Avent SCD330 - Non catégorisé PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avent SCD330 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur de bébé numérique avec technologie DECT, portée jusqu'à 300 mètres, écran LCD de 2,4 pouces, batterie rechargeable. |
|---|---|
| Utilisation | Permet d'écouter les bruits de bébé avec une qualité sonore claire, fonction veilleuse, possibilité de parler à bébé à distance. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux, ne pas exposer à l'humidité, vérifier les mises à jour de firmware si disponible. |
| Sécurité | Technologie DECT pour une connexion sécurisée, sans interférences, respecter les consignes de sécurité électrique lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Idéal pour les parents souhaitant surveiller leur enfant à distance, garantie de 2 ans, compatibilité avec d'autres appareils Philips Avent. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Avent SCD330 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur Avent SCD330 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avent SCD330 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avent SCD330 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Avent SCD330 PHILIPS
Français Sommaire Introduction _____________________________________________________________________________ 195 Description générale ______________________________________________________________________ 196 Usage prévu______________________________________________________________________________ 196 Informations de sécurité importantes________________________________________________________ 197 Avant la première utilisation________________________________________________________________ 199 Nettoyage et désinfection__________________________________________________________________ 199 Utilisation du tire-lait ______________________________________________________________________ 203 Nourrir votre bébé avec un biberon de lait maternel ___________________________________________ 211 Compatibilité_____________________________________________________________________________ 213 Commande d’accessoires et de pièces de rechange____________________________________________ 214 Recyclage ________________________________________________________________________________ 214 Instructions de retrait de la batterie _________________________________________________________ 214 Assistance________________________________________________________________________________ 215 Dépannage ______________________________________________________________________________ 215 Informations supplémentaires _____________________________________________________________ 217 Conditions de stockage ____________________________________________________________________ 218 Champs électromagnétiques (CEM) _________________________________________________________ 218 Informations techniques ___________________________________________________________________ 218 Explication des symboles___________________________________________________________________ 219 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez PhilipsAvent! Pour bénéficier pleinement de l'assistance PhilipsAvent, enregistrez votre tire-lait sur le site www.philips.com/mybreastpump. Le tire-lait électrique simple/double Premium de PhilipsAvent est inspiré des bébés et de leur mouvement de succion naturel. Le coussin en silicone souple stimule le mamelon avec des mouvements de massage légers, vous aidant ainsi à tirer votre lait confortablement et efficacement. L’association du mouvement de succion et de compression du mamelon stimule une production de lait rapide. L’appareil est conçu pour vous permettre de tirer confortablement du lait en position assise verticale, sans avoir à vous pencher en avant. Les professionnels de santé et l'Organisation mondiale de la santé recommandent de nourrir les enfants exclusivement avec du lait maternel au cours des six premiers mois de leur vie et de continuer à leur en donner en complément de leur alimentation pendant les deuxannées suivantes. Cela est dû au fait que votre lait maternel est spécialement adapté aux besoins de votre bébé et aide à le protéger contre les infections et allergies. Pour allaiter plus longtemps, vous pouvez tirer et conserver votre lait afin que votre bébé puisse toujours en bénéficier, même lorsque vous ne pouvez pas l'allaiter vous-même. Le tire-lait étant compact et discret, vous pouvez le prendre partout avec vous. Grâce à lui, vous pourrez tirer votre lait à votre propre convenance et maintenir votre lactation. Si l'allaitement se passe bien pour vous, il est recommandé (sauf indication contraire de votre professionnel de santé) d'attendre que votre lactation et votre allaitement soient bien établis (en règle générale, au moins 2 à 4semaines après l'accouchement) avant d'utiliser un tire-lait.196 Français Description générale Remarque: Le tire-lait double est fourni avec deuxexemplaires des éléments représentés sur les figuresB et C. Description du produit (Fig.A) A1 Bloc moteur A2 Kit tire-lait A3 Biberon A4 Adaptateur* A5 Tire-lait double
- L'adaptateur fourni peut varier selon les pays. Kit tire-lait (fig.B) B1 Tube en silicone et capuchon B2 Diaphragme en silicone B3 Corps du tire-lait B4 Couvercle B5 Coussin B6 Valve blanche Biberon Natural PhilipsAvent (fig.C) C1 Bouchon du biberon C2 Bague d'étanchéité C3 Tétine C4 Disque d'étanchéité C5 Biberon Accessoires Ce tire-lait est proposé en plusieurs versions, chacune d’entre elles avec une combinaison différente des accessoires Philips Avent suivants:
Coussinets d’allaitement
Pots de conservation avec adaptateur*
Sachets de conservation du lait maternel*
Biberons Natural *Un mode d'emploi séparé est fourni pour ces accessoires. Usage prévu le tire-lait électrique simple/double Premium de PhilipsAvent est conçu pour tirer et recueillir le lait du sein d’une femme allaitante. L'appareil est destiné à être utilisé par une seule personne.197 Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le tire-lait et conservez-le pour un usage ultérieur. Avertissement
N’utilisez jamais le tire-lait si vous êtes enceinte car cela pourrait déclencher des contractions. Avertissements pour éviter l'étouffement, la strangulation et les blessures:
Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer avec le bloc moteur, l'adaptateur, les matériaux d'emballage ou les accessoires.
