SCHEPPACH MS15046E - Tondeuse à gazon

MS15046E - Tondeuse à gazon SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS15046E SCHEPPACH au format PDF.

📄 432 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH MS15046E - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon thermique
Marque Scheppach
Modèle MS15046E
Moteur 4 temps, refroidissement à air, 150 cm³, 2,6 kW (3,5 PS), régime 2800 min⁻¹
Carburant Essence normale/sans plomb (E10 max 10% bioéthanol)
Capacité réservoir carburant 0,8 L
Huile moteur SAE 10W-30 ou SAE 10W-40, capacité 0,4 L
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe 25-75 mm, réglable sur 8 niveaux
Capacité bac de ramassage 55 L
Démarrage Électrique (batterie lithium-ion 20V série IXES) et manuel (câble)
Entraînement Propulsion arrière
Fonctions supplémentaires Mulching, éjection latérale, raccord d'eau pour nettoyage
Poids (montée, réservoir vide) 28,5 kg
Niveau sonore garanti (LWA) 96 dB
Vibrations (bras-main) 5,7 m/s² (incertitude 2,3 m/s²)
Entretien Vidange huile, nettoyage filtre à air, bougie d'allumage, affûtage lame
Pièces d'usure Bougie d'allumage, filtre à air, lame, courroie trapézoïdale
Garantie Légale (pièces défectueuses échangées gratuitement)

FOIRE AUX QUESTIONS - MS15046E SCHEPPACH

Comment démarrer la tondeuse MS15046E ?
Vous pouvez démarrer électriquement en insérant une batterie chargée (série 20V IXES), en appuyant sur le levier de frein moteur et en poussant le bouton du démarreur électrique. Ou manuellement en tirant sur le câble de lanceur après avoir appuyé sur le levier de frein moteur.
Quel type d'huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez de l'huile SAE 10W-30 ou SAE 10W-40. Pour vérifier, dévissez la jauge d'huile, essuyez-la, réinsérez-la sans la visser, puis retirez-la : le niveau doit se situer entre les repères min et max.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie. Poussez le levier de réglage de hauteur de coupe vers l'extérieur, déplacez-le à la position souhaitée (25 à 75 mm, 8 niveaux) et relâchez. Assurez-vous que le levier s'enclenche.
La tondeuse peut-elle être utilisée en mode mulching ?
Oui, installez l'embout de mulching fourni à l'arrière après avoir retiré le bac de ramassage. Réglez une hauteur de coupe adaptée (coupez 2 cm sur une pelouse de 4-6 cm de haut). Le paillage fertilise naturellement le gazon.
Comment nettoyer la tondeuse ?
Utilisez le raccord d'eau : branchez un tuyau, démarrez la tondeuse, l'eau nettoie le carter sous la lame. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Pour les dépôts tenaces, utilisez une brosse et un chiffon humide. Ne basculez la tondeuse que si le réservoir est vide.
Quand et comment changer la lame ?
Remplacez la lame si elle est endommagée, déformée ou très usée. Videz le réservoir de carburant, basculez la tondeuse en arrière, dévissez la vis de lame (clé de 17) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Serrez la nouvelle lame à 45 Nm.
Quel type de batterie est utilisé et comment la charger ?
La batterie est une batterie lithium-ion de la série 20V IXES (fournie). Rechargez-la uniquement avec le chargeur fourni. Pour vérifier le niveau, appuyez sur le bouton de l'indicateur de charge. La batterie ne se recharge pas pendant l'utilisation de la tondeuse.
Que faire en cas de vibrations excessives pendant la tonte ?
Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez la bougie. Vérifiez le serrage de toutes les vis, la fixation de la lame et l'état de la lame (équilibrage, usure). Remplacez la lame si nécessaire.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Videz le réservoir de carburant et l'huile moteur. Retirez la bougie, versez environ 0,2 L d'huile dans le cylindre et tirez lentement sur le câble de démarrage. Nettoyez le produit et rangez-le dans un endroit sec, sombre et hors gel.
Où trouver les pièces de rechange ?
Commandez les pièces auprès de votre revendeur ou du service client Scheppach en indiquant la référence produit (MS15046E) et le numéro de série. Utilisez uniquement des pièces d'origine. Les références clés : lame (7911200626), filtre à air (5911246022), bougie d'allumage, courroie trapézoïdale.

Questions des utilisateurs sur MS15046E SCHEPPACH

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment assembler les éléments de ma tondeuse SCHEPPACH MS15046E ?
FAQ fréquente - 27 j
Réponse Notice-Facile

Votre tondeuse thermique Scheppach MS15046E comporte trois sections principales à assembler : l'étrier de poussée inférieur, l'étrier de poussée supérieur et l'unité de démarrage électrique. Placez d'abord le produit sur une surface plane et droite, et munissez-vous d'un tournevis cruciforme.

