C60 Li - Chargeur de piles AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C60 Li AL-KO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Tension d'entrée | 230 V |
| Tension de sortie | 12 V |
| Compatibilité des batteries | Li-ion |
| Capacité de charge | 6 Ah |
| Temps de charge | Environ 1 à 2 heures selon la capacité de la batterie |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de jardinage et d'outils électriques |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le chargeur et vérifier les câbles pour des signes d'usure |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries compatibles, ne pas exposer à l'eau |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - C60 Li AL-KO
Questions des utilisateurs sur C60 Li AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C60 Li - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C60 Li de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI C60 Li AL-KO
1 À propos de cette notice ...... 23
1.1 Symboles sur la page de titre...... 23
1.2 Explications des symboles et des mentions.... 23
2 Description du produit.... 23
2.1 Utilisation conforme.... 24
2.2 Éventuelles utilisations erronées pré-
visibles 24
2.3 Aperçu du produit.... 24
3 Consignes de sécurité 24
4 Mise en service.... 26
4.1 Mise en place du chargeur.... 26
4.2 Fixation du chargeur au mur ..... 26
5 Utilisation 26
5.1 Charger la batterie 26
5.2 Affichages d'état sur le chargeur...... 26
6 Aide en cas de pannes 27
7 Élimination 27
8 Service clients/après-vente.... 28
9 Garantie 28
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
Symbole Signification

Notice d'utilisation

Ne pas endommager ni sectionner le cordon secteur, afin d'éviter un choc électrique !
1.2 Explications des symboles et des mentions
⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.
⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.
⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
i REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Le chargeur C60 Li est exclusivement destiné au chargement des batteries indiquées ici :
Référence 113559 113698
Désignation B50 Li B100 Li
Modèle (EN 62133) ABP118L25 ABP118L5
Le chargeur détecte automatiquement le niveau de charge de la batterie dès que cette dernière est connectée au chargeur. Le processus de chargement démarre ensuite. Il s'arrête automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée.
La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.
2.1 Utilisation conforme
Le chargeur est exclusivement destiné au chargement de la batterie répertoriée dans le présent manuel d'utilisation. Les autres piles rechargeables, batteries ou piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées avec cet appareil. L'appareil est uniquement prévu pour l'emploi dans les locaux intérieurs.
Toute autre utilisation que celle conforme décrite ici ou en dehors de ces limites est considérée comme non conforme.
⚠️ DANGER ! Danger d'explosions et d'incendies ! Les personnes peuvent être grave-ment blessées, voire mortellement, si l'appareil provoque une explosion quand il est utilisé dans un environnement exposé à un risque d'explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans les environnements exposés à un risque d'explosion.
⚠ AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie et de chocs électriques ! Les personnes peuvent être blessées gravement, voire mortellement, lorsque le chargeur provoque un incendie suite à un court-circuit après avoir été exposé à l'humidité.
Utilisez l'appareil uniquement en intérieur et ne l'exposez pas à l'humidité.
AVERTISSEMENT ! Danger d'explosion ou d'éclatement des piles non rechargeables !
En fonction du modèle, les piles non rechargeables peuvent exploser ou éclater si on tente de les recharger. Dans ce cas, du fluide électrolytique peut fuir et parvenir sur la peau et dans les yeux, provoquant de graves brûlures par acide.
■ Ne rechargez pas de piles non rechargeables.
En cas de contact avec l'électrolyte, rincez abondamment l'endroit affecté avec du savon et de l'eau. Si du fluide électrolytique parvient dans les yeux, rincez les yeux immédiate-ment à grande eau et consultez un médecin.
2.2 Éventuelles utilisations erronées prévisibles
Il ne faut pas utiliser l'appareil dans les environnements soumis à des risques d'explosions ou d'incendies.
2.3 Aperçu du produit
Aperçu produit (01)
| N° Pièce |
| 1 Câble d'alimentation avec fiche secteur |
| 2 Chargeur |
| 3 Batterie* |
| 4 Logement de la batterie |
| 5 LED d'affichage des états de service |
| 6 Symboles des états de fonctionnement |
| 7 Bouton de déverrouillage sur la batterie* |
| 8 Trous d'accrochage destinés à une fixation murale (écartement : 89 mm) |
* : Non fourni.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette section cite toutes les consignes de sécurité et d'avertissement essentielles à observer lors de l'utilisation du chargeur. Lisez ces consignes.
Utilisez l'appareil uniquement de manière conforme, c'est-à-dire pour charger la batterie prévue.
- Avant chaque utilisation, examinez l'appareil en intégralité, en particulier le câble d'alimentation et le logement de la batterie, pour exclure la présence de dommages. Utilisez l'appareil uniquement s'il est en parfait état.
N'utilisez pas l'appareil dans les environnements exposés à un risque d'explosion et d'incendie.
Utilisez l'appareil uniquement en intérieur et ne l'exposez pas à l'humidité.
- Placez toujours le chargeur sur une surface bien ventilée et non inflammable car il chauffe pendant le chargement. N'obstruez pas les fentes d'aération et ne couvrez pas l'appareil.
-
Avant de brancher le chargeur, informez-vous pour savoir si la tension d'alimentation indiquée dans les caractéristiques techniques est disponible.
Utilisez le câble d'alimentation uniquement pour brancher l'appareil. Ne portez pas le chargeur par son câble d'alimentation et ne tirez pas sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
■ Protégez le câble d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des bordures tranchantes pour ne pas l'endommager.
N'utilisez pas le chargeur ni la batterie s'ils sont encrassés ou mouillés. Nettoyez et essuyez l'appareil et la batterie avant l'utilisation.
Tenez la batterie chargée et non utilisée à l'écart des objets métalliques (p.ex. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis) afin de ne pas court-circuiter les contacts. Un court-circuit peut provoquer des brûlures ou un incendie. -
Ne recharger que des batteries d'origine d'AL-KO sur ce chargeur.
N'ouvrez pas le chargeur ni la batterie. Il existe sinon un risque de choc électrique et de court-circuit.
Pour votre sécurité, faites réparer votre appareil uniquement par du personnel qualifié et en utilisant des pièces de rechange d'origine.
En cas d'utilisation incorrecte et si la batterie est endommagée, des vapeurs et du fluide électrolytique peuvent fuir. Dans ce cas, ventilez soigneusement le local et consultez un médecin en cas de problèmes de santé.
En cas de contact avec du fluide électrolytique, laver celui-ci à grande eau et rincer immédiatement et abondamment les yeux. Consultez ensuite un médecin.
Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant. Interdiction pour les enfants de jouer avec l'appareil. Le net-
toyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.
- Rangez les appareils non utilisés dans un endroit sec et fermé à clé. Les personnes non autorisées et les enfants ne doivent pas pouvoir avoir accès à l'appareil.
4 MISE EN SERVICE
ATTENTION ! Danger de dommages matériels en cas de tension secteur incorrecte ! Une tension secteur incorrecte peut entraîner des dommages sur le chargeur et la batterie.
Avant de brancher le chargeur, s'assurer que la tension secteur disponible correspond aux spécifications techniques.
4.1 Mise en place du chargeur
- Sortir le chargeur de l'emballage.
- Placer le chargeur de manière dégagée sur une surface plane non inflammable.
- Brancher la fiche secteur. Le chargeur est prêt à l'emploi.
4.2 Fixation du chargeur au mur
L'embase du chargeur est dotée de deux trous écartés de 89 mm permettant de l'accrocher (01/8). Ceci permet de fixer le chargeur sur un support à la verticale, tel qu'un mur ou une planche.
- Serrer deux vis à tête ronde jusqu'à ce que les têtes des vis se trouvent à env. 2 à 3 mm de la surface.
-
Accrocher le chargeur au niveau des vis à tête ronde.
-
Contrôler que le chargeur soit bien accroché. Si ce n'est pas le cas, l'enlever à nouveau et serrer un peu plus les vis dans le support.
5 UTILISATION
5.1 Charger la batterie
ATTENTION ! Risque d'incendie pendant le chargement ! La chauffe du chargeur peut entraîner un risque d'incendie, si celui-ci est posé sur une surface facilement inflammable et non ventilé suffisamment.
Utilisez toujours le chargeur sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.
S'il y en a : gardez les fentes d'aération non encombrées.
- Brancher la fiche électrique (01/1) du chargeur (01/2) sur une prise murale.
- Insérer la batterie (01/3) dans le logement pour batterie (01/4) jusqu'à ce qu'elle s'encrante. Le chargement débute.
- Si la LED (01/5) signale que le chargement est terminé (voir chapitre 5.2 "Affichages d'état sur le chargeur", page 26):
■ Appuyer sur le bouton de déverrouillage (01/7) et retirer la batterie.
■ Débrancher la fiche électrique.
5.2 Affichages d'état sur le chargeur
La LED (01/5) du chargeur indique l'état de charge de la batterie :
| Symbole (01/6) | Signification |
![]() | La LED est allumée en vert : La batterie est chargée à bloc. |
![]() | La LED clignote en vert : Batterie en charge. |
![]() | La LED est allumée en rouge : La batterie est défectueuse. |
![]() | La LED clignote en rouge : la batterie est trop chaude ou trop froide et aucun chargement n’a donc lieu. |
6 AIDE EN CAS DE PANNES
i REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
Impossible d'insérer la batterie dans le chargeur.
| Causes possibles | Solution |
| Chargeur incorrect | Charger la batterie à l'aide du chargeur prévu à cet effet. |
| Batterie mal positionnée. | Faire pivoter la batterie de sorte que les contacts de la batterie et ceux du chargeur s'alignent les uns sur les autres. |
La batterie ne se charge pas.
| La LED sur le chargeur | Causes possibles | Solution |
| La LED est rouge en permanence. | La batterie a atteint sa durée de vie utile. | Remplacer la batterie.* |
| La batterie n'est pas entièrement insérée dans le chargeur. | Insérer la batterie à fond. | |
| Les contacts de la batterie ou du chargeur sont sales. | Débrancher la fiche secteur et nettoyer les contacts à l'aide d'un chiffon propre. Si l'erreur persiste, contacter le service de maintenance. | |
| Batterie ou chargeur défectueux. | Remplacer la batterie.* |
| La LED sur le chargeur | Causes possibles | Solution |
| La LED cli-gnote rouge. | La batterie ou le chargeur sont trop chauds. | Débrancher la fiche secteur et laisser la batterie ainsi que le char-geur refroidir. Ne pas obs-truer les fentes d’aéra-tion du char-geur. |
| La LED n’est pas active. | Absence de tension sec-teur. | Brancher la fiche secteur et vérifier l’ali-mentation en tension. |
* N'utiliser que des pièces originales du constructeur.
7 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent
être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
8 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter
le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.



