Avent SCD330 - Podgrzewacz do butelek PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Avent SCD330 PHILIPS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Avent SCD330 PHILIPS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podgrzewacz do butelek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Avent SCD330 - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Avent SCD330 marki PHILIPS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Avent SCD330 PHILIPS
Wybór odpowiedniego smoczka jest ważny:
Jeśli Twój noworodek stale nie wypłja wystarczającej ilości mleka podczas sesji karmienia lub ma trudności w pobieraniu mleka, zmień smoczek na smoczek o większym przepływłe.
W przypadku utrzymujących się problemów z karmieniem należy zasięgnąć porady u położnej lub lekarza pedialry.
PORTUGU
Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachowaj instrukcję obsługi i opakowanie produktu na przyszłość.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka OSTRZEŻENIE!
Cłągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicke. Zawsze sprawdzić temperaturę pokarmu przed karmieniem. Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia. Nieżywnyane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie przyplnac do szmurków, wstązek, koronek ani lużnych części ubranka. Dziecko może się uduslić. Nigdy nie używać smoczków na butelki jako smoczków do uspokatania.
Butelki szklane moga sie stłuc.
Zawsze używać wyrobu pod nadzorem dorosłych.
Nie zaleca się podgrzewania pokarmów i napojów dla dzieci w kuchence mikrofałowej. Mikrofałe mogą niszczyć cenne substancje odzywcze w pokarmie/napojach, a także prowadzić do miejscowego, nadmiernego wzrostu temperatury. Jeśli zdecydujesz się na użycie kuchenki mikrofałowej, zwró speczególną uwagę, by wymieszać podgrzany pokarm/napój, aby zapewnic równomierne rozprowadzenie ciepła, i sprawdź temperaturę przed podaniem. Umieść pojemnik w kuchence mikrofałowej bez pierścienia mocującego, smoczka i pokrywki. Nie pozawalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani chodzić/biegać podczas korzystania z butelki. Zawsze wyrzucaj pokarmą pozostałę por karmieniu. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź stan produktu i rozciągnij smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia. Nie należy(Unać zawartości szkłanej butelki ani jej czyscić za pomocą metalowych akcesoriiw. Może to spowowaćta uszkodzenie szkla. Nie używaj butelki, jeśli na butelce widać péknięcia lub wewnątrz niej znajdują się odlamki szkla. Ze szkłanymi butelkami nie należy używać uchwytów. Długie użytkowanie lub zaryosowanie może doprowadzić do petęklięcia.
Przed pierwszym użyciem
Rozmontuj wszystkie części, umyj je, a następnie wysterylizuj, wygotowując je we wrzącej wodzie przez 5 minut lub korzystając ze sterylizatora Philips Avent. Ma to zapewnić odpowiedni poziom higieny.
Upewnij się, że smoczek jest całkowicie przeciągnięty przez pierścień mocujący, jak pokazano na rysunku (rys. 1, 2).
Czyszczenie i przechowywanie
Przed każdym użyciem należy wyczyścić wszystkie części, aby zapewnić higienę. Po każdym użyciu rozmontuj wszystkie części, umyj je w ciepłej wodzia z dodatkiemy udnia, usun wszelkie osady z resztek jedzenia i dokładnie opłuck. Jeśli używasz szczoteczki do czyszczenia końców smoczka do karmienia, staraj się czyścić jak najostrożniej, aby uniknąć uszkodzenia. Następnie wysterylizuj za pomocą sterylizatora Philips Avent lub wygotowując je przez 5 minut. Przed użyciem wysterylizowanych elementów dokładnie umyj ręce oraz powierzchnie, na której chęcesz te elementy ulożyć. Podczas sterylizacji we wrzącej wodzie uważą, aby części nie dotkyła ścianki garnka. Może to spowodować nieodwracalne odkształcenie lub uszkodzenie produktu, za które firma Philips nie będzie ponosić odpowiedzialności. Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwiania części. Ten produkt można mieć w zmywarce. Nie umieszczaj produktu w nagranym piekarniku. Nie umieszczaj komponentów butelki bezpośrednio na powierzchniach, które były czyszcone środkami ściernymi bądź antybakteryjnymi ani nie dopuszczaj do zetknęcia się komponentów z takimi powierzchniami. Zaleca się wymianę smokersków do karmienia co 3 miesiące. Smoczki do karmienia należy przechowywać w suchym pojemniku pod przykryciem. Nie zostawiaj smoczka w miejscach nasłonecznionych lub gorących ani nie namaczaj smoczka w środku dezynfekującym (sterylizującym) przez dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to spowodować uszkodzenie smoczka.
Zgodność
Zapasowe smoczki można nabyć osobno. Więcej informacji na temat wyboru odpowiedniego smoczka dla dziecka znajdziesz na stronie internetowej www.philips.com/avent. Te elementy butelki pasują wyłącznie do smoczków Philips Avent Natural.
Pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub pomocy, odwiedź stronę www.philips.com/support.
PORTUGUÊS
Čistenie a odkładanie
Pojemnik do przechowywania to plastikowy pojemnik ze szczelna pokrywką, który może służyć do przechowywania i przenoszenia płynów lub żywności. Pojemnik do przechowywania jest częścią zestawu wielokrotnego użytku zaprojektowanego specjalnie dla mam. Umoźliwia on odciąganie pokarmu oraz karmienie dziecka z tego samego pojemnika. Przed uzyclem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachowaj instrukcję obsługi i opakowanie produktu na przyszłość.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
-Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
-Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przez karmieniem.
-Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
-Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie przypinaj do sznurków, wstażek, koronek ani lużnych części ubranka. Dziecko może sie udusić.
-Nigdy nie używać smoczków na butelki jako smoczków do uspokajania.
-Zawsze używać wyrobu pod nadzorem dorosłych.
Nie zaleca się podgrzewania pokarmów i napojów dla dzieci w kuchence mikrofalowej. Mikrofale mogą niszczyć cenne substancje odżywcze w pokarmie/napojach, a także prowadzić do miejscowego, nadmiernego wzrostu temperatury. Jeśli zdecydujesz się na użycie kuchenki mikrofalowej, zwrócić szczególnie uwagę, by wymieszać podgrzany pokarm/napój, aby zapewniki równomleme rozprowadzenie ciepia, i sprawdź temperaturą przed podaniem. Do kuchenki mikrofalowej można wkładać tylko pojemnik bez pokrywki. Należy pamiętać, że mleko i żywność mogą nagriewać się szybcjej w pojemnikach do przechowywania niż w standardowych butelkach lub pojemnikach. Nie pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani biegać z butelką lub kubiem. Zawsze wyrzucaj pokarm pozostałę w korlemienu. Przed każdy uzyclem dokładnie sprawdź stan produktu i rozciągnti smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzući przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
Przed pierwszym użyciem
Rozmontuj wszystkie części, umyj je, a następnie wysterylizuj, wygotowując je we wrzącej wodzie przez 5 minut lub korzystając ze sterylizatora Philips Avent. Ma to zapewnić odpowiedni poziom higleny.
Montaż
Zmontuj pojemnik do przechowywania zgodnie z instrukcjami pokazanymi na rysunkach. Jeśli zdecydujesz się na użycie pojemnika do przechowywania ze smoczkiem do karmienia, upewnij się, że smoczek jest całkowicle przeciągnięty przez pierścień mocujący, jak pokazano na rysunku.
Przechowywanie mleka i jedzenia
Odciągnięty pokarm lub jedzenie dla dzieckta można przechowywać w czystych, zdezynfekowanych i zamknietych pojemnikach do przechowywania Philips Avent w lodówce przez maksymalnie 4 dni albo w zamrażarce przez maksymalnie 6 miesięcy. Zapisz datę odciągnięcia na pojemniku olówkiem lub markerem. Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmołożonego odiągniętego pokarmu ani nie dodawaj świeżeo odciągniętego pokarmu do już zamrożonego.
Czyszczenie i przechowywanie
Przed każdym użyciem należy wyczyścić wszystkie części, aby zapewnich higiene. Po każdym użyciu rozmontuj wszystkie części, umyj je w ciepiej wodzie z dodatkiem mydla, usuń wszelkie osady z resztek jedzenia i dokladnie opłucz. Następnie wysterylizuj za pomocą sterylizzatora Philips Avent lub wygotowując je przez 5 minut. Pojemniki do przechowywania Philips Avent nadają się do styleryzacji wszystkimi metodami. Przed użyciem wysterylizowanych elementów dokładnie umyj ręce oraz powierzchniej, na której chresz te elementy łużyć. Podczas stylyiazj) we wrzącej wodzie uwagaj, aby części nie dotykały ścianki garnka. Może te spowodować nieodwracalne odkształcenie lub uszkodzenie produktu, za które firma Philips nie będzie ponosić odpowiedzialności. Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia części. Ten produkt można(myć w zmywarce. Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku. Nie umieszczaj komponentów pojemnika bezpośrednio na powierzchniach, które były czyszczone środkami ściemnym bądź antybakteryjnymi ani nie dopuszczat do zetknięcia się komponentów z takimii powierzchniami. Zaleca się wymianą smoczków do karmienia co 3 miesiące. Nieuzywane ochraniacze należyre przechowywać w czystym i suchym pojemniku pod przykryciem. Nie zostawiaj smoczka w miejscach nasłonecznionych lub gorących ani nie namaczaj smoczka w środku dezyfnekującym (sterylizującym) przez dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to spowodować uszkodzenie smoczka.
Zgodność
Zapasowe smoczki można nabyć osobno. Więcej informacji na temat wyboru odpowiedniego smoczka dla dziecka znajdziesz na stronie internetowej www.phillips.com/avent. Specjalna nakrętka umożliwia wykorzystanie pojemnika do przechowywania Philips Avent w połączeniu z laktatorami Philips Avent, pierścieniami mocującymi i smoczkami do karmienia serii Natural i serii antykolkowej.
Pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub pomocy, odwiedź stronę www.philips.com/support.
Português
Descrição geral
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ____ 411
Przed pierwszym użyciem 413
Czyszczenie i dezynfekcja 413
Korzystanie z laktatora 417
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki 424
Zgodność 426
Zamawianie akcesoriów i części zamiennych 426
Recykling 427
Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora 427
Pomoc techniczna 428
Rozwiązywanie problemów 428
Informacje uzupełniające ____ 430
Warunki przechowywania 431
Pola elektromagnetyczne (EMF) 431
Informacje techniczne 431
Objaśnienie symboli 432
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Avent pomocy, zarejestruj swój laktator na stronie
www.philips.com/mybreastpump.
Inspiracją do stworzenia pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Premium Philips Avent były niemowlęta i ich naturalny odruch ssania. Miękka, silikonowa nakładka stymuluje brodawkę sutkową delikatnymi ruchami masującymi, pomagając wygodnie i skutecznie odciągać pokarm. Połączenie ssania i stymulacji brodawki przyspiesza przepływ pokarmu. Konstrukcja, która nie wymaga pochylania się do przodu, umożliwia przyjęcie swobodnej, wyprostowanej pozycji siedzącej podczas odciągania pokarmu.
Lekarze i Światowa Organizacja Zdrowia zalecają karmienie niemowląt wyłącznie mlekiem matki przez pierwsze sześć miesięcy życia i kontynuowanie karmienia ich mlekiem matki przez dwa lata w połączeniu z innymi pożywnymi pokarmami. Takie zalecenie wynika z faktu, iż mleko matki jest dostosowane do potrzeb dziecka i zawiera przeciwciała, które pomagają chronić dziecko przed infekcjami i alergiami. Aby dłużej karmić piersią, możesz odciągać i przechowywać pokarm, aby Twoje dziecko mogło nadal z niego korzystać, nawet jeśli nie możesz go nakarmić bezpośrednio. Z uwagi na fakt, że laktator jest niewielki, cichy i dyskretny w użyciu, aby utrzymać laktację możesz go wszędzie ze sobą zabrać i odciągnąć pokarm w dogodnym dla siebie czasie.
Jeśli radzisz sobie dobrze z karmieniem piersią, zaleca się (o ile lekarz nie zaleci inaczej), aby zaczekać z rozpoczęciem odciągania do ustalenia laktacji i harmonogramu karmienia (zazwyczaj co najmniej 2–4 tygodnie po urodzeniu dziecka).
Opis ogólny
Uwaga: Podwójny laktator jest wyposażony w dwie sztuki każdego elementu przedstawionego na rysunkach B i C.
Opis produktu (rys. A)
A1 Część silnikowa
A5 Podwójny laktator
A2 Zestaw laktatora
* Zasilacz w zestawie może się różnić w zależności od kraju.
A3 Butelka
A4 Zasilacz*
Zestaw laktatora (rys. B)
B1 Silikonowa rurka i nasadka
B4 Pokrywa
B2 Silikonowa membrana
B5 Nakładka
B3 Część główna laktatora
B6 Biały zawór
Butelka do karmienia Philips Avent Natural (rys. C)
C1 Nasadka butelki
C4 Pokrywka zamykająca
C2 Pierścień mocujący
C5 Butelka
C3 Smoczek
Akcesoria
Jest kilka wersji tego zestawu laktatora. Każda z nich jest wyposażona w inną kombinację poniższych akcesoriów Philips Avent:
- Wkładki do biustonosza
- Pojemniki do przechowywania pokarmu z nakrętką*
- Torba podróżna
- Worki do przechowywania pokarmu*
- Etui izolacyjne
- Butelki Natural
- Szczoteczka do czyszczenia
* Dla tych akcesoriów dostarczana jest oddzielna instrukcja obsługi.
Przeznaczenie
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Premium służy do odciągania i gromadzenia pokarmu z piersi kobiety w okresie laktacji. Urządzenie jest przeznaczone dla jednej użytkowniczki.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi laktatora przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na przyszłość.
Ostrzeżenie

- Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży, ponieważ może to wywołać poród.

Ostrzeżenia zapobiegające zadławieniu, uduszeniu i obrażeniom:
- Nie pozwól dzieciom ani zwierzętom bawić się częścią silnikową, zasilaczem, elementami opakowania ani akcesoriami.
- Pamiętaj, aby zawsze wyjąć wtyczkę laktatora z gniazdka po zakończeniu korzystania i po pełnym naładowaniu. Schowaj laktator, gdy nie jest używany.
- Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń ani wiedzy na ich temat. Osoby takie mogą korzystać z laktatora, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Ostrzeżenie dotyczące zapobiegania przenoszeniu chorób zakaźnych:
- W przypadku matek zarażonych wirusem zapalenia wątroby typu B, zapalenia wątroby typu C lub ludzkim wirusem niedoboru odporności (HIV) odciąganie pokarmu nie zmniejsza ani nie eliminuje ryzyka przekazania dziecku wirusa wraz z pokarmem.
Ostrzeżenia zapobiegające porażeniu prądem:
- Przed każdym użyciem laktatora, w tym również zasilacza, sprawdź, czy nie ma na nich oznak uszkodzenia. Nie korzystaj z laktatora, jeśli zasilacz lub wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli produkt został upuszczony bądź wpadł do wody.
- Używaj wyłącznie zasilacza (S009AHz050yyyy) dostarczonego z laktatorem.
- Zawsze upewniaj się, że urządzenie można łatwo odłączyć od sieci elektrycznej w razie awarii. Zasilacz jest uważany za urządzenie rozłączające.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania zanieczyszczeniu i zapewnienia właściwej higieny:
- Ze względów higienicznych laktator jest przeznaczony do wielokrotnego użytku tylko przez jedną osobę.
- Przed pierwszym użyciem laktatora i po każdym jego użyciu wyczyść i zdezynfekuj wszystkie części wyrobu stykające się z piersią oraz z pokarmem.
- Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
- Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem, zanim dotkniesz części laktatora i piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dotykania wewnętrznej części pojemników lub pokrywek.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania problemom piersi i brodawek sutkowych, w tym problemom bólowym:
- Nie używaj laktatora, jeśli silikonowa membrana ulegnie uszkodzeniu lub zepsuciu. Informacje dotyczące możliwości zakupu części zamiennych można znaleźć w rozdziale „Zamawianie akcesoriów i części zamiennych”.
- Używaj wyłącznie akcesoriów i części zalecanych przez Philips Avent.
- Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać laktatora. Spowoduje to utratę gwarancji.
-
Nigdy nie korzystaj z laktatora, gdy czujesz się senna, aby uniknąć braku uwagi podczas użytkowania.
-
Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz, aby uwolnić wytworzone wcześniej podciśnienie.
- Jeżeli wytwarzane podciśnienie powoduje dyskomfort lub ból, wyłącz laktator i zdejmij go z piersi.
- Jeżeli przez pięć minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia.
- Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i nieprawidłowemu działaniu laktatora:
- Urządzenia przenośne do komunikacji radiowej (w tym telefony komórkowe i urządzenia peryferyjne, takie jak przewody antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być używane w odległości mniejszej niż 30 cm (12 in) od którejkolwiek części laktatora, łącznie z zasilaczem. Może mieć to negatywny wpływ na działanie laktatora.
- Należy unikać korzystania z tego urządzenia w pobliżu innego sprzętu i nie należy umieszczać go na innym urządzeniu, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z akumulatorów
- Produkt ten należy stosować zgodnie z przeznaczeniem. Przed użyciem produktu oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Niewłaściwe stosowanie urządzenia może powodować zagrożenia lub doprowadzić do poważnych obrażeń. Akcesoria dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu.
- Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie odłączanego zasilacza (S009AHz050yyyy) dostarczonego z urządzeniem. Nie używaj przedłużacza.
- Produkt należy ładować, użytkować i przechowywać w przedziale temperatur wskazanym w tabeli danych technicznych zamieszczonej w niniejszej instrukcji obsługi.
- Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
- Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach, zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle, zaprzestań korzystania z urządzenia i ładowania go oraz skontaktuj się z firma Philips.
- Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych.
- Nie wolno otwierać, modyfikować, przekłuwać, uszkadzać ani rozmontowywać produktu lub akumulatorów, aby nie dopuścić do przegrzania albo uwolnienia toksycznych lub niebezpiecznych substancji. Nie wolno doprowadzać do zwarcia, przeładowywać ani ładować akumulatorów w odwrotnym ustawieniu.
- W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce woda i skontaktować się z lekarzem.
Uwaga

Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i nieprawidłowemu działaniu laktatora:
- Nie dopuść do zetknięcia się zasilacza i części silnikowej z woda.
- Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do zmywarki, gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tvch elementów.
- Zasilacz i silikonowe rurki przechowuj z dala od gorących powierzchni, aby uniknąć przegrzania i deformacji tych części.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem laktatora i po każdym użyciu rozmontuj, wymyj i zdezynfekuj wszystkie części, które stykają się z piersiami i pokarmem.
Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie nieużywania urządzenie należy w pełni naładować.
Czyszczenie i dezynfekcja
Wykaz elementów
Części, które stykają się z piersią i pokarmem wyczyść i zdezynfekuj w sposób opisany poniżej:
| Kiedy Jak | ||
![]() | Wyczyść i zdezynfekuj przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu. | Rozmontuj wszystkie części i wyczyść je w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”, a następnie zdezynfekuj je w sposób opisany w rozdziale „Dezynfekcja”. |
![]() |
Poniższe części nie stykają się z piersią i pokarmem; należy je czyścić w sposób opisany poniżej:
| Kiedy Jak | ||
![]() | Czyść w razie potrzeby. Przetrzyj czystą, | wilgotną szmatką,zwilżoną wodą z łagodnym detergentem. |
Czynność 1: Demontaż

flowchart
graph TD
A["Wireless Cable"] --> B["Adder"]
B --> C["Adder"]
C --> D["Adder"]
D --> E["Adder"]
E --> F["Final Product"]
Całkowicie rozłoż laktator, butelkę i pojemnik.
Wyjmij też biały zawór z części głównej laktatora (Rys. B3).
Czynność 2: Czyszczenie
Części, które stykają się z piersią i z pokarmem, można myć ręcznie lub w zmywarce.
⚠ Ostrzeżenie: Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
⚠ Uwaga: Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do zmywarki, gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tych elementów.
⚠ Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania i czyszczenia białego zaworu. Jeśli ulegnie on uszkodzeniu, laktator nie będzie działać prawidłowo. Aby wyjąć biały zawór, delikatnie pociągnij za żebrowatą wypustkę znajdującą się na boku zaworu. Aby wyczyścić biały zawór, pocieraj go delikatnie między palcami w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie wkładaj do białego zaworu żadnych przedmiotów, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
Czynność 2A: Mycie ręczne
Potrzebne zasoby:
- Delikatny płyn do mycia naczyń
- Woda zdatna do picia
- Miękka, czysta szczotka

- Opłucz wszystkie części pod letnią bieżącą woda.

text_image
5 min.-
Namocz wszystkie części przez 5 minut w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń.
-
Czysta ściereczka do naczyń lub suszarka do naczyń
- Czysty zlewozmywak lub czysta miska

- Wyczyść wszystkie części za pomocą szczotki w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń. Jeśli używasz szczoteczki do czyszczenia końcówki smoczka do karmienia, staraj się czyścić jak najostrożniej, aby uniknąć uszkodzenia.

- Dokładnie opłucz wszystkie części pod zimną bieżącą woda.

- Pozostaw wszystkie części do wyschnięcia na czystej ściereczce do naczyń lub suszarce do naczyń.
Czynność 2B: Mycie w zmywarce
Potrzebne zasoby:
- Łagodny płyn lub łagodna tabletka do mycia naczyń
- Woda zdatna do picia
Uwaga: Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia części.

- Umieść wszystkie części na górnej półce zmywarki.

- Umieść płyn do mycia naczyń lub tabletkę do zmywarki w urządzeniu i włącz standardowy program.

- Pozostaw wszystkie części do wyschnięcia na czystej ściereczce do naczyń lub suszarce do naczyń.
Czynność 3: Dezynfekcja
Potrzebne zasoby:
- Garnek
- Woda zdatna do picia
⚠ Uwaga: W trakcie dezynfekowania za pomocą wrzątku nie dopuść do tego, aby butelka lub inne części dotykały ścianki naczynia. Może to spowodować nieodwracalne odkształcenie lub uszkodzenie produktu, za które firma Philips nie będzie ponosić odpowiedzialności.

- Nalej do garnka kuchennego tyle wody, aby zakryć wszystkie części i umieść wszystkie części w garnku. Woda powinna gotować się przez 5 minut. Dopilnuj, by części nie dotykały bocznych ścianek garnka.

- Poczekaj, aż woda ostygnie.

- Ostrożnie wyjmij części z wody. Umieść części na czystej powierzchni/ściereczce lub suszarce do naczyń i pozostaw do wyschnięcia.

- Przechowuj suche części w czystym, bezpiecznym miejscu do czasu, gdy będą potrzebne. Przed schowaniem czystych części upewnij się, że zostały całkowicie wysuszone na powietrzu, aby nie doszło do namnażania się zarazków i pleśni.
Korzystanie z laktatora
Rozmiar nakładki
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Premium ma miękką, aktywną nakładkę. Nakładka jest dostępna tylko w jednym rozmiarze. Łagodnie stymuluje ona brodawkę sutkową w celu pobudzenia wypływu pokarmu. Nakładka jest wykonana z elastycznego silikonu, który pasuje do brodawek sutkowych o rozmiarach do 30 mm.
Ładowanie laktatora
Całkowicie naładuj akumulator przed pierwszym użyciem laktatora i kiedy poziom naładowania jest niski. Pełne naładowanie akumulatora zajmuje do 4 godzin.

text_image
3 sec.- Wyłącz urządzenie.

- Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a małą wtyczkę na drugim końcu podłącz do części silnikowej.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
C[" "] --> D[" "]
E[" "] --> F[" "]
G[" "] --> H[" "]
- Lampki akumulatora zapalają się jedna po drugiej, a następnie wszystkie gasną: trwa ładowanie akumulatora.

- Wszystkie lampki świecą się w trybie ciągłym: akumulator jest w pełni naładowany.

- Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z części silnikowej.
Opis wskaźnika poziomu naładowania

Wszystkie lampki świecą się w trybie ciągłym.
Akumulator jest w pełni naładowany.
Naładowany
akumulator
wystarcza na około
3 sesje
odciągania.*

text_image
88Dwie lampki świecą się w trybie ciągłym.
Akumulator jest wystarczająco naładowany na maksymalnie dwie sesje.*

text_image
06Pierwsza lampka miga wolno.
Akumulator jest wystarczająco naładowany na maksymalnie jedną sesję.*

Pierwsza lampka miga szybko.
Poziom
naładowania
akumulatora jest
bardzo niski,
urządzenie wkrótce
przestanie działać,
wymagane
ładowanie.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
C[" "] --> D[" "]
E[" "] --> F[" "]
G[" "] --> H[" "]
Lampki akumulatora zapalają się jedna po drugiej i gasną wszystkie na raz. Trwa ładowanie akumulatora.
Składanie laktatora
⚠ Ostrzeżenie: Należy zachować ostrożność, jeśli części laktatora były dezynfekowane przez wygotowanie – mogą być bardzo gorące. Aby zapobiec oparzeniom, zacznij składać laktator dopiero po ostygnięciu zdezynfekowanych części.
⚠ Ostrzeżenie: Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem, zanim dotkniesz części laktatora i piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dotykania wewnętrznej części pojemników lub pokrywek.
Upewnij się, że części laktatora, które mają kontakt z piersią i pokarmem, są wyczyszczone i zdezynfekowane.
Przed użyciem sprawdź, czy części zestawu laktatora nie są zużyte lub uszkodzone, i wymień je w razie potrzeby.
Uwaga: Prawidłowe umieszczenie białego zaworu, nakładki, silikonowej membrany i silikonowej rurki jest niezbędne do wytworzenia odpowiedniego podciśnienia przez laktator.

- Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem.

- Wsuń biały zawór jak najdalej do części głównej laktatora.

- Przykręć część główną laktatora do butelki.

- Umieść nakładkę w części głównej laktatora i upewnij się, że krawędź zakrywa część główną laktatora.

4A. Popchnij wewnętrzną część nakładki w lejku do linii (wskazanej strzałką).

- Umieść silikonową membranę w części głównej laktatora.

5A. Upewnij się, że silikonowa membrana szczelnie przylega do krawędzi na całym jej obwodzie, naciskając ją kciukami.

- Zamocuj silikonową rurkę i nasadkę na silikonowej membranie. Mocno wciśnij nasadkę, aż wskoczy bezpiecznie na swoje miejsce.

- Podłącz rurkę/rurki do części silnikowej.

text_image
3 sec.8A. Kiedy laktator jest naładowany, możesz korzystać z niego bezprzewodowo. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik do momentu włączenia urządzenia.

8B. Z laktatora można korzystać również wtedy, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a małą wtyczkę na drugim końcu podłącz do części silnikowej.

- Laktator jest teraz gotowy do użycia.

i Uwaga: Możesz umieścić pokrywkę na nakładce, aby utrzymać laktator w czystości, gdy zabierasz go ze sobą i podczas przygotowań do odciągania pokarmu.
Opis elementów części silnikowej

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 501 Gniazdo wejściowe zasilania USB
2 Wyłącznik z funkcją
wstrzymania/uruchomienia
3 Przycisk wyboru trybu
4 Przycisk zmiany poziomu na niższy
5 Przycisk zmiany poziomu na wyższy
6 Wyświetlacz diodowy
7 Port rurki pojedynczego
laktatora
8 Porty rurek podwójnego
laktatora
Opis wyświetlacza diodowego

1 Lampki wskaźnika poziomu naładowania
2 Wskaźnik minutnika (minuty) i poziomu podciśnienia
3 Ikona odciągania
4 Ikona stymulacji
Objaśnienie trybów
Laktator ma dwa tryby. Poniżej znajdują się opisy tych trybów.
| Ikony trybów Tryb Objąśnienie Liczba poziomów ssania | |||
![]() | Tryb stymulacji Tryb![]() | stymulacji piersi w celu zapoczątkowania wypływu pokarmu. | 8 poziomów ssania |
![]() | Tryb odciągania Tryb![]() | wydajnego odciągania pokarmu po rozpoczęciu wypływania pokarmu. Po 90 sekundach stymulacji urządzenie automatycznie przełącza się na tryb odciągania. | 16 poziomów ssania |
![]() | Numer na wyświetlaczu oznacza czas działania w minutach. | ||
![]() | Gdy zmienisz poziom ssania, wyświetlacz przez kilka sekund pokazuje wybrany poziom ssania, a potem ponownie pokazuje czas działania. | ||
Instrukcje dotyczące odciągania pokarmu
Ostrzeżenie: Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz, aby uwolnić wytworzone wcześniej podciśnienie.
Ostrzeżenie: Jeżeli przez pięć minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia.
Ostrzeżenie: Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Uwaga: Jeśli regularnie odciągasz więcej niż 125 ml/4 fl oz za jednym razem, możesz nabyć i wykorzystywać butelkę Philips Avent Natural o pojemności 260 ml/9 fl oz, aby zapobiec nadmiernemu wypełnianiu pojemnika i wylewaniu się pokarmu.
Uwaga: Laktatora można używać bezprzewodowo, jeśli jest wystarczająco naładowany, ale można go również używać, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego.

- Umyj dokładnie ręce wodą z mydłem i upewnij się, że pierś jest czysta.

- Umieść zestaw laktatora na piersi. Upewnij się, że brodawka sutkowa jest umieszczona pośrodku.

text_image
3 sec.- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik do momentu włączenia urządzenia. Wskaźniki zapalają się, informując, że urządzenie jest w trybie stymulacji.

text_image
03 min ()- Laktator włącza się w trybie stymulacji i powoli zwiększa podciśnienie do ostatnio używanego poziomu ssania stymulacji (lub poziomu 5, jeśli jest używany po raz pierwszy).

text_image
0:01 min ()- Na ekranie zostanie wyświetlony czas działania.

- Za pomocą przycisków zmiany poziomu na wyższy lub zmiany poziomu na niższy możesz dostosować poziom ssania do swoich preferencji.

text_image
03 min ()- Po 90 sekundach laktator płynnie przełączy się na tryb odciągania i powoli zwiększy podciśnienie do ostatnio używanego poziomu ssania odciągania (lub poziomu 11, jeśli jest używany po raz pierwszy).

- Jeśli pokarm zacznie wypływać wcześniej, lub gdy chcesz przełączyć z trybu odciągania na tryb stymulacji, możesz przełączyć tryb za pomocą przycisku wyboru trybu.

- Krótko naciśnij wyłącznik, jeśli chcesz wstrzymać działanie. Aby kontynuować, ponownie krótko naciśnij wyłącznik.

text_image
3 sec.- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie.

- Odłącz wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z części silnikowej.
Wskazówka: Aby uzyskać optymalne odciąganie pokarmu, wybierz najwyższe ustawienie, które nadal jest odczuwalne jako komfortowe. Ustawienie to może różnić się w czasie poszczególnych sesji.
Wskazówka: Podwójnego laktatora można używać jako pojedynczego laktatora, podłączając rurkę tylko jednego zestawu laktatora do części silnikowej.
Uwaga: Laktator wyłączy się automatycznie po 30 minutach, aby zapobiec przegrzaniu.
Po użyciu

- Odkręć butelkę. 2A. Aby przechować pokarm: zamknij butelkę pokrywką zamykającą i pierścieniem mocującym.

2B. Aby przygotować butelkę do karmienia dziecka: umieść smoczek w pierścieniu mocującym i przykręć tak zmontowany pierścień mocujący do butelki. Uszczelnij smoczek za pomocą nasadki butelki (patrz „Składanie butelki”).
- Wyjmij silikonową rurkę i nasadkę z zestawu laktatora.

- Zdemontuj, wyczyść i zdezynfekuj wszystkie części, które miały kontakt z piersią i mlekiem matki (patrz „Czyszczenie i dezynfekcja”).

- Aby ułatwić przechowywanie urządzenia, owiń silikonową rurkę wokół części silnikowej i nałoż nasadkę na rurkę.
Ostrzeżenie: Niezwłocznie wstaw odciągnięty pokarm do lodówki lub zamroż go albo przechowuj go w temperaturze 16–29°C przez maksymalnie 4 godziny przed nakarmieniem dziecka.
Uwaga: Więcej informacji na temat laktatora oraz wskazówki dotyczące odciągania pokarmu można znaleźć na stronie www.philips.com/support.
Przechowywanie pokarmu
Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące przechowywania pokarmu:
Miejsce przechowywania Temperatura Maks. okres przechowywania
W temperaturze pokojowej 16–29°C 4 godz.
W lodówce 4°C 4 dni
W zamrażalniku < -4°C 6 miesiące
⚠ Ostrzeżenie: Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokarmu, aby nie obniżyć jego jakości.
Ostrzeżenie: Nigdy nie dodawaj świeżo odciągniętego pokarmu do już zamrożonego, aby nie doszło do obniżenia jakości pokarmu i niezamierzonego rozmrożenia zamrożonego pokarmu.
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka

Wybór odpowiedniego smoczka jest ważny:
Jeśli Twój noworodek stale nie wypija wystarczającej ilości mleka podczas sesji karmienia lub ma trudności w pobieraniu mleka, zmień smoczek na smoczek o większym przepływie.
W przypadku utrzymujących się problemów z karmieniem należy zasięgnąć porady lekarza.

W ofercie dostępne są smoczki Philips Avent Natural Response o różnych prędkościach wypływu. Laktator jest dostarczany ze smoczkiem o numerze 2 (Wolny).
Jeżeli dziecko zasypia podczas karmienia, denerwuje się lub bawi się smoczkiem zamiast ssać, użyj smoczka o wyższej szybkości wypływu. Jeżeli dziecko szybko połyka mleko lub jeśli mleko ulewa mu się z buzi podczas karmienia, użyj smoczka o niższej prędkości wypływu.
Smoczki Philips Avent Natural Response są wyraźnie oznaczone umieszczonymi z boku numerami określającymi prędkość wypływu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.philips.com/avent.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!

- Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
-
Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
-
Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
- Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.
- Nigdy nie używać smoczków na butelki jako smoczków do uspokajania.
- Zawsze używać wyrobu pod nadzorem dorosłych.
- Przechowuj nasadkę butelki w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka zadławienia.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani chodzić/biegać podczas korzystania z butelki.
- Przed użyciem sprawdź wszystkie części i rozciągnij smoczek do karmienia we wszystkich kierunkach. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia lub zużycia dowolnej części natychmiast ją wyrzuć.
- Zawsze wyrzucaj pokarm pozostały po karmieniu.
Uwaga: W celu zapobiegania uszkodzeniu butelki

- Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku — plastik może się stopić.
- Dezynfekcja i wysoka temperatura mogą wpływać na właściwości tworzywa sztucznego. Może to mieć wpływ na dopasowanie nasadki butelki.
- Nie pozostawiaj smoczka do karmienia w miejscu nasłonecznionym lub gorącym ani nie pozostawiaj go w środku dezynfekującym (sterylizującym) na czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie smoczka.
Przed użyciem butelki
- Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź butelkę i smoczek do karmienia. Rozciągnij smoczek we wszystkich kierunkach, aby zapobiec zadaławieniu się dziecka. Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
- Wyczyść i zdezynfekuj butelkę przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu (patrz „Czyszczenie i dezynfekcja”).
Składanie butelki

- Łatwiej jest założyć smoczek, jeśli porusza się nim na boki podczas wkładania, a nie wciąga w prostej linii przez otwór.

- Przeciągaj smoczek przez otwór do momentu, aż jego dolna część będzie się znajdowała w równej linii z pierścieniem mocującym.

- Dopilnuj, by nałożyć nasadkę pionowo na butelkę, aby smoczek znajdował się w pozycji pionowej.

- Przykręć pierścień mocujący ze smoczkiem i nasadką do butelki.

- W celu zdjęcia nasadki położ na niej rękę w taki sposób, aby kciuk znajdował się we wgłębieniu.
Podgrzewanie pokarmu
Jeśli korzystasz z zamrożonego pokarmu, całkowicie go rozmroż przed podgrzaniem.
① Uwaga: Jeśli musisz natychmiast nakarmić dziecko, możesz rozmrozić pokarm w misce z gorącą woda.
Podgrzej butelkę z rozmrożonym lub przechowywanym w lodówce pokarmem w misce z gorącą wodą lub w podgrzewaczu do butelek. Zdejmij pierścień mocujący i pokrywkę zamykającą z butelki.
Ostrzeżenie: Nie zaleca się podgrzewania pokarmu w kuchence mikrofalowej. Mikrofale mogą mieć wpływ na jakość pokarmu i niszczyć niektóre składniki odżywcze, a także prowadzić do miejscowego, nadmiernego wzrostu temperatury. Jeżeli podgrzewasz pokarm w kuchence mikrofalowej, umieść w niej pojemnik bez pierścienia mocującego, smoczka i nasadki. Zawsze wymieszaj podgrzany pokarm, aby równomiernie rozprowadzić ciepło i sprawdź jego temperaturę przed podaniem go dziecku.
Przechowywanie butelek
- Przechowuj wszystkie części w suchym i czystym pojemniku z pokrywką.
- Nie pozostawiaj smoczka do karmienia w miejscu nasłonecznionym lub gorącym ani nie pozostawiaj go w środku dezynfekującym (sterylizującym) na czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie smoczka.
- Ze względów higienicznych zaleca się wymianę smoczków po 3 miesiącach.
Zgodność
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Premium pasuje do wszystkich butelek dla niemowląt serii Philips Avent Natural oraz pojemników do przechowywania pokarmu serii Philips Avent z nakrętką. Nie zalecamy stosowania butelek szklanych Philips Avent Natural w połączeniu z laktatorem.
Zamawianie akcesoriów i części zamiennych
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/support lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Możesz też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju.
Zamawiając zapasowe smoczki, pamiętaj, by użyć smoczka o właściwej dla Twojego dziecka (patrz „Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka”) prędkości wypływu i nie mieszać smoczków oraz części butelek antykolkowych Philips Avent z częściami butelek Philips Avent Natural. Nie będą one pasować i mogą powodować wyciekanie lub inne problemy.
Recykling

- Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora
Po wyrzuceniu urządzenia wbudowany akumulator może zostać wyjęty wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę.
- Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche.
- Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów, pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w folię aluminiową. Przed wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą.
- W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
i Uwaga: Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator. Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a akumulator jest całkowicie rozładowany.
① Uwaga: Stosuj wszystkie niezbędne środki bezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora.

- Zdejmij gumowe nóżki z dolnej części silnikowej.

- Zdejmij śrubkę przy pomocy śrubokrętu Torx.

- Otwórz część silnikową, naciskając boki urządzenia.

- Rozłącz złącza od płytki drukowanej.

- Z części silnikowej wyjmij ramkę.

- Odetnij lub złóż krawędzie plastikowej ramki akumulatora.
Wyjmij akumulator z plastikowej ramki akumulatora.
① Uwaga: Zużyty akumulator należy oddać do oddzielnego lokalnego punktu zbiórki odpadów. Inne części można utylizować w określonym miejscu przeznaczonym do zbiórki sprzętu elektrycznego.
Pomoc techniczna
Aby uzyskać pomoc dotyczącą produktu, informacje o poborze mocy lub poznać treść deklaracji zgodności UE, odwiedź stronę www.philips.com/support.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania laktatora. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support , na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
| Problem Rozwiązanie | |
| Odczuwam ból, gdy korzystam z laktatora. | - Wybierz poziom ssania, który nie powoduje dyskomfortu.- Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej niewielkich pęknięć, otworów itp.).- Upewnij się, że brodawka sutkowa jest umieszczona pośrodku nakładki.- Jeżeli ból nie ustępuje, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem. |
| Laktator nie włącza się, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego. | - Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.- Upewnij się, że zasilacz został prawidłowo włożony do gniazdka elektrycznego i że mała wtyczka została prawidłowo włożona do części silnikowej.- Podłącz zasilacz do innego gniazdka elektrycznego. Następnie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby sprawdzić, czy laktator można włączyć.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Laktator nie włącza się (wskaźniki nie zapalają się). | - Upewnij się, że akumulator jest naładowany (patrz „Ładowanie laktatora“) lub podłącz laktator do gniazdka elektrycznego. |
| Laktator nie ładuje się. - Ko | - Zystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.- Upewnij się, że zasilacz został prawidłowo włożony do gniazdka elektrycznego i że mała wtyczka została prawidłowo włożona do części silnikowej.- Laktator jest za zimny lub za gorący i nie nadaje się do ładowania. Pozwój na aklimatyzację laktatora do temperatury pokojowej przez 30 minut.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Ładowanie laktatora zajmuje bardzo dużo czasu. | - Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.- Upewnij się, że zasilacz został prawidłowo włożony do gniazdka elektrycznego i że mała wtyczka została prawidłowo włożona do części silnikowej.- Laktator jest za zimny lub za gorący. Zaleca się ładowanie laktatora w temperaturze pokojowej.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Nie odczuwam ssania/poziom ssania jest zbyt niski. | - Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować wyższy poziom ssania.- Sprawdź, czy silikonowa membrana jest prawidłowo zamontowana.- Sprawdź, czy biały zawór nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo zmontowany.- Sprawdź, czy pozostałe części laktatora są nieuszkodzone i prawidłowo (patrz „Składanie laktatora“)zmontowane.- Upewnij się, że laktator jest umieszczony prawidłowo na piersi, tak aby laktator szczelnie przylegał do piersi.- Jeśli nadal nie odczuwasz ssania, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Ssanie laktatora jest zbyt mocne. | - Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować niższy poziom ssania. Gdy odciągasz pokarm po raz pierwszy, zacznij od domyślnego poziomu ssania (poziomu 5 w trybie stymulacji i poziomu 11 w trybie odciągania) i zwiększ/zmniejsz poziom w razie potrzeby. Podczas różnych sesji odciągania, różne poziomy mogą być odczuwalne jako najbardziej komfortowe.- Pamiętaj, by używać wyłącznie części laktatora dostarczonych razem z tym laktatorem.- Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej niewielkich pęknięć, otworów itp.).- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Gdy korzystam z mojego laktatora, odciągam mało pokarmu / nie odciągam go wcale. | - Jeśli nie odczuwasz dostatecznego ssania, sprawdź punkt „Nie odczuwam ssania/poziom ssania jest zbyt niski” w części Rozwiązywanie problemów.- Jeśli korzystasz z laktatora Philips Avent po raz pierwszy, być może musisz trochę poćwiczyć, zanim będziesz mogła odciągnąć nieco pokarmu.Wiecej wskazówek dotyczących odciągania pokarmu można znaleźć w witrynie internetowej Philips pod adresemwww.philips.com/mybreastpump. |
| Po włączeniu laktatora po jego przechowywaniu nie uruchamia się natychmiast. | - Upewnij się, że akumulator jest w pełni naładowany (patrz „Ładowanie laktatora”) lub podłącz laktator do gniazdka elektrycznego.- Byeć może laktator był przechowywany w temperaturze poniżej dopuszczalnej minimalnej temperatury przechowywania lub powyżej maksymalnej dopuszczalnej temperatury przechowywania. Pozwól na aklimatyzację laktatora w temperaturze 20°C przez 30 minut w celu dostosowania jego temperatury do dopuszczalnego zakresu pracy (od 5°C do 40°C). |
| Na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „Er” i urządzenie wyłącza się samoczynnie. | - Jeśli używasz laktatora bezprzewodowo, daj mu ostygnąć przez 30 minut i spróbuj włączyć go ponownie.- Jeśli używasz laktatora z zasilaczem podłączonym do gniazdka elektrycznego, upewnij się, że korzystasz z zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
Informacje uzupełniające
Poniżej opisano pewne typowe warunki związane z karmieniem piersią. Jeśli zauważysz u siebie którykolwiek z tych objawów, skonsultuj się z lekarzem lub poradnią laktacyjną.
| Częste problemy związane z karmieniem piersią | Opis |
| Odczuwanie bólu Ból odczuwany w piersi lub brodawce sutkowej, bądź odczuwany w wyniku odciągania z siłą przekraczającą komfortowy poziom. | |
| Obolałe brodawki sutkowe | Ciągły ból brodawek sutkowych na początku odciągania, przez cały czas odciągania lub pomiędzy sesjami odciągania. |
| Obrzęk Opuchlizna piersi. | Piersi mogą się wydawać ciężkie, grudkowate i wrażliwe.Może występować rumień (zaczerwienienie) piersi i gorączka. Zazwyczaj występuje w pierwszych dniach laktacji. |
| Siniak Czerwonawo-purpurowe przebarwienie, które nie blednie po naciśnięciu.Blaknący siniak może przybrać kolor zielono-brązowy. | |
| Zakrzep Zakrzep może powodować wrażliwość na dotyk, ból, zaczerwienienie, obrzęk i/lub ciepło. | |
| Uszkodzona tkanka brodawki sutkowej (uraz brodawki) | - Popękane brodawki sutkowe.- Łuszcząca się tkanka skórna brodawki sutkowej. Zazwyczaj występuje w powiązaniu z popękanymi brodawkami i/lub pęcherzami.- Rozdarcie brodawki sutkowej.- Pęcherze. Wyglądają jak małe bańki na powierzchni skóry.- Krwawienie. Pęknięcia lub rozdarcia brodawek sutkowych mogą prowadzić do krwawienia na tym obszarze. |
| Zatkane kanały mleczne | Czerwona, wrażliwa grudka na piersi. Może występować rumień (zaczerwienienie) piersi. Nieleczona, może prowadzić do zapalenia gruczołu mlecznego (stan zapalny piersi) i gorączki. |
Warunki przechowywania
Przechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w przeciwnym razie może dojść do przebarwienia produktu. Przechowuj laktator oraz akcesoria do niego w bezpiecznym, czystym i suchym miejscu.
Jeśli urządzenie było przechowywane w gorącym lub zimnym środowisku, przed użyciem umieść je na 30 minut w środowisku o temperaturze 20°C, aby osiągnęło temperaturę z zakresu przewidzianego dla warunków użytkowania (5–40°C).
Całkowicie naładuj akumulator przed przechowywaniem laktatora przez dłuższy czas.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pół elektromagnetycznych.
Informacje techniczne
| Pojedynczy laktator elektryczny Podwójny laktator elektryczny | ||
| Poziom podciśnienia Stymulacja: od -60 do -200 mbar (od -45 do -150 mmHg)Odciąganie: od -60 do -360 mbar (od -45 do -270 mmHg)Regulowane w odstępach co 20 mbarPrzerywane podciśnienie | ||
| Prędkość cykli 53–120 cykli/min | ||
| Znamionowe napięcie wejściowe części silnikowej | 5 V, prąd stały / 1,1 A. 5 V, prąd stały / | 1,8 A. |
| Znamionowe napięcie wejściowe zasilacza sieciowego | 100–240 V~50/60 Hz400 mA | |
| Znamionowe napięcie wyjściowe zasilacza sieciowego | 5 V, prąd stały / 1,1 A. 5 V, prąd stały / | 1,8 A. |
| Numer typu zasilacza S009AH | Hz050yyyy Litery „yyyy” oznaczają prąd wyjściowy od 0100 (1000 mA)do 0180 (1800 mA), wartość zwiększa się w odstępach co 100 mA. Litera „z”oznacza typ wtyczki, może to być: U, V, B, S, C, A, D, K, T, I, E, F. | |
| Bateria Akumulator: 3,6 V 26 | 00 mAh (niewymienny) | |
| Warunki pracy Temperatura: | 5°C do 40°CWilgotność względna: od 15 do 90 % (bez kondensacji) | |
| Warunki przechowywania i transportu | Temperatura: -20°C do 45°CWilgotność względna: do 90 % (bez kondensacji) | |
| Ciśnienie podczas użytkowania i przechowywania | 700–1060 hPa (<3000 m n.p.m.) | |
| Waga netto Około 275 g Około 355 g | ||
| Wymiary zewnętrzne Część silnikowa: 145 mm × 95 mm × 45 mm (szer. × głęb. × wys.) | ||
| Klasyfikacja urządzenia IEC 60335-1: System: klasa II; część silnikowa: konstrukcja klasy III | ||
| Materiały ABS, silikon (część silnikowa)Polipropylen, silikon (inne części) | ||
| Okres przydatności do użytku | 500 godz. | |
| Tryb działania Działanie ciągłe | Działanie nieciągłe | 55 min włączony, 180 min wyłączonyprzy 22°C (cykl pracy 23%)20 min włączony, 90 min wyłączonyprzy 40°C (cykl pracy 18%) |
| Automatyczne wyłączanie Po | 30 minutach (od ostatniego działania ze strony użytkownika) | |
| Stopień ochrony IP22 (część silnikowa), IP20 (zasilacz) | ||
Objaśnienie symboli
Znaki i symbole ostrzegawcze mają kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpiecznego i prawidłowego użytkowania urządzenia oraz dla ochrony użytkownika i innych osób przed urazami. Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i symboli ostrzegawczych zastosowanych na etykiecie i w instrukcji obsługi.
| Symbol Objąśnienie | |
![]() | Oznacza nakaz postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. |
![]() | Oznacza ważne informacje, takie jak ostrzeżenia i przestrogi. |
![]() | Oznacza wskazówki dotyczące użytkowania, informacje dodatkowe lub uwagę. |
![]() | Oznacza producenta. |
![]() | Oznacza datę produkcji. |
![]() | Oznacza, że producent podjął wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić zgodność urządzenia z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa w zakresie dystrybucji na terenie Unii Europejskiej. |
![]() | Wskazuje numer katalogowy laktatora nadany przez producenta. |
![]() | Oznacza numer partii laktatora. |
![]() | Oznacza, że część urządzenia, z którą użytkownik ma fizyczny kontakt (zwana też częścią przykładaną do ciała), jest częścią aplikacyjną typu BF (ang. Body Floating) według normy IEC 60601-1. Częścią przykładaną do ciała jest zestaw laktatora. |
![]() | Oznacza ochronę przed wnikaniem obcych ciał stałych o rozmiarze powyżej 12,5 mm i przed szkodliwymi skutkami wnikania kapiącej wody przy przechyleniu pod kątem 15 stopni. |
![]() | Oznacza ochronę przed wnikaniem obcych ciał stałych o rozmiarze powyżej 12,5 mm i brak ochrony przed wnikaniem wody. |
![]() | Oznacza „prąd zmienny”. |
![]() | Oznacza „prąd stały”. |
![]() | Oznacza „Sprzęt klasy II”. Zasilacz ma podwójną izolację klasy II. |
| Oznacza USB. | |
![]() | Wskazuje granice temperatur, w których dane urządzenie może być bezpiecznie przechowywane i transportowane: -20°C do 45°C. |
![]() | Wskazuje górne granice wilgotności względnej, w której dane urządzenie może być bezpiecznie przechowywane i transportowane: do 90%. |

| Symbol Objasnienie | |
![]() | Oznacza dostępną na całym świecie 2-letnią gwarancję firmy Philips. |
![]() | Oznacza Forest Stewardship Council. Znaki towarowe FSC umożliwiają konsumentom wybieranie produktów wyprodukowanych z dbałością o ochronę lasów, które oferują korzyści społeczne i które umożliwiają rynkowi stwarzanie zachęt do lepszej gospodarki leśnej. |
![]() | Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów lub baterii do nich nie można utylizować ze zwykłymi odpadami domowymi. |
![]() | Oznacza, że produkt nie może być wyrzucany jako odpad nieposortowany, ale musi zostać przekazany do punktu selektywnej zbiórki w celu odzysku i recyklingu. |
![]() | Oznacza, że do podłączenia laktatora wymagany jest określony zasilacz. |
![]() | Oznacza, że zasilacz spełnia wymagania obowiązujących standardów bezpieczeństwa w Indii. |
![]() | Wskazuje, że ten produkt został certyfikowany przez Biuro standardów indyjskich. |
![]() | Oznacza, że laktator spełnia wymogi przepisów w Wielkiej Brytanii. |
![]() | Oznacza, że materiał użyty w produkcie jest bezpieczny do kontaktu z żywnością. |
![]() | To logo potwierdza, że produkt jest zgodny z ukraińskimi przepisami technicznymi. |
![]() | To logo potwierdza, że produkt jest zgodny z serbskimi przepisami technicznymi. |
![]() | Oznacza, że laktator spełnia wymogi przepisów w Argentynie. |
![]() | Oznacza, że materiałem użytym do wykonania opakowania jest tektura falista. |
![]() | Oznacza, że materiałem użytym do wykonania opakowania jest tektura lita/plyta pilśniowa. |
![]() | Oznacza, że materiałem użytym do wykonania plastikowej torby jest polietylen o niskiej gęstości. |
![]() | Znak certyfikacji dla Australii i Nowej Zelandii, który potwierdza, że ten produkt spełnia odpowiednie wymagania dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). |
| Symbol Objasnienie | ||
![]() | Oznacza możliwość użytku wyłącznie w pomieszczeniach. | |
![]() | Wskazuje, że urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości maksymalnie 3000 m n.p.m. | |
![]() ![]() | Wskazuje, że oddzielny zasilacz (adapter) zawiera transformator zabezpieczający odporny na zwarcia. | |
![]() | Wskazuje, że zasilacza nie wolno używać, jeśli styki wtyczki są uszkodzone. | |
![]() | Wskazuje maksymalną temperaturę, w której oddzielny zasilacz (adapter) może być używany nieprzerwanie w normalnych warunkach pracy. | |
![]() | Wskazuje, że dana część posiada certyfikat sześciostopniowej oceny efektywności energetycznej. | |
![]() | Wskazuje, że produktu nie należy używać po upływie okresu podanego w opisie symbolu. Symbol oznacza datę ważności wynoszącą x lat(a) od daty produkcji (FAB). | |
![]() | Oznacza, że opakowania papierowe należy włożyć do niebieskiego pojemnika. | |
![]() | Oznacza, że torby plastikowe należy włożyć do żółtego pojemnika. | |
![]() | Oznacza, że produkt lub opakowanie należy posortować lub przekazać do punktu recyklingu. | |
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr | ||
Conteúdo
Introdução 436
Descrição geral 437
Hladilnik 4 °C 4 dni
Zamrzovalnik < -4 °C 6 meseca
- Flaše na prirodzené krímenie
Pokyny na odsávanie mlieka
Miesto uskladnenia Teplota Max. doba uskladnenia
Miestnost 16 - 29 °C 4 hodín
Chladnička 4 °C 4 dni
Mraznička < -4 °C 6 mesiace
⚠ Varovanie: Nikdy nezmrazujte už raz rozmrazené materské mlieko. Znížila by sa jeho kvalita.
⚠ Varovanie: Nikdy ku mrazenému materskému mlieku nepridávajte čerstvé mlieko, aby nedošlo k zníženiu kvality mlieka a nechcenému rozmrazeniu zmrazeného mlieka.




















































Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr