Avent SCD330 - Cumisüveg melegítő PHILIPS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Avent SCD330 PHILIPS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Avent SCD330 PHILIPS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Cumisüveg melegítő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Avent SCD330 - PHILIPS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Avent SCD330 márka PHILIPS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Avent SCD330 PHILIPS
Fontos a megfelelő etetőcumi kiválasztása:
Ha újszulótt gyermkeke az etetesek alkalmával rendszeresen nem fogyaszt elég tejet, vagy nehezen iszik, váltson nagyobb átfolyási sebességű etetőcumira. Ha az etetési nehézségek továbbra is fennállnak, forduljon egészségügyl szakemberhez.
NEDERLANDS
Használat előtt olvassa el figyelmesen az összes utasítást. Órizze meg a használati útmutató és a termék csomagolását arra az esetre, ha később szüksége lenne rájuk.
A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében
FIGYELEM!
-A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása
fogszuvasodast okoz.
-Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hömérsékletét.
-Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli
azonnal dobjia el.
-A használatón kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
-Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen elmozduló
ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
-Soha ne használja az etetőqumić cumiként.
-Az üvegböl készült cumisüveg törékeny.
Mindió Telnött felügyelete mellett használja ezt a terméket. Bébiétielt és basabalt nem ajánlott mikrohullámal felmelgekitén. A mikrohullámkot lebonthatják az etleketben és italokban lévő értékes tápanyagokat, illetive bizonyos pontokon túlmelegíthetik az etleket és az italokat. Ha úgy dönt, hogy mikrohullámú sütöt használ, az egyonletes hóeloszlás érdokében mindig keverje meg a megkelegített előtt/tált, és elenörzése a hőmerskletét tálalás előtt. Csak a leszortó gyűrű, az etetőcúmi és a fedél nélkül helyezze az edényt a mikrohullámú sütöbe. Ne engedje, hogy gyermekek a termék kisebb részevel jásszanak, illetve hogy a cumisluveget járus vagy futás közben használják. Mindig öntse: ki az etetősek végen megcoradányatejet. Minden egyes használát elött vizsgálja meg alaposan az etctőcúmt, és hűzogassá meg minden irányba. Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észeli azonnal dobja el. Kevereskor és tiszításkor kerültje a fémeszközök használátát az üvegbői köszult cumisüveg besejében. Fémeszközök használátakor az üveg mogsérülhet. Ne használja az üveget, ha bármilyen repedést lát rajta, vagy letört darabot a besejében. Ne használjon fogófület az üvegbői köszult cumisüvegekhez. A hosszú ideig tartó kopás vagy a keletekezett karcolások törést okoznakah.
Teendök az első használat elött
Szedje szét az összes alkatrészt, és főzze ki őket forrásban lévő vízben 5 percig, vagy használjon Philips Avent gőzsterilizálót a sterilizálásukhoz. Ezzel biztosíthatja a higiénikus használatot.
Összeállítás
Ügyeljen rá, hogy az etetöcumit teljesen húzza át csavaros gyürün, ahogyan ez a kepen látható (1., 2. ábra).
Tisztítás és tárolás
A higiénia érdekében használat elött mindig tiszítsa meg az összes alkatrészt. Minden használat után teljesen szerelje sjé a terméket, és mossa el az összes alkatrészt meleg szappanos vizzel, távolitsa el az ételmetaradékokat, majd öblitsen át mindent alaposan. Ha kefével tiszítja az etetőcumi vegét, a lehető legóvatosabban járjon el, hogy elkerülje a cumi sérülés. Ezután sterilizálja az alkatrészeket forrrásban lévő vízben 5 percig, vagy használjon Philips Avent sterilizálót. Alaposan mosson kezet, és ügyelten arra, hogy a fortötlenikett tartozékokkal érintkező felületek is tiszük legyenek. A forró vízés fertölténfész (kilőzés) során ügyelten arra, hogy az alkatrészek ne érintkezennek az edény oldalával. Ellenkező esetben a termék maradandóan deformálóhat, sérülhet vagy meghíbásodhat, ezekért pedig a Philips nem vállal felelősséget. Etőszincézek hatására az alkatrészek elszincőzhednek. A termék mosogatógépben is tisztfítható. Ne togye a terméket forró sütöbe. Ügyelten rá, hogy az üvegrészek ne érintkezzemek dörzshatású vagy antibakterűlális tiszítőszerrel, illetve ne tegye őket olyan felületekre, amelyeket ilyenekkel tiszít. Az etetőcumikat 3 havonta ajánlott kíszerélni. Az etetőcumikat tárolja száraz, zárható tartóban. Ne hagyja az etetőcumit közvetlen napfénynek kiéve vagy hóforrás kézelében, illetve ne hagyja fertölténőszerben (sterilázólfolyadékban) a javasoltnál hosszabb ideig, mert ez gyengíti az anyagát.
Kompatibilitás
Pótcumik külön vásárolhatók. A www.philips.com/avent oldalon talál további információt a baba számára megfelelő etetőcumi kiválasztásáról. Ezek az üveg alkatrészek csak a Philips Avent Natural etetőcumikkal kompatibilisek.
Támogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra.
NEDERLANDS
A tárolópohár egy szivárgásmentes fedélél eliátott műanyag tartály, amely étel vagy ital tárolására és szállítására használható. A tárolópohár egy újrahasználható tárolórendszer része, amelyet kifejezetten arra terveztük, hogy közvetlenül le hessen bele fejni, majd ugyanabból a tartáyból adagolni az anyatejet. Használat olött olvassa el figyelmesen az összes utasítást. Orizze meg a használati útmutatót és a termék csomagolását arra az esetre, ha késöbb szüksége lenne rájuk.
A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében
FIGYELEM!
- A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
-Etetés elött mindig ellenörizze az étel hömérsékletét. - Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el. -A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektöl.
- Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen elmozduló ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
-Soha ne használja az etetögumit cumiként.
-Mindig felnött felügyelete mellett használja ezt a terméket.
Bébiéttelt és baibaltem nat ajánlott mikrohullámmal felmelegíteni. A mikrohullámok lebonthatják az ételekben és italokban lévő értékes tápanyagokat, illetve bizonyos pontokon túlmelgeíthetik az ételeket és az italokat. Ha úgy dönt, hogy mikrohullámú sütöt használ, az egyenletes hőelosztás érdekében mindig keverje meg a megmelegített ételt/italt, és ellenőrizze a hőmérsékletét táilalás elött. A tárolópoharat a fedele nélkül tegye mikrohullámú sütöbe. Jó tudni, hogy es raj az étel gyorsabban felmelegednet ezekben a tárolópoharakban, mint a normál palackokban és tartályokban. Ne engedje, hogy gyermekek a termék kisebb részeivel játsszanak, illetve hogy az uveget vagy az itatót járás vagy futás közben használták. Mindig ontse ki az etetések végén megmaradt anyatejet. Minden egyes használat előtt vizsgálja meg aiaposan az etetőcumit, és hűzogassa meg minden irányba. Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észlieli azonallyd objela el.