Montage de l'étrier de poussée inférieur (4) : Démontez d'abord l'élément composé d'une vis (4d), d'une entretoise (4b) et d'un écrou-étoile en plastique (4a). Poussez un guidage (4c) sur chaque boulon de l'étrier de poussée inférieur. Positionnez ensuite cet étrier sur les guidages en veillant à ce qu'il soit correctement aligné et que les trous de fixation correspondent. Insérez une vis (4d) dans chaque trou de fixation, puis placez une entretoise (4b) sur chaque vis et fixez-les avec un écrou-étoile en plastique (4a).

Montage de l'étrier de poussée supérieur (1) : Alignez cet étrier avec les points de fixation correspondants de l'étrier inférieur. Placez une rondelle plate (1d) sur chaque levier de serrage rapide (1c) et insérez les leviers dans les trous de fixation des deux étriers. Placez une rondelle (1e) sur chaque levier de serrage rapide, puis fixez chaque levier avec un écrou-étoile en plastique (1f). Veillez à ce que le câble d'accélérateur et le câble Bowden ne gênent pas pendant cette opération.

Montage de l'unité de démarrage électrique (3) : Poussez le côté droit du levier de freinage de moteur (2) hors du logement en plastique sur l'étrier supérieur, puis poussez le levier vers l'avant pour le décrocher complètement. Placez l'unité de démarrage électrique sur l'étrier de poussée supérieur et fixez-la avec les vis (3b) serrées à l'aide d'un tournevis cruciforme. Faites ensuite passer le câble d'accélérateur (2a) dans l'unité de démarrage comme illustré dans la notice, puis insérez-le dans le levier de freinage de moteur et repoussez le levier de freinage dans son logement en plastique.

Finitions : Fixez le câble d'accélérateur et le câble Bowden sur l'étrier de poussée inférieur à l'aide du clip de câble fourni (4e). Accrochez enfin la poignée du démarreur à câble (17) au crochet du câble (17a) en desserrant l'écrou à oreilles (17b) si nécessaire. Avant la mise en service, vérifiez que tout est correctement assemblé, puis effectuez les contrôles d'huile moteur et de carburant détaillés dans la notice.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS15046E - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS15046E de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI MS15046E SCHEPPACH

FR Tondeuse à gazon thermique | Traduction du mode d'emploi original 43

1 Introduction 43 2 Description du produit (fig. 1-28).... 44 3 Fournitures (fig. 1-2).... 44 4 Utilisation conforme.... 44 5 Utilisation non conforme.... 45 6 Consignes de sécurité.... 45 7 Caractéristiques techniques.... 48 8 Déballage....49 9 Montage 49 10 Avant la mise en service 50 11 Fonctionnement.... 52 12 Consignes de travail.... 54 13 Nettoyage et maintenance 54 14 Stockage et transport.... 57 15 Réparation et commande de pièces de rechange 58 16 Élimination et recyclage 58 17 Dépannage.... 59 18 Déclaration de conformité UE 60 19 Vue éclatée 426

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer des blessures graves voire mortelles.
Lisez le mode d'emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
Portez une protection auditive. Portez des lunettes de protection.
Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante.
Ne tondez pas en pente en montant ou en descendant.
Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement.
Tenez vos mains et pieds à distance des lames en rotation.
Éliminez les débris et petits éléments de la surface à tondre avant d'utiliser la tondeuse, ceux-ci pourraient être projetés.
Risque d'intoxication ! Utilisez uniquement le produit à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des espaces clos ou mal ventilés.
Débranchez le connecteur de bougie d'allumage avant les travaux de maintenance.
Avertissement relatif aux surfaces brûlantes.
ATTENTION ! Les combustibles peuvent prendre feu et exploser - risque de brûlures. Ne faites pas le plein si le moteur est chaud ou en marche.
Huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile.
Volume du réservoir
Longueur de la lame. Largeur de coupe max.
DRIVE - Étrier d'entraînement STOP - Levier du frein moteur
Démarreur électrique
Starter automatique
Niveau de puissance acoustique garanti du produit.
Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
Le produit respecte les directives serbes en vigueur.

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte • Non-respect du mode d'emploi
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique causées par un non-respect des prescriptions et dispositions nationales en matière d'électricité

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2 Description du produit (fig. 1-28)