Débranchez toujours le tire-lait après utilisation et lorsqu’il est complètement chargé. Rangez le tire-lait lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ce tire-lait n'est pas destiné à un usage par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances. Ces personnes peuvent utiliser ce tire-lait uniquement si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions appropriées concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Avertissement pour éviter la transmission de maladies infectieuses:
Si vous êtes mère et infectée par le virus de l'hépatite B, de l'hépatite C ou du VIH (immunodéficience humaine), le tirage du lait maternel ne réduira pas et n'éliminera pas le risque de transmission du virus à votre bébé à travers le lait maternel. Avertissements pour éviter tout risque d'électrocution:
Avant chaque utilisation, vérifiez que le tire-lait, y compris l'adaptateur, ne présentent pas de signes de détérioration. N'utilisez pas le tire-lait si l'adaptateur ou le cordon d'alimentation est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été immergé dans l'eau.
Utilisez exclusivement l’adaptateur (S009AHz050yyyy) fourni avec le tire-lait.
Veillez à toujours pouvoir débrancher l’appareil de la prise secteur en cas de dysfonctionnement. L'adaptateur est utilisé comme dispositif de débranchement de l'appareil. Avertissements pour éviter les contaminations et pour garantir une bonne hygiène:
Pour des raisons d'hygiène, le tire-lait est uniquement destiné à l'usage répété d'une seule utilisatrice.
Avant d’utiliser le tire-lait pour la première fois et après chaque utilisation, nettoyez et désinfectez toutes les pièces en contact avec la poitrine et le lait maternel.
Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez jamais de produits abrasifs ou antibactériens pour nettoyer les pièces du tire-lait.
Lavez-vous soigneusement les mains à l'eau savonneuse avant de toucher les pièces du tire-lait et vos seins afin d'éviter toute contamination. Évitez de toucher l'intérieur des récipients ou des couvercles. Avertissements afin d’éviter des problèmes aux seins et aux mamelons ainsi que la douleur:
N’utilisez pas le tire-lait si le diaphragme en silicone semble endommagé ou cassé. Reportez-vous au chapitre «Commande d’accessoires et de pièces de rechange» pour plus d’informations sur l’obtention des pièces de rechange.
Utilisez uniquement les accessoires et les pièces recommandés par PhilipsAvent.
Aucune modification du tire-lait n'est autorisée. Toute modification ou altération du tire-lait réalisée par vos soins entraînera l'annulation de votre garantie.
N'utilisez jamais le tire-lait lorsque vous êtes endormie ou somnolente afin d'éviter le manque d'attention durant l'utilisation.198 Français
Éteignez toujours le tire-lait avant de retirer le corps du tire-lait de votre sein pour relâcher l'aspiration.
Si l'aspiration est inconfortable ou douloureuse, éteignez le tire-lait et retirez-le de votre sein.
Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq minutes de suite si vous ne parvenez pas à en exprimer. Essayez de tirer votre lait à un autre moment de la journée.
Si le processus devient très inconfortable ou douloureux, cessez d’utiliser le tire-lait et consultez votre professionnel de santé. Avertissements pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement du tire-lait:
Les équipements de communication radiofréquence mobiles (notamment les téléphones portables et les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30cm (12po) de toute partie du tire-lait, dont l'adaptateur. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement du tire-lait.
Évitez d'utiliser cet équipement à proximité d'autres équipements ou de l'empiler avec d'autres produits, car cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect. Consignes de sécurité sur la batterie
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser l’adaptateur amovible (S009AHz050yyyy) fourni avec le produit. N’employez pas de rallonge.
Chargez, utilisez et conservez le produit dans les plages de température indiquées dans le tableau des spécifications techniques de ce mode d’emploi.
Tenez le produit et les batteries à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Attention Avertissements pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement du tire-lait:
Empêchez l'adaptateur et le bloc moteur d'entrer en contact avec l'eau.
Ne placez jamais le bloc moteur ou l'adaptateur dans l'eau ou dans un lave-vaisselle, car cela risque de les endommager de manière permanente.
Éloignez l'adaptateur et les tubes en silicone des surfaces chauffées afin d'éviter la surchauffe et la déformation des composants.199 Français Avant la première utilisation Démontez, nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec la poitrine et le lait maternel avant d'utiliser le tire-lait pour la première fois et après chaque utilisation. Chargez complètement l’appareil avant la première utilisation ou après une longue période de non- utilisation. Nettoyage et désinfection Aperçu Nettoyez et désinfectez les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel, comme indiqué ci- dessous: Quand Comment Nettoyez et désinfectez avant la première utilisation et après chaque utilisation. Désassemblez toutes les pièces, nettoyez-les comme indiqué dans le chapitre «Nettoyage», puis désinfectez-les comme décrit au chapitre «Désinfection». Les pièces suivantes n'entrent pas en contact avec le sein et le lait maternel. Nettoyez-les comme indiqué ci- dessous: Quand Comment Nettoyez si nécessaire. Essuyez à l'aide d'un chiffon propre et humidifié avec de l'eau et un détergent doux.200 Français Étape1: démontage Démontez complètement le tire-lait, le biberon et le pot de conservation. Retirez également la valve blanche du corps du tire-lait (fig.B3). Étape2: nettoyage Les pièces qui entrent en contact avec la poitrine et le lait maternel peuvent être nettoyées à la main ou au lave-vaisselle.
