SC480 - Régulateur de charge solaire DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC480 DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Données non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Données non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Données non disponibles |
| Sécurité | Données non disponibles |
| Informations Générales | Données non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC480 DOMETIC
Questions des utilisateurs sur SC480 DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Régulateur de charge solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC480 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC480 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI SC480 DOMETIC
AGM2-Batterien (14,7 V)
U1: 14,7 V (30 ... 180 min)
U2:13,6V

LiFePO4-Batterien (14,6 V)
U1: 14,6 V (20 ... 60 min)
U2:13,8V

1 Remarques importantes. 48
2 Signification des symboles 48
3 Consignes generales de sécurité 49
4 Groupe cible. 52
5 Contenu de la livraison. 52
6 Accessoires. 53
7 Usage conforme. 53
8 Description technique. 54
9 Installation. 57
10 Utilisation. 64
11 Nettoyage et entretien 66
12 Dégannage. 67
13 Mise au rebut. 68
14 Garantie 69
15 Caracteristiques techniques 69
1 Remarques importantes
Veuillezireuivretentivementl'ensembledes instructionsdirectivesetvertissementsfigurant dansce manuelafin d'installer,d'utiliser et d'entretenirleproduitcorrectementaout moment.Ces instructionsDOIVENTresteravecleproduit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressement avoir lu attentivement I'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenze et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le present document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le present manuel, ainsi qu'a toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquè de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximé. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
2 Signification des symboles

DANGER!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, est susceptible d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, est susceptible d'entrainer des blessures légères ou de gravité moderation.

AVIS!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, peut entrainer des dommages matériels.
3 Consignes générales de sécurité
Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du vehicule et par les ateliers agreés.

AVERTISSEMENT!Risque d'electrocution
- L'installation et le retrait de l'appareil doivent uniquement'être réalisés par un opérateur qualifié.
- Si I'appareil presente des dégats visibles, ne le mettez pas en service.
- Si le cable d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être replacé afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables.
- Si vous démonze l'appareil : Débranchez tous les raccords. Assurez-vous qu'aucune entree ou sortie n'est sous tension.
- N'utilisez pas l'appareil dans des conditions humides et ne le plongez pas dans un liquide. Stockez l'appareil dans un endroit sec.
- Utilisez uniquement les accessoires commandes par le fabricant.
- Ne modifies pas et n'adaptez pas les composants de quelques manière que ce soit.
- Coupe l'alimentation en courant de l'appareil :
Avant toute opération de nettoyage et d'entretien
apres chaqueutilisation
avant le changement d'un fusible
Avant d'effectuer des travaux de soudure électricque ou des travaux sur le circuit électricque

AVERTISSEMENT! Risque pour la santé
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'il sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et complènnet les risques impliqués.
- Les apparêils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez l'appareil hors de portée des jeunes enfants.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

AVIS! Risque d'endommagement
- Avant la mise en service, vérifie que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
Veillez à ce que d'autres objets ne puissant pas provoquer de court-circuit au niveau des contacts de l'appareil.
Assurez-vous que les pôles négatifs et positifs n'entrent jamais en contact.
3.1 Installation de l'appareil en toute sécurité

DANGER! Risque d'explosion
Ne montez jamais l'appareil dans des zones exposées à des gaz et poussières explosifs.

AVERTISSEMENT! Risque de blessure
L'appareil doit être installé et fixé de manière à ce qu'il ne puisse pas tomber.
- Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que tous les cables sont installés de manière sécurisée, afin d'éviter tout risque de chute.

AVIS! Risque d'endommagement
- Ne placez pas l'appareil à proximite de sources de chaleur (radiateurs, rayonnement solaire, jours à gaz, etc.).
- Installé l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures d'eau.
3.2 Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique de l'appareil

DANGER! Risque d'électrocution
Lorsque vous effectue des travaux sur des installations électriques, assurez-vous qu'une personne pouvant vous apporter assistance en cas d'urgence se trouve à proximé.

AVERTISSEMENT!Risque d'electrocution
- Utilisez uniquement les sections de cable recommandées.
- Posez les cables de manière à ce qu'ils ne puissant pas être endommages par les portières ou par le capot. Des cables compressés peuvent entraîner des blessures mortelles.

- Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
- Ne posez pas le cable sans le fixer ou en le pliant fortement.
Fixez les cables solidement. - Net tirez pas sur les câbles.
3.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

AVERTISSEMENT!Risque d'explosion
- Utilisez l'appareil uniquement dans des pieces fermées et bien aérées.
- N'utilisez pas l'appareil dans les conditions suivantes : en milieu humide, à forté teneur en sel, à proximé de vapeurs agressives, à proximé de matériaux inflammables, ou dans un environnement exposif.

AVERTISSEMENT!Risque d'electrocution
- Notez que même après déclenchement du fusible, il est possible que certaines pieces de l'appareil restent sous tension.
- Ne débranche pas de cables pendant le fonctionnement de l'appareil.

AVIS! Risque d'endommagement
Assurez-vous que les entrées et les sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes.
Assurez une ventilation suffisante.
L'appareil ne doit pas etre exposé a la pluie.
3.4 Précautions appropriées lors de la manipulation des piles

AVERTISSEMENT! Risque de blessure
- Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact cutané avec le liquide de la batterie, lavez soignement la zone affectée avec de l'eau. Si vous subissez des blessures causées par des acides, contactez immidiatement un medicinein.
- Lorsque vous travailliez sur des batteries, ne portez pas d'objets métalliques tels que des montres ou des bagues. Les batteries au plomb peuvent provoquer des courts-circuits pouvant cause des blessures graves.
- Utilisez uniquement des outils isolés.
- Portez des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travailliez sur les batteries. Ne touche pas vos yeux lorsque vous travailliez sur les batteries.

ATTENTION! Risque d'explosion
- N'essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Placez la batterie dans une zone hors gel et attendez qu'elle se soit acclimatée à la température ambiente. Démarrez ensuite le processus de chargement.
- Ne fumez pas, n'utilisez pas de flamme nue et ne provoquez pas d'étincelles à proximé du moteur ou d'une batterie.

AVIS! Risque d'endommagement
- Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
- Évitez de faire tomber des pieces métalliques sur la batterie. Cela peut provoquer des étincelles ou court-circuiter la batterie et d'autres pieces électriques.
- Lors du raccordement de l'accumulateur, s'assurer de la bonne polarité des connexions.
- Suivre les instructions du fabricant de l'accumulateur et celles du fabricant du système ou du vehicule dans lequel il est utilisé.
- Si la batterie doit être déposée, débranchez d'abord la connexion à la masse. Débranchez tous les raccordements et tous les consommateurs de la batterie avant de la retirer.
- Stockez uniquement les batteries complètement charges. Rechargez régulièrement les batteries stockées.
- Ne portez pas la batterie en la tenant par ses bornes.
Consignes de sécurité liées à la manipulation des batteries au lithium

ATTENTION! Risque de blessure
Utilisez uniquement des batteries avec système de gestion de batterie et équilibrage de cellules intégrés.

AVIS! Risque d'endommagement
- Installez uniquement la batterie dans des environnements ou la température ambiente est d'au moins 0^ .
- Évitez de décharger profondement les batteries.
Précautions de sécurité lors de la manipulation de batteries au plomb

ATTENTION! Risque pour la santé
La solution eau-acide à l'intérieur de la batterie peut s'évaporer et provoquer une odeur acide. Utilisez uniquement la batterie dans un endroit bien ventilé.

AVIS! Risque d'endommagement
- La batterie n'est pas étanche. Ne posez pas la batterie sur le cote ou à l'envers. Placez la batterie sur une surface horizontale.
- Vérifiez régulierement le niveau d'acide des batteries au plomb ouvertes.
- Rechargez immédiatement les batteries au plomb profondement déchargees pour éviter toute sulfatation.
4 Groupe cible

L'alimentation électrique doit être raccordée par un electricien/agree disposant des compétences et connaissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d'équipements et d'installations électriques, au fait des réglementations en vigueur dans le pays dans lequel l'équipement doit être installé et/ou utilisé, et ayant suivi une formation de sécurité pour identifier et éviter les dangers impliqués.
5 Contenu de la livraison
| Description Quantité | |
| Contrôleur de charge solaire 1 | |
| Capteur de température 1 | |
| Fusible de rechange (30 A) 1 | |
| Connecteur WAGO SC330 : 1 | |
| SC480 : 2 | |
| Vis de montage 4 | |
| Mode d'emploi abrégé 1 | |
| Manuel d'installation et d'utilisation (numérique uniquement) 1 | |
6 Accessoires
Description N° d'article
Ecran tactile TD283 9620013272
7 Usage conforme
Le contrôleur de charge solaire est conçu pour garantir la tension de charge correcte de la batterie interne lorsqu'elle est chargée depuis des panneaux solaires à l'aide de programmes de charge IUOU commandés par microprocesseur et pour protéger la batterie contre les surtensions et les décharges profondes.
En outre, le contrôleur de charge solaire assure que l'etat de charge de la batterie de demarrage est suffisant pour assurer le demarrage du moteur.
Le contrôleur de charge solaire est uniquement adapté au contrôle des modules solaires.
Le contrôleur de charge solaire n'est pas adapté au contrôle d'autres sources de charge.
Le contrôleur de charge solaire est destiné à charger les types de batteries suivants :
- Batteries à l'acide-plomb
- Batteries au gel de plomb
- Batteries à electrolyte liquide (batteries AGM)
- Batteries LiFePO4
Le contrôleur de charge solaire n'est pas destiné à charger d'autres types de batteries (par exemple, NiCd, NiMH, etc.).
Le contrôleur de charge solaire est adapté à ce qui suit :
- Installation dans des vehicules de plaissance
- Utilisation stationnaire ou mobile
- Utilisation à l'intérieur
Le contrôleur de charge solaire n'est pas adapté à ce qui suit :
- Fonctionnement sur secteur
- Utilisation en extérieur
Le rendement energetique des panneaux solaires connectes ne doit pas dépasser le rendement maximal indiqué dans les données techniques.
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présence manuel d'instructions.
Ce manuel foumit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage resultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces de rechange d'origine fournies par le fabricant
- de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
FR
- d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel
Domatice se reserve le droit de modifier l'apparce et les specifications produit.
Description générale
Le contrôleur de charge solaire offre les fonctions suivantes :
- Programmes de charge IUOU à compensation de température, contrôleis par microprocesseur, pour différents types de batteries
Suivi du point de puissance maximum (MPPT) - Connexion Bluetooth pour l'affichage des données et des fonctions sur l'application mobile
Le contrôleur de charge solaire est doté des mécanismes de protection suivants :
Protection contre la surtension
Protection contre la soustension
- Protection contre les températures élevées
- Protection contre les basses températures (batteries LiFePO4 avec capteur de température connecté uniquement)
- Protection contre la surcharge de la batterie (avec capteur de température connecté uniquement)
- Protection contre le courant inverse
- Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions de polarité pour les entrées de panneau solaire
Le capteur de température surveille la température de la batterie pendant le processus de charge pour contrôle et régler la tension de charge en conséquence.
Le contrôleur de charge solaire peut etre adapté a differents types de batterie interne via des commutateurs DIP.
En option, l'écran tactile TD283 (accessoire) peut être connecté pour afficher les données externes et la progression du processus de charge.
Raccordements et éléments de commande

1
Tableau 23: Raccordements et éléments de commande
| Pos. Description |
| 1 Voyant LED d'etat de la batterie interne (B1) |
| 2 Voyant LED d'etat de la batterie de démarrage (B2) |
| 3 Connexion du capteur de température |
| 4 Commuteurs DIP pour le réglage du type de batterie interne |
| 5 Connexion au pôle positif de la batterie de démarrage |
| 6 Connexion au pôle positif de la batterie interne |
| 7 Connexion au pôle positif du panneau solaire 1 |
| 8 Connexion au pôle positif du panneau solaire 2 |
| 9 Connexion au pôle négatif de la batterie interne |
| 10 Connexion au pôle négatif des panneaux solaires |
| 11 Connexion à l'écran tactile TD283 (accessoires) ou au bus CI |
| 12 Connexion à l'écran tactile TD283 (accessoires) ou au bus CI |
Témoin LED
Tableau 24 : Témoin LED
| LED État Description | ||
| Marche Batteries entièrement chargées (100 %)Vert | ||
| Clignote Processus de charge | ||
| Orange Clignote Processus de charge, tension < 12 V | ||
| Rouge Clignote Erreur (voir le chapitre Dépannage à la page 67) | ||
Fonction charge de batterie
Le cycle de charge principal de la batterie interne est lancé lorsque la tension de la batterie interne chute en dessous de la tension de réinitialisation.
Le cycle de charge principal de la batterie de démarrage est lancé dans les cas suivants :
- Si la tension chute en dessous de la tension de réinitialisation basse de la batterie de démarrage (la phase de charge de la batterie interne n'est pas prise en compte)
- Si la tension chute en dessous de la tension de réinitialisation de la batterie de démarrage lorsque la batterie interne est en phase de charge de maintien (entretien)

Avec une tension comprise entre 8 et 10,5 V, un courant réduit est fourni toutes les 5 s (expiration après 4 h).
2: Phase de reconditionnement
Avec une tension comprise entre 10,5 V et 12 V, un courant réduit est fourni (expiration après 8 h).
Batterie interne (B1): Avec une tension comprise entre 12 V et U1 (tension maximale de la courbe de charge selectionnée), le courant maximal est fourni. Le courant maximal fourni dépend de la puissance des panneaux solaires installés (Wp) et du contrôleur de charge solaire utilisé:
- SC330:20A
SC480:30A
Batterie de démarrage (B2): Avec une tension comprise entre 12 V et 14,2 V, un courant maximum de 10 A est fourni.
4: Phase de tension constante (absorption)
Batterie interne (B1): Avec une tension égale à U1 (tension maximale de la courbe de charge sélectionnée), une tension constante égale à U1 est fournie. Le courant fourni diminue à mesure que l'état de charge de la batterie (SoC) augmente. La phase de tension constante est limitée en fonction du programme de charge sélectionné (voir chapitre Réglage du programme de charge à la page 64).
Batterie de démarrage (B2): Une tension constante de 14,2 V est fournie pendant 15 min.
5 :désulfatation (Desulphation)

REMARQUE Uniquement pour les batteries AGM2, si le programme de charge est seLECTIONné (voir le chapitre Réglage du programme de charge à la page 64).
Batterie interne (B1): Un courant pulsé est délivré jusqu'à ce que la tension de la batterie attaigne U3 pour éliminer le sulfate des plaques de plomb de la batterie et restaurer sa capacité. Cette phase se termine une fois que la valeur U3 a été atteinte (expiration après 2 h).
6: Phase de charge de maintien (entretien)
Batterie interne (B1): La phase de charge de maintainen conserve une tension constante (U2) liée à la courbe de charge sélectionnée. Dés que la tension de la batterie chute à une certaine valeur, l'appareil entre à nouveau en phase de courant constant.
Capeur de température
Lorsque le capteur de température est connecté, le contrôleur de charge solaire adapte la tension de charge (pour les batteries au plomb) ou le courant de charge (pour les batteries LiFePO4) en fonction de la température mesurée au niveau de la batterie.
Pour les batteries au plomb : Si le capteur de température n'est pas connecté ou s'il est défectueux, la tension de charge est relienee a 20^
Pour les batteries LiFePO4: Si le capteur de température n'est pas connecté, le contrôleur de charge solaire ne fonctionne pas.
9 Installation
Emplacement de montage
Respectez les instructions suivantes lors de la seLECTION d'un emplacement d'installation :
FR
- Installez l'apparéil à proximé des batteries afin que le cable de raccordement de la batterie soit aussi court que possible.
Assurez-vous que la surface de montage est plane et solide. - Choisissez un endroit bien aéré et protégé de l'humidité et de la poussière.
- Observe un dégagement de 10 cm de tous les côtés de l'appareil.
Montage du contrôleur de charge solaire

AVIS! Risque d'endommagement
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu'aucun cable électrique ou autre élément du vehicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
Installez le contrôleur de charge solaire à l'aide des 4 vis fournies verticalement sur une paroi avec les bornes dirigeées vers le bas.

Connexion du contrôleur de charge solaire

AVERTISSEMENT!Risque d'electrocution
- Couvre complètement tous les panneaux solaires avec un matériel opaque pendant l'installation pour empêcher la production d'électricité.
- Utilisez les sections de cable, les longueurs de cable et les fusibles recommends.

ATTENTION! Risque d'incendie
Placez les fusibles a proximete des batteries pour proteger le cable des courts-circuits et des risques de brulure.

AVIS!Risque d'endommagement
Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée.
- Ne connectez pas la borne négative du panneau solaire à la masse (chassin). Utilisez toujours la borne du contrôleur de charge solaire pour la connexion au pole négatif des panneaux solaires.
Lors du raccordement du contrôleur de charge solaire, respectez les consignes suivantes :
- Branchez la batterie interne avant de brancher les panneaux solaires.
- N'utilizez pas de ferrules. Denudez les extrémités du cable sur 10 mm.
- Connectez plusieurs panneaux solaires en parallèle uniquement, sans dépasser la puissance nominale du contrôleur de charge solaire.
- Si deux batteries ou plus sont utilisées, la connexion parallèle est autorisée si les batteries sont de même type, de même capacité et de même âge. Connectez les batteries en diagonale.
- Pour garantir une mesure correcte de la temperature interne de la batterie, branchez le capteur de tempora-ture fourni à la borne négative de la batterie interne.
- Utilisez des instruments de mesure appropriés :
Multimetre avec mesure de tension CC, échelle de 200 V ou automatique
Pince amperemetrique avec mesure directe (echelle de 100 A ou supérieure)
Variante de connexion A (SC330 uniquement)
Variante de connexion pour les sorties de panneau solaire 240 Wp.
Pour connecter le contrôleur de charge solaire, procedez comme indiqued à la fig. 4 à la page 59.

Tableau 25 : Schéma de raccordement SC330
| Pos. Description | |
| 1 Contrôleur de charge solaire | |
| 2 Écran tactile TD283 (accessoire) | |
| 3 Capteur de température | |
| 4 Panneau(x) solaire(s) | |
| Batterie interne | |
| Batterie de démarrage (en option) |
Tableau 26 : Code couleur
| Code Couleur («Colour ») | |
| rd rouge | |
| bk noir | |
Variante de connexion B (SC330 uniquement)
Variante de connexion pour les sorties de panneau solaire 0'240 Wp.
Pour connecter le contrôleur de charge solaire, procedez comme indiqué à la fig. 5 à la page 61.

5
Tableau 27 : Schéma de raccordement SC330
| Pos. Description | |
| 1 Contrôleur de charge solaire | |
| 2 Écran tactile TD283 (accessoire) | |
| 3 Capteur de température | |
| 4 Connecteur WAGO | |
| 5 Panneau(x) solaire(s) | |
| Batterie interne | |
| Batterie de démarrage (en option) | |
Tableau 28 : Code couleur
| Code Couleur (« Colour ») | |
| rd rouge | |
| bk noir | |
Variante de connexion C (SC480 uniquement)
Pour connecter le contrôleur de charge solaire, procedez comme indiqué à la fig. 6 à la page 62.

Tableau 29 : Schéma de raccordement SC480
| Pos. Description | |
| 1 Contrôleur de charge solaire | |
| 2 Écran tactile TD283 (accessoire) | |
| 3 Capteur de température | |
| 4 Connecteur WAGO | |
| 5 Panneau(x) solaire(s) | |
| Batterie interne | |
| Batterie de démarrage (en option) |
Tableau 30 : Code couleur
| Code Couleur («Colour ») | |
| rd rouge | |
| bk noir | |
Variante de connexion D (SC480 uniquement)
Pour connecter le contrôleur de charge solaire, procedez comme indiqued à la fig. 7 à la page 63.

Tableau 31: Schéma de raccordement SC480
| Pos. Description | |
| 1 Contrôleur de charge solaire | |
| 2 Écran tactile TD283 (accessoire) | |
| 3 Capteur de température | |
| 4 Connecteur WAGO | |
| 5 Panneau(x) solaire(s) | |
| Batterie interne | |
| Batterie de démarrage (en option) |
Tableau 32 : Code couleur
| Code Couleur («Colour ») | |
| rd rouge | |
| bk noir | |
10 Utilisation
Réglage du programme de charge

AVIS! Risque d'endommagement
- Utilisez uniquement des batteries adaptées à la tension de charge spécifique.
- Utilisez un petit tournevis pour placer avec précaution les commutateurs DIP dans la position re-quise.
Selectionnez le programme de charge adapté au type de batterie interne utilisé en fonction des specifications du fabricant, des informations liées aux courbes de charge (voir le chapitre Fonction charge de batterie à la page 56) et des données techniques (voir le chapitre Caractéristiques techniques à la page 69). Les temps de charge spécifiés s'appliquent à une température ambiente moyenne de 20^ .
Placez les commutateurs DIP dans la position indiquée dans le tableau suivant afin de régler le programme de charge pour le type de batterie interne correspondant.
Tableau 33:Configuration de la courbe de charge
| Position du commuta- teur DIP (gris) | Programme de charge souhaité Position du commuta- teur DIP (gris) | Programme de charge souhaité |
| 123 ON | Batteries au gel (14,2 V) • U1: 14,2 V (90 ... 360 min) • U2: 13,6 V | 123 ON Batteries LiFePO4 (14,4 V) • U1: 14,4 V (20 ... 60 min) • U2: 13,8 V |
| 123 ON | Batteries au plomb (14,4 V) ou Batteries AGM1 (14,4 V) • U1: 14,4 V (30 ... 240 min) • U2: 13,6 V | 123 ON Batteries LiFePO4 (14,2 V) • U1: 14,2 V (30 min) • U2: 13,6 V |
| 123 ON | Batteries AGM2 (14,7 V) • U1: 14,7 V (30 ... 180 min) • U2: 13,6 V | 123 ON Batteries LiFePO4 (14,6 V) • U1: 14,6 V (20 ... 60 min) • U2: 13,8 V |
| 123 ON | Batteries AGM2 avec désulfata- tion (14,7 V) • U1: 14,7 V (30 ... 180 min) • U2: 13,6 V • U3: 15,7 V | 123 ON Batteries LiFePO4 (14,5 V) • U1: 14,5 V (30 ... 90 min) • U2: - |
Vérification du fonctionnement du système
Le contrôleur de charge solaire regule la charge d'un maximum de deux batteries : Une batterie interne (B1) et une batterie de demarrage (B2), avec charge prioritaire de la batterie interne.
La batterie interne est chargée dans les conditions suivantes :
- Les panneaux solaires connectés fournissent une tension >16 V.
- La tension de la batterie est >8V .
La batterie interne est chargée selon la courbe de charge selectionnée (voir le chapitre Reglage du programme de charge à la page 64).
La batterie de démarrage est chargée dans les conditions suivantes :
- La batterie interne est en phase de charge de maintien (entretien) et la tension de la batterie de démarrage est < 12,5V .
- La tension de la batterie de démarriage est < 11,9 V pendant 20 min .
Chaque phase de charge a une durée de fonctionnement maximale, à l'exception de la phase de maintainen (entretien), qui contrôle en permanence l'etat de charge (SoC) et, si nécessaire, fournit un courant pulsé pourmaintenir la batterie 100% chargée.
- Couvrez tous les panneaux solaires avec un tissu ou un matériel opaque pour empêcher la production d'électricité.
- Le cas échéant, éteignez et débranchez toute autre source d'alimentation auxiliaire (par exemple, les chargeurs de batterie).
- Mesurez la tension des batteries (valeur 1) avec le voltmetre.
- Retirez le tissu ou le matériel opaque de tous les panneaux solaires. Assurez-vous que les panneaux solaires sont exposés à la lumière directe du soleil pour des performances optimales.
FR
- Mesurez la tension des batteries (valeur 2) avec le voltmetre. Compareez la valeur 2 à la valeur 1 de la mesure precedente.
La valeur 2 doit être supérieure à la valeur 1.
- Vérifiez le courant de charge à l'aide de l'application mobile, d'un ampèremetre ou de l'écran tactile TD283 en option (accessoire).
Téléchargement de l'application SunControl
Le contrôleur de charge solaire peut etre surveilé et piloté via Bluetooth ou WiFi à l'aide d'une application que vous pouvez installer sur un apparéil compatible.
Telechargez l'application SunControl sur I'App Store ou sur Google Play.

Notez que l'application SunControl peut ne pas etre disponible dans votre pays.
11 Nettoyage et entretien

AVIS! Risque d'endommagement
- Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilise aucun objet coupant ou dur, de détergents abrasifs ou d'eau de javel pour le nettoyage, car cela pourrait endommager l'appareil.
Nettoyez de temps en temps le produit avec un chiffon humide.
Verifiez regulierement que les cables ou les lignes sous tension ne presentent pas de defaults d'isoation, de coupures ou de connexions desserrées.
Changement du fusible

AVERTISSEMENT!Risque d'electrocution
Le fusible de l'appareil doit uniquement etre remplace par du personnel qualifie.
Remplacez le fusible comme illustré fig. 8 à la page 67. Utilisez le fusible de rechange fourni.

8
12 Dépannage
Panne Cause possible Solution propoede
Le contrôleur de charge solaire ne fonctionne pas. Les voyants LED ne s'allument pas.
Défauts d'iso1ation, coupures ou connexions desserées au niveau des cables sous tension.
Vérifiez que les cables sous tension ne doivent pas de défauts d'iso1ation, de coupures ou de connexions desserrées.
Si vous ne trouvez pas d'erreur, contactez un agent de service/agree.
Verifiez l'absence d'obstructions et assurez-vous que les panneaux solaires ne sont pas obscurcis par des ombres.
Déplacez le vehicule à un endroit plus approprié.
Retirez toute la poussière.
Laissez les panneaux solaires refroidir.
Le système solaire ne fonctionne pas correctement (aucune puissance en sortie). Des objets ou saletés obstruient la lumière.
Surchauffe des panneaux solaires.
FR
| Panne Cause possible Solution proposée | ||
| Déplacez le vehicule à un en-droit plus approprié.Assurez-vous que la circulationd'air autour des panneaux so-laires est suffisante. | ||
| Un panneau solaire du système est enpanne. | ||
| Un court-circuit s'est produit. | ||
| Le contrôleur de charge solaire nefonctionne pas. Levoyant LED d'etatde la batterie interne (B1) clignote en rouge. | Batteries LiFePO4 uniquement : Lecapteur de température n'est pasconnecté. | Batteries LiFePO4 uniquement : Bran-chez le capteur de température. |
| Le contrôleur de charge solaire nefonctionne pas. Les deux voyants LED(B1 et B2) clignotent en rouge. | Le fusible de l'apparil est défectueux. | Le fusible de l'apparil doit êtreremplaçé suite à son déclenchement par un courant excessif(voir le chapitre Changement dufusible à la page 66).Le fusible doit uniquement êtreremplaçé par du personnel qualifié. |
13 Mise au rebut

Recyclage des emballages : Le cas échéant, jetez les emballages recyclables dans les conteneurs de déchets prévus à cet effet.

Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables :
- Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n'avez pas besoin de les retarder avant de lesmettre au rebut.
- Si vous souhaitezmettreleproduitau rebut,contactezle centre de recyclagele plus proche ou voitré revendeur spécialiseafin d'être informedeséglementationsliéesau traitementdes déchets.
- Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
14 Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit s'avait defectieux, contactez la succursale du fabricant si-tue dans notre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuee par une personne non agreee peut prsenter un risque de sécurité et anner la garantie.
15 Caractéristiques techniques
| SC330 SC480 | |
| Tension maximale du panneau solaire (VoC) 32 V | = |
| Sortie de panneau solaire recommendée 75 ... 330 Wp 110 ... 480 Wp | |
| Sortie - Batterie interne (B1) | |
| Tension nominale 12 V | |
| Courant de charge maximum 20 A 30 A | |
| Capacité de batterie minimale requise | |
| acide-plomb 60 Ah 100 Ah | |
| LiFePO4 40 Ah 60 Ah | |
| Tension de batterie minimale 8 V | = |
| Charge à température régulée | Jusqu'à -0,03 V/°C |
| Sortie - Batterie de démarrage (B2) | |
| Tension nominale 12 V | |
| Courant de charge maximum | 10 A |
| Tension de batterie minimale 8 V | = |
| Caracteristiques techniques générales | |
| Consommation de courant maximale au repos | 0 6 mA |
| Fusible interne | 30 A |
| Température ambiente de fonctionnement | -20 °C ... 50 °C |
FR
| SC330 SC480 | |
| Humidité ambiente 90%, sans condensation | |
| Dimensions 170 mm × 88 mm × 48 mm | |
| Poids 305 g 345 g | |
| Bande de fréquence (Wi-Fi) Bande ISM 2,4 GHz (2400 ... 2484 MHz) | |
| Puisance de sortie RF 4 dBm (Bluetooth V5.0 LE monomode) | |
| Certification | CE UK CA E24 TGR-06/02 4836 00 |
Par la presente, Domatic Mobile Power Italy S.r.l. déclare que les équipements radio de type SC330 et SC480 sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : documents.dometic.com
Espanol
- batterie al piombo acido
- batterie al piombo-gel
- batterie AGM
- batterie LiFePO4
- Olovené kyselinové bâtérié
- Olovené gélove bâterie
- Napajacie olovené batérié (AGM batérié)
Baterie LiFePO4
Solárna nabíjacka nie je určěné na nabíjanie inych typov batérií (napr. NiCd, NiMH, atd').