Teendők az első használat előtt
Szedje szét az összes alkatrészt, és főzze ki öket forrásban lévő vízben 5 perclg, vagy használjon Phillips Avent gőzsterilizálót a sterilizálásukhoz. Ezzel biztosíthatja a higiénikus használatot.
Összeállítás
Szerelje össze a tárolópoharat a képeken látható lépéseket követve. Ha úgy dönt, hogy a tárolópoharat cumival használja, ezt teljesen húzza át a csavaros gyűrűn, amint a képen látható.
Tej- és ételtárolás
A megtisztított, fertőtlenített és lezárt Philips Avent tárolópoharakban lefejt anyatej és babaétel a hűtőszekrényben akár 4 napig vagy a fagyasztóban akár 6 hónaplig tárolható. Ceruzával vagy alkoholos filicel írja fel a lefejés dátumát a tárolópohárra. Soha ne fagyassza újra az anyatejet, illetve soha ne adjon friss anyatejet a már lefagyasztott tejhez.
Tisztítás és tárolás
A higiénia érdekében használat előtt mindig tiszítsa meg az összes alkatrészt. Minden használat után teljesen szerejle szét a terméket, és mossa el az összes alkratészt meleg szappanos vízzel, távolitsa el az ételmaradékokat, majd öblítsen át mindent alaposan. Ezután sterilizálja az alkatrészeket forrásban lévő vízben 5 percig, vagy használjon Philips Avent sterilizálát. A Phillips Avent tárolópoharak bármiilyen fertölténöt eljárással tiszítthatók. Alaposan mosson kezet, és ügyeljen arra, hogy a fertölténített tartozékokkal érintkező felületek is tiszítak legyenek. A forró vízes fertölténítés (kirozés) során ügyeljen arra, hogy az alkatrészek ne érintkezzenek az edény oldalával. Ellenkező esetben a termék maradandóan deformálodhat, sérülhet vagy meghibásodhat, ezekert pedig a Phillips nem vállal felelőségető. Az etelszínézetékek hatására az alkatrészek elszínezödhetnek. A termék mosogatógépben is tiszíttható. Ne tegye sütőbe. Ügyeljen arra, hogy a tárolópohár részei ne érintkezzenek dörzs hatású vagy antibakteriális tiszítőszerrel, illetve ne tegye őket olyan felületekre, amelyeket ilyenekkel tiszít. Az etetőcumikat 3 havonta ajánlott kicseréni. Amikor nem használja a mellbimbóvédöt, tárolja egy tiszta és száraz fedeles tárolóban. Ne hagyja az etetőcumit közvetlen napfénynek kítéve vagy hőforrás közélében, illetve ne hagyja fertölténítőszerben (sterilizálófolyadékban) a javasoltnál hosszabb idelg, mert ez gyengítl az anyagát.
Kompatibilitás
Pótcumik külön vásárolhatók. A www.philips.com/avent oldalon talál további Információt a baba számára megfelelő etetőcumi kiválasztásáról. A poháradapterrel ellátott Philips Avent tárolópohár kompatibilis a Natural és Anti-colic termékcsaládba tartozó Philips Avent mellszívókkal, csavaros gyűrükkel és cumikkal.
Támogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra.
Nederlands
Bevezetés 328
Általános leírás 329
Használat célja 329
Fontos biztonsági tudnivalók 330
Teendők az első használat előtt 332
Tisztítás és fertőtlenítés 332
A mellszívó használata 336
Anyatejes táplálás cumisüveggel 343
Kompatibilitás 345
Tartozékok és pótalkatrészek rendelése 345
Újrahasznosítás 346
Elemek és akkumulátorok eltávolítására vonatkozó tudnivalók 346
Támogatás 347
Hibaelhárítás 347
Kiegészítő tudnivalók 349
Tárolási feltételek 351
Elektromágneses mezők (EMF) 351
Műszaki információ 351
Szimbólumok magyarázata 352
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips Avent világában! A Philips Avent által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja mellszívóját a www.philips.com/mybreastpump oldalon. A Philips Avent szimpla vagy dupla típusú elektromos Premium mellszívókat a babák és a természetes szívó mozdulataik ihlették. A puha szilikon párna gyengéd masszírozó mozdulatokkal stimulálja a mellbimbót, segítve ezzel, hogy kényelmesen és hatékonyan fejje az anyatejet. A szívás és a mellbimbó stimulálásának kombinációja gyors tejáramlást vált ki. A nem előredőlő kialakítás lehetővé teszi, hogy fejés közben nyugodtan, függőleges helyzetben üljön.
Az egészségügyi szakemberek és az Egészségügyi Világszervezet azt javasolják, hogy az élet első hat hónapjában kizárólag anyatejjel táplálják a gyermekeket, és további két évig adjanak nekik anyatejet amellett, hogy más tápláló ételekkel is etetik őket. Ez azért van, mert az anyatej speciálisan igazodik kisbabája igényeihez és segít megvédeni kisbabáját a fertőzésekkel és az allergiával szemben. Ahhoz, hogy hosszabb ideig tudjon szoptatni, lefejheti és tárolhatja az anyatejet, hogy a kisbabája továbbra is élvezhesse az anyatej nyújtotta előnyöket akkor is, ha éppen nem tud mellette lenni, hogy megszoptassa. Mivel a mellszívó kompakt, működése csendes és a használata diszkrét, bárhová magával viheti, igény szerint bármikor lefejheti az anyatejet, ezáltal fenntartva a tejtermelést.
Ha a szoptatással nincs problémája, azt javasoljuk, hogy (amennyiben ezt az egészségügyi szakember másképp nem javasolja) várjon, amíg be nem áll a tejtermelési és szoptatási rendje (rendszerint a szülés után legalább 2–4 hét) mielőtt elkezdené fejni az anyatejet.
Általános leírás
① Megjegyzés: A dupla mellszívó a „B” és „C” ábrán megjelölt részekből két darabbal van ellátva.
Termékleírás („A“ ábra)
A1 Motoregység
A5 Dupla mellszívó
A2 Mellszívó készlet
* A különböző országok esetében a készülék adaptere eltérő lehet.
A3 Cumisüveg
A4 Adapter*
Mellszívó készlet („B” ábra)
B1 Szilikon cső és dugó
B4 Fedél
B2 Szilikon membrán
B5 Párna
B3 Mellszívótest
B6 Fehér szelep
Philips Avent Natural cumisüveg („C“ ábra)
C1 Cumisüveg kupak
C4 Tejzáró
C2 Leszorító gyűrű
C5 Cumisüveg
C3 Cumi
Tartozékok
Ennek a mellszívó csomagnak több verziója van, amelyek a következő Philips Avent tartozékok különböző kombinációjával kerülnek forgalomba:
- Melltartóbetétek
- Tárolópoharak adapterrel*
- Hordtáska
- Anyatejtároló tasakok*
- Szigetelő táska
- Natural cumisüvegek
- Tisztítókefe
* Ezekhez a tartozékokhoz egy külön használati útmutatót biztosítunk.
Használat célja
A Philips Avent szimpla vagy dupla típusú elektromos Premium mellszívó alkalmas a szoptató édesanyák anyatejének lefejésére és gyűjtésére. A készüléket egyszerre egy felhasználó tudja igénybe venni.
Fontos biztonsági tudnivalók
A mellszívó első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg a későbbi használatra.
Vigyázat!