  1. Étrier de poussée supérieur 1a. Entraînement (étrier) 1b. Câble Bowden 1c. Levier de serrage rapide 1d. Rondelle plate 1e. Rondelle plate 1f. Écrou à poignée-étoile en plastique
  2. Levier de frein moteur 2a. Câble d'accélérateur
  3. Unité de démarrage électrique 3a. Démarreur électrique 3b. Vis
  4. Étrier de poussée inférieur 4a. Écrou à poignée-étoile en plastique 4b. Entretoise 4c. Guidance 4d. Vis 4e. Clip pour le câble
  5. Réservoir de carburant 5a. Couvercle de réservoir
  6. Couvercle du filtre à air 6a. Filtre à air
  7. Raccord d'eau
  8. Roue
  9. Connecteur de bougie d'allumage 9a. Bougie d'allumage
  10. Pot d'échappement
  11. Jauge d'huile
  12. Clapet d'éjection latérale 12a. Éjection latérale
  13. Roue motrice
  14. Réglage de la hauteur de coupe
  15. Clapet d'éjection 15a. Embout de mulching
  16. Bac de ramassage
  17. Démarreur à câble 17a. Crochet de câble 17b. Écrou à oreilles
  18. Lame 18a. Vis de la lame 18b. Rondelle plate 18c. Broche du moteur 18d. Courroie trapézoïdale
  19. Vis de carburateur
  20. Batterie 20a. Touche de déverrouillage 20b. Affichage du niveau de charge
  21. Chargeur de batterie

Pos. QuantitéDésignation

1. 1 xÉtrier de poussée supérieur
1c. 2 xLevier de serrage rapide
1d. 2 xRondelle plate
1e. 2 xRondelle plate
1f. 2 xÉcrou à poignée-étoile en plastique
4. 1 xÉtrier de poussée inférieur
4a. 2 xÉcrou à poignée-étoile en plastique
4b. 2 xEntretoise
4c. 2 xGuidage
4d. 2 xVis
4e. 1 xClip pour le câble
12a. 1 xÉjection latérale
15a. 1 xEmbout de mulching
16. 1 xBac de ramassage
20. 1 xBatterie
21. 1 xChargeur de batterie
Tondeuse à gazon thermique
Mode d'emploi
(tondeuse à gazon, batterie+chargeur)

4 Utilisation conforme

La tondeuse à gazon à essence est conçue pour un emploi privé dans les jardins domestiques et d'agrément. Une tondeuse est considérée comme tondeuse à gazon de loisir lorsqu'elle est utilisée pour l'entretien des surfaces plantées d'herbe ou de gazon des jardins domestiques et d'agrément et lorsque son utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures, à l'exclusion de l'entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la main- tenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

SCHEPPACH MS15046E - Utilisation conforme - 1

Avertissement

Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les consignes de sécurité avant la mise en service du produit. Lorsque vous prêtez le produit, joignez toujours ces instructions d'utilisation.

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

5 Utilisation non conforme

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

SCHEPPACH MS15046E - Utilisation non conforme - 1

Avertissement

En raison des risques physiques encourus par l'utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour les travaux suivants (liste non exhaustive) :

  • pour tailler les buissons, les haies et les arbustes,
  • pour couper les plantes grimpantes,
  • pour l'entretien du gazon sur les toitures végétalisées et dans les balconnières,
  • pour hacher et broyer les débris de bois et de haies,
  • pour nettoyer les allées (aspiration, soufflage),
  • pour égaliser les inégalités du sol, comme les taupinières,
  • pour transporter les résidus de découpe, hormis dans le bac de ramassage prévu à cet effet.

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH MS15046E - DANGER - 1

Avertissement

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

Prudence

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.

Attention

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

6 Consignes de sécurité

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir !

SCHEPPACH MS15046E - Consignes de sécurité - 1

Avertissement

Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec ce produit.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves.

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

Avertissement

Avant de commencer à utiliser le produit, familiarisez-vous avec tous les éléments de commande.

  • Entraînez-vous à manipuler le produit et faites-vous expliquer les fonctions, le fonctionnement et les techniques de travail par un utilisateur expérimenté ou un spécialiste.
  • Assurez-vous de pouvoir immédiatement arrêter le produit en cas d'urgence.
  • Une mauvaise utilisation du produit peut être à l'origine de graves blessures.
  • Si un dysfonctionnement ou un défaut survient pendant le fonctionnement, arrêtez immédiatement le produit. Soignez correctement les blessures ou consultez un médecin.

Le produit ne doit pas être utilisé par les catégories de personnes suivantes :

  • Les enfants et les personnes qui n'ont pas lu les instructions d'utilisation (des réglementations locales peuvent déterminer l'âge minimum de l'utilisateur).
  • Les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues, des médicaments, qui sont fatiguées ou malades.

6.1 Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon manuelles

- Lisez minutieusement ces instructions d'utilisation. Apprenez à vous servir correctement du produit et à en effectuer les réglages.

