KNE 16 18.0-EC - Paire de ciseaux Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KNE 16 18.0-EC Flex au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Paire de ciseaux Flex KNE 16 18.0-EC, conçue pour une coupe précise et efficace. |
|---|---|
| Matériau des lames | Acier inoxydable de haute qualité pour une durabilité accrue. |
| Longueur des ciseaux | 16 cm. |
| Poignée | Ergonomique, offrant une prise en main confortable. |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de couture, de bricolage et d'artisanat. |
| Entretien | Nettoyer après chaque utilisation et huiler les articulations régulièrement. |
| Sécurité | Conserver hors de portée des enfants, utiliser avec précaution. |
| Informations générales | Produit léger et facile à transporter, idéal pour les professionnels et les amateurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KNE 16 18.0-EC Flex
Questions des utilisateurs sur KNE 16 18.0-EC Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KNE 16 18.0-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KNE 16 18.0-EC de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI KNE 16 18.0-EC Flex
- Table des matières Symboles utilisés p. 21
- Symboles apposés sur l’appareil p. 21
- Pour votre sécurité p. 21
- Bruits et vibrations p. 23
- Données techniques p. 24
- Vue d’ensemble p. 25
- Instructions d’utilisation p. 26
- Maintenance et nettoyage p. 28
- Consignes pour la mise au rebut p. 30
- Conformité p. 30
- Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiel- lement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utili- sation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions ! Portez des lunettes de protection ! Consigns pour la mise au rebut de l’ancien appareil (voir page 30) ! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire et respecter : p. 30
la présente notice d’utilisation,
les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci joint (référence : 315.915),
les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle- même ou d’autres objets de valeur. Il convient d'utiliser cet appareil électrique uniquement
à des fins conformes à l’usage prévu,
dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dysfonctionnement susceptible de compromettre la sécurité. Conformité d’utilisation La grignoteuse sans fil KNE 16 18-EC est conçue – aux utilisations professionnelles dans l'industrie et l'artisanat, – pour la découpe et le délignage de tôles et plastiques sécables, – pour les coupes droites, encoches et courbes étroites.KNE 16 18-EC
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. Lors de l'installation de la batterie, s'assurer que la machine est désactivée. Ne retirer les copeaux et autres résidus que lorsque la machine est à l'arrêt. Empêcher la pièce de bouger ou de tourner (p.ex. en la fixant à l'aide de serre-joints). Toujours porter des lunettes de protection, des gants de protection et des chaussures de sécurité lors d'opérations avec la machine ! Ne jamais placer les mains dans la zone de coupe. Activer la machine avant de l'amener sur la pièce. Ne travailler qu'avec le déflecteur de copeaux installé. Utilisez uniquement des accumulateurs d'origine correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique. En cas d'utilisation d'autres accumulateurs, par ex. contrefaçons, accumulateurs recyclés ou d'autres marques, il y a un risque de blessures ou de dommages provoqués par explosion de l'accumulateur. Consignes de sécurité pour le maniement des accus N'ouvrez pas l'accu. Il y a un risque de court-circuit. Protégez l'accu de la chaleur (par ex. des rayonnements permanents du soleil), du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion. En cas de dommage et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Assurez un apport d'air frais et rendez-vous chez un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
N'utilisez les batteries FLEX qu'en combinaison avec les machines FLEX et les accessoires FLEX. C'est la seule façon de protéger les batteries contre les surcharges dangereuses. Ne chargez les accumulateurs qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. L'accu risque d'être endommagé par des objets pointus comme par exemple les clous, tournevis ou par la pénétration d'une force externe. Un court-circuit interne risque de se produire et l'accu risque de brûler, fumer, exploser ou surchauffer. Autres consignes de sécurité Pour marquer l’appareil, n’utilisez que des étiquettes autocollantes. Ne percez jamais de trous dans le corps de l’appareil. La tension nominale et la tension indiquée sur la plaque signalétique doivent correspondre.KNE 16 18-EC
Bruits et vibrations REMARQUE Les valeurs du niveau de bruit exprimé en décibels A ainsi que les valeurs totales des vibrations figurent dans le tableau « Données techniques ». Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 62841. PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appli- quent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une mainte-nance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utili- sateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.KNE 16 18-EC
Épaisseur max. de tôle acier 400 N/mm
1,6 Épaisseur max. de tôle acier 600 N/mm
1,0 Épaisseur max. de tôle acier 800 N/mm
mm 0,7 Épaisseur max. de tôle aluminium 250 N/mm
2,0 Rayon minimum mm 24 Diamètre du trou de départ mm 22 Diamètre de coupe minimum mm 48 Distance pour la découpe du pochoir mm 1,5 Vitesse de coupe m/min 2,2 Poids conforme à « la procédure EPTA 01/2003 » Poids sans batterie kg 1,85 Poids batterie - 2,5 Ah - 5,0 Ah - 8,0 Ah
0,42 0,72 1,10 Niveau de bruit exprimé en décibels A selon EN 62841 (voir « Bruit et vibrations ») : Niveau de pression acoustique L
dB(A) 90 Niveau de puissance acoustique L
dB(A) 101 Marge d’incertitude K db 3,0 Valeur totale des vibrations selon EN 62841 (voir « Bruits et vibrations ») : Valeur émissive a h m/s
Vue d’ensemble 1 Écrou-raccord pour matrice 2Matrice 3 Support de matrice 4 Poinçon 5 Molette pour fixation de l'outil 6 Boîte d’engrenage 7 Interrupteur à bascule pour allumer et éteindre l’appareil 8 Poignée 9 Régulation de la vitesse de rotation Fonction +/- à 4 positions 10 Couvercle du filtre 11 Batterie li-ion (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) 12 Touche de déverrouillage batterie 13 Voyant de niveau batterieKNE 16 18-EC
Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Avant la mise en service Déballer l'outil électroportatif et vérifier si la livraison est complète et si elle présente des dommages dus au transport. REMARQUE Les accumulateurs ne sont pas entièrement chargés à la livraison. Avant la première utilisation, charger entièrement les accumulateurs. Voir à ce sujet la notice d'utilisation du chargeur. Mise en place/remplacement de la batterie Insérer la batterie chargée dans l'outil électroportatif jusqu'à emboîtement complet. Pour l'extraire, appuyer sur les touches de déverrouillage (1.) puis retirer la batterie (2.). PRUDENCE
Protéger les contacts de la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée. La présence de pièces métalliques libres expose les contacts à un court-circuit ; il en résulte un risque d'explosion et d'incendie ! Niveau de charge de la batterie Appuyer sur la touche pour contrôler le niveau de charge sur les LED du voyant. Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. La batterie doit être chargée lorsqu'une LED clignote. Si aucune LED ne s'allume après une pression sur la touche, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt Appuyez sur l’interrupteur à bascule (1.), poussez-le vers l’avant et maintenez-le dans cette position (2.). Pour éteindre, relâchez l’interrupteur à bascule.KNE 16 18-EC
Marche permanente avec encrantage Appuyez sur l’interrupteur à bascule (1.), poussez-le vers l’avant (2.) puis appuyez sur sa partie avant pour l’enclencher (3.). Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. REMARQUE L’outil électroportatif est équipé d'une protection contre le redémarrage. Si la batterie est insérée alors que l'outil électroportatif est en marche, celui-ci ne redémarre pas. REMARQUE
Protection contre les surcharges : protège les appareils contre les surcharges.
Surveillance de la température : en cas de risque de surchauffe, la machine s'arrête. Consignes REMARQUE Après la mise à l'arrêt, l'outil électroportatif continue encore de fonctionner pendant un court moment. Travail avec l'outil électroportatif REMARQUE Attendre que l'outil électroportatif tourne à pleine vitesse avant de le positionner sur le matériau à usiner. Lors de la découpe, maintenir l'outil autant que possible à la verticale par rapport à la surface du matériau à usiner. Éviter de l'incliner ! Par une légère pression, guider l'outil électroportatif de manière régulière dans le sens de coupe. Une avance trop rapide réduit considérablement la longévité des composants et peut endommager l'outil. Ne pas couper les tôles au niveau des soudures existantes. Ne pas couper de tôles multicouches qui dépassent l'épaisseur de matériau maximale. Afin d'optimiser le résultat de coupe et d'augmenter la durée de vie du poinçon, il est recommandé d'appliquer avant la découpe un lubrifiant le long de la ligne de coupe prévue : – Découpe dans l'acier : pâte de coupe ou huile de coupe – Découpe dans l'aluminium : pétrole Découper le matériau le long de la ligne de coupe prévue. Si la ligne de coupe s'arrête dans la tôle, reculer l'outil en marche sur quelques millimètres sur la ligne de coupe déjà coupée. Éteindre l'outil électroportatif. Découpe PRUDENCE ! Présence de copeaux ! Les copeaux ont des arêtes vives pouvant blesser l'utilisateur. REMARQUE L'outil électroportatif doit déjà être en marche lorsqu'il est positionné sur le matériau à usiner.KNE 16 18-EC
Le poinçon laisse dans le matériau une ligne de coupe d'env. 5 mm de large. Changer le sens de coupe Le sens de coupe peut être pivoté vers la gauche ou la droite. Il existe 8 positions à un angle de 45°. Retirer la batterie. Desserrer la molette. Sortir le support de matrice d'env. 3 mm et le tourner dans le sens souhaité. Resserrer la molette. Découpes intérieures Des découpes intérieures peuvent être réalisées avec un trou de départ d'au moins 15 mm de diamètre. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Lors du travail des métaux dans des condi- tions d’emploi intensives, de la poussière électroconductrice peut se déposer à l’intérieur du boîtier de la ponceuse. Détérioration de l’isolation protectrice ! Ne raccordez l’appareil qu’à une prise protégée par un disjoncteur différentiel réagissant dès une intensité différentielle de 30 mA. Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Nettoyer régulièrement le filtre antipoussières. Retirer le filtre antipoussières et le nettoyer à l'air comprimé sec. Réducteur REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées contre la boîte d’engre- nages. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obli- gation au titre du recours en garantie. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Remplacement des pièces d'usure REMARQUE Le poinçon et la matrice ne peuvent pas être aiguisés. Si une force d'avance nettement plus importante est nécessaire pour une progression faible, le poinçon et la matrice sont usés. Ils doivent alors être remplacés. Remplacer la matrice Maintenir l'outil électroportatif à l'horizontale. Retirer la batterie.KNE 16 18-EC
Desserrer l'écrou-raccord (1.). Si l'écrou est trop serré, utiliser une clé Allen. Démonter la matrice usée et monter la nouvelle (2.). Serrer l'écrou-raccord avec 3 Nm. Remplacer le support de matrice/le poinçon Support de matrice :
Maintenir l'outil électroportatif à l'horizontale. Retirer la batterie.
Desserrer la molette d'au moins 3 tours (
Retirer le support de matrice (2.). Placer le nouveau support de matrice dans le carter. Serrer la molette. Poinçon :
Maintenir l'outil électroportatif à l'horizontale. Retirer la batterie. Desserrer la molette d'au moins 3 tours. Pousser sur le poinçon pour le sortir de la rainure de son support de fixation (1.). Retirer le poinçon (2.).
Lubrifier le nouveau poinçon et le nouveau support de matrice avec du lubrifiant « G1 ». Insérer le poinçon dans la rainure de son support de fixation (3.)/(4.). Placer le poinçon dans le carter. Remonter le support de matrice (5.). Serrer la molette (6.). Pièces de rechange et accessoires D’autres accessoires, notamment les outils de meulage, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.comKNE 16 18-EC
Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut :
les outils électriques alimentés par le réseau électrique, en retirant le câble d'alimentation,
les outils électroportatifs, en retirant la batterie. Pays de l’UE uniquement Ne pas jeter pas les outils électroportatifs avec les déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle. L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT ! Ne pas jeter les accus ou batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne pas les jeter au feu ni dans l'eau. Ne pas tenter d'ouvrir des batteries hors d'usage. Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les accumulateurs/ batteries défectueux ou épuisés doivent être recyclés. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, consulter un revendeur spécialisé ! Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 30/10/2023 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D
71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provo- qués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages pro- voqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants. Klaus Peter Weinper Head of QualityDepartment (QD) Peter Lameli Technical HeadKNE 16 18-EC
Notice Facile