- A várandósság során soha ne használja a mellszívót, mivel a fejés megindíthatja a szülést.

Figyelmeztetések a fulladás vagy sérülések elkerülésének érdekében:
- Ne engedje, hogy a gyermekek vagy háziállatok játsszanak a motoregységgel, az adapterrel, a csomagolóanyagokkal vagy a tartozékokkal.
- Használat után, illetve ha teljesen fel van töltve, mindig húzza ki a mellszívó csatlakozódugóját a konnektorból. A használaton kívüli mellszívót ne hagyja elöl.
- A mellszívót nem arra tervezték, hogy gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, vagy a működtetésben járatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyek használják. Az ilyen személyek csak felügyelet mellett használhatják a mellszívót, illetve ha a készülék működéséről megfelelő tájékoztatást kaptak a biztonságukért felelős személytől.
Figyelmeztetés a fertőző betegségek terjedésének megelőzésére:
- Ha Ön olyan édesanya, akinek Hepatitis B, Hepatitis C vagy Humán Immundeficiencia Vírus (HIV) fertőzése van, az anyatej lefejése nem csökkenti vagy szünteti meg a vírus átvitelének kockázatát gyermekébe az anyatejen keresztül.
Figyelmeztetések az áramütés elkerülése érdekében:
- Használat előtt minden alkalommal vizsgálja át a mellszívót, beleértve az adaptert is, hogy nem történt-e károsodás. Ne használja a mellszívót, ha az adapter vagy a csatlakozódugó megsérült, ha nem működik megfelelően vagy ha korábban leejtették vagy vízbe merítették.
- Kizárólag a mellszívóhoz kapott adaptert (S009AHz050yyyy) használja.
- Biztosítsa, hogy meghibásodás esetén a készülék könnyen lekapcsolható legyen a hálózatról. Az adaptert kell lecsatlakoztatni az elektromos hálózatról.
Figyelmeztetések a szennyeződés elkerülésének, valamint a higiénia fenntartása érdekében:
- Higiéniai okokból, a mellszívót egy édesanya számára tervezték, többszöri használatra.
- Az első használat előtt és minden használat után tisztítsa meg és fertőtlenítse az összes olyan alkatrészt, amely érintkezik a mellel vagy az anyatejjel.
- A mellszívó tartozékainak tisztításához ne használjon antibakteriális vagy dörzshatású tisztítószert, mivel azzal károsíthatja a készüléket.
- Alaposan, szappannal és vízzel mossa meg a kezét, mielőtt megfogja a mellszívó részeit és a mellét, hogy megelőzze a szennyeződést. Ne érintse meg a tartályokat vagy a fedeleket.
Figyelmeztetések a mellel és a mellbimbóval kapcsolatos problémák (beleértve a fájdalmakat) elkerülése érdekében:
- Ne használja a mellszívót, ha a szilikon membrán sérültnek vagy szakadtnak tűnik. A cserealkatrészek beszerzésével kapcsolatos információkért tekintse meg a „Tartozékok és pótalkatrészek rendelése” című részt.
- Csak a Philips Avent által ajánlott kiegészítőkkel és alkatrészekkel használja a készüléket.
- A mellszívó mindennemű átalakítása tilos. Ha így tesz, a jótállás érvényét veszti.
-
Ha nagyon fáradt és álmos, ne használja a mellszívót, mert így nem képes odafigyelni a használat közben.
-
Mindig kapcsolja ki a mellszívót, ezáltal megszüntetve a vákuumot, mielőtt levenné a melléről a mellszívótestet.
- Ha a vákuum kényelmetlen vagy fájdalmat okoz, kapcsolja ki a mellszívót és vegye le a melléről.
- Ha eredménytelen a fejés, akkor egyszerre 5 percnél tovább ne folytassa a műveletet. Próbálja meg a fejést a nap másik időszakában.
- Ha a fejés nagyon kényelmetlenné vagy fájdalmassá válik, hagyja abba a mellszívó használatát, és forduljon egészségügyi szakemberhez.
Figyelmeztetések a mellszívó károsodásának és meghibásodásának elkerülése érdekében:
- Hordozható rádiófrekvenciás (RF) készülékeket (beleértve a mobiltelefonokat és perifériákat, úgy mint az antenna kábelek és külső antennák) nem szabad a mellszívó (beleértve az adaptert is) bármelyik részétől 30 cm távolságnál közelebb használni. Ez negatív hatással befolyásolhatja a mellszívó teljesítményét.
- Ennek a készüléknek más készülékek mellett vagy azokkal való együttes használata kerülendő, mert nem megfelelő működést eredményezhet.
Az akkumulátorok/elemek biztonságos használatának szabályai
- A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. A termék, illetve akkumulátorainak és tartozékainak használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket a fontos információkat, és őrizze meg őket. A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket okozhat. A különböző termékekkel szállított tartozékok eltérhetnek.
- Az akkumulátor töltésére kizárólag a termékhez mellékelt lecsatlakoztatható adaptert (S009AHz050yyyy) használja. Ne használjon hosszabbítót.
- A termék töltésére, használatára és tárolására vonatkozó hőmérséklet-tartományt lásd a használati útmutató műszaki adatait tartalmazó táblázatban.
- Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek.
- Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
- Ne helyezze a terméket és az akkumulátorokat/elemeket mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapra.
- Ne nyissa ki, ne módosítsa, ne szúrja át, ne sértse meg és ne szerelje szét a terméket vagy az akkumulátorokat/elemeket. Ezzel megakadályozhatja, hogy az akkumulátorok/elemek felmelegedjenek, vagy mérgező vagy veszélyes anyagot oldjanak ki. Ne zárja rövidre, ne töltse túl és ne töltse az akkumulátorokat/elemeket fordított polaritással.
- Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemekkel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Figyelem!

Óvintézkedések a mellszívó károsodásának és meghibásodásának elkerülése érdekében:
- Ügyeljen rá, hogy az adapter és a motoregység ne érintkezzen vízzel.
- Soha ne tegye a motoregységet vagy az adaptert vízbe vagy mosogatógépbe, mivel ez az alkatrészek végleges károsodását okozhatja.
- Az adaptert és a szilikon csöveket tartsa távol felmelegedett felületektől a túlhevülés és ezen részek deformálódásának elkerülése érdekében.
Teendők az első használat előtt
A mellszívó első használata előtt és minden használat után szerelje szét, tisztítsa meg és fertőtlenítse azokat az alkatrészeket, amelyek a mellel és az anyatejjel érintkeznek.
Mielött első alkalommal vagy hosszabb kihagyás után használja a készüléket, töltse fel teljesen.
Tisztítás és fertőtlenítés
Áttekintés
Tisztítsa meg és fertőtlenítse az alábbi módon azokat az alkatrészeket, amelyek a mellel és az anyatejjel érintkeznek:
| Mikor Hogyan | ||
![]() | Tisztítsa meg és fertőtlenítse az első használat előtt, illetve minden használat után. | Szereljen szét minden alkatrészt, majd a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg és fertőtlenítse azokat a „Fertőtlenítés” fejezetben leírtak szerint. |
![]() |
Tisztítsa meg az alábbi módon a következő alkatrészeket, amelyek a mellel és az anyatejjel nem érintkeznek:
| Mikor Hogyan | ||
![]() | Tisztítsa meg, amikor szükséges. Törölje | meg tiszta, vízzel és enyhe mosogatószerrel átitatott nedves ruhával. |
1. lépés: Szétszerelés

Teljesen szerelje szét a mellszívót, a cumisüveget és a tárolópoharat. Távolítsa el a fehér szelepet is a mellszívóról (B3 ábra).
2. lépés: Tisztítás
A mellel és az anyatejjel érintkező részeket manuálisan vagy mosogatógépben is elmoshatja.
Figyelmeztetés: A mellszívó tartozékainak tisztításához ne használjon antibakteriális vagy dörzshatású tisztítószert, mivel azzal károsíthatja a készüléket.
Figyelem! Soha ne tegye a motoregységet vagy az adaptert vízbe vagy mosogatógépbe, mivel ez az alkatrészek végleges károsodását okozhatja.
Figyelem! Legyen óvatos a fehér szelep eltávolításakor és tisztításakor. Ha a szelep megsérül, akkor a mellszívó nem fog megfelelően működni. A fehér szelep eltávolításához óvatosan húzza meg a szelep oldalán lévő bordázott fület. A fehér szelepet úgy tudja megtisztítani, hogy enyhén mosogatószeres meleg vízben az ujjai között finoman megdörzsölgeti. Ne nyomjon bele semmit a fehér szelepbe, mert a szelep megsérülhet.
2A lépés: Kézi tisztítás
A szükséges eszközök:
- Enyhe mosogatószer
- Ivóvíz minőségű víz
- Puha, tiszta kefe

- Minden alkatrészt öblítsen el folyó víz alatt langyos vízzel.

text_image
5 min.-
Áztassa az alkatrészeket 5 percig enyhén mosogatószeres meleg vízben.
-
Tiszta konyharuha vagy edényszárító állvány
- Tiszta mosogatótálca vagy tál

- Tisztítsa meg az összes alkatrészt tisztítókefével és enyhén mosogatószeres meleg vízzel. Ha kefével tisztítja az etetőcumi végét, a lehető legóvatosabban járjon el, hogy elkerülje a cumi sérülését.

- Minden alkatrészt alaposan öblítsen el folyó víz alatt hideg tiszta vízzel.

- Hagyja az összes alkatrészt tiszta konyharuhán vagy edényszárító állványon teljesen megszáradni.
2B. lépés: Tisztítás a mosogatógépben
A szükséges eszközök:
- Enyhe folyékony mosogatószer vagy mosogatógép-tabletta
- Ivóvíz minőségű víz
Megjegyzés: Az ételszínezékek hatására az alkatrészek elszíneződhetnek.

- Helyezzen minden alkatrészt a mosogatógép felső polcára.

- Tegyen mosogatószert vagy tablettát a gépbe és kapcsolja be a standard programot.

- Hagyja az összes alkatrészt tiszta konyharuhán vagy edényszárító állványon teljesen megszáradni.
3. lépés: Fertőtlenítés
A szükséges eszközök:
- Edény
- Ivóvíz minőségű víz
Figyelem: A forró vizes fertőtlenítés (kifőzés) során ügyeljen rá, hogy a cumisüveg és a tartozékok ne érintkezzenek az edény oldalával. Ellenkező esetben a termék maradandóan deformálódhat vagy sérülhet, ezekért pedig a Philips nem vállal felelősséget.

- Töltsön egy edénybe annyi vizet, amennyi elfedi majd az alkatrészeket, és helyezze az alkatrészeket az edénybe. Forralja a vizet 5 percig. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek ne érintkezzenek az edény oldalával.

- Várja meg, amíg a víz lehül.

- Óvatosan vegye ki az alkatrészeket a vízből. Tegye az alkatrészeket egy tiszta felületre/konyharuhára vagy edényszárító állványra, hogy megszáradjanak.

- A következő használatig tárolja a megszáradt tárgyakat tiszta, védett helyen. A baktériumok és a penész elszaporodásának megelőzése érdekében tárolás előtt ellenőrizze, hogy a megtisztított alkatrészek teljesen megszáradtak a levegőn.
A mellszívó használata
Párnaméret
A Philips Avent szimpla vagy dupla elektromos, prémium minőségű mellszívó puha, aktív párnával rendelkezik. Csak egy párnaméret van. Finoman stimulálja a mellbimbót a tejelválasztás beindítása érdekében. A párna rugalmas szilikonból készül, és akár 30 mm-es mellbimbóméretig használható.
A mellszívó töltése
Első használat előtt, illetve ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, töltse fel teljesen az akkumulátort. Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 4 órát vesz igénybe.

text_image
3 sec.- Kapcsolja ki a készüléket.

- Csatlakoztassa az adaptert a fali aljzathoz, a másik végén lévő kis méretű csatlakozódugót pedig a motoregységhez.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
- Az akkumulátor jelzőfényei egyenként világítani kezdenek, majd egyszerre kialszanak: az akkumulátor töltése folyamatban van.

text_image
00- Minden fény folyamatosan világít: az akkumulátor teljesen fel van töltve.

- Húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszt a motorból.
Az akkumulátor töltöttségjelző fényének ismertetése

text_image
66Minden fény
folyamatosan
világít. Az
akkumulátor
teljesen fel van
töltve.
A teljesen feltöltött akkumulátor töltése körülbelül 3 mellszíváshoz elegendő.*

text_image
00Két lámpa
folyamatosan
világít.
Az akkumulátor töltése legfeljebb két mellszíváshoz elegendő.*

text_image
16Az első fény lassan villog.
Az akkumulátor töltése legfeljebb egy mellszíváshoz elegendő.*

text_image
26Az első fény gyorsan villog. Az akkumulátor töltése alacsony, a készülék hamarosan leáll, és töltést igényel.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Az akkumulátor töltöttségjelző fényei egyenként világítani kezdenek, majd egyszerre kialszanak.
Az akkumulátor töltése
folyamatban van.
A mellszívó összeszerelése
Figyelmeztetés: Legyen óvatos, mert amikor forralással fertőtleníti a mellszívó alkatrészeit, forróak lehetnek. Az égések megelőzése érdekében csak akkor kezdje meg a mellszívó összeszerelését, ha a fertőtlenített alkatrészek lehültek.
Figyelmeztetés: Alaposan, szappannal és vízzel mossa meg a kezét, mielőtt megfogja a mellszívó részeit és a mellét, hogy megelőzze a szennyeződést. Ne érintse meg a tartályokat vagy a fedeleket.
Ellenőrizze, hogy megtisztította és fertőtlenítette-e a mellszívó minden olyan alkatrészét, amely a mellel és az anyatejjel érintkezik.
Ellenőrizze a mellszívó készlet alkatrészeit kopásra vagy sérülésre utaló jelekért a használat előtt és cserélje ki, ha szükséges.
Megjegyzés: A fehér szelep, a párna, a szilikon membrán és a szilikon cső megfelelő elhelyezése alapvető fontosságú ahhoz, hogy a mellszívó megfelelő vákuumot alakítson ki.

- Mossa meg alaposan a kezét szappannal és vízzel.

- Nyomja be a fehér szelepet a mellszívótestbe amennyire csak lehetséges.

- Csavarja a mellszívótestet a cumisüvegre.

- Helyezze a párnát a mellszívótestre és ellenőrizze, hogy a perem fedi a mellszívótestet.

4A. A párna belső részét a vonallal szemben (nyíllal jelölve) nyomja a tölcsérbe.

- Helyezze a szilikon membránt a mellszívótestbe.

5A. Ügyeljen arra, hogy a szilikon membrán szorosan illeszkedjen a peremre; ennek biztosításához a hüvelykujjaival nyomja lefelé.

- Illessze a szilikon csövet és a hozzá tartozó dugót a szilikon membránra. Nyomja rá a szilikon dugót, amíg megfelelően nem rögzül.

- Helyezze a csöve(ke)t a motoregységre.

text_image
3 sec.8A. Ha a mellszívó fel van töltve, vezeték nélkül használható. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot, amíg a készülék be nem kapcsolódik.

8B. A mellszívó használható a fali aljzathoz csatlakoztatva is. Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, csatlakoztassa az adaptert a fali aljzathoz, a másik végén lévő kis méretű csatlakozódugót pedig a motoregységhez.

- A mellszívó most ismét használatra kész.

Megjegyzés: Amikor magával viszi, helyezze a fedelet a párnára, hogy tiszta maradjon a mellszívó, amíg előkészül a fejéshez.
A motoregység részeinek leírása

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 701 USB bemeneti teljesítmény
2 Be-/kikapcsoló
gomb szüneteltetés/üzeme-
lés funkcióval
3 Üzemmódválasztó gomb
4 „Szívóerő csökkentése"
gomb
5 „Szívóerő növelése“ gomb
6 LED-kijelző
7 Csőcsatlakozó a szimpla típusú mellszívóhoz
8 Csőcsatlakozók a dupla típusú mellszívóhoz
A LED-kijelző ismertetése

1 Akkumulátorjelző fények
2 Időzítő (percek száma) és a vákuumszint jelzése
3 Fejés ikon
4 Stimuláció ikon
Üzemmódok magyarázata
A mellszívónak két üzemmódja van. Lent ezekre az üzemmódokra vonatkozó magyarázatot talál.
| Üzemmód ikonok | Üzemmód Magyarázat A szívóerők száma | ||
![]() | Stimulációs üzemmód![]() | A mellek stimulálására való üzemmód, hogy meginduljon a tejáramlás. | 8 szívóerő |
![]() | Fejés üzemmód Hatásos fejésre való üzemmód, miután megindult a tejáramlás. 90 másodperces stimulálás után az eszköz automatikusan fejés üzemmódba vált. | 16 szívóerő | |
![]() | A kijelzőn látható szám a működési időt mutatja percekben. | ||
![]() | Amikor megváltoztatja a szívóerőt, a kijelző a kiválasztott szívóerőt mutatja néhány másodpercig, majd újra a működési időt. | ||
Utasítások a fejéshez
Figyelmeztetés: Mindig kapcsolja ki a mellszívót, ezáltal megszüntetve a vákuumot, mielőtt levenné a melléről a mellszívótestet.
Figyelmeztetés: Ha eredménytelen a fejés, akkor egyszerre 5 percnél tovább ne folytassa a műveletet. Próbálja meg a fejést a nap másik időszakában.
Figyelmeztetés: Ha a fejés nagyon kényelmetlenné vagy fájdalmassá válik, hagyja abba a mellszívó használatát, és forduljon egészségügyi szakemberhez.
Megjegyzés: Ha alkalmanként rendszeresen több mint 125 ml anyatejet fej le, érdemes 260 ml-es Philips Avent Natural cumisüveget vásárolni és használni a túltöltés és a kilöttyenés elkerülése érdekében.
Megjegyzés: A mellszívó használható vezeték nélkül, ha az akkumulátor elegendő töltéssel rendelkezik, és használható a fali aljzathoz csatlakoztatva is.

- Alaposan mosson kezet szappannal és vízzel és ellenőrizze melle tisztaságát.

- Helyezze a mellszívó készletet a mellére. Ügyeljen arra, hogy mellbimbóját középre helyezze.

text_image
3 sec.- Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot, amíg a készülék be nem kapcsolódik. A jelzőfények elkezdenek világítani, jelezvén, hogy az eszköz stimulációs üzemmódban van.

text_image
03 min ()- A mellszívó stimulációs üzemmódban kezd, és lassan növeli a vákuumot az utoljára használt stimulációs szívóerőig (vagy az 5-ös szívóerőig, ha első alkalommal használja).

text_image
0:1 min ()- A kijelzön a működési idő látható.

- Használja a „szívóerő növelése” és „szívóerő csökkentése” gombokat a szívóerő kívánt módosításához.

text_image
03 min ()- 90 másodperc után a mellszívó finoman a fejés üzemmódba vált át és lassan növeli a vákuumot az utolsó használt fejés szívóerőig (vagy a 11-es szívóerőig, ha első alkalommal használja).

- Ha az anyateje korábban elkezd folyni, vagy a fejés üzemmódból a stimulációs üzemmódba szeretne átváltani, az üzemmódokat az üzemmódválasztó gombbal válthatja.

- Röviden nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, ha szüneteltetni szeretné a szívást. A folytatáshoz röviden nyomja meg újra a be-/kikapcsoló gombot.

text_image
3 sec.- Nyomja meg és tartsa nyomva a be-/kikapcsológombot a kikapcsoláshoz.

- Húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszt a motoregységből.
i Tipp: Az optimális fejéshez válassza azt a legmagasabb beállítást, ami még kényelmesnek érződik. Ez a beállítás különböző alkalmakkor változhat.
① Tipp: A dupla típusú mellszívót használhatja szimpla típusú mellszívóként úgy, hogy csak az egyik szívó csövét csatlakoztatja a motoregységhez.
Megjegyzés: A mellszívó a túlmelegedés elkerülése érdekében 30 perc után automatikusan kikapcsol.
A használat után

2A. Az anyatej tárolásához: zárja le a cumisüveget a tejzáróval és a csavargyűrűvel.

2B. A cumisüveg előkészítése gyermeke etetéséhez: helyezzen egy etetőcumit a csavargyűrűbe és csavarja az összeszerelt csavargyűrűt a cumisüvegre. Zárja le az etetőcumit a cumisüveg kupakkal (lásd: „A cumisüveg összeszerelése“).

- Távolítsa el a szilikon csövet és a hozzá tartozó dugót a mellszívó készletből.

- Szedjen szét, tisztítson meg és fertőtlenítsen minden olyan alkatrészt, amely érintkezett a mellel és az anyatejjel (lásd: „Tisztítás és fertőtlenítés”).

- Az egyszerű tárolás érdekében tekerje a szilikon csövet a motoregység köré, majd pattintsa rá a hozzá tartozó szilikon dugót a csőre.
Figyelmeztetés: Azonnal hűtse vagy fagyassza le a lefejt tejet, vagy tartsa 16–29 °C-on legfeljebb 4 óráig, mielőtt megeteti gyermekét.
Megjegyzés: További információkat a mellszívóról, valamint tanácsokat az anyatej fejéséhez a www.philips.com/support oldalon talál.
Az anyatej tárolása
Lent útmutatókat talál az anyatej tárolásához:
Tárolási hely Hőmérséklet Maximális tárolási idő
| Szoba 16–29 °C 4 óra |
| Hűtő 4 °C 4 nap |
| Fagyasztó < -4 °C 6 hónap |
Figyelmeztetés: Soha ne fagyassza újra a kiolvasztott anyatejet, hogy elkerülje a tej minőségének romlását.
Figyelmeztetés: Soha ne adjon friss anyatejet a fagyasztott anyatejhez, hogy elkerülje a tej minőségének romlását és a fagyasztott tej szándékolatlan felolvasztását.
Anyatejes táplálás cumisüveggel
A megfelelő etetőcumi kiválasztása gyermeke számára

Fontos a megfelelő etetőcumi kiválasztása:
Ha újszülött gyermeke az etetések alkalmával sosem fogyaszt elég tejet, vagy nehezen iszik, váltson erősebb folyású etetőcumira.
Ha az etetési nehézségek továbbra is fennállnak, forduljon egészségügyi szakemberhez.

A Philips Avent Natural Response etetőcumik különböző átfolyású formában érhetők el. A mellszívó a 2-es számú cumival kerül forgalomba (Lassú).
Használjon nagyobb folyáserősségű cumit, ha gyermeke etetés közben elalszik, nyűgös vagy ha az ivás helyett csak játszik a cumival. Használjon kisebb átfolyású cumit, ha gyermeke gyorsan megissza a tejet, vagy ha a tej etetés közben kicsorog a szájából.
A Philips Avent Natural Response etetőcumik oldalán egy szám mutatja a folyás erősségét. A termékekről további információt a www.philips.com/avent weboldalon talál.
A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében
FIGYELEM!

- A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
- Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
- Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
- A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
- Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy könnyen elmozduló ruhadarabokhoz. A gyermek megfulladhat.
-
Soha ne használja az etetőgumit cumiként.
-
Mindig felnött felügyelete mellett használja ezt a terméket.
- A fulladás elkerülése érdekében tartsa a cumisüveget gyermekektől elzárva.
- Ne engedje, hogy gyermekek a termék kisebb részeivel játsszanak, illetve hogy a cumisüveget járás vagy futás közben használják.
- Használat előtt vizsgáljon meg minden alkatrészt, és húzogassa meg az etetőcumit minden irányba. Amennyiben az anyag gyengülését vagy sérülését észleli bármelyik tartozékon, azonnal dobja el.
- Mindig öntse ki az etetések végén megmaradt anyatejet.
Figyelem! A cumisüveg károsodásának elkerülése érdekében

- Ne tegye a sütőbe, a műanyag megolvadhat.
- A műanyag részek tulajdonságai fertőtlenítés során, és magas hőmérséklet hatására megváltozhatnak. Ez a cumisüveg kupak illeszkedését is befolyásolhatja.
- Ne hagyja az etetőcumit közvetlenül a napon vagy hőforrás közelében, valamint ne hagyja a javasoltnál hosszabb ideig fertőtlenítőszerben, mert ez károsíthatja a terméket.
A cumisüveg használata előtt
- Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a cumisüveget és az etetőcumit, és húzogassa meg az etetőcumit minden irányba, a fulladásveszély elkerülése érdekében. Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
- Tisztítsa meg és fertőtlenítse a cumisüveget az első használat előtt, illetve minden használat után (lásd: „Tisztítás és fertőtlenítés”).
A cumisüveg összeszerelése

- A cumit könnyebb összeszerelni, ha oda- vissza mozgatja a felfelé húzás közben, mintha csak egyenes vonalban húzná.

- Győződjön meg róla, hogy addig húzza az etetőcumit, amíg az alsó része nem illeszkedik a csavargyűrűhöz.

- Ügyeljen arra, hogy a tetőt függőlegesen helyezze a cumisüvegre, hogy az etetőcumi felfelé álljon.

- Csavarja a csavargyűrűt az etetőcumival és a kupakkal a cumisüvegre.

- A fedél eltávolításához tegye a kezét a fedélre, a hüvelykujját pedig a fedél bemélyedésébe.
Az anyatej melegítése
Ha lefagyasztott anyatejet használ, melegítés előtt hagyja az anyatejet teljesen kiolvadni.
Megjegyzés: Ha azonnal meg kell etetnie a gyermekét, egy tál meleg vízben is kiolvaszthatja az anyatejet.
Melegítse fel a kiolvasztott vagy hűtőszekrényben tárolt anyatejjel töltött cumisüveget meleg vízzel töltött tálban vagy üvegmelegítőben. Távolítsa el a csavargyűrűt és a tejzárót a cumisüvegről.
Figyelmeztetés: Az anyatejet nem ajánlott mikrohullámú sütőben felmelegíteni. A mikrohullámok hatására megváltozhat az anyatej minősége, értékes tápanyagokat veszthet el, illetve bizonyos esetekben a mikrohullámok magas hőmérsékletet eredményezhetnek. Ha mikrohullámú sütőben melegíti fel az anyatejet, csak csavarógyűrű, cumi és kupak nélküli edényt helyezzen a mikrohullámú sütőbe. Tálalás előtt az egyenletes hőeloszlás érdekében mindig keverje meg a melegített anyatejet, és ellenőrizze hőmérsékletét mielőtt a kisbabának adná.
A cumisüvegek tárolása
- Tároljon minden alkatrészt egy száraz, tiszta és fedeles tárolóban.
- Ne hagyja az etetőcumit közvetlenül a napon vagy hőforrás közelében, valamint ne hagyja a javasoltnál hosszabb ideig fertőtlenítőszerben, mert ez károsíthatja a terméket.
- Higiéniai okokból az etetőcumikat 3 havonta ajánlott kicserélni.
Kompatibilitás
A Philips Avent szimpla vagy dupla, elektromos Premium mellszívó használható a Philips Avent Natural termékcsalád minden cumisüvegével és a Philips Avent adapteres tárolópoharakkal. Nem javasoljuk a Philips Avent Natural üveg cumisüveg használatát a mellszívóval.
Tartozékok és pótalkatrészek rendelése
A tartozékok és pótolandó kellékek vásárlásához látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Felveheti a kapcsolatot a Philips magyarországi ügyfélszolgálatával is.
Amikor tartalék etetőcumikat rendel, ügyeljen arra, hogy a gyermekének (lásd: „A megfelelő etetőcumi kiválasztása gyermeke számára“) megfelelő átfolyású etetőcumit használjon, és ne keverje a Philips Avent
Anti-colic cumisüveg részeit és etetőcumijait a Philips Avent Natural cumisüveg részeivel. Azok nem illeszkednek egymáshoz, így szivároghatnak vagy más problémákat okozhatnak.
Újrahasznosítás

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni.
- Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
- A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Elemek és akkumulátorok eltávolítására vonatkozó tudnivalók
A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék hulladékba helyezése előtt.
- Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a termék és az elemek/akkumulátorok szárazak legyenek.
- Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy érintkezőik ne érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Ne tekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába. Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat, ragassza le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag zacskóba.
- Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemekkel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Megjegyzés: Az akkumulátort csak a készülék leselejtezésekor távolítsa el. Az akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Megjegyzés: Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort.

- Távolítsa el a motoregység aljáról a gumilábat.

- Távolítsa el a csavart egy Torx csavarhúzó segítségével.

- A készülék két oldalát megnyomva nyissa ki a motoregységet.

- Válassza le a csatlakozókat a nyomtatott áramköri lapról.

- Távolítsa el a keretet a motoregységről.

- Vágja le vagy hajtsa be az akkumulátor műanyag keretének széleit. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátor műanyag keretéből.
① Megjegyzés: Az akkumulátort a helyi szelektív hulladékgyűjtő helyen adja le. A többi alkatrészt leadhatja az elektromos készülékek szelektív hulladékgyűjtő helyén.
Támogatás
Terméktámogatásért, az energiafogyasztási adatokért és az EU-megfelelőségi nyilatkozatért látogasson el a www.philips.com/support weboldalra.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a mellszívóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
| Probléma Megoldás | |
| Fájdalmat érzek a mellszívó használatakor. | - Válasszon olyan szívóerősséget, amely kényelmes Önnek.- Ellenőrizze, hogy a szilikon membrán sértetlen (nincsenek rajta kis repedések, lyukak, stb.).- Ellenőrizze, hogy a mellbimbója a párna közepébe illeszkedik.- Ha a fájdalom nem múlik el, ne használja tovább a mellszívót, és forduljon egészségügyi szakemberhez. |
| A mellszívó nem kapcsol be, ha a fali aljzathoz van csatlakoztatva. | - Csak a mellékelt hálózati adaptert használja.- Ellenőrizze, hogy az adapter megfelelően csatlakozik-e a fali aljzathoz, és a kis méretű csatlakozó megfelelően van-e csatlakoztatva a motoregységhez.- Csatlakoztassa az adaptert egy másik fali aljzathoz. Ezután tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot, hogy ellenőrizze, hogy a mellszívó bekapcsolható-e.- Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a magyarországi Philips-ügyfélszolgálathoz:www.philips.com/support. |
| A mellszívó nem kapcsolódik be (a jelzőfények nem kapcsolnak be). | - Ellenőrizze, hogy az akkumulátor fel van-e töltve (lásd: „A mellszívó töltése”), vagy csatlakoztassa a mellszívót a fali aljzathoz. |
| A mellszívó nem töltődik. - | Csak a mellékelt hálózati adaptert használja.- Ellenőrizze, hogy az adapter megfelelően csatlakozik-e a fali aljzathoz, és a kis méretű csatlakozó megfelelően van-e csatlakoztatva a motoregységhez.- A mellszívó túl hideg vagy túl meleg a töltéshez. Hagyja a mellszívót 30 percig akklimatizálódni szobahőmérsékleten.- Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a magyarországi Philips-ügyfélszolgálathoz:www.philips.com/support. |
| A mellszívó töltése nagyon hosszú ideig tart. | - Csak a mellékelt hálózati adaptert használja.- Ellenőrizze, hogy az adapter megfelelően csatlakozik-e a fali aljzathoz, és a kis méretű csatlakozó megfelelően van-e csatlakoztatva a motoregységhez.- A mellszívó túl hideg vagy túl meleg. Ajánlott a mellszívót szobahőmérsékleten tölteni.- Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a magyarországi Philips-ügyfélszolgálathoz:www.philips.com/support. |
| Nem érzem a szívást/a szívóerő túl alacsony. | - Ha lehetséges, próbáljon meg egy magasabb szívóerőt.- Ellenőrizze, hogy a szilikonmembrán megfelelően van-e összeszerelve.- Ellenőrizze, hogy a fehér szelep sértetlen-e, és megfelelően van-e összeszerelve.- Ellenőrizze, hogy a mellszívó többi része ép-e és megfelelően van-e összeszerelve (lásd: „A mellszívó összeszerelése“).- Ellenőrizze, hogy a mellszívó úgy illeszkedik-e a melléhez, amely lehetővé teszi, hogy a melle és a mellszívótest között vákuum jöjjön létre.- Ha továbbra sem érez szívóerőt, kérjük, forduljon a magyarországi Philips-ügyfélszolgálathoz:www.philips.com/support. |
| A mellszívó szívóereje túl erős. | - Ha lehetséges, próbáljon meg egy alacsonyabb szívóerőt. Ha első alkalommal feji az anyatejet, kezdjen az alapértelmezett szívóerővel (5-ös szívóerő a stimulációs üzemmódban, 11-es szívóerő a fejés üzemmódban) és növelje/csökkentse a szívóerőt, amikor szükséges. Különböző fejési alkalmak során különböző szívóerőket érezhet a legkényelmesebbnek.- Ügyeljen arra, hogy kizárólag az ehhez a mellszívóhoz való tartozékokat használja.- Ellenőrizze, hogy a szilikon membrán sértetlen (nincsenek rajta kis repedések, lyukak, stb.).- Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a magyarországi Philips-ügyfélszolgálathoz:www.philips.com/support. |
| Csak keveset/semmi anyatejet nem tudok fejni, amikor a mellszívómat használom. | - Ha nem érez elég szívást, kérjük, ellenőrizze a Hibaelhárítás részt: „Nem érzem a szívást/a szívóerő túl alacsony”.- Ha a Philips Avent mellszívót első alkalommal használja, lehet, hogy egy kicsit gyakorolnia kell, mielőtt anyatejet tud fejni. További fejési tippeket talál a Philips Avent weboldalán:www.philips.com/mybreastpump. |
| Ha tárolás után bekapcsolom a mellszívót, nem kezd el automatikusan működni. | - Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve (lásd: „A mellszívó töltése”), vagy csatlakoztassa a mellszívót a fali aljzathoz.- Lehet, hogy a mellszívót a minimális tárolási hőmérsékletnél hidegebb vagy a maximális tárolási hőmérsékletnél melegebb helyen tárolta. Hagyja a mellszívót akklimatizálódni 20 °C-os helyiségben 30 percig, hogy a hőmérséklete a működési hőmérséklet-tartományba (5 °C és 40 °C közé) kerüljön. |
| A kijelzőn „Er” jelenik meg, és a készülék automatikusan kikapcsolódik. | - Ha a mellszívót akkumulátorról működteti, hagyja lehűlni 30 percig, és próbálja újra bekapcsolni.- Ha a mellszívót a fali aljzatba csatlakoztatott adapterrel használja, ellenőrizze, hogy az eszközhöz tartozó adaptert használja-e.- Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a magyarországi Philips-ügyfélszolgálathoz:www.philips.com/support. |
Kiegészítő tudnivalók
Az alábbiakban a szoptatáshoz kapcsolódó leggyakrabban előforduló egészségügyi problémák láthatók. Ha ezen tünetek bármelyikét tapasztalja, forduljon védőnőhöz vagy egészségügyi szakemberhez.
| Gyakori szoptatással kapcsolatos állapotok | Leírás |
| Fájdalom Fájdalom a mellben vagy a mellbimbón, vagy a kényelmes szívóerő feletti szívásra fájdalommal reagál. | |
| Gyulladt mellbimbók Nem múló fájdalom a mellbimbóban a fejés kezdetekor vagy a fejés egész időtartama alatt, vagy a fejések közötti időben is. | |
| A mellek túltelítődése A mellek megduzzadnak, feszülnek. A mell tapintásra kemény, csomós tapintású és érzékeny. Járhat a mellen megjelenő bőrpírrel és lázzal. Általában a szoptatás első napjaiban fordul elő. | |
| Zúzódás Vöröses-lilás elszíneződés, amely nyomás hatására nem fehéredik ki. A véraláfutás zöldessé és barnássá válhat, amikor múlik. | |
| Vérrög A vérrög érzékenységet, fájdalmat, bőrpírt, duzzanatot és/vagy hőt okozhat. | |
| Szöveti sérülés a mellbimbón(mellbimbósérülés) | - Kisebesedett vagy berepedezett mellbimbók.- A hámsérülés miatt a mellbimbóról szöveti részek válnak le. Általában együtt jár a berepedezett és/vagy felhólyagosodott mellbimbóval.- Mellbimbó berepedése.- Hólyag. Apró hólyagok (olyanok, mint a buborékok) jelennek meg a bőrfelszínén.- Vérzés. A kisebesedett vagy berepedezett mellbimbók miatt gyakran tapasztalható vérzés az érintett területen. |
| Elzáródott tejcsatornák Piros, érzékeny csomó a mellen. Járhat a mellen megjelenő bőrpírrel. Ha nem kezelik, mellgyulladáshoz (mastitis) és lázhoz vezethet. | |
Tárolási feltételek
Ne tegye ki a mellszívót hosszabb ideig közvetlen napfénynek, mert elszíneződhet. Biztonságos, tiszta és száraz helyen tárolja a mellszívót és annak tartozékait.
Ha a készüléket forró vagy hideg környezetben tartotta, használat előtt helyezze 20 °C-os környezetbe 30 percre, hogy elérje a használati feltételek szerinti hőmérsékletet (5 °C és 40 °C között).
Ha hosszabb időre el kívánja tárolni a mellszívót, előtte töltse fel teljesen az akkumulátort.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Műszaki információ
| Szimpla típusú elektromosmellszívó | Dupla elektromos mellszívó | |
| Vákuumszint Stimulálás: -60 és -200 mbar (-45 és -150 mmHg) közöttLefejtés: -60 és -360 mbar (-45 és -270 mmHg) között20 mbar lépésközzel állíthatóIdőszakos vákuum | ||
| Ciklussebesség 53-120 ciklus/perc | ||
| Motoregység névlegesbemeneti teljesítmény | 5 V-os egyenáram / 1,1 A. 5 V-os egyenáram / 1,8 A. | |
| Hálózati adapter névlegesbemeneti érték | 100–240 V~50/60 Hz400 mA | |
| Hálózati adapter névlegeskimeneti érték | 5 V-os egyenáram / 1,1 A. 5 V-os egyenáram / 1,8 A. | |
| Adapter típusszáma S009AHz050yyyy Az „yyyy” betűk a kimeneti áramot mutatják 0100(1000 mA) és 0180 (1800 mA) között, 100 mA lépésközzel. A „z” betű jelzi acsatlakozó típusát, amely lehet: U, V, B, S, C, A, D, K, T, I, E, F. | ||
| Elem Akkumulátor: 3,6 V 2600 mAh (nem cserélhető) | ||
| Működtetési feltételek Hőmérséklet: 5 °C – 40 °CRelatív páratartalom: 15–90% (nem lecsapódó) | ||
| Tárolási és szállításifeltételek | Hőmérséklet: –20 °C – 45 °CRelatív páratartalom: legfeljebb 90 % (nem lecsapódó) | |
| Működési és tárolásilégnyomás | 700–1060 hPa (<3000 m tengerszint feletti magasság) | |
| Nettó tömeg Körülbelül 275 g Körülbelül 355 g | ||
| Külső méretek Motoregység: | 145 mm x 95 mm x 45 mm (hosszúság x szélesség x magasság) | |
| Készülék besorolása IEC 6033 | 5-1: Rendszer: II. osztály; motoregység: III. osztály kialakítású | |
| Anyagok ABS, szilikon (motoregység)Polipropilén, szilikon (egyéb részek) | ||
| Élettartam 500 óra | ||
| Működési üzemmód Folyamatos működés Nem folyamatos működés | 55 percig bekapcsolva (működési ciklus 23%-a), 180 percig kikapcsolva 22 °C-on20 percig bekapcsolva (működési ciklus 18%-a), 90 percig kikapcsolva 40 °C-on | |
| Automatikus kikapcsolás 30 perc elteltével (az utolsó felhasználói művelet után) | ||
| Külső behatásokkal szembeni védettség | IP22 (motoregység), IP20 (adapter) | |
Szimbólumok magyarázata
A figyelmeztető jelek és szimbólumok a készülék biztonságos és helyes használatát segítik elő, annak érdekében, hogy se Ön, se mások ne sérülhessenek meg. Az alábbiakban láthatók a címkén és a használati útmutatóban található figyelmeztető jelek és szimbólumok jelentései.
| Szimbó-lum | Magyarázat | |
![]() | Azt jelzi, hogy követni kell a használati utasításokat. | |
![]() | Fontos információkra hívja fel a figyelmet, mint a figyelmeztetésekre és óvintézkedésekre. | |
![]() | A használatra vonatkozó tippekre, további információra vagy megjegyzésre hívja fel a figyelmet. | |
![]() | A gyártót jelöli. | |
![]() | A gyártás dátumát mutatja. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a gyártó minden szükséges intézkedést megtett, hogy biztosítsa, hogy a készülék megfeleljen az Európai Unión belüli forgalmazásra vonatkozó biztonsági jogszabályoknak. | |
![]() | A gyártó katalógusszámát jelöli, amely alapján a mellszívó azonosítható. | |
![]() | A mellszívó gyártási sorozatszámát jelöli. | |
![]() | A készülék azon részét jelzi, amely fizikailag érintkezik a felhasználóval (az érintőrész) BF (Body Floating) típusú az IEC 60601-1 szerint. Az érintőrész a mellszívó készlet része. | |
![]() | A 12,5 mm-nél nagyobb szilárd idegen tárgyak becsapódása, valamint 15 fokos megdöntés esetén a csepegő víz bejutása által okozott káros hatások elleni védelmet jelzi. | |
![]() | A 12,5 mm-nél nagyobb szilárd idegen tárgyak becsapódása elleni védelmet jelzi, és hogy nem nyújt védelmet a víz becsapódása ellen. | |
![]() | Váltakozó áram jelölése. | |
![]() | Egyenáram jelölése. | |
![]() | II. érintésvédelmi osztály. Az adapter kettős szigeteléssel van ellátva a (II. érintésvédelmi osztály követelményeinek megfelelően). | |
![]() | USB jelölése. | |
![]() | Tárolási és szállítási hőmérséklethatárok, amelyeknek még biztonsággal kitehető a készülék: -20 °C – 45 °C. | |
![]() | Relatív páratartalom felső határértékei, amelyeknek még biztonsággal kitehető a készülék: maximum 90%. | |
![]() | A Philips egész világra érvényes 2 éves jótállását jelöli. | |
![]() | A Forest Stewardship Council (FSC) jelzése. Az FSC tanúsítványa szavatolja, hogy az ilyennel rendelkező gyártók elfogadják és betartják a felelős erdőgazdálkodás szigorú előírásait, és a vásárló ilyen termék vásárlásával maga is hozzájárul az erdők megmentéséhez, az ezzel járó pozitív társadalmi hatásokhoz és a felelős erdőgazdálkodást ösztönző piac kialakulásához. | |
![]() | Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kidobni, hanem külön gyűjtőhelyre kell küldeni újrafelhasználás és újrahasznosítás céljából. | |
| Szimbó-lum | Magyarázat | |
| D-□-C | Felhívja a figyelmet arra, hogy specifikus adapterre van szükség a mellszívó csatlakoztatásához. | |
![]() | Jelzi, hogy az adapter megfelel a vonatkozó indiai biztonsági előírásoknak. | |
![]() | Jelzi, hogy a termék az Indiai Szabványügyi Hivatal tanúsítványával rendelkezik. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a mellszívó megfelel az egyesült királyságbeli szabályozásnak. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a termékben használt anyag biztonságosan érintkezhet élelmiszerekkel. | |
![]() | Ez a logó megerősíti, hogy a termék megfelel az ukrán műszaki előírásoknak. | |
![]() | Ez a logó megerősíti, hogy a termék megfelel a szerbiai műszaki előírásoknak. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a mellszívó megfelel az argentínai szabályozásnak. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a csomagoláshoz használt anyag hullámkarton. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a csomagoláshoz használt anyag karton/farostlemez. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a műanyag zacskó anyaga alacsony sűrűségű polietilén. | |
![]() | Ausztráliára és Új-Zélandra vonatkozó tanúsító jel, amely azt jelzi, hogy ez a termék megfelel a rá vonatkozó biztonsági és elektromágneses összeférhetőségi (EMC) követelményeknek. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a készülék kizárólag beltérben használható. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a készülék legfeljebb 3000 m tengerszint feletti magasságban használható. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a különálló tápegység (adapter) rövidzárvédett biztonsági leválasztó transzformátort tartalmaz. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a tápegység nem használható, ha sérültek a csatlakozódugó érintkezői. | |
![]() | Azt a legnagyobb hőmérsékletet jelöli, amelyen a különálló tápegység (adapter) normal üzemi körülmények között folyamatosan használható. | |
![]() | Azt jelzi, hogy az alkatrész hatodik fokozatú energiahatékonysági minősítéssel rendelkezik. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a szimbólum mellett lévő időszak után használni. A szimbólum a gyártási dátumtól számított x éves lejárati időt jelzi (FAB). | |
![]() | Azt jelzi, hogy a papírzacskókat a kék tartályba kell helyezni. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a műanyag zacskókat a sárga tartályba kell helyezni. | |
![]() | Azt jelzi, hogy a terméket vagy a csomagolást külön kell válogatni vagy újrahasznosítási pontra kell vinni. | |
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr | ||
Inhoud
Introductie 356


















































Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr