Avent SCD330 - Ohrievač fliaš PHILIPS - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Avent SCD330 PHILIPS vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Avent SCD330 PHILIPS
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ohrievač fliaš vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Avent SCD330 - PHILIPS a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Avent SCD330 značky PHILIPS.
NÁVOD NA OBSLUHU Avent SCD330 PHILIPS
Nájdenie správneho cumlíka je dôležité:
Ak sa vyskytnú pretrvávajúce problémy s krímením, porad'te sa so svojím odborníkom v oblasti zdravotnej starostlivosti.
SRPSKI
Pronaći odgovarajuću cuclu je važno:
Ako novorođena beba neprestano ne uzima dovoljno mleka tokom svakog hranjenja ili ima komplikacije prilikom hranjenja, predite na cuclu sa većom brzinom protoka.
Ako se problemi sa hranjenjem stalno javljaju, posavetujte se sa zdravstvenim radnikom.
SUOMI
Pred použitím si pozorne prečítajte všetky pokyny. Návod na použitie a obal výrobku si odložte na použitie v budúcnosti.
-Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz. -Vždy skontrolujte teplotu potravy pred podaním. -Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhoďte. -Počas nepouživania udržujte komponenty mimo dosah deti. -Nikdy nespájajte so šnúramí, stužkami, šnúrkami, alebo s vol’nými častami odevu, mohlo by důjst’ k uškrteniu dietaťa. -Nikdy nepouživajte cumlík na kímenie ako bežný cumlík. -Sklené fláse sa možu rozpit:
-Použivajte tento výrobok výlučne pod dohľađom dospelých. Neodporuča sa použivať mikrovnlnú rúry na zohrievanie detského jedla a nápojov, Mikrovnlné ziarenie môže zničit’ cenné výžiné látky v jedle alebo nápojoch. Okrem toho môže spôsobovať nerovnomerné ohriatie. As ak razhodnete použit mikrovnlnú rúry, budtje mimoriadne opatrní a zohriate jedlo alebo nápoje vždy zamiešajte, aby ste zabezpečili rovnomerné teplotu, a pred podávaním teplotu ešte skontrolujte. Do mikrovnlnej rúry vložte len nádobu bez krúžku so závitom, cumlika a vločka. Nedovořte dečtom, aby sa hrali s malými dielmi ani aby pri použivani flaš chodili alebo behali. Na konci křmenia vždy vylejte všetko zvyšné materské mleko. Pred každým použitim skontrolujte a potiahnite cumlík na křmenie všetkými smermi. Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhodte. Na rozmiečanje obsahu alebo vyčistenie sklenecné jřaše nepoužívajte kovové predmety. Môže to poškodít’ sklo. Ak sú na flaši praskliný alebo sa vo řraši nachádzaju úlomyk skla, nepoužívajte ju. Nepoužívajte rukováte v kombinácii so sklenými fřašami. Dihodobé opotrebovanie alebo poškrabianie môže spôsobít rozbitie.
Pred prvým použitím
Všetky sučasti demontujte, očistite a vysterilizujte vložením do vriacej vody na 5 minút alebo pomocou sterilizátora Philips Avent. Toto zabezpečí hyqienickú čistotu.
Montáž
Pred každym použitím očistite všetky súčasti na zaistenie riadnej hygieny. Po zaždom použití demontujte všetky súčasti, umyte ich ve teplej mydlovej vode, odstráňte všetky pripadné zvyšky potravin a súčasti dôkladne oplachnite. Ak použivate na čistenie spicky cumlika na krmenie kefku, čistite cumilk čo najopatrnejšie, aby nedošilo k jeho poškodenu. Potom ich sterilizuje pomocou sterilizátora Philips Avent alebo ich nechajte 5 minut vyvarť vo vode. Pred kontaktom sa sterilizovanými súčastami dbajte na to, aby ste mali dôkladne umyté ruky a aby bolí povrchy čisté. Počas sterilizácie vo vriacej vode zaistite, aby sa sučasti nedotýkáli stien hrnca. Mohlo by to spôsobit’ neyratnú deformáciu výrobku, defekty alebo poškodenie, za ktorre spoločnosť Philips nenesie zodpovednost’. Potravinarske farbíva môžu spôsobit’ zmenu farfeb časti. Tento výrobok možno umývat’ v umývačke riadu. Nevkladajte výrobok do vyhrlatej rury. Zabráňte kontaktu sučasti řlaše s povrchmi s drýsný alebo antibakteriálnymi čistiacimi prostriedkami a neôdkladajte ich na takéto povrchy. Cumilky na krmenie odporućame vymloňat’ každé 3 mesiace. Cumilky na krmenie uchovávajte v suchej uzavretej nádobe. Cumilk na krmenie nenechávajte na priámom slnečnom svetle ani v blízkost zdroja tepla, ani ho nenechávajte v dezinfeknom (sterilizacnom) roztoku dlňsnie, než je odporučané, pretože by mohlo dôjst’ k narušeniu jeho povrchu.
Kompatibilita
Náhradné cumlíky je možné zakúpiť samostatne. Dalšie informácie o výbere správneho cumlíka pre svoje bábätko nájdete na našej stránke www.philips.com/avent. Tieto časti fřaše sú kompatibilné len s cumlíkmi Philips Avent Natural.
Podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support.
SRPSKI
Pažljivo pročitajte sva uputstva pre upotrebe. Sačuvajte korisničko uputstvo i pakovanje proizvoda za buduću referencu.
Skladovaci pohárik je plastová nádboka s nepriepustým vrchnákom, ktorů možno použit' na skladovanie a prepravu kvapalín alebo potravn. Skladovaci pohárik je súčast'ou skladovacieho systému na opakované použitie speciálne navrhnutého pre matky. Možno ho použit' na skladovanje odsávaného materského mlleka a súčasne na krmenie. Pred použitím si pozorne prečítajte všetky pokyny. Návod na použitie a obal výrobku si odložte na použitie v budúcnosti.
-Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
Nikdy nespájaíte so šnúrami, stužkami, šnúrkami, alebo s voľnými časťami odevu, mohlo by dôjist' k
uškrteniu diet'a'a,
-Nikdy nepoužívaite cumlík na křimenie ako bežný cumlík.
Neodporuča sa použivať mikrovlnnú ruru na zohrievanie detského jedla a nápojov. Mikrovlnné žiarenie može zničit’ cenné výživné látky v jedle alebo nápojoc. Okrem toho može spôsobovať nerovnomerné ohratie, At. Ka rozhodnete použit’ mikrovlnnú ruru, bud’te mimorladne opatmí a zohriate jedlo alebo nápoje vždy zamiešajte, aby ste zabezečili rovnomernú teplotu, a pod prádaváním teplotu ešte skontrolutje. Nádobku umiestnite do mikrovlnnej rury bez večka. Památajte, že materské mlieko alebo potraviny sa v skladovacom pohárikou můžu ohrat’ rýchjiejsé než v štandardných flašiach či nádobách. Nedovořte deťom, aby sa hrali s malými dielmi ani aby pri použivani flaš či pohárov chodili alebo behall. Na konci krímenia vždy vylejte stekoto zvyšné materské mlieko. Pred každým použitím skontrolutje a potiahnite cumílk na křimenie všetkými smermi. Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhodte.
Pred prvým použitím
Všetky súčasti demontujte, očistite a vysterllizujte vložením do vrlacej vody na 5 minút alebo pomocou sterilizátora Philips Avent. Toto zabezpečí hygienickú čistotu.
Montáž
Skladovací pohárik zostavte podľa krokov uvedených na obrázkoch. Ak sa rozhodnete použit’ skladovací pohárik s cumlíkom na křimenie, skontrolujte, či je cumlík na křimenie úplne prevlečený krúžkom so závitom podľa zobrazenia na obrázku.
Skladovanie mlieka a potravín
Odsaté materské mlieko a detskú stravu možno vo vyčistených, vysterilizovaných a uzatvorených skladovacích pohárikoch Philips Avent uchovávat' v chladničke až 4 dni, pripadne v mrazničke až 6 mesiacov. Ceruzkou alebo fixkou napište na skladovací pohárik dátum odsávania mlieka. Materské mlieko nikdy znova nezmrazujte ani nepridávajte čerstvé materské mlieko do už zmrazeného mlieka.
Čistenie a odkladanie
Pred každým použitům čistitev svetky súčasti na zaistenie riadnej hygieny. Po začdom použiti demontujte všetky súčasti, uyte ich v leplej mydlové) vode, odstráňte všetky pripadne zvyšky potravní a súčasti dôkladne opláčněte. Potom ich sterilizůte pomocou sterilizátora Philips Avent alebo ich nechajte 5 minut vyvarít' vo vode. Skladovacie poháriky Philips Avent sú vhodné na všetky spôsoby sterilizácie. Pred kontaktom so sterilizovanými súčastami dbajte na to, aby ste mali dôkladne umytě ruky a aby bolí povrchy čistě. Počas sterilizácie vo vriacej vode zastíte, aby sa súčasti nedorykall stien hrna. Mnoho by to spôsobít' nevratný deformáciu výrobku, defekty alebo poškodenie, za ktoré spoločnost' Philips nenesie zodpovednosť. Potravinárske farbivá možu spôsobít' zmenu farleb časti. Tento výrobok možno umývať v umývačke raídu. Nevkladajte výrobok do vyhrlatej rúry. Zabrářite kontaktu súčasti pohárika s povrchmi s drsnými alebo antibakterálnímy člistacím prostriedkami a neodkladjaje ich na taketo povrchy. Cumílky na křmenie odporučame vymieňať každé 3 mesiace. Ked' chranič nepouživate, uložte ho v čistej a suchej krytej nádobe. Cumílk na křmenie nenechavajte na príamom slnečnom svetle ani v blžikosti zdroja tepla, ani ho nenechavajte v dezínefekčnom (sterilizačnom) roztoku dlhšie, než je odporučané, pretože by mohlo dôjsť k narušeniu jeho povrchu.
Kompatibilita
Náhradné cumliky je možné zakúplť samostatne. Dalšie Informácie o výbere správného cumlíka pre svoje bábátko nájdete na našej stránke www.philips.com/avent. S adaptérom na pohárik je skladovací pohárik Philips Avent kompatibilný s odsávačkou Philips Avent, krůžkami so závitom a cumlíkmí na křmenie radu Natural a Anti-Colic.
Podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support.
Srpski
Opšti opis
Caša za odlaganje je plastična posuda sa poklopcem otpomim na curenje koji se može koristiti za čuvanje i transport tečnosti ili hrane. Caša za odlaganje je deo sistema za odlaganje koji se može ponovo koristiti, a posebno je namenjen majkama za izmlazanje majčinog mleka i hranjenje iz iste posude. Pažljivo pročitajte sva uputstva pre upotrebe. Sačuvajte korisničko uputstvo i pakovanje proizvoda za buduću referencu.
Popis výrobku (obr. A)
A1 Motorek
Popis kontrolek akumulátoru

text_image
20Pokyny k vyjmutí baterií
Určené na použitie 544
Pred prvým použitím 547
Čistenie a dezinfekcia 547
Používanie odsávačky mlieka 550
Křmenie materským mliekom z fláše 557
Kompatibilita 559
Objednávanie príslušenstva a náhradných dielov 559
Recyklácia 560
Pokyny na vybratie batérie 560
Podpora 561
Riešenie problémov 561
Doplňujúce informácie 563
Podmienky pre uskladnenie 564
Technické informácie 564
Vysvetlenie symbolov 565
Úvod
Gratulujeme vám k nákupu a vítame vás medzi zákazníkmi používajúcimi výrobky Philips Avent! Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckej podpory výrobkov Philips Avent, zaregistrujte svoju odsávačku mlieka na stránke www.philips.com/mybreastpump.
Samostatná/dvojitá elektrická odsávačka mlieka Philips Avent Premium je inšpirovaná detmi a ich prirodzeným pohybom pri satí. Mäkký silikónový vankúšik jemnou masážou stimuluje bradavku a pomáha vám pohodlne a účinne sa zbavit mlieka. Kombinácia satia a stimulácie bradavky spúšta rýchle prúdenie mlieka. Dizajn, ktorý nevyžaduje nakláňanie dopredu, vám umožňuje pri odsávaní sediet v pohodlnej vzpriamenej polohe.
Odborníci v oblasti zdravotnej starostlivosti a Svetová zdravotnícka organizácia odporúčajú křímit deti počas prvých šiestich mesiacov života výlučne materským mliekom a potom ich dva roky nadalej křímit materským mliekom spolu s dalšími výživnými potravinami. Je to preto, že vaše materské mlieko je špeciálne prispôsobené potrebám vášho bábätka a pomáha ho chránit pred infekciami a alergiami. Ak chcete dojčit dlhšie, mlieko môžete odsat a uložit a vaše bábätko môže získat všetky jeho výhody aj v prípade, že práve nie ste nablízku a nemôžete ho nakrmit sama. Odsávačka je kompaktná, tichá a diskrétne sa používa, preto si ju môžete vziat kamkolívek, odsávať mlieko, keď vám to vyhovuje, a zachovať si tvorbu mlieka.
Ak nemáte problémy s dojčením, odporúča sa (ak váš odborník v oblasti starostlivosti o zdravie neodporučí inak) počkať, kým sa neustáli vaša tvorba mlieka a harmonogram dojčenia (väčšinou minimálne 2 až 4 týždne po pôrode), a až potom začať s odsávaním.
Opis zariadenia
① Poznámka: S dvojitou odsávačkou materského mlieka sa dodávajú dve položky zobrazené na obrázkoch B a C.
Opis výrobku (Obr. A)
A1 Pohonná jednotka
A2 Súprava odsávačky
A3 Flaša
A4 Adaptér*
A5 Dvojitá odsávačka
* Dodaný adaptér sa v rôznych krajinách môže líšit.
Súprava odsávačky (obr. B)
B1 Silikónová hadička a viečko
B2 Silikónová membrána
B3 Telo odsávačky
B4 Kryt
B5 Vankúšik
B6 Biely ventil
Fl'aša na prirodzené křmenie Philips Avent (obr. C)
C1 Uzáver fláše
Existuje niekolko verzií tejto súpravy s odsávačkou, ktoré dodávame s rôznou kombináciou príslušenstva od spoločnosti Philips Avent:
- Prsné podložky
- Puzdro na prenášanie
- Izolačné puzdro
- Čistiaca kefka
- Skladovacie poháriky s adaptérom*
- Vrecká na skladovanie materského mlieka*
* V prípade tohto príslušenstva sa dodáva samostatný návod na používanie.
Určené na použitie
Samostatná/dvojitá elektrická odsávačka mlieka Philips Avent Premium je určená na odsávanie a zachytávanie mlieka z prsníkov dojčiacich žien. Zariadenie je určené pre jedného používatel'a.
Pred použitím odsávačky mlieka si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Varovanie

- Odsávačku materského mlieka nikdy nepoužívajte počas tehotenstva, pretože odsávanie môže vyvolat pôrod.