Avertissement: Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez jamais de produits abrasifs ou
antibactériens pour nettoyer les pièces du tire-lait. Attention: Ne placez jamais le bloc moteur ou l'adaptateur dans l'eau ou dans un lave- vaisselle, car cela risque de les endommager de manière permanente. Attention: Retirez et nettoyez la valve blanche avec précaution. Si vous l'endommagez, votre tire-lait ne fonctionnera pas correctement. Pour retirer la valve blanche, tirez doucement sur la languette nervurée sur le côté de la valve. Pour nettoyer la valve blanche, frottez-la doucement entre vos doigts à l'eau chaude savonneuse. N'introduisez pas d'objets dans la valve blanche, car vous pourriez l'endommager.201 Français Étape2A: nettoyage manuel Matériel nécessaire:
Liquide vaisselle doux
Eau potable de bonne qualité
Brosse douce et propre
Serviette propre ou support de séchage
1. Rincez toutes les
pièces à l'eau tiède sous le robinet.
2. Mettez toutes les
pièces à tremper dans de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux pendant 5minutes.
3. Nettoyez toutes les
pièces avec une brosse de nettoyage dans de l’eau chaude additionnée d’un peu de liquide vaisselle doux. Si vous nettoyez l’embout de la tétine avec une brosse, nettoyez-la aussi soigneusement que possible pour ne pas l’endommager.
4. Rincez soigneusement
toutes les pièces sous le robinet avec de l'eau froide et claire.
5. Laissez sécher toutes
les pièces sur une serviette propre ou un support de séchage. Étape2B: Nettoyage au lave-vaisselle Matériel nécessaire:
Pastille pour lave-vaisselle ou liquide vaisselle doux
Eau potable de bonne qualité Remarque: Les colorants alimentaires peuvent décolorer les pièces.202 Français
1. Placez toutes les pièces
sur le compartiment supérieur du lave- vaisselle.
2. Mettez du liquide
vaisselle ou une pastille dans le lave-vaisselle et lancez un programme standard.
3. Laissez sécher toutes
les pièces sur une serviette propre ou un support de séchage. Étape3: Désinfection Matériel nécessaire:
Eau potable de bonne qualité Attention: Lors de la désinfection à l'eau bouillante, veillez à éviter que le biberon ou d'autres pièces ne touchent le côté de la casserole. Cela peut provoquer des dommages ou déformations irréversibles du produit, dont Philips ne peut être tenu responsable.
casserole avec assez d’eau pour couvrir toutes les pièces et placez-les à l’intérieur. Laissez l’eau bouillir pendant 5minutes. Veillez à ce que les pièces ne touchent pas la paroi de la casserole.
2. Laissez l'eau refroidir. 3. Retirez doucement les
pièces de l'eau. Laissez sécher les pièces à l'air libre en les plaçant sur une surface propre, une serviette propre ou un support de séchage.
4. Rangez les pièces
sèches en toute sécurité dans un endroit propre et protégé jusqu’à ce que vous en ayez besoin. Assurez-vous que les pièces propres sont bien sèches avant de les ranger afin d’éviter l’apparition de germes et de moisissures.203 Français Utilisation du tire-lait Taille du coussin Le tire-lait électrique simple/double Premium de PhilipsAvent est doté d’un coussin actif et doux. Il n’existe qu’une seule taille de coussin. Il stimule en douceur votre mamelon pour déclencher la lactation. Le coussin en silicone souple s’adapte aux tailles de mamelons jusqu’à 30mm. Charge du tire-lait Chargez entièrement le tire-lait avant sa première utilisation et lorsque la batterie est faible. Une charge complète dure jusqu’à 4heures.
l’adaptateur sur la prise secteur et insérez la petite fiche à l’autre extrémité dans le bloc moteur.
3. Les voyants de la
batterie s’allument l’un après l’autre et s’éteignent tous ensemble: la batterie est en charge.
sont allumés: la batterie est complètement chargée.
l’adaptateur de la prise secteur, puis la petite fiche du bloc moteur. Description des voyants de la batterie Tous les voyants sont allumés. La batterie est complètement chargée. Une batterie chargée dure environ 3séances.* Deux voyants sont allumés. La batterie est suffisamment chargée pour deux séances maximum.* Le premier voyantclignote lentement. La batterie est suffisamment chargée pour une séance maximum.* Le premier voyant clignote rapidement. La batterie est très faible, l’appareil va bientôt cesser de fonctionner. Il doit être rechargé. Les voyants de la batterie s’allument l’un après l’autre et s’éteignent tous ensemble. La batterie est en charge.
- Une séance équivaut à15minutes (tire-lait électrique double) ou 30minutes (tire-lait électrique simple). Assemblage du tire-lait
Avertissement: Soyez prudent après avoir désinfecté les pièces du tire-lait en les
plongeant dans l'eau bouillante. Celles-ci peuvent être très chaudes. Pour éviter les brûlures, commencez l'assemblage du tire-lait une fois les pièces désinfectées refroidies.204 Français
Avertissement: Lavez-vous soigneusement les mains à l'eau savonneuse avant de
toucher les pièces du tire-lait et vos seins afin d'éviter toute contamination. Évitez de toucher l'intérieur des récipients ou des couvercles. Veillez à nettoyer et désinfecter les pièces du tire-lait en contact avec la poitrine et le lait maternel. Avant utilisation, vérifiez si les pièces du kit tire-lait sont usées ou endommagées et remplacez-les si nécessaire. Remarque: Il est nécessaire que la valve blanche, le coussin, le diaphragme en silicone et le tube en silicone soient bien positionnés pour que le tire-lait aspire correctement.
soigneusement les mains avec de l'eau savonneuse.
blanche aussi loin que possible dans le corps du tire-lait.
