primer" apenas se o motor estiver frio!
- Da primeira vez que se arranca o motor, são necessárias várias tentativas de arranque até que o combustível seja conduzido do depósito para o motor.
10.1.1 Arranque com o motor frio
Nota:
A temperaturas exteriores elevadas, pode ser necessário arrancar sem afogador mesmo quando o motor está frio!
- Coloque a alavanca do afogador (4) na posição “|” puxando-a para fora.
- Coloque o interruptor para ligar/desligar (1a) em "I".
- Pressione o primer (4a) 6 vezes.
-
Puxe o cordão de arranque (5) 3 a 5 vezes para efetuar o arranque do motor.
-
Depois de o motor estar em funcionamento, aguarde um pouco e, de seguida, coloque a alavanca do afogador (6) na posição 14 pressionando-a para dentro.
- Use a alavanca do acelerador (1b) para regular a velocidade do motor e, desse modo, a corrente de ar.
10.1.2 Arranque com o motor quente
(O produto esteve parado durante menos de 15–20 minutos.)
- Coloque a alavanca do afogador (4) na posição “|♦| pressionando-a para dentro.
- Prima o interruptor para ligar/desligar (1a) para "l".
- Puxe o cordão de arranque (5) para efetuar o arranque do motor.
- Use a alavanca do acelerador (1b) para regular a velocidade do motor e, desse modo, a corrente de ar.
Nota:
- Se o motor não arrancar após várias tentativas, leia o capítulo 16.
10.1.3 Operação contínua
- Faça arrancar o motor tal como descrito em 10.1.
- Pressione a alavanca do acelerador (1b) para a posição desejada.
- Bloqueie a alavanca do acelerador (1b) na posição desejada com a alavanca de fixação (1c).
- Pode agora soltar a alavanca do acelerador (1b).
- Solte a alavanca de fixação (1c) para terminar o funcionamento contínuo.
10.1.4 Ajustar o funcionamento em vazio
Ferramentas necessárias:
• Chave de parafusos (15)
O funcionamento em vazio deve ser ajustado, se o motor tender a desligar-se ou se não forem detetadas quaisquer diferenças de velocidade significativas durante a utilização da alavanca de afogador (4). O ajuste ocorre após o arranque do motor com o parafuso de ajuste (5a).
Deixe o motor funcionar durante alguns minutos antes da configuração do funcionamento em vazio.
- Rode o parafuso de ajuste (5a) no sentido dos ponteiros de relógio para aumentar a velocidade em vazio. Para isso, utilize a chave de parafusos (15).
- Rode o parafuso de ajuste (5a) no sentido oposto ao dos ponteiros de relógio para reduzir a velocidade em vazio. Para isso, utilize a chave de parafusos (15).
Ajuste a velocidade em vazio de modo a que o motor funcione silenciosamente e ininterruptamente durante o funcionamento em vazio.
10.2 Desligar o motor (fig. 7, 8)
- Solte a alavanca de fixação (1c) e solte a alavanca do acelerador (1b) para que o motor funcione em vazio.
- Coloque o interruptor para ligar/desligar (1a) em "0".
10.2.1 Sequência de paragem de emergência
- Se for necessário parar imediatamente o produto, coloque o interruptor para ligar/desligar (1a) em "0".
10.2.2 Após a utilização
- Desligue sempre o produto e espere que ele se imobilize antes de o pousar.
- Deixe o produto arrefecer.
- Remova a ficha da vela de ignição.
11 Instruções de trabalho
Indicações:
- Não é possível evitar alguma poluição sonora proveniente deste produto. Planeie os trabalhos mais ruidosos para horários aprovados e designados para tal. Respeite os eventuais períodos de repouso e limite a duração do trabalho ao mínimo necessário.
- Para sua proteção pessoal e a proteção de pessoas nas proximidades, use proteção auditiva adequada.
O produto só deve ser utilizado para as seguintes finalidades:
- Como soprador para a recolha de folhagem seca ou para a sopragem para fora de locais de difícil acesso.
Qualquer outra utilização que não a descrita acima pode levar a danos no produto e representar um perigo para o utilizador.
- Antes de ligar o produto, certifique-se de que ele não está apontado para pessoas ou animais.
- Humedeça ligeiramente superfícies poeirentas.
- Aponte o jato de ar para a frente e desloque-se lenta- mente, para soprar folhagem e resíduos de jardim para uma pilha ou para os remover de locais de difícil acesso.
- Utilize um ancinho e uma vassoura para soltar os resíduos antes da sopragem.
- Inicie o trabalho com a potência de sopragem máxima para recolher rapidamente as folhas espalhadas. Seleccione uma potência de sopragem mais baixa para compactar o molho de folhas recolhidas.
- Para um resultado ideal ao utilizar o soprador, mantenha este 5 a 10 cm afastado do solo.
- Observe sempre a direção do vento e nunca trabalhe contra o vento.
12 Limpeza e manutenção
! AVISO
Confie os trabalhos de conservação e manutenção que não se encontrem descritos neste manual de operação a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originais.
! AVISO
Trabalhos de manutenção ou de limpeza incorretos podem causar ferimentos!
! AVISO
Durante trabalhos de limpeza, reparação ou manutenção, o produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos e queimaduras.
- Desligue o produto.
- Remova a ficha da vela de ignição.
- Deixe o produto arrefecer.
! AVISO
Realize uma inspeção visual e um ensaio de funcionamento regularmente/diariamente, assim como antes de cada colocação em funcionamento, para assegurar que o produto se encontra em bom estado.
- Uma manutenção incorreta, a utilização de peças sobresselentes que não se encontrem em conformidade ou a remoção ou modificação de dispositivos de segurança poderão provocar ferimentos e danos materiais graves.
- Se esses trabalhos não puderem ser realizados pelo utilizador, deve-se entrar em contacto com um revendedor especializado.
12.1 Limpeza
Nota:
O produto deve ser limpo cuidadosamente após cada utilização.
- Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
- Para limitar o perigo de incêndio, limpe regularmente as aletas de arrefecimento do motor com ar comprimido. Liberte a área do silenciador de poeira, folhagem ou outros corpos estranhos.
- As aberturas de ventilação devem estar sempre desobstruídas.
- Limpe o produto regularmente com um pano húmido e sabão mole. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto.
- Nunca submerja o produto em água ou outros líquidos para o limpar.
12.2 Manutenção
Nota:
Efetue uma manutenção cuidada do produto. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se há peças partidas ou tão danificadas, que prejudicam o funcionamento do produto. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar o produto.
É necessária uma conservação regular e cuidadosa para garantir o nível de segurança e o desempenho inalterados do produto.
Remova todas as ferramentas utilizadas na manutenção, antes de guardar ou colocar o produto em funcionamento.
Todos os dispositivos de proteção e segurança devem voltar a ser montados imediatamente após a conclusão dos trabalhos de reparação ou manutenção.
Ferramentas necessárias:
• Chave de montagem (14)
- Escova de arame de cobre*
- Calibre de lâminas*
* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!
12.2.1 Limpar/substituir a vela de ignição (3a) (fig. 9)
ATENÇÃO
Substitua a vela de ignição apenas com o motor frio!
ATENÇÃO
Uma vela de ignição mal apertada pode aquecer excessivamente e danificar o motor. E se a vela de ignição for apertada de mais, a rosca na cabeça do cilindro pode ficar danificada.
Verifique a vela de ignição pela primeira vez após 20 horas de funcionamento quanto a sujidade e limpe-a eventualmente com uma escova de arame de cobre. Após isso, efetue a manutenção da vela de ignição a cada 50 horas de funcionamento.
- Remova a ficha da vela de ignição (3) da vela de ignição (3a).
- Desmonte a vela de ignição (3a) com a chave de montagem (14).
- Remova toda a sujidade da base da vela de ignição (3a).
- Verifique visualmente a vela de ignição (3a). Remova as sedimentações eventualmente existentes com uma escova de arame de cobre.
- Verifique o espaço da vela de ignição. Ajuste a distância entre eléctrodos com um apalpa-folgas para 0,6-0,7 mm.
- Volte a colocar a vela de ignição (3a) e certifique-se de que não a aperta demasiado.
- Coloque a ficha da vela de ignição (3) sobre a mesma (3a).
12.2.2 Manutenção do filtro de ar (7b) (fig. 10)
PERIGO
Perigo de incêndio e de explosão!
Em caso de limpeza incorreta, o combustível pode inflamar-se e, eventualmente, explodir. Tal provoca queimaduras graves ou a morte.
- Bata com o filtro de ar para o limpar.
– Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou solventes inflamáveis.
ATENÇÃO
Risco de danos!
O funcionamento do motor sem ou com um elemento filtrante danificado pode causar danos no motor.
- Nunca coloque o motor em funcionamento sem ou com um elemento filtrante de ar danificado. Dessa maneira, entra sujidade no motor, o que pode causar graves danos no motor.
ATENÇÃO
Filtros de ar sujos reduzem a potência do motor devido a uma alimentação reduzida de ar para o carburador. Em consequência, é absolutamente necessária uma inspeção periódica.
Nota:
O filtro de ar deve ser inspecionado a cada 25 horas de funcionamento e limpo, se necessário. Se o ar conter uma grande quantidade de partículas de pó, deve-se verificar o filtro de ar com mais frequências.
- Desmonte o parafuso (7a) e remova a tampa do filtro de ar (7).
-
Verifique se a tampa do filtro de ar (7) apresenta furos ou fendas. Substitua um elemento eventualmente danificado.
-
Retire o filtro de ar (7b).
-
Limpe a sujidade do interior da caixa do filtro com um pano limpo e húmido. Certifique-se de que não penetra sujidade na abertura. Durante a limpeza do filtro, coloque novamente a tampa do filtro de ar (7) na caixa do filtro.
-
Verifique o filtro de ar (7b) quanto a danos e substitua-o, se necessário.
-
Bata com o filtro de ar (7b) numa superfície dura para eliminar a sujidade. Nunca escove a sujidade, dado que, dessa maneira, fica retida nas fibras.
-
Se necessário, lave o filtro de ar (7b) adicionalmente em água quente e uma solução de sabão suave. En-xague-o minuciosamente com água limpa e deixe-o secar bem.
-
Insira novamente o filtro de ar (7b) limpo.
-
Coloque a tampa do filtro de ar (7) e fixe-a com o para-fuso (7a).
13 Armazenamento e transporte
! AVISO
Perigo de ferimentos e risco de queimaduras!
O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos.
- Desligue o motor antes de quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção.
- Deixe o motor arrefecer.
– Puxe a ficha da vela de ignição.
- Esvazie o produto completamente.
- Limpe o produto e verifique se apresenta danos.
13.1 Preparação para o armazenamento
! AVISO
Não retire o combustível em recintos fechados, nas proximidades de fogo ou se estiver a fumar. Os vapores gasosos podem causar explosões ou incêndio.
Se o produto não for utilizado por um período superior a 30 dias, devem-se tomar as medidas seguintes, a fim de o preparar para o armazenamento.
- Limpe o produto e verifique se apresenta danos.
- Esvazie o depósito de combustível com uma bomba de aspiração de combustível.
- Ligue o motor e deixe-o a trabalhar até o combustível restante ser consumido.
- Armazene o combustível em recipientes projetados especificamente para esta finalidade.
- Após cada estação, efetue uma mudança do óleo.
- Remova a ficha da vela de ignição.
- Adicione 1 colher de chá de óleo para motores de 2 tempos limpo à câmara de combustão. Puxe várias vezes e lentamente o cordão de arranque para reves-tir os componentes internos.
- Armazene o produto num local bem ventilado.
13.2 Transporte
AVISO
Desligue o produto e remova a ficha da vela de ignição!
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Mantenha o silenciador quente longe do corpo. Existe o risco de queimadura!
! AVISO
Perigo de ferimentos!
O arranque involuntário e inesperado do produto pode causar ferimentos.
- Desligue o produto antes de cada transporte, mesmo para distâncias mais curtas. Proteja o produto contra tombo durante o transporte (também em veículos) para evitar a perda de combustível, danos ou ferimentos.
14 Reparação e encomenda de peças de reposição
Após a reparação ou manutenção, certifique-se de que todas as peças de segurança estão colocadas e que se encontram num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.
ATENÇÃO
de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.
Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.
Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
ATENÇÃO
Nota importante em caso de reparação
Em caso de devolução do produto para reparação, tenha em conta que, por motivos de segurança, ele deve ser enviado para a estação de serviço sem óleo e sem gasolina.
14.1 Encomenda de peças de reposição
Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:
- Designação do modelo
- Número de artigo
• Dados da placa de características
15 Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem


Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.
Para as possibilidades de eliminação do aparelho, consulte a sua câmara municipal.
Combustíveis e óleos
- Antes da eliminação do produto, deve-se esvaziar o depósito de combustível e o reservatório de óleo do motor!
- O combustível e óleo do motor não devem ser eliminados como lixo doméstico ou nos esgotos e têm de ser entregues num ponto de recolha ou eliminação separado!
- Reservatórios de combustível e de óleo vazios devem ser eliminados de forma ecológica.
16 Resolução de problemas
A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se o seu produto não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.
| Falha Causa possível Resolução | ||
| O produto não arranca Filtro de ar sujo. | Limpar/substituir o filtro de ar. | |
| Abastecimento de combustível em fal-ta. | Verificar o depósito de combustível quanto a combustível suficiente e eventualmente abastecer. | |
| Erro no tubo de combustível. Verificar o | tubo de combustível quanto a vincos ou danos. | |
| A vela de ignição está demasiado suja/demasiado molhada devido a combustível em excesso. | Remover, limpar e secar a vela de igni-ção; de seguida, puxar o cabo de ar ranque várias vezes; voltar a montar a vela de ignição. | |
| Ficha da vela de ignição não inserida. | Verificar o assento correto da ficha da vela de ignição. | |
| Nenhuma faísca. | Verificar o assento correto da ficha da vela de ignição. | |
| Verificar a vela de ignição quanto a su-jidade e à distância correta entre os elétrodos. | ||
| Verificar o cabo de ignição quanto a danos. | ||
| Entrar em contacto com um ponto de assistência. | ||
| Motor com defeito. | Entrar em contacto com um ponto de assistência. | |
| Carburador com defeito. | Entrar em contacto com um ponto de assistência. | |
| O produto liga-se, mas desliga-se imediatamente após isso. | Ajuste incorreto do carburador (velocidade em vazio). | Ajustar a velocidade em vazio |
| Entrar em contacto com um ponto de assistência. | ||
| Funcionamento ruidoso do motor Ajuste | incorreto do carburador. Ajustar a veloc | dade em vazio |
| Entrar em contacto com um ponto de assistência. | ||
| Filtro de ar sujo Limpar ou substituir o fil | tro de ar. | |
| Vela de ignição suja Limpar ou substituir | a vela de ignição. | |
| Emissão de fumo Mistura incorreta de combustível. Utilizar uma mistura de 2 tempos com uma relação de 40:1. | ||
| O produto não funciona à potência máxima | Ajuste incorreto do carburador. Entrar em contacto com um ponto de assistência. | |
| Filtro de ar sujo. Limpar ou substituir o fil | filtro de ar. | |
| Vela de ignição suja Limpar ou substituir | a vela de ignição. | |
| Ajuste incorreto do carburador. Entrar em contacto com um ponto de assistência. | ||
17 Declaração de conformidade UE
Tradução da declaração de conformidade original
Fabricante:
Scheppach GmbH
Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis.
Marca: SCHEPPACH
Designação do artigo: Soprador de folhas de backpack - PLB52BP/LB52BPBE
N.° art. 5911107903, 5811103952
Diretivas UE:
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/UE*,
* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.
Normas aplicadas:
EN 15503:2009+A2:2015;
EN ISO 14982:2009
Procedimento de avaliação da conformidade:
2000/14/CE_2005/88/CE - Anexo: V
Nível de potência acústica garantido (LWA): 116 dB
Nível de potência acústica medido (LWA): 108,3 dB
2016/1628/UE
N.º emissão: e9*2016/1628*2022/992SHB1/P*1191*02
Representante autorizado responsável pela documentação:
Stefan Hartinger
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen


