Varovania, ktoré majú zabrániť uduseniu, uškrteniu a zraneniu:
- Nedovol'te, aby sa s pohonnou jednotkou, adaptérom, baliacimi materiálmi či ostatným príslušenstvom hrali deti alebo zvieratá.
- Po použití a úplnom nabití odsávačku vždy odpojte od elektrickej siete. Ked'odsávačku mlieka nepoužívate, odložte ju.
- Táto odsávačka nie je určená na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, či s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami. Tieto osoby môžu odsávačku používať len pod dohl’adom alebo ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnost riadne poučila o tom, ako zariadenie používať.
Varovanie na zabránenie prenosu infekčných ochorení:
- Ak ste nakazená hepatitídou typu B, hepatitídou typu C alebo vírusom ludskej imunitnej nedostatočnosti (HIV), odsávanie materského mlieka nezníži ani neodstráni riziko prenosu vírusu na vaše dieta prostredníctvom vášho materského mlieka.
Varovania, ktoré majú zabrániť úrazu elektrickým prúdom:
- Pred každým použitím odsávačku aj adaptér skontrolujte, či sa na nej neprejavujú známky poškodenia. Odsávačku nepoužívajte, ak zistíte poškodenie adaptéra alebo zástrčky, ak odsávačka nefunguje správne alebo ak spadla na zem, prípadne bola ponorená do vody.
- Používajte len adaptér (S009AHz050yyyy) dodávaný s touto odsávačkou mlieka.
- Vždy zaistite, aby sa v prípade poruchy dalo zariadenie jednoducho odpojit od siete. Adaptér sa považuje za odpájacie zariadenie.
Varovania na zabránenie kontaminácii a zaistenie riadnej hygieny:
- Z hygienických dôvodov je odsávačka určená len na opakované používanie jednou osobou.
- Pred prvým použitím a po každom d'alšom použití očistite a vydezinfikujte všetky súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s prsníkmi a materským mliekom.
- Na čistenie súčastí odsávačky mlieka nepoužívajte antibakteriálne čistiace prostriedky ani tekutý piesok, pretože by ste ich mohli poškodit.
- Skôr než sa dotknete súčastí odsávačky a prsníkov, dôkladne si umyte ruky mydlom a vodou, aby ste zabránili kontaminácii. Nedotýkajte sa vnútornej strany nádobiek ani viečok.
Varovania na zabránenie problémom vrátane bolestivosti prsníkov a bradaviek:
- Nepoužívajte odsávačku materského mlieka, ak sa na silikónovej membráne prejavujú známky poškodenia alebo narušenia. Informácie o objednávaní náhradných dielov nájdete v časti „Objednávanie príslušenstva a náhradných dielov“.
- Používajte len príslušenstvo a súčasti odporúčané spoločnostou Philips Avent.
- Úpravy odsávačky mlieka nie sú dovolené. Ak ich budete vykonávať, záruka bude neplatná.
-
Odsávačku nikdy nepoužívajte, ak ste ospalá alebo velmi unavená, aby ste jej používaniu mohli venovať dostatočnú pozornosť.
-
Pred zložením tela odsávačky z prsníka odsávačku vždy najprv vypnite, aby ste uvol'nili vákuum.
- Ak je vákuum neprijemné alebo vám spôsobuje bolest, vypnite a zložte si odsávačku mlieka z prsníka.
- Ak sa vám nepodarí odsat žiadne mlieko do piatich minút, nepokračujte v odsávaní. Skúste odsávať v priebehu inej časti dňa.
- Ak odsávanie začne byť velmi nepríjemné alebo bolestivé, prestaňte používať odsávačku materského mlieka a poradťe sa so svojím odborníkom v oblasti zdravotnej starostlivosti.
Varovania na zabránenie poškodeniu a poruche odsávačky mlieka:
- Prenosné vybavenie na rádiofrekvenčnú komunikáciu (vrátane mobilných telefónov a príslušenstva, akým sú napríklad anténne káble a externé antény) by sa nemalo používať vo vzdialenosti menšej než 30 cm od akejkol'vek súčasti odsávačky vrátane adaptéra. Môže to negatívne ovplyvnit funkciu odsávačky mlieka.
- Používaniu tohto vybavenia v blízkosti iného vybavenia alebo na inom vybavení treba zabrániť, pretože jeho dôsledkom môže byť nesprávna prevádzka.
- Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím zariadenia, jeho batérií a príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie môže byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjst k vážnemu zraneniu. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšit.
- Na nabíjanie batérie používajte iba odpojitelný adaptér (S009AHz050yyyy), ktorý sa dodáva s výrobkom. Nepoužívajte predlžovací kábel.
- Batériu nabíjajte, používajte a skladujte len pri teplotách uvedených v tabulke technických údajov v tejto používatelskej príručke.
- Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám.
- Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obrátte sa spoločnosť Philips.
- Výrobky a ich batérie nekladte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič.
- Tento výrobok ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani nedemontujte, aby sa batérie neprehriali alebo nevypustili toxické či nebezpečné látky. Batérie neskratujte, nadmerne či nesprávne nenabíjajte.
- Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. V takom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhládajte lekársku starostlivost.
Výstraha

Výstrahy na zabránenie poškodeniu a poruche odsávačky mlieka:
- Dbajte na to, aby adaptér a pohonná jednotka neprišli do kontaktu s vodou.
- Pohonnú jednotku ani adaptér nikdy neponárajte do vody a neumiestňujte do umývačky riadu, pretože by mohlo dôjst k trvalému poškodeniu týchto častí.
- Adaptér a silikónové hadičky uchovávajte mimo vyhriatych povrchov, aby sa neprehriali a nezdeformovali.
Pred prvým použitím
Pred prvým a po každom použití odsávačku materského mlieka rozoberte, očistite a vydezinfikujte všetky súčasti, ktoré sa dostanú do kontaktu s prsníkom a materským mliekom.
Pred prvým použitím alebo po dlhšom čase, ked'ste zariadenie nepouživali, nechajte zariadenie úplne nabít.
Čistenie a dezinfekcia
Prehl'ad
Podl'a nasledujúceho popisu očistite a vydezinfikujte všetky súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s prsníkmi a materským mliekom:
| Kedy Ako | ||
![]() | Očistite a vydezinfikujte pred prvým použitím a po každom dálšom použití. | Všetky súčasti rozmontujte a potom ich vyčistite podľa opisu v kapitole „Čistenie“ a vydezinfikujte ich podľa opisu v kapitole „Dezinfekcia“. |
![]() |
Nasledujúce súčasti neprichádzajú do kontaktu s prsníkmi ani materským mliekom – očistite ich podľa tohto opisu:
| Kedy Ako | ||
![]() | Očistite v prípade potreby. Utrite čistou | handričkou navlhčenou vo vode s jemným čistiacim prostriedkom. |
Krok 1: Rozoberanie

Odsávačku mlieka, flašu a skladovací pohárik úplne rozoberte. Z tela odsávačky vyberte aj biely ventil (obr. B3).
Krok 2: Čistenie
Súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu prsníkmi a materským mliekom, možno očistiť ručne alebo v umývačke riadu.
⚠ Varovanie: Na čistenie súčastí odsávačky mlieka nepoužívajte antibakteriálne čistiace prostriedky ani tekutý piesok, pretože by ste ich mohli poškodit.
⚠ Výstraha: Pohonnú jednotku ani adaptér nikdy neponárajte do vody a neumiestňujte do umývačky riadu, pretože by mohlo dôjst k trvalému poškodeniu týchto častí.
⚠ Výstraha: Pri vyberaní bieleho ventila a jeho čistení budte opatrní. Ak dôjde k jeho poškodeniu, odsávačka nebude správne fungovať. Pri vyberaní bieleho ventila jemne potiahnite za vrúbkovaný jazýček na strane ventila. Biely ventil očistite jemným trením medzi prstami v teplej vode s prostriedkom na umývanie riadu. Nevkladajte do bieleho ventila žiadne predmety, mohlo by dôjst k jeho poškodeniu.
Krok 2A: Manuálne čistenie
Potrebné veci:
- Jemný prostriedok na umývanie riadu
- Pitná voda
- Mäkká, čistá kefka

- Všetky súčasti opláchnite prúdom vlažnej vody.

text_image
5 min.-
Namočte všetky súčasti na 5 minút do teplej vody s jemným prostriedkom na umývanie riadu.
-
Čistá utierka alebo odkvapkávač
- Čisté umývadlo alebo miska

- Všetky súčasti vyčistite čistiacou kefkou v teplej vode s jemným prostriedkom na umývanie riadu. Ak používate na čistenie špičky cumlíka na křmenie kefku, čistite cumlík čo najopatrnejšie, aby nedošlo k jeho poškodeniu.

- Dôkladne opláchnite všetky súčasti prúdom studenej čistej vody.

- Všetky súčasti nechajte vyschnúť na vzduchu na čistej utierke alebo odkvapkávači.
Krok 2B: Čistenie v umývačke na riad
Potrebné veci:
- Jemný prostriedok alebo tableta na umývanie riadu
- Pitná voda
Poznámka: Potravinárske farbivá môžu spôsobit zmenu farieb častí.

- Všetky súčasti umiestnite do hornej zásuvky v umývačke riadu.

- Do umývačky doplňte roztok alebo tabletu na umývanie riadu a spustite štandardný program.

- Všetky súčasti nechajte vyschnúť na vzduchu na čistej utierke alebo odkvapkávači.
Krok 3: Dezinfekcia
Potrebné veci:
- Bežný hrniec
- Pitná voda
⚠ Výstraha: Počas dezinfekcie vo vriacej vode zaistite, aby sa flaša ani iné súčasti nedotýkali stien hrnca. Mohlo by to spôsobit nevratnú deformáciu výrobku alebo poškodenie, za ktoré spoločnosť Philips nenesie zodpovednosť.

- Všetky súčasti vložte do hrnca, ktorý naplňte dostatočným množstvom vody, aby v nej boli všetky súčasti ponorené. Nechajte vodu 5 minút varit. Zaistite, aby sa súčasti nedotýkali bočnej strany hrnca.

- Opatrne vyberte súčasti z vody. Súčasti uložte na čistý povrch, utierku alebo na odkvapkávač a nechajte ich vyschnút.

- Suché predmety skladujte bezpečne v čistom a chránenom priestore, kým ich nebudete potrebovať. Pred uskladnením sa uistite, že čisté súčasti na vzduchu úplne uschli, aby sa na nich nemohli množiť baktérie a plesne.
Používanie odsávačky mlieka
Velkost vankúšika
Samostatná/dvojitá elektrická odsávačka materského mlieka Philips Avent Premium je vybavená mäkkým, aktívnym vankúšikom. Vankúšik má len jednu veľkosť. Jemne stimuluje bradavku, aby spustila prúdenie mlieka. Vankúšik je vyrobený z pružného silikónu, ktorý je vhodný pre všetky bradavky do 30 mm.
Nabíjanie odsávačky mlieka
Batériu úplne nabite pred prvým použitím odsávačky mlieka alebo ked'je takmer vybitá. Batéria zariadenia sa plne nabije za 4 hodiny.

text_image
3 sec.- Vypnite zariadenie.

- Zapojte adaptér do sietovej zásuvky a jeho opačný koniec s malým konektorom pripojte do pohonnej jednotky.

- Svetelné indikátory batérie sa postupne rozsvecujú a potom spoločne zhasnú: batéria sa nabíja.

- Všetky indikátory nepretržite svietia: batéria je úplne nabitá.

- Vytiahnite adaptér zo sietovej zásuvky a malú koncovku odpojte od pohonnej jednotky.
Popis svetelného indikátora batérie

text_image
20Všetky indikátory nepretržite svietia. Batéria je úplne nabitá.
Nabitá batéria
vydrží približne
3 odsávania.*

text_image
89Dva indikátory nepretržite svietia. Batéria je dostatočne nabitá na maximálne dve použitia.*

Prvý svetelný
indikátor pomaly
bliká.
Batéria je
dostatočne nabitá
na maximálne
jedno použitie.*

text_image
88Prvý svetelný
indikátor rýchlo
bliká.
Batéria je vel'mi vybitá, zariadenie čoskoro prestane fungovať, je potrebné nabitie.

Svetelné indikátory batérie sa postupne rozsvecujú a potom spoločne zhasnú. Batéria sa nabíja.
* Jedno použitie zodpovedá 15 minútam (dvojitá elektrická odsávačka mlieka) alebo 30 minútam (jednoduchá elektrická odsávačka mlieka).
Zostavenie odsávačky materského mlieka
⚠ Varovanie: Ak ste súčasti odsávačky dezinfikovali vyváraním, dávajte pozor, pretože môžu byť velími horúce. Aby nedošlo k popáleniu, začnite odsávačku zostavovať, až ked’ vydezinfikované súčasti vychladnú.
Varovanie: Skôr než sa dotknete súčastí odsávačky a prsníkov, dôkladne si umyte ruky mydlom a vodou, aby ste zabránili kontaminácii. Nedotýkajte sa vnútornej strany nádobiek ani viečok.
Uistite sa, že ste vyčistili a vydezinfikovali všetky súčasti odsávačky materského mlieka, ktoré prichádzajú do kontaktu s prsníkom a materským mliekom.
Pred použitím skontrolujte súčasti zostavy odsávačky mlieka, či nie sú opotrebované, a v prípade potreby ich vymeňte.
Poznámka: Na vytvorenie vhodného podtlaku treba biely ventil, vankúšik, silikónovú membránu a silikónovú hadičku umiestniť správne.

- Zatlačte biely ventil čo najdalej do tela odsávačky.

- Vložte vankúšik do tela odsávačky a presvedčte sa, či jeho okraj zakrýva telo odsávačky.

4A. Vnútornú čast vankúšika zatlačte do lievika proti línii (označené šípkou).

- Do tela odsávačky vložte silikónovú membránu.

5A. Presvedčte sa, či silikónová membrána správne dosadá po celom obvode okraja jej zatlačením palcami.

- Pripojte silikónovú hadičku a viečko k silikónovej membráne. Tlačte na viečko, kým pevne nezapadne na miesto.

8A. Ked'je odsávačka nabitá, môžete ju používať bez kábla. Stlačte a podržte stlačený vypínač, kým sa zariadenie nezapne.

8B. Odsávačku mlieka môžete používať aj v prípade, že je pripojená do sietovej zásuvky. Ak je batéria takmer vybitá, zapojte adaptér do sietovej zásuvky a jeho opačný koniec s malým konektorom pripojte do pohonnej jednotky.

- Odsávačka mlieka je teraz pripravená na použitie.

i Poznámka: Ked'si odsávačku mlieka beriete so sebou alebo sa pripravujete na odsávanie, môžete na vankúšik umiestniť kryt, aby ste zabránili znečisteniu odsávačky mlieka.
Opis súčastí pohonnej jednotky

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 501 Vstup napájania USB
2 Vypínač s funkciou zapnutia a zastavenia
3 Tlačidlo výberu režimu
4 Tlačidlo na zníženie intenzity
5 Tlačidlo na zvýšenie intenzity
6 Displej LED
7 Konektor na pripojenie hadičky samostatnej odsávačky
8 Konektory na pripojenie
hadičiek dvojitej odsávačky
Opis displeja LED

Odsávačka mlieka ponúka dva režimy. Podrobné informácie o týchto režimoch nájdete nižšie.
| Symboly režimov | Režim Vysvetlenie | Nastavenie intenzity satia | |
![]() | Režim stimulácie Režim, ktorý pomáha stimulovať začatie prúdenia mlieka. | 8 stupňov intenzity satia | |
![]() | Režim odsávania Režim, ktorý účinne pomáha odsávať potom, čo mlieko začalo tiečť.Zariadenie sa po 90 s stimulácie automaticky prepne do režimu odsávania. | 16 stupňov intenzity satia | |
![]() | Číslo na displeji vyjadruje čas prevádzky v minútach. | ||
![]() | Ked' zmeníte intenzitu satia, na displeji sa na niekolko sekúnd zobrazí vybratá intenzita satia a potom sa znova zobrazí čas prevádzky. | ||
⚠ Varovanie: Pred zložením tela odsávačky z prsníka odsávačku vždy najprv vypnite, aby ste uvolňili vákuum.
⚠ Varovanie: Ak sa vám nepodarí odsat' žiadne mlieko do piatich minút, nepokračujte v odsávaní. Skúste odsávať v priebehu inej časti dňa.
⚠ Varovanie: Ak odsávanie začne byť velími nepríjemné alebo bolestivé, prestaňte používať odsávačku materského mlieka a poradťe sa so svojím odborníkom v oblasti zdravotnej starostlivosti.
Poznámka: Ak počas jedného odsávania dokážete pravidelne odsat viac než 125 ml mlieka, môžete si kúpiť a používať 260 ml flašu Philips Avent Natural, aby ste predišli pretečeniu a vyliatiu.
Poznámka: Odsávačku materského mlieka možno používať bez kábla, ak je dostatočne nabitá, ale môžete ju používať aj pripojenú do sietovej zásuvky.

- Dôkladne si umyte ruky mydlom a vodou a skontrolujte, či sú vaše prsia čisté.

- Stlačte a podržte stlačený vypínač, kým sa zariadenie nezapne. Rozsvieti sa indikátor, ktorý signalizuje, že je zariadenie v režime stimulácie.

text_image
05 min ()- Odsávačka materského mlieka spustí režim stimulácie a pomaly zvyšuje podtlak na stupeň intenzity stimulácie, ktorý sa použil minule (v prípade prvého použitia na
- stupeň).

text_image
0:1 min ()- Na displeji sa zobrazí prevádzkový čas.

- Pomocou tlačidiel na zvýšenie a zníženie intenzity môžete lubovolne menit intenzitu satia.

text_image
03 min ()- Po 90 sekundách odsávačka spustí režim odsávania a pomaly zvyšuje podtlak na stupeň intenzity satia, ktorý sa použil minule (v prípade prvého použitia na 11. stupeň).

- Ak vám mlieko začne tiecť skôr alebo ak chcete prepnút z režimu satie do režimu stimulácie, môžete režimy prepínať tlačidlom na výber režimu.

- Vytiahnite adaptér zo sietovej zásuvky a malú koncovku odpojte od pohonnej jednotky.
Tip: Optimálne odsávanie je pri maximálnej intenzite, ktorá je ešte príjemná. Toto nastavenie sa môže priebežne menit.
Tip: Dvojitú odsávačku môžete použit ako samostatnú odsávačku tak, že do pohonnej jednotky zapojíte len jednu hadičku zo súpravy odsávačky.
① Poznámka: Odsávačka materského mlieka sa po 30 minútach automaticky vypne, aby sa predišlo jej prehriatiu.
Po použití

- Odpojte silikónovú hadičku a viečko od zostavy odsávačky mlieka.

- Demontujte, vyčistite a dezinfikujte všetky súčasti, ktoré boli v kontakte s prsníkom a materským mliekom (pozrite „Čistenie a dezinfekcia”).

- Na jednoduchšie uskladnenie omotajte silikónovú hadičku okolo pohonnej jednotky a následne prichytte veko k hadičke.
Varovanie: Odsaté materské mlieko ihned'dajte do chladničky alebo mrazničky a pred krýmením dietáta ho uchovávajte pri teplote 16 – 29 °C maximálne 4 hodiny.
Poznámka: Ďalšie informácie o odsávačke materského mlieka a tipy týkajúce sa odsávania materského mlieka nájdete na adrese www.philips.com/support.
Skladovanie materského mlieka
Ďalej nájdete pokyny na uchovávanie materského mlieka:
Křmenie materským mliekom z fl'aše
Výber správneho cumlíka pre vaše bábätko

Nájdenie správneho cumlíka je dôležité:
Ak váš novorodenec počas křmenia neustále neprijíma dostatočné množstvo mlieka alebo ak má problémy so získavaním mlieka, prejdite na cumlík s vyšším prietokom.
Ak sa vyskytnú pretrvávajúce problémy s křmením, porad'te sa so svojím odborníkom v oblasti zdravotnej starostlivosti.

Cumlíky Philips Avent Natural Response sú k dispozícii s rôznou velkostou otvoru. Odsávačku materského mlieka dodávame s cumlíkom velkosti 2 (pomalý).
Ak dieta počas krímenia zaspí, je frustrované alebo sa namiesto pitia hrá s cumlíkom, použite cumlík s väčším otvorom. Ak dieta počas krímenia hltá mlieko alebo mu kvapká mlieko z úst, použite cumlík s menším otvorom.
Cumlíky Philips Avent Natural Response sú zretel'ne očíslované na boku a toto označenie vyjadruje rýchlost prietoku. Viac informácií nájdete na adrese www.philips.com/avent.
Pre bezpečnosť a zdravie vášho dietáta
UPOZORNENIE!

- Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
- Vždy skontrolujte teplotu potravy pred podaním.
- Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhodte.
-
Počas nepouživania udržujte komponenty mimo dosah detí.
-
Nikdy nespájajte so šnúrami, stužkami, šnúrkami, alebo s volnými častami odevu, mohlo by dôjst k uškrteniu dietata.
- Nikdy nepoužívajte cumlík na křmenie ako bežný cumlík.
- Používajte tento výrobok výlučne pod dohládom dospelých.
- Viečko fláše uchovávajte mimo dosahu detí, aby nedošlo k uduseniu.
- Nedovol'te detom, aby sa hrali s malými dielmi ani aby pri používaní fliaš chodili alebo behali.
- Pred použitím skontrolujte všetky súčasti a potiahnite cumlík na krímenie všetkými smermi. Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania vyhodte akúkolvek súčast.
- Na konci křmenia vždy vylejte všetko zvyšné materské mlieko.
Výstraha: Predchádzanie poškodeniu fl'aše

- Nevkladajte do vyhriatej rúry, plast sa môže roztopit.
- Dezinfekcia a vysoké teploty môžu ovplyvnit' vlastnosti plastových materiálov. Toto môže negatívne ovplyvnit' tesnosť viečka flaše.
- Cumlík na krímenie nenechávajte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti zdroja tepla, ani ho nenechávajte v dezinfekčnom roztoku dlhšie, než je odporúčané, pretože by mohlo dôjst poškodeniu produktu.
- Pred každým použitím skontrolujte flašu a cumlík na krímenie a natiahnite cumlík všetkými smermi, aby nemohlo dôjst k uduseniu. Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhodte.
- Fl'ašu pred prvým použitím a po každom použití vyčistite a vydezinfikujte (pozrite „Čistenie a dezinfekcia”).
Zostavenie fl'aše

- Uistite sa, že cumlík úplne vytiahnete, až kým jeho spodná časť nie je zarovnaná s krúžkom so závitom.

- Viečko umiestnite vertikálne na flašu tak, aby cumlík smeroval kolmo nahor.

Ohrievanie materského mlieka
Ak používate zmrznuté materské mlieko, pred ohriatím ho nechajte úplne roztopit.
① Poznámka: Ak dieta potrebujete nakímit čo najskôr, môžete mlieko rozmraziť v mise teplej vody.
Ohrejte flašu s rozmrazeným mliekom alebo mliekom uloženým v chladničke v miske s horúcou vodou alebo pomocou ohrievača fliaš. Z flaše zložte krúžok so závitom a uzatvárací disk.
⚠ Varovanie: Neodporúča sa používať mikrovlnnú rúru na zohrievanie materského mlieka. Mikrovlnné žiarenie môže zmenit kvalitu materského mlieka a zničit niektoré cenné výživné látky. Okrem toho môže spôsobovať nerovnomerné ohriatie. Pri zohrievaní materského mlieka vložte do mikrovlnnej rúry len nádobu bez krúžku so závitom, cumlíka a viečka. Zohriate materské mlieko zamiešajte, aby ste zabezpečili rovnomernú teplotu, a pred podávaním teplotu ešte skontrolujte.
Uskladnenie fliaš
- Všetky súčasti uložte v suchej, čistej a zakrytej nádobe.
- Cumlík na krímenie nenechávajte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti zdroja tepla, ani ho nenechávajte v dezinfekčnom roztoku dlhšie, než je odporúčané, pretože by mohlo dôjst poškodeniu produktu.
- Z hygienických dôvodov odporúčame vymieňat cumlíky po 3 mesiacoch.
Kompatibilita
Samostatná/dvojitá elektrická odsávačka mlieka Philips Avent Premium je kompatibilná so všetkými detskými flašami v sortimente Philips Avent Natural a so skladovacími pohárikmi Philips Avent s adaptérom. Neodporúčame používať sklenené flaše Philips Avent Natural spolu s odsávačkou mlieka.
Objednávanie príslušenstva a náhradných dielov
Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.philips.com/support alebo sa obrátte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete sa obrátit aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.
Ked'si objednáte náhradné cumlíky, uistite sa, že používate cumlík so správnou vel'kosťou otvoru zodpovedajúcich vášmu dietatu (pozrite „Výber správneho cumlíka pre vaše bábätko"). Nekombinujte
súčasti a cumlíky fliaš Philips Avent Anti-colic so súčastami fliaš Philips Avent Natural. Nezapadnú do seba správne a môžu spôsobit únik tekutiny alebo iné problémy.
Recyklácia

- Tento symbol znamená, že tento elektrické výrobky a batérie nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej krajine.
- Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a l’udské zdravie.
Pokyny na vybratie batérie
Zabudovanú nabíjatelnú batériu môže pri likvidácii zariadenia demontovať len odborne spôsobilý technik.
- Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú suché.
- Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebalťe do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka.
- Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. V takom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhl'adajte lekársku starostlivost.
i Poznámka: Nabíjatel'nú batériu vyberte až pri likvidácii produktu. Skôr než batériu vyberiete, skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrickej siete a batéria je úplne vybitá.
i Poznámka: Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjatelnej batérie sa riad'te príslušnými bezpečnostnými opatreniami.

- Odstráňte gumené nohy zo spodnej strany pohonnej jednotky.

- Skrutkovačom typu torx odstráňte skrutku.

- Otvorte pohonnú jednotku vyvinutím tlaku na boky zariadenia.

- Odpojte konektory od plošného spoja.

- Z pohonnej jednotky vyberte rám.

Nabíjateľnú batériu odovzdajte v mieste separovaného zberu. Ostatné súčasti možno zlikvidovať na špeciálne určenom mieste na likvidáciu elektrických zariadení.
Podpora
Podporu pre všetky výrobky, údaje o spotrebe energie a vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na adrese www.philips.com/support.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehlad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní odsávačky mlieka. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
| Problém Riešenie | |
| Pri používaní odsávačkymlieka pocitujem bolest. | - Vyberte úroveň intenzity satia, ktorá vám bude príjemná.- Skontrolujte, či silikónová membrána nie je poškodená (nie sú na nej praskliny, dierky atd').- Uistite sa, že sa bradavka nachádza uprostred vankúšika.- Ak bolest pretrváva, prestaňte používať odsávačku a obrátte sa na odborníka v oblasti zdravotnej starostlivosti. |
| Odsávačka materskéhomlieka sa nezapne, ked’je pripojená do sietovej zásuvky. | - Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.- Uistite sa, že adaptér je správne zasunutý v sietovej zásuvke a malý konektor je správne vložený do pohonnej jednotky.- Pripojte adaptér do inej sietovej zásuvky. Potom stlačte a podržte vypínač, aby ste zistili, či odsávačku materského mlieka možno zapnút.- Ak problém pretrváva, obrátte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov prostredníctvom webovej stránkywww.philips.com/support. |
| Odsávačka sa nezapína(nerozsvieti sa indikátor). | - Skontrolujte, či je batéria nabitá (pozrite „Nabíjanie odsávačky mlieka”), alebo pripojte odsávačku materského mlieka do sietovej zásuvky. |
| Odsávačka mlieka sanenabíja. | - Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.- Uistite sa, že adaptér je správne zasunutý v sietovej zásuvke a malý konektor je správne vložený do pohonnej jednotky.- Odsávačka mlieka je na nabíjanie príliš studená alebo príliš horúca.Nechajte odsávačku mlieka prispôsobit sa izbovej teplote v priebehu 30 minút.- Ak problém pretrváva, obrátte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov prostredníctvom webovej stránkywww.philips.com/support. |
| Nabíjanie odsávačkymlieka trvá velmi dlho. | - Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.- Uistite sa, že adaptér je správne zasunutý v sieťovej zásuvke a malý konektor je správne vložený do pohonnej jednotky.- Odsávačka mlieka je príliš studená alebo príliš horúca. Odporúča sa nabíjať odsávačku mlieka pri izbovej teplote.- Ak problém pretrváva, obrátte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov prostredníctvom webovej stránkywww.philips.com/support. |
| Necítiť žiadne satie alebo je intenzita satia príliš nízka. | - Ak je to možné, zvýšte intenzitu satia.- Skontrolujte, či je silikónová membrána správne zostavená.- Skontrolujte, či biely ventil nie je poškodený a či je zostavený správne.- Skontrolujte, či sa na ostatných súčastiach odsávačky materského mlieka neprejavuje poškodenie a či sú zostavené správne (pozrite „Zostavenie odsávačky materského mlieka“).- Uistite sa, že odsávačka materského mlieka je na prsníku umiestnená správne a že medzi odsávačkou a prsníkom môže vzniknút podtlak.- Ak stále necítite žiadne odsávanie, obrátte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov prostredníctvom webovej stránkywww.philips.com/support. |
| Satie odsávačky mlieka je príliš silné. | - Ak je to možné, znížte intenzitu satia. Ked’odsávate prvý raz, začnite s predvoleným nastavením intenzity satia (5. stupeň v režime stimulácie, 11. stupeň v režime odsávania) a v prípade potreby intenzitu znížte alebo zvýšte. Počas jednotlivých odsávaní sa príjemná intenzita odsávania môže menit’.- Presvedčte sa, či používate len originálne súčasti odsávačky dodávané s touto odsávačkou.- Skontrolujte, či silikónová membrána nie je poškodená (nie sú na nej praskliny, dierky atd’).- Ak problém pretrváva, obrátte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov prostredníctvom webovej stránkywww.philips.com/support. |
| Pri použití odsávačky sa nedarí odsat’žiadne mlieko alebo možno odsat’len trochu mlieka. | - Ak necítite dostatočné satie, prejdite na časť „Necítiť žiadne satie alebo je intenzita satia príliš nízka”.- Ak používate odsávačku materského mlieka Philips Avent prvý raz, je možné, že budete potrebovať na odsatie mlieka získat určitú prax. Ďalšie tipy na odsávanie nájdete aj na webových stránkach venovaných výrobkom Philips na adresewww.philips.com/mybreastpump. |
| Ked’odsávačku mlieka zapnem po skladovaní, nezačne okamžite fungovať. | - Skontrolujte, či je batéria úplne nabitá (pozrite „Nabíjanie odsávačky mlieka“), alebo pripojte odsávačku materského mlieka do sieťovej zásuvky.- Možno ste mali odsávačku materského mlieka uloženú pri teplote nižšej než minimálna skladovacia teplota alebo pri teplote vyššej než maximálna skladovacia teplota. Nechajte odsávačku materského mlieka, nech sa prispôsobí izbovej teplote 20 °C na 30 minút, aby sa jej teplota upravila na prevádzkový rozsah (5 °C až 40 °C). |
| Na displeji sa zobrazí text „Er“ a zariadenie sa automaticky vypne. | - Ak používate odsávačku materského mlieka pri napájaní z batérie, nechajte ju na 30 minút ochladiť a potom ju skúste znova zapnút.- Ak používate odsávačku materského mlieka s adaptérom pripojeným do sieťovej zásuvky, uistite sa, že používate originálny adaptér dodávaný so zariadením.- Ak problém pretrváva, obrátte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov prostredníctvom webovej stránkywww.philips.com/support. |
Doplňujúce informácie
Ďalej popisujeme niekolko bežných stavov súvisiacich s dojčením. Ak sa s ktorýmkol'vek z týchto symptómov stretnete, porad'te sa so svojím odborníkom z oblasti dojčenia alebo starostlivosti o zdravie.
| Bežný stav súvisiaci s dojčením | Opis |
| Pocit bolesti Citlivé a bolestivé prsníky alebo bradavky, prípadne bolest pociťovaná ako reakcia na odsávanie na vyššom stupni intenzity, než je príjemné. | |
| Boľavé bradavky Trvalá bolest v bradavkách, ktorá sa prejavuje na začiatku odsávania alebo v celom jeho priebehu, prípadne bolest medzi použitiami. | |
| Naliatie Opuch prsníka. Prsník môže byť na dotyk tvrdý a citlivý a môžete v ňom cítiť hrčky. Môže sa vyskytnúť aj začervenanie oblasti prsníka a horúčka. Objavuje sa v priebehu prvých dní laktácie. | |
| Modrina Červenofialové sfarbenie, ktoré pri stlačení nezmizne. Ked’modrina bledne, môže zmeniť farbu na zelenú a hnedú. | |
| Krvná zrazenina Krvná zrazenina môže viest k citlivosti, bolesti, začervenaniu, opuchu alebo páleniu. | |
| Poranené tkanivo na bradavke (poranenie bradavky) | - Praskliny alebo popraskané bradavky.- Odlupovanie pokožky z bradavky. Bežne sa objavuje spolu s popraskaním bradaviek alebo plúzgierikmi.- Natrhnutie bradavky.- Plúzgiere. Vyzerajú ako malé bublinky na povrchu pokožky.- Krvácanie. Popraskanie alebo natrhnutie bradavky môže spôsobít krvácanie postihnutej oblasti. |
| Upchaté mliečne kanáliky | Červená citlivá hrčka na prsníku. Môže sa vyskytnúť aj začervenanie oblasti prsníka. Bez liečby môže spôsobít mastitídu (zápal prsníka) a horúčku. |
Podmienky pre uskladnenie
Odsávačku mlieka nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, pretože jeho dlhodobé pôsobenie môže spôsobit zmenu sfarbenia. Odsávačku mlieka a príslušenstvo uložte na bezpečné, čisté a suché miesto.
Ak bolo zariadenie uložené v horúcom alebo studenom prostredí, umiestnite ho na 30 minút do prostredia s teplotou 20 °C a pred použitím počkajte, kým nedosiahne teplotu vhodnú na používanie (5 °C až 40 °C).
Pred uskladnením odsávačky mlieka na dlhší čas úplne nabite batériu.
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Technické informácie
| Samostatná elektrická odsávačka materského mlieka | Dvojitá elektrická odsávačka materského mlieka | |
| Úroveň podtlaku Stimulácia: | -60 až -200 mbar (-45 až -150 mmHg)Odsávanie: -60 až -360 mbar (-45 až -270 mmHg)Nastavitelné v krokoch po 20 mbarPrerušované vákuum | |
| Rýchlost cyklu 53 – 120 cyklov/min. | ||
| Menovité vstupné napätie pohonnej jednotky | 5 V, jednosmerný prúd 1,1 A 5 V, jednosmerný prúd 1,8 A | |
| Menovité vstupné napätie sietového adaptéra | 100 – 240 V~50/60 Hz400 mA | |
| Menovité výstupné napätie sietového adaptéra | 5 V, jednosmerný prúd 1,1 A 5 V, jednosmerný prúd 1,8 A | |
| Typové číslo adaptéra S009A | Hz050yyyy – písmená „yyyy“ predstavujú výstupnú hodnotu elektrického prúdu od 0100 (1000 mA) do 0180 (1800 mA) s nárastom v kokoch po 100 mA. Písmeno „z“ označuje druh zástrčky, môže mať hodnotu: U, V, B, S, C, A, D, K, T, I, E, F. | |
| Batéria Nabíjateľná batéria: | 3,6 V, 2600 mAh (nevymenitelná) | |
| Prevádzkové podmienky Teplota: | 5 °C až 40 °CRelativna vlhkost: 15 až 90 % (bez kondenzácie) | |
| Podmienky na uskladnenie a prepravu | Teplota: -20 °C až 45 °CRelativna vlhkost: do 90 % (bez kondenzácie) | |
| Prevádzkový a skladovací tlak | 700 – 1060 hPa (nadmorská výška < 3000 m) | |
| Čistá hmotnosť Približne 275 | g Približne 355 g | |
| Vonkajšie rozmery Pohonná jednotka: 145 mm × 95 mm × 45 mm (dĺžka × šírka × výška) | ||
| Kategória zariadenia IEC 603 | B5-1: Systém: trieda II, pohonná jednotka: konštrukcia triedy III | |
| Materiály: ABS, silikón (pohonná jednotka)polypropylén, silikón (ostatné súčasti) | ||
| Životnosť: 500 hodín | ||
| Prevádzkový režim Nepretržitá prevádzka Prerušovaná prevádzka | 55 min zapnuté, 180 min vypnuté pri teplote 22 °C (prevádzkový cyklus 23 %)20 min zapnuté, 90 min vypnuté pri teplote 40 °C (prevádzkový cyklus 18 %) | |
| Automatické vypínanie Po 30 | minútach (po poslednej interakcii používatel'a) | |
| Stupeň krytia IP22 (pohonná jednotka), IP20 (adaptér) | ||
Vysvetlenie symbolov
Výstražné značky a symboly sú mimoriadne dôležité na zaistenie bezpečného a správneho používania zariadenia a na ochranu vás a ostatných pred zranením. Ďalej sa uvádza význam výstražných značiek a symbolov na štítku a v návode na používanie.
| Symbol Vysvetlenie | |
![]() | Upozorňuje na to, že treba postupovať podľa pokynov na používanie. |
![]() | Označuje dôležité informácie, ako sú varovania a výstrahy. |
![]() | Upozorňuje na tipy pri používaní, doplňujúce informácie alebo poznámku. |
![]() | Označuje výrobcu. |
![]() | Označuje dátum výroby. |
![]() | Upozorňuje na to, že výrobca vykonal všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu zariadenia s platnými bezpečnostnými predpismi vyžadovanými na predaj v rámci Európskej únie. |
![]() | Označuje katalógové číslo výrobcu odsávačky mlieka. |
![]() | Označuje číslo šarže odsávačky mlieka. |
![]() | Upozorňuje na to, že súčasť zariadenia, s ktorou používatel’ prichádza do styku (známa aj ako aplikovaná súčasť), sa v súlade s normou IEC 60601-1 označuje ako typ BF (telesný kontakt mimo oblasti srdca). Aplikovanou súčasťou je súprava odsávačky. |
![]() | Označuje stupeň krytia proti vniknutiu pevných častíc väčších ako 12,5 mm a proti škodlivým účinkom v dôsledku prieniku kvapkajúcej vody pri naklonení o 15 stupňov. |
![]() | Označuje stupeň krytia proti vniknutiu pevných častíc väčších ako 12,5 mm a žiadnu ochranu proti prieniku vody. |
![]() | Označuje striedavý prúd. |
![]() | Označuje jednosmerný prúd. |
-![]() | Označuje vybavenie triedy II. Adaptér je vybavený dvojitou izoláciou (trieda II). |
| Označuje USB. | |
![]() | Označuje limity skladovacej a prepravnej teploty, ktorej môže byť zariadenie bezpečne vystavené: -20 °C až 45 °C. |
![]() | Označuje horné limity relatívnej vlhkosti, ktorej môže byť zariadenie bezpečne vystavené: do 90 %. |
![]() | Označuje 2-ročnú celosvetovú záruku spoločnosti Philips. |
FSC![]() | Označuje organizáciu Forest Stewardship Council. Ochranné známky spoločnosti FSC umožňujú spotrebitel’om vybrať si produkty, ktoré podporujú ochranu lesov, prinášajú sociálne výhody a umožňujú trhu podporovať lepšiu správu lesov. |
| Tento symbol znamená, že tento elektrické výrobky a batérie nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. | |
![]() | Označuje, že výrobok sa nesmie likvidovať ako netriedený odpad, ale musí sa odoslať do zariadení separovaného zberu na zhodnotenie a recykláciu. |
![]() | Označuje, že si pripojenie odsávačky vyžaduje špecifický adaptér. |
![]() | Označuje, že adaptér spíňa požiadavky platných bezpečnostných noriem v Indii. |
![]() | Označuje, že výrobok bol certifikovaný agentúrou Bureau of Indian Standards. |
![]() | Označuje, že odsávačka materského mlieka spíňa požiadavky predpisov Spojeného kráľovstva. |
![]() | Označuje, že materiál použitý vo výrobku je pri kontakte s potravinami bezpečný. |
![]() | Toto logo potvrdzuje, že výrobok spíňa ukrajinské technické predpisy. |
![]() | Toto logo potvrdzuje, že výrobok spíňa srbské technické predpisy. |
![]() | Označuje, že odsávačka materského mlieka spíňa požiadavky argentínskych predpisov. |
![]() | Označuje, že materiál použitý na výrobu obalu je vlnitá lepenka. |
![]() | Označuje, že materiál použitý na výrobu obalu nie je vlnitá lepenka/vláknitá doska. |
![]() | Označuje, že materiál použitý na výrobu plastového vrecka je polyetylén s nízkou hustotou. |
![]() | Certifikačná značka pre Austráliu a Nový Zéland, ktorá potvrdzuje, že tento výrobok spíňa príslušné požiadavky na bezpečnosť a elektromagnetickú kompatibilitu (EMC). |
![]() | Označuje používanie len v interiéri. |
![]() | Označuje, že zariadenie je určené na použitie v nadmorských výškach do 3000 m n. m. |
![]() | Označuje, že samostatná napájacia jednotka (adaptér) obsahuje bezpečnostný izolačný transformátor odolný voči skratu. |
![]() | |
![]() | Označuje, že napájacia jednotka sa nemá používať v prípade poškodenia kolíkov zástrčkovej časti. |
| t_a 40 °C | Označuje maximálnu teplotu, pri ktorej sa môže samostatná napájacia jednotka (adaptér) nepretržite používať za bežných prevádzkových podmienok. |
![]() | Označuje, že súčasť je certifikovaná so šiestimi stupňami energetickej účinnosti. |
![]() | Označuje, že výrobok sa nesmie používať po období uvedenom so symbolom. Symbol označuje dátum spotreby x rokov od dátumu výroby (FAB). |
![]() | Označuje, že papierové obaly sa majú vyhadzovať do modrého kontajnera. |
![]() | Označuje, že plastové vrecká sa majú vyhadzovať do žltého kontajnera. |
![]() | |
![]() | |
Sadržaj
Uvod 569
Opšti opis 570
Namena 570




















-



FSC