3. Vissez le corps du tire-
lait sur le biberon.
4. Placez le coussin dans
le corps du tire-lait et veillez à ce que les bords du couvercle recouvrent le corps du tire-lait. 4A. Poussez la partie intérieure du coussin dans l'entonnoir contre la ligne (indiquée par une flèche).
5. Placez le diaphragme
en silicone dans le corps du tire-lait. 5A. Assurez-vous que le diaphragme en silicone couvre parfaitement le bord en appuyant doucement dessus avec vos pouces.
silicone et le capuchon sur le diaphragme en silicone. Abaissez le bouchon jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.205 Français
7. Fixez le(s) tube(s) au
bloc moteur. 8A. Lorsque le tire-lait est chargé, vous pouvez l’utiliser sans fil. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que l’appareil s’allume. 8B. Vous pouvez également utiliser le tire- lait branché sur la prise secteur. Si la batterie est faible, branchez l’adaptateur sur la prise secteur et insérez la petite fiche à l’autre extrémité dans le bloc moteur.
désormais prêt à l'emploi. Remarque: vous pouvez placer le couvercle sur le coussin afin que le tire-lait reste propre quand vous le transportez et lorsque que vous vous préparez à tirer votre lait. Description des pièces du bloc moteur 1 Prise d'alimentation USB 2 Bouton marche/arrêt avec fonctionpause/lecture 3 Bouton de sélection de mode 4 Bouton de baisse d'intensité 5 Bouton de hausse d'intensité 6 Afficheur LED 7 Orifice pour tube de tire-lait simple 8 Orifices pour tube de tire-lait double206 Français Description de l’afficheur LED 1 Voyants d’état de la batterie 2 Indicateur du minuteur (minutes) et du niveau d’aspiration 3 Icône du mode extraction 4 Icône du mode stimulation207 Français Explication des modes Le tire-lait propose deuxmodes. Vous trouverez ci-dessous une description de ces modes. Icônes des modes Mode Explication Nombre de niveaux d’aspiration Mode stimulation Mode pour stimuler le sein et démarrer la production de lait. 8niveaux d’aspiration Mode extraction Mode d’extraction du lait efficace lorsque le lait a commencé à couler. Après 90secondes de stimulation, l’appareil passe automatiquement en mode extraction. 16niveaux d’aspiration Le nombre affiché sur l’afficheur indique la durée de fonctionnement en minutes. Lorsque vous changez de niveau d’aspiration, l’afficheur indique le niveau d’aspiration sélectionné pendant quelques secondes, puis affiche de nouveau la durée de fonctionnement. Instructions de tirage
Avertissement: Éteignez toujours le tire-lait avant de retirer le corps du tire-lait de
votre sein pour relâcher l'aspiration.
Avertissement: Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq minutes de suite si vous
ne parvenez pas à en exprimer. Essayez de tirer votre lait à un autre moment de la journée.
Avertissement: Si le processus devient très inconfortable ou douloureux, cessez
d’utiliser le tire-lait et consultez votre professionnel de santé. Remarque: Si vous tirez régulièrement plus de 125ml/4floz de lait, vous pouvez acheter et utiliser un biberon Natural de PhilipsAvent de 260ml/9floz afin d’éviter tout débordement ou déversement. Remarque: Le tire-lait peut être utilisé sans fil s’il est suffisamment chargé, mais vous pouvez également l’utiliser branché sur la prise murale.208 Français
soigneusement les mains avec de l'eau savonneuse et veillez à ce que votre sein soit propre.
2. Placez le kit tire-lait sur
votre sein. Assurez-vous que votre mamelon est centré.
3. Maintenez le bouton
marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que l’appareil s’allume. Les voyants s’allument pour indiquer que l’appareil est en mode stimulation.
4. Le tire-lait démarre en
mode stimulation et augmente progressivement son aspiration jusqu’au dernier niveau d’aspiration utilisé (ou jusqu’au niveau5 lors de la première utilisation).
5. L’afficheur indique la
durée de fonctionnement.
6. Utilisez les boutons de
hausse et de baisse d'intensité pour changer de niveau d'aspiration à votre convenance.
7. Après 90secondes, le
tire-lait passe doucement en mode d'expression et augmente progressivement l'aspiration jusqu'au dernier niveau d'expression utilisé (ou jusqu'au niveau11 lors de la première utilisation).
8. Si votre lait commence
à s'écouler plus tôt ou si vous souhaitez passer du mode d'expression au mode de stimulation, vous pouvez changer de mode manuellement à l'aide du bouton de sélection de mode.209 Français
9. Appuyez brièvement
sur le bouton marche/arrêt si vous souhaitez mettre l’appareil en pause. Pour reprendre l’aspiration, appuyez de nouveau brièvement sur le bouton marche/arrêt.
10. Pour éteindre le tire-
lait, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.
l'adaptateur de la prise secteur, puis retirez la petite fiche du bloc moteur. Astuce: Pour un tirage optimal, choisissez le réglage le plus élevé qui reste confortable. Ce réglage peut varier d'une session à l'autre. Astuce: Vous pouvez utiliser le tire-lait double comme un tire-lait simple en branchant uniquement le tube d’un kit tire-lait sur le bloc moteur. Remarque: Le tire-lait s’éteint automatiquement après 30minutes afin d’éviter toute surchauffe. Après utilisation
1. Dévissez le biberon. 2A. Pour conserver le lait
maternel: fermez le biberon avec le disque et la bague d'étanchéité. 2B. Pour préparer le biberon afin de nourrir votre bébé: placez une tétine dans une bague d'étanchéité et vissez la bague assemblée sur le biberon. Fermez la tétine avec le capuchon du biberon (voir «Assemblage du biberon»).
3. Retirez le tube en
silicone et le capuchon du kit tire-lait.210 Français
nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui sont entrées en contact avec la poitrine et le lait maternel (voir «Nettoyage et désinfection»).
5. Pour un rangement
aisé, enroulez le tube en silicone autour du bloc moteur et encliquetez le capuchon sur le tube.
Avertissement: Placez immédiatement le lait maternel au réfrigérateur ou au
congélateur ou conservez-le à une température comprise entre 16 et 29°C pendant 4heures maximum avant de nourrir votre bébé. Remarque: Pour obtenir de plus amples informations sur le tire-lait et des conseils pour tirer votre lait, consultez la page www.philips.com/support.211 Français Conservation du lait maternel Vous trouverez ci-dessous les recommandations relatives à la conservation du lait maternel: Lieu de conservation Température Durée de conservation max. Pièce 16-29°C 4heures Réfrigérateur 4°C 4jours Congélateur < ‑4°C 6mois
Avertissement: Ne recongelez jamais le lait maternel décongelé afin d'éviter que la
qualité du lait ne se détériore.
Avertissement: N'ajoutez jamais de lait maternel frais à du lait maternel congelé afin
d'éviter que la qualité du lait ne se détériore et que le lait ne se décongèle involontairement. Nourrir votre bébé avec un biberon de lait maternel Choix de la tétine adaptée à votre bébé Il est important de trouver la tétine adaptée: Si votre nouveau-né ne parvient pas à boire assez de lait pendant la tétée ou a des difficultés à obtenir le lait, changez de tétine pour une tétine à débit plus élevé. Si les problèmes d'alimentation persistent, consultez un professionnel de santé. Les tétines à Réponse Naturelle de PhilipsAvent offrent chacune différents débits. Le tire-lait est fourni avec la tétine n°2 (Lent). Utilisez un débit supérieur si votre bébé s’endort en tétant, s’il s’impatiente ou s’il joue avec la tétine au lieu de boire. Utilisez un débit inférieur si votre bébé avale le lait avec précipitation ou s’il laisse échapper du lait en tétant. Les tétines à Réponse Naturelle de PhilipsAvent sont clairement numérotées sur le côté pour indiquer le débit. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.philips.com/avent. Pour la sécurité et la santé de votre enfant AVERTISSEMENT!
La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l’apparition de caries dentaires.
Toujours vérifier la température de l’aliment avant de donner le biberon.212 Français
Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s’étrangler.
Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise de sucette.
Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Tenez le capuchon du biberon à l'écart des enfants pour éviter tout risque d'étouffement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pièces ou marcher/courir tout en utilisant un biberon.
Examinez toutes les pièces avant chaque utilisation et tirez la tétine dans toutes les directions. Jetez les pièces au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
Jetez toujours le lait maternel restant après utilisation. Attention: Pour éviter d'endommager le biberon
Ne pas placer dans un four chaud, peut faire fondre le plastique.
La désinfection et les températures élevées peuvent modifier les propriétés du plastique. Cela peut déformer le capuchon du biberon.
N'exposez pas la tétine d'alimentation directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit désinfectant plus longtemps que la durée recommandée, car cela pourrait l'endommager. Avant d'utiliser le biberon
Examinez le biberon et la tétine avant chaque utilisation, et tirez cette dernière dans tous les sens pour éviter un risque d'étouffement. Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
Nettoyez et désinfectez le biberon avant la première utilisation et après chaque utilisation (voir «Nettoyage et désinfection»). Assemblage du biberon
1. Il est plus facile
d'installer la tétine en la tirant vers le haut dans un mouvement de va-et- vient plutôt qu'en la tirant d'un coup.
2. Assurez-vous de tirer
correctement la tétine jusqu'à ce que sa partie inférieure soit alignée avec la bague d'étanchéité.
3. Assurez-vous que le
capuchon est placé verticalement sur le biberon afin que la tétine reste droite.
d'étanchéité avec la tétine et le capuchon sur le biberon.213 Français
capuchon, placez votre main sur le capuchon et votre pouce dans le creux de ce dernier. Chauffage du lait maternel Si vous utilisez du lait maternel congelé, laissez-le décongeler complètement avant de le chauffer. Remarque: Si vous devez nourrir immédiatement votre bébé, vous pouvez décongeler le lait dans un bol d'eau chaude. Chauffez le biberon contenant du lait maternel décongelé ou réfrigéré dans un bol d'eau chaude ou dans un chauffe-biberon. Retirez la bague et le disque d'étanchéité du biberon.
Avertissement: Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro-ondes pour
réchauffer le lait maternel. Les micro-ondes peuvent altérer la qualité du lait maternel, détruire certains nutriments précieux et entraîner des températures élevées localisées. Si vous réchauffez le lait maternel au micro-ondes, placez seulement le conteneur, sans bague d’étanchéité, tétine ni capuchon dans le four. Mélangez toujours le lait maternel chauffé afin de garantir une répartition homogène de la chaleur et vérifiez la température avant de nourrir votre bébé. Rangement des biberons
Conservez toutes les pièces dans un récipient sec, propre et fermé.
N'exposez pas la tétine d'alimentation directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit désinfectant plus longtemps que la durée recommandée, car cela pourrait l'endommager.
Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de remplacer les tétines au bout de 3mois. Compatibilité Le tire-lait électrique simple/double Premium de PhilipsAvent est compatible avec tous les biberons Natural de PhilipsAvent et les pots de conservation avec adaptateur PhilipsAvent. Nous vous recommandons de ne pas utiliser le tire-lait avec des biberons en verre Natural de PhilipsAvent.214 Français Commande d’accessoires et de pièces de rechange Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/support ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le ServiceConsommateursPhilips de votre pays. Lorsque vous commandez des tétines de rechange, veillez à utiliser une tétine au débit adapté à votre bébé (voir «Choix de la tétine adaptée à votre bébé») et ne mélangez pas les pièces et les tétines des biberons anti-colique PhilipsAvent avec les pièces des biberons Natural PhilipsAvent. Elles ne sont pas adaptées et peuvent provoquer des fuites ou d'autres problèmes. Recyclage
Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et des piles.
La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé. Instructions de retrait de la batterie La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Remarque: Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut. Avant d’enlever la pile, assurez-vous que le produit est débranché de la prise secteur et que la pile est complètement vide. Remarque: Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile rechargeable.215 Français
1. Retirez les pieds en
caoutchouc de la base du bloc moteur.
2. Retirez la vis à l’aide
d’un tournevis Torx.
3. Ouvrez le bloc moteur
en appuyant sur les côtés de l’appareil.
connecteurs du circuit imprimé.
5. Retirez le cadre du
6. Coupez ou repliez les
bords du cadre en plastique de la batterie. Retirez la batterie du cadre en plastique. Remarque: Jetez la batterie rechargeable dans un point de tri sélectif. Les autres pièces peuvent être jetées dans un endroit prévu pour les appareils électriques. Assistance Pour l'assistance produit, les détails consommation électrique et la déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne, rendez-vous sur le site www.philips.com/support. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le tire-lait. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le ServiceConsommateursPhilips de votre pays. Problème Solution Je ressens une douleur lorsque j’utilise le tire-lait. - Choisissez un niveau d’aspiration que vous trouvez confortable. - Vérifiez que le diaphragme en silicone n’est pas endommagé (qu’il n’y a pas de petites fissures, trous, etc.). - Vérifiez que votre mamelon est placé au centre du coussin. - Si la douleur persiste, cessez d'utiliser le tire-lait et consultez votre professionnel de santé.216 Français Problème Solution Le tire-lait ne s’allume pas alors qu’il est branché sur une prise murale. - Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni. - Assurez-vous que l’adaptateur est correctement inséré dans la prise secteur et que la petite fiche l’est également dans le bloc moteur. - Branchez l’adaptateur sur une autre prise murale. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pour vérifier si le tire-lait peut s’allumer. - Si le problème persiste, contactez le ServiceConsommateursPhilips via le site www.philips.com/support. Le tire-lait ne s’allume pas (les voyants ne s’allument pas). - Assurez-vous que la batterie est chargée (voir «Charge du tire-lait») ou branchez le tire-lait sur la prise murale. Le tire-lait ne charge pas. - Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni. - Assurez-vous que l’adaptateur est correctement inséré dans la prise secteur et que la petite fiche l’est également dans le bloc moteur. - Le tire-lait est trop froid ou trop chaud pour la charge. Laissez le tire-lait s’acclimater à la température ambiante pendant 30minutes. - Si le problème persiste, contactez le ServiceConsommateursPhilips via le site www.philips.com/support. La charge du tire-lait dure très longtemps. - Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni. - Assurez-vous que l’adaptateur est correctement inséré dans la prise secteur et que la petite fiche l’est également dans le bloc moteur. - Le tire-lait est trop chaud ou trop froid. Il est recommandé de charger le tire-lait à température ambiante. - Si le problème persiste, contactez le ServiceConsommateursPhilips via le site www.philips.com/support. Je ne sens pas d’aspiration/le niveau d’aspiration est trop faible. - Si possible, essayez un niveau d’aspiration plus élevé. - Vérifiez si le diaphragme en silicone est correctement assemblé. - Assurez-vous que la valve blanche n’est pas endommagée et qu’elle est correctement assemblée. - Assurez-vous que les autres pièces du tire-lait sont intactes et correctement assemblées (voir «Assemblage du tire-lait»). - Vérifiez