  • Ne permettez jamais à des enfants ou autres personnes n'ayant pas connaissance des instructions d'utilisation de se servir de la tondeuse à gazon. Des réglementations locales peuvent déterminer l'âge minimum requis pour les utilisateurs.
  • Ne tondez jamais le gazon alors que d'autres personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Pensez au fait que l'opérateur ou l'utilisateur de la machine sera tenu pour responsable de tout préjudice corporel ou matériel subi par des tiers.
  • Ne tondez que par bonne visibilité. Il est nécessaire de tenir les tiers à l'écart.
  • Si vous êtes amené à céder le produit à quelqu'un d'autre, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation.
  • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures solides et antidérapantes et un pantalon long. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales légères.
  • Contrôlez le terrain sur lequel vous allez utiliser le produit et retirez tous les objets pouvant être happés et éjectés par la tondeuse, comme des pierres, des jouets, des bâtons et des fils, etc.
  • Arrêtez le moteur, attendez l'immobilisation et retirez le connecteur de bougie d'allumage lorsque
  • vous laissez le produit
  • vous éliminez les blocages ou les obstructions.
  • Le produit a été en contact avec des corps étrangers.
  • Des dysfonctionnements et des vibrations inhabituelles apparaissent sur le produit.

Le carburant est extrêmement inflammable :

  • Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet.
  • Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
  • Toujours faire l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint de carburant pendant que le moteur tourne ou juste après l'arrêt du produit.
  • Si du carburant déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Le produit doit être retiré de l'endroit où le carburant a été renversé. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient complètement évaporées.
  • Pour des raisons de sécurité, remplacez le bouchon du réservoir de carburant et les autres bouchons de réservoir s'ils sont endommagés.
  • Ne conservez jamais de carburant à proximité d'une source d'étincelles. Utilisez toujours un jerrican homologué. Conservez le carburant hors de portée des enfants.
  • Remplacez les silencieux endommagés.
  • Avant toute utilisation, effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que les lames et les boulons de fixation ne sont pas usés ou endommagés. Pour évi-

ter tout déséquilibre, les lames endommagées ou usées et les boulons de fixation doivent être uniquement remplacés par jeux complets.

6.2 Sécurité électrique

  • Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
  • Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

! AVERTISSEMENT

Observez les consignes de sécurité et remarques relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d'autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.

Une mauvaise utilisation de la batterie et du chargeur peut provoquer une électrocution ou un départ de feu.

Manipulation :

  • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés, et que l'état de fonctionnement du produit est sûr.
  • Ne stockez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir dans un bâtiment, où des vapeurs de carburant pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles.
  • Laissez refroidir le moteur avant de déposer le produit dans un espace clos.
  • Pour éviter tout risque d'incendie, retirez l'herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, le pot d'échappement et dans la zone proche du réservoir à carburant.
  • Contrôlez régulièrement l'usure du dispositif de collecte d'herbe et le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  • La vidange du réservoir de carburant doit s'effectuer à l'extérieur.
  • Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
  • Ne tondez qu'à la lumière du jour ou en présence d'un éclairage artificiel suffisant.
  • Si possible, évitez de vous servir du produit lorsque l'herbe est mouillée.
  • Il est interdit d'utiliser le produit pendant un orage : risque de foudrolement !
  • N'avancez en poussant le produit qu'à un rythme de marche normal. • Guidez le produit au pas de marche.
  • Pour les produits sur roues : Tondez perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant. Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur une pente.
  • Ne tondez pas sur des pentes très inclinées, ainsi que près des décharges, tranchées ou digues. Soyez extrêmement prudent lorsque vous tournez ou tirez le produit vers vous.

Lors des travaux et en cas de changement de sens de déplacement sur les talus et pentes, une prudence particulière est de mise :

– Veillez toujours à avoir une position stable. - Portez des chaussures à semelles antidérapantes et adhérentes, ainsi que des vêtements adaptés. - Tondez toujours en travers de la pente. - Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le produit sur des pentes supérieures à 15 degrés. - Soyez particulièrement prudent si vous reculez et lors de la traction du produit. Risque de trébuchement ! - Arrêtez la lame lorsque vous devez incliner la tondeuse à gazon, pour passer sur des surfaces sans herbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon d'une surface à tondre à une autre.

Prudence

La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le collecteur d'herbe complet ou le dispositif de protection à fermeture automatique pour l'ouverture d'éjection.

  • N'utilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection mis en place, par exemple le capot protecteur et le bac de récupération.
  • Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur et ne dépassez pas le régime maximal.
  • Desserrez le frein moteur et débrayez tous les outils de coupe et entraînements avant de démarrer le moteur.
  • Faites démarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions du fabricant. Veillez à maintenir une distance suffisante entre vos pieds et la lame.
  • N'inclinez pas la tondeuse à gazon pendant le démarrage du moteur sauf si vous devez la soulever pendant l'opération. Dans ce cas, inclinez-la juste suffisamment et ne soulevez que le côté opposé à l'utilisateur.
  • Ne démarrez pas le moteur si vous vous situez devant le canal d'éjection.
  • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l'ouverture d'éjection.
  • Ne soulevez ou ne portez jamais une tondeuse avec le moteur en marche.
  • Coupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement se sont arrêtées et que la clé de contact, si elle existe, a été retirée :
  • Avant d'éliminer les blocages ou les obstructions du canal d'éjection.
  • Avant de contrôler le produit, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux dessus.
  • En cas de contact avec un corps étranger. Vérifiez si le produit a été endommagée et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l'utiliser. Si le produit commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.

– Lorsque vous vous éloignez du produit.

- Avant de faire l'appoint de carburant.

  • Lorsque le moteur s'arrête, le clapet d'étranglement doit être fermé. Si le moteur est équipé d'un robinet d'essence, il faut le fermer après utilisation.
  • Une exploitation du produit à une vitesse excessive peut augmenter le risque d'accident.
  • Soyez prudent lors des travaux de réglage sur le produit et évitez tout coïncement des doigts entre les lames mobiles et les pièces d'appareil fixes.
  • Soyez particulièrement prudent lors de la tonte sur des sols souples, sur des décharges, trous et digues limitrophes.
  • Évitez les endroits sur lesquels les roues patinent et où la tonte est incertaine.
  • À proximité d'une route, soyez attentifs à la circulation.

Risque de trébuchement !

Soyez particulièrement prudent si vous reculez et lors de la traction du produit.

Avant toute marche arrière, assurez-vous qu'aucun enfant ne se trouve derrière vous.

  • L'utilisateur doit avoir été suffisamment formé à l'utilisation de la machine, à son réglage et à son utilisation (il doit également connaître les manipulations interdites).
  • Contrôlez régulièrement le produit et assurez-vous avant chaque utilisation que tous les anti-démarreurs et boutons fonctionnent correctement.
  • Notez que la maintenance incorrecte, l'utilisation de pièces de rechange non conformes ou le retrait ou la modification des dispositifs de sécurité peuvent entraîner des dommages sur le produit et des blessures graves de la personne exécutant les travaux.
  • Notez que les systèmes de sécurité ou dispositifs du produit ne doivent pas être manipulés ou désactivés. Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.
  • Notez que l'utilisateur ne doit pas modifier ou manipuler les réglages fixes de régulation de vitesse du moteur.
  • Utilisez uniquement les lames et accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut représenter un risque de blessures pour l'utilisateur.
  • Maintenez toujours le produit en bon état de fonctionnement.
  • Il est important de faire des pauses d'une durée suffisante afin de réduire l'exposition de l'utilisateur au bruit et aux vibrations.

Utilisation incorrecte des équipements de protection individuelle (EPI)

L'utilisation incorrecte ou le retrait des équipements de protection individuelle peuvent entraîner des blessures graves.

- Porter les équipements de protection prescrits.

Comportement humain, comportement incorrect

- Toujours rester concentré lors de tous les travaux.

Risque résiduel

- Ne peut jamais être exclu

Troubles de l'audition

Un travail non protégé et de longue durée avec le produit peut provoquer des pertes d'audition.

- Porter une protection auditive.

Comportement en cas d'urgence

En cas d'accident, appliquez les mesures de premiers secours nécessaires et contactez immédiatement un médecin.

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Éviter toute mise en service involontaire du produit.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.
  • Mise en service inopinée du produit.
  • Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans la notice d'utilisation.

SCHEPPACH MS15046E - Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. - 1

Avertissement

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

7 Caractéristiques techniques

Type de moteur Moteur 4 temps/refroidissement à air
Cylindrée 150 cm3
Régime 2800 min-1
Puissance du moteur 2,6 kW/3,5 PS
Carburant Essence normale/sansplombTeneur en bioéthanol max.10 %
Volume du réservoir 0,8 l
Huile moteur SAE 10W-30/SAE 10W-40
Capacité du réservoir/huile 0,4 l
Réglage de la hauteur de coupe25-75 mm/8 niveaux
Hauteurs de coupe25 (1) / 35 (2) / 45 (3) / 50(4) / 55 (5) / 65 (6) / 70 (7)75 (8) (+ / - 5) mm
Capacité du bac de ramassage55 l
Largeur de coupe46 cm
Émission de CO21033 g/kWh
Poids (tondeuse entièrement montée, réservoir vide)28,5 kg

Sous réserve de modifications techniques !

SCHEPPACH MS15046E - Caractéristiques techniques - 1

Avertissement

Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de pression sonore L_pA 74,6 dB
Incertitude de mesure K_pA 1,81 dB
Niveau de puissance sonore garanti L_wA 96 dB
Niveau de puissance sonore mesuré L_wA 94,6 dB
Incertitude de mesure K_wA 1,81 dB

Observez les heures de repos éventuellement prescrites et limitez la durée du travail au strict nécessaire.

Valeurs de référence de vibrations (vibrations bras-main)

Vibrations a_hv 5,7 m/s ^2
Incertitude de mesure K_h 2,3 m/s ^2

Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

  • Utilisez uniquement des produits en parfait état.
  • Entretenez et nettoyez régulièrement le produit.
  • Adaptez votre mode de travail au produit.
  • Ne surchargez pas le produit.
  • Faites au besoin contrôler le produit.
  • Arrêtez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Portez des gants.

Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes :

  • S'il fait froid, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.
  • Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
  • Veillez à ce que le produit vibre le moins possible par une maintenance régulière et des pièces fixes sur le produit.

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

Avertissement

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets !

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

Prudence

Risque de blessure dû à la lame en rotation. N'effectuez des travaux sur le produit que lorsque la lame est désactivée et immobilisée !

Attention

Veillez à ne pas écraser le câble d'accélérateur lors du montage de l'étrier de poussée.

Placez le produit sur une surface plane et droite.

Outils nécessaires :

• Tournevis cruciforme*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

9.1 Montage de l'étrier de poussée inférieur (4) (fig. 3)

  1. Démontez l'élément composé d'une vis (4d), d'une entretoise (4b) et d'un écrou-étoile en plastique (4a).
  2. Poussez un guidage (4c) sur chaque boulon de l'étrier de poussée inférieur (4).
  3. Positionnez l'étrier de poussée inférieur (4) sur les guidages (4c). Veillez à ce que l'étrier de poussée inférieur (4) soit placé dans le boulon et à ce que les trous de fixation correspondent.
  4. Insérez ensuite une vis (4d) dans chaque trou de fixation de l'étrier de poussée inférieur (4).
  5. Placez une entretoise (4b) sur chaque vis (4d) et fixez-les chacune avec un écrou-étoile en plastique (4a).

9.2 Montage de l'étrier de poussée supérieur (1) (fig. 4)

  1. Alignez l'étrier de poussée supérieur (1) avec les points de fixation correspondants de l'étrier de poussée inférieur (4).
  2. Placez une rondelle plate (1d) sur le levier de serrage rapide (1c) et insérez le levier de serrage dans les trous de fixation des étriers de poussée supérieur et inférieur (1/4).
  3. Placez une rondelle (1e) sur chaque levier de serrage rapide (1c).
  4. Fixez chaque levier de serrage rapide (1c) avec un écrou-étoile en plastique (1f). Veillez à ce que le câble d'accélérateur et le câble Bowden, qui seront fixés ultérieurement avec un clip de câble (4e), ne gênent pas.

9.3 Montage de l'unité de démarrage électrique (3) (fig. 1, 5-9)

  1. Poussez le côté droit du levier de freinage de moteur (2) hors du logement en plastique sur l'étrier de poussée (1) supérieur.
  2. Poussez le levier du frein moteur (2) vers l'avant pour le décrocher du logement en plastique.
  3. Placez l'unité de démarrage électrique (3) sur l'étrier de poussée supérieur (1).
  4. Fixez l'unité de démarrage électrique (3) avec les vis (3b).

Veillez à ce que le câble d'accélérateur (2a) et le câble Bowden (1b), qui seront fixés ultérieurement avec un clip de câble (4e), ne gênent pas.

  1. Serrez les vis (3b) avec un tournevis cruciforme.
  2. Faites passer le câble d'accélérateur (2a) dans l'unité de démarrage électrique (3) comme illustré sur la figure 6.
  3. Insérez le câble d'accélérateur (2a) dans le levier de freinage de moteur (2) et poussez de nouveau le côté droit du levier de freinage de moteur (2) dans le logement en plastique sur l'étrier de poussée (1) supérieur.
  4. Fixez le câble d'accélérateur (2a) et le câble Bowden (1b) sur l'étrier de poussée inférieur (4) à l'aide du clip de câble fourni (4e).
  5. Accrochez la poignée du démarreur à câble (17) au crochet du câble (17a).

Desserrez pour cela l'écrou à oreilles (17b) le cas échéant.

Attention

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

SCHEPPACH MS15046E - Attention - 1

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

- Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.

- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.

Endommagement du produit !

Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

- Avant chaque mise en service, faites l'appoint de carburant et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.

Dommages environnementaux !

L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.

  • Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
  • Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
  • Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
  • Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
  • Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.

Risque d'endommagement !

Si vous utilisez des carburants qui ont été stockés dans de mauvaises conditions ou non autorisés, le carburateur risque de se boucher et d'entraver le fonctionnement du moteur.

- Versez le carburant non utilisé dans un récipient étanche à l'air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche.

Attention

Un certain niveau de nuisances sonores lié à ce produit est inévitable. Effectuez les travaux bruyants aux heures autorisées et prévues à cet effet. Observez les heures de repos éventuellement prescrites et limitez la durée du travail au strict nécessaire.

Pour votre protection personnelle et celle des personnes situées à proximité, une protection auditive appropriée doit être portée.

Placez le produit sur une surface plane et droite.

Outils nécessaires :

  • Gobelet gradué de 1 litre (résistant à l'huile/au carburant)*
  • Trémie*
  • Chiffon*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

Attention

Le produit est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez une huile multi-usages (SAE 10W-30 ou SAE 10W-40).