que le tire-lait est correctement positionné sur votre sein afin de créer une étanchéité. - Si vous ne sentez toujours pas d’aspiration, veuillez contacter le ServiceConsommateursPhilips via le site www.philips.com/support. L’aspiration du tire-lait est trop forte. - Si possible, essayez un niveau d’aspiration plus faible. Lorsque vous tirez du lait pour la première fois, commencez par le niveau d’aspiration par défaut (niveau5 en mode de stimulation, niveau11 en mode d’expression) et augmentez/diminuez le niveau selon votre convenance. Les niveaux qui vous paraissent confortables peuvent varier selon les sessions. - Assurez-vous que vous utilisez uniquement les pièces fournies avec ce tire- lait. - Vérifiez que le diaphragme en silicone n’est pas endommagé (qu’il n’y a pas de petites fissures, trous, etc.). - Si le problème persiste, contactez le ServiceConsommateursPhilips via le site www.philips.com/support.217 Français Problème Solution Je tire peu/pas de lait lorsque j'utilise mon tire- lait. - Si vous ne ressentez pas assez d’aspiration, référez-vous au point «Je ne sens pas d’aspiration/le niveau d’aspiration est trop faible» dans la section de dépannage. - Si vous utilisez le tire-lait PhilipsAvent pour la première fois, il est possible que vous ayez besoin de vous familiariser avec l’appareil avant de pouvoir tirer du lait. Vous trouverez d’autres astuces sur le site Web de Philips www.philips.com/mybreastpump. Lorsque j’allume le tire- lait après une période de stockage, il ne démarre pas immédiatement. - Assurez-vous que la batterie est complètement chargée (voir «Charge du tire-lait») ou branchez le tire-lait sur une prise murale. - Vous avez peut-être stocké le tire-lait à une température inférieure ou supérieure aux températures de stockage admissibles. Laissez le tire-lait dans une pièce à 20°C pendant 30minutes afin d’adapter sa température à la plage de températures de fonctionnement (5°C à 40°C). L’afficheur indique «Er» et l’appareil s’éteint automatiquement. - Si vous utilisez le tire-lait sur batterie, laissez-le refroidir pendant 30minutes et essayez de le rallumer. - Si vous utilisez le tire-lait avec l’adaptateur branché sur la prise murale, vérifiez que vous utilisez l’adaptateur fourni avec l’appareil. - Si le problème persiste, contactez le ServiceConsommateursPhilips via le site www.philips.com/support. Informations supplémentaires Retrouvez ci-dessous les problèmes les plus communs liés à l’allaitement. Si vous présentez l’un des symptômes suivants, contactez un professionnel de santé ou un spécialiste de l’allaitement. Problèmes les plus communs liés à l’allaitement Description Sensation de douleur Douleur ressentie sur le sein ou le mamelon, ou due au fait que l’aspiration soit trop importante. Mamelons douloureux Douleur persistante dans les mamelons au début ou durant toute la période de tirage du lait, ou douleur entre les sessions. Engorgement Gonflement du sein. Le sein peut paraître dur, grumeleux et se révéler sensible. Les symptômes peuvent inclure un érythème (rougeurs) de la poitrine et de la fièvre. Se produit généralement au cours des premiers jours d’allaitement. Ecchymose Décoloration rougeâtre/violette qui ne blanchit pas lorsque vous appuyez dessus. Lorsqu’une ecchymose s’estompe, elle peut devenir verte et brune. Thrombus Les thrombus peuvent entraîner une sensibilité, une douleur, une rougeur, un gonflement et/ou une sensation de chaleur. Tissus blessés sur les mamelons (traumatisme du mamelon) - Crevasses ou gerçures aux mamelons. - Peau morte sur le mamelon. Se produit normalement en combinaison avec des mamelons gercés et/ou des cloques. - Déchirure du mamelon. - Cloque. Ressemble à des petites bulles à la surface de la peau. - Saignement. Les mamelons gercés ou déchirés peuvent entraîner un saignement de la zone affectée.218 Français Problèmes les plus communs liés à l’allaitement Description Canaux galactophores obstrués Une grosseur rouge et sensible sur le sein. Les symptômes peuvent inclure un érythème (rougeurs) de la poitrine. Peut provoquer une mammite (inflammation du sein) et de la fièvre en l’absence de traitement. Conditions de stockage N'exposez pas le tire-lait directement aux rayons du soleil, car une exposition prolongée pourrait provoquer une décoloration. Rangez le tire-lait et ses accessoires dans un endroit sûr, propre et sec. Si l’appareil a été rangé dans un environnement chaud ou froid, placez-le dans un endroit à 20°C pendant 30minutes afin que sa température atteigne les conditions d’utilisation requises (5°C à 40°C) avant de vous en servir. Chargez entièrement la batterie avant de ranger votre tire-lait pendant une période prolongée. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations techniques Tire-lait électrique simple Tire-lait électrique double Niveau d’aspiration Stimulation: -60 to -200mbar (-45 to -150mmHg) Extraction: -60 to -360mbar (-45 to -270mmHg) Réglable par incréments de 20mbar Aspiration intermittente Vitesse du cycle 53à 120cycles/min Entrée nominale du bloc moteur 5V courant continu 1,1A 5V courant continu 1,8A Entrée nominale de l’adaptateur secteur
50 / 60Hz 400mA Sortie nominale de l’adaptateur secteur 5V courant continu 1,1A 5V courant continu 1,8A Référence de l’adaptateur S009AHz050yyyy Les lettres yyyy représentent le courant de sortie de0100 (1000ma) à0180 (1800ma), par incréments de 100ma. La lettre «z» correspond au type de prise, qui peut être: U, V, B, S, C, A, D, K, T, I, E, F. Batterie Batterie rechargeable: 3,6V2600mAh (non remplaçable)219 Français Tire-lait électrique simple Tire-lait électrique double Conditions de fonctionnement Température: 5°C à 40°C Humidité relative: 15 à 90% (sans condensation) Conditions de stockage et de transport: Température: -20°C à 45°C Humidité relative: jusqu’à 90% (sans condensation) Pression de fonctionnement et de stockage 700-1060hPa (<3000m d’altitude) Poids net Environ 275g Environ 355g Dimensions externes Bloc moteur: 145mmx95mmx45mm (largeurxprofondeurxhauteur). Classe d’appareil CEI 60335-1: Système: classe II; bloc moteur: construction de classe III Matériaux ABS, silicone (bloc moteur) Polypropylène, silicone (autres pièces) Durée de vie 500heures Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Fonctionnement non continu 55min sous tension, 180min hors tension à 22°C (rapport cyclique de 23%) 20min sous tension, 90min hors tension à 40°C (rapport cyclique de 18%) Arrêt automatique Après 30minutes (à compter de la dernière interaction de l’utilisateur) Protection contre la pénétration d’eau IP22 (bloc moteur), IP20 (adaptateur) Explication des symboles Les symboles et les signes d'avertissement sont indispensables pour garantir une utilisation sûre et correcte de cet appareil, ainsi que pour protéger les utilisateurs. Vous trouverez ci-dessous la signification des signes et symboles d’avertissement figurant sur l’étiquette et dans le mode d’emploi. Symbole Explication Indique de suivre les instructions d’utilisation. Indique des informations importantes telles que des avertissements et des avertissements. Indique les conseils d'utilisation, des informations supplémentaires ou une remarque. Indique le nom du fabricant.220 Français Symbole Explication Indique la date de fabrication. Indique que le fabricant a pris toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que l’appareil est conforme aux normes de sécurité applicables en matière de distribution au sein de l’Union européenne. Indique le numéro de catalogue du fabricant du tire-lait. Indique le numéro de lot du tire-lait. Indique que la partie de l’appareil qui est en contact physique avec l’utilisateur (également appelée la partie appliquée) est de typeBF (Body Floating) conformément à la norme CEI60601-1. Les parties appliquées sont les pièces du kit tire-lait. Indique une protection contre la pénétration d'objets solides étrangers supérieurs à 12,5mm et contre les effets nocifs dus aux projections d'eau en cas d'inclinaison à15degrés. Indique une protection contre la pénétration d'objets solides étrangers supérieurs à 12,5mm et une absence de protection contre les infiltrations d'eau. Indique que le courant est alternatif. Indique que le courant est continu. Indique qu’il s’agit d’un équipement EM de classeII. Cet adaptateur dispose d’une double isolation (classeII). Indique un connecteur USB. Indique les limites de température de stockage et de transport auxquelles l’appareil peut être exposé en toute sécurité: ‑20°C à 45°C. Indique les limites maximales d'humidité relative que peut supporter l'appareil: jusqu’à 90%. Indique une garantie internationale Philips d’une durée de deuxans. Conseil de bonne gestion forestière. Les marques déposéesFSC permettent aux consommateurs de choisir les produits qui soutiennent la conservation des forêts, offrent des avantages sociaux et permettent au marché d’inciter à une meilleure gestion des forêts. Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.221 Français Symbole Explication Indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit être envoyé dans un centre de tri pour être récupéré et recyclé. Indique qu'un adaptateur spécifique est nécessaire pour le branchement du tire-lait. Indique que l’adaptateur est conforme aux normes de sécurité indiennes applicables. Indique que ce produit a été certifié par le Bureau of Indian Standards. Indique que le tire-lait est conforme aux exigences des réglementations britanniques. Indique que le matériau utilisé dans le produit est sans danger en cas de contact alimentaire. Ce logo confirme que le produit est conforme aux réglementations techniques ukrainiennes. Ce logo confirme que le produit est conforme aux réglementations techniques serbes. Indique que le tire-lait est conforme aux exigences des réglementations argentines. Indique que le matériau utilisé pour le conditionnement est du carton ondulé. Indique que le matériau utilisé pour le conditionnement est du carton/de l’aggloméré non ondulé. Indique que le matériau utilisé pour le sac en plastique est du polyéthylène basse densité. Marque de certification pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande qui atteste que ce produit est conforme aux normes de sécurité et de compatibilité électromagnétique (CEM) applicables. Indique un usage en intérieur seulement. Indique que l'appareil est utilisable jusqu'à l'altitude maximale de 3000m. Indique que le bloc d’alimentation séparé (adaptateur) contient un transformateur d’isolement de sécurité résistant aux courts-circuits.222 Français Symbole Explication Indique que le bloc d’alimentation ne doit pas être utilisé si des broches de la prise sont endommagées. Indique la température maximale à laquelle le bloc d’alimentation séparé (adaptateur) peut être utilisé en continu dans des conditions de fonctionnement normales. Indique que la pièce est certifiée avec six niveaux d'efficacité énergétique. Indique que le produit ne doit pas être utilisé après la période accompagnant le symbole. Le symbole indique la date d'expiration de xannées à compter de la date de fabrication (FAB). Indique que l'emballage en papier doit être déposé dans le conteneur bleu. Indique que les sacs en plastique doivent être déposés dans le conteneur jaune. Indique que le produit ou l’emballage doit être trié ou apporté à un point de recyclage.Hrvatski
Notice Facile