Vérifiez le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

  1. Dévissez la jauge d'huile (11) en la faisant tourner vers la gauche.
  2. Remplissez le réservoir d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir. Veillez à respecter la quantité de remplissage max. (voir les caractéristiques techniques). Versez l'huile avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
  3. Essuyez la jauge d'huile (11) avec un chiffon propre et non pelucheux.
  4. Réintroduisez la jauge d'huile (11) sans revisser la jauge d'huile (11).
  5. Retirez la jauge d'huile (11) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer entre les références max. et min. de la jauge d'huile (11).
  6. Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantité d'huile recommandée (voir les caractéristiques techniques).
  7. Revissez ensuite la jauge d'huile (11).

SCHEPPACH MS15046E - Attention - 1

Risque d'incendie et d'explosion !

Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.

  • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
  • Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
  • Portez des gants de protection.
  • Évitez tout contact cutané ou oculaire.
  • Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
  • Surveillez les éventuelles fuites. Si du carburant s'écoule, ne démarrez pas le moteur.

Le produit est livré sans carburant. Avant la mise en service, faites impérativement le plein de carburant. Utilisez à cet effet de l'essence Super E10.

  1. Nettoyez l'espace autour de la zone de remplissage. Les impuretés dans le réservoir de carburant (5) causent des dysfonctionnements.
  2. Ouvrez prudemment le couvercle de réservoir (5a) afin que l'éventuelle surpression présente puisse s'évacuer.
  3. Remplissez le réservoir de carburant (5) à l'aide d'un entonnoir. Veillez à respecter la quantité de remplissage max. (voir les caractéristiques techniques). Versez le carburant avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
  4. Refermez le couvercle de réservoir (5a). Assurez-vous que le couvercle de réservoir (5a) se ferme de manière étanche.
  5. Nettoyez le couvercle de réservoir (5a) et la zone autour.

10.3 Niveau de charge de la batterie (20) (fig. 1, 2, 12)

La tondeuse est équipée d'un démarreur électrique (3a). La batterie de démarrage est une batterie lithium-ion (20). L'utilisation de la batterie (20) et du chargeur (21) est décrite dans le mode d'emploi fourni avec l'appareil.

  1. Pour contrôler le niveau de charge, appuyez sur la touche du voyant de niveau de charge (20b) de la batterie (20). Le voyant de niveau de charge de la batterie (20b) indique de niveau de charge de la batterie (20).
  2. La batterie (20) doit uniquement être rechargée avec le chargeur fourni (21). La batterie (20) ne se recharge pas pendant le fonctionnement de la ton-deuse.

Le réglage de la hauteur de coupe doit être seulement entrepris lorsque le moteur est arrêté et le connecteur de bougie d'allumage débranché.

  • Dans l'herbe haute et dense, réglez le niveau de coupe le plus élevé et tondez plus lentement. Pour la première coupe de la saison, il convient de choisir une hauteur de coupe élevée. Réglez la hauteur de coupe de manière à ne pas surcharger le produit.
  • Sélectionnez la hauteur de coupe en fonction de la longueur de pelouse réelle.
  • Effectuez plusieurs passages, de manière à ne pas retirer plus de 4 cm de pelouse en un passage. • La hauteur de coupe correcte est de – Gazon d'ornement environ 30 - 45 mm – Gazon utilitaire environ 40 - 65 mm.

Le réglage de la hauteur de coupe s'effectue à l'aide du levier de réglage de la hauteur de coupe (14). Vous pouvez régler plusieurs hauteurs de coupe.

  1. Poussez le levier de réglage de la hauteur de coupe (14) vers l'extérieur.
  2. Poussez le levier de réglage de la hauteur de coupe (14) dans la position de coupe souhaitée.
  3. Relâchez à nouveau le levier de réglage de la hauteur de coupe (14). Le levier s'enclenche dans la position souhaitée.

10.5 Mise en place/retrait de la batterie (20) (fig. 14)

  1. Pour retirer la batterie (20) du produit, appuyez sur la touche de déverrouillage de la batterie (20a) sur la batterie (20) et retirez la batterie (20).
  2. Pour insérer la batterie (20) dans le produit, faites glisser la batterie (20) le long du rail de guidage dans l'unité de démarrage électrique (3). Un bruit signale qu'elle est enclenchée.

10.6 Dispositif d'arrêt de lame (fig. 1, 21)

Avant chaque mise en service, vous devez vérifier le dispositif d'arrêt des lames. Démarrez le moteur conformément aux descriptions en 11.4.

  1. Relâchez le levier de frein moteur (2). Le moteur s'arrête et la lame (18) est freinée.
  2. La lame (18) doit s'arrêter dans les 7 secondes.

11 Fonctionnement

La tondeuse à gazon est entraînée par un puissant moteur 4 temps refroidi à l'air.

Le produit peut être démarré avec ou sans unité de dé-marrage électrique et dispose de 7 hauteurs de coupe réglables, d'un bac de ramassage et d'un étrier de poussée rabattable.

Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour connaître la fonction des éléments de commande.

Contrôle avant utilisation

• Vérifiez tous les côtés du moteur à la recherche de fuites d'huile ou de carburant. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. - Vérifiez le niveau de carburant – le réservoir de carburant doit être au moins à moitié plein. • Vérifiez l'état du filtre à air. • Vérifiez l'état des conduites de carburant. - Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage est fixé à la bougie d'allumage. - Soyez attentifs aux signes de dommages. - Vérifier que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis, écrous et boulons sont serrés.

Attention

N'utilisez pas le produit sans que le sac de ramassage d'herbe soit entièrement fixé ou sans embout de mulching.

Attention

Ne retirez ou n'installez le sac de ramassage d'herbe que lorsque le moteur est coupé et que la lame est à l'arrêt.

11.1.1 Mise en place du sac de ramassage d'herbe (16) (fig. 15)

  1. Relevez le clapet d'éjection arrière (15).
  2. Saisissez le bac de ramassage (16) par la poignée de transport.
  3. Accrochez le bac de ramassage (16) au dispositif de suspension du sac de ramassage d'herbe prévu à cet effet à l'arrière du produit.
  4. Déposez le clapet d'éjection arrière (15), il maintient le bac de ramassage (16) en position.

⚠ AVERTISSEMENT

Avant de retirer le sac de ramassage d'herbe, coupez le moteur et attendez l'arrêt de la lame.

Risque de blessures !

Ne retirez le sac de ramassage d'herbe que lorsque le moteur est coupé et que la lame est à l'arrêt.

Dès que des amas d'herbe restent accrochés pendant la tonte, le sac de ramassage d'herbe doit être vidé.

  1. Pour retirer le bac de ramassage (16), soulevez le clapet d'éjection arrière (15).
  2. Retirez le bac de ramassage (16) par la poignée de transport. Conformément aux instructions de sécurité, le clapet d'éjection (15) tombe lors du décrochage du bac de ramassage (16) et ferme l'ouverture d'éjection arrière. Si de l'herbe est restée accrochée dans l'ouverture, il faut alors reculer la tondeuse d'environ 1 m pour démarrer facilement le moteur.

Attention

Ne pas retirer les résidus de tonte dans le carter et sur l'outil de coupe avec la main ou les pieds, mais avec un accessoire approprié, par ex. une brosse ou un balai.

Pour garantir une bonne collecte, le bac de ramassage (16) et en particulier le filtre à air (6a) doivent être nettoyés après utilisation.

11.2 Tonte avec l'embout de mulching

Lors du paillage, l'herbe coupée est broyée dans le carter et répartie sur l'herbe. Il n'est pas nécessaire de ramasser l'herbe et de l'éliminer. L'herbe tondue, fine, se dépose sur la couche herbeuse et sert d'engrais naturel en lui amenant de l'humidité et en lui fournissant des nutriments essentiels.

Attention

Le paillage est uniquement possible si le gazon est assez court.

11.2.1 Mise en place de l'embout de mulching (15A) (fig. 16)

  1. Relevez le clapet d'éjection arrière (15).
  2. Retirez le bac de ramassage (16) (s'il est monté) par la poignée de transport.
  3. Soulevez le clapet d'éjection (15) et mettez l'embout de mulching (15a) en place.
  4. Réglez la hauteur de coupe (voir 10.4).

Astuce pour le paillage :

- coupez 2 cm d'herbe sur une hauteur de pelouse de 4-6 cm.

11.3 Tondre avec éjection latérale

L'éjection latérale (12a) vous permet également de tondre les hautes mauvaises herbes qui sont rarement tondues.

11.3.1 Mise en place de l'éjection latérale (12A) (fig. 17)

  1. Retirez tout d'abord le bac de ramassage (16) et mettez l'embout de mulching (15a) en place (voir 11.2).
  2. Actionnez le verrouillage de la trappe d'éjection latérale (12), rabattez-la vers le haut et maintenez-la.
  3. Mettez l'éjection latérale (12a) en place.
  4. Refermez lentement le clapet d'éjection latérale (12). Le clapet d'éjection latérale (12) empêche l'éjection latérale (12a) de tomber.

11.3.2 Retrait de l'éjection latérale (12A) (fig. 17)

  1. Actionnez le verrouillage de la trappe d'éjection latérale (12), rabattez-la vers le haut et maintenez-la.
  2. Retirez l'éjection latérale (12a) et fermez le clapet d'éjection latérale (12).

Remarque

La lame tourne dès le démarrage du moteur.

Ne démarrez pas le produit si le canal d'éjection n'est pas équipé de l'un des composants suivants :

• Sac de ramassage d'herbe - Embout de mulching

11.4.1 Démarrage du moteur avec le démarrage électrique (fig. 1, 2, 18)

  1. Contrôlez le niveau de charge de la batterie (20) (voir 10.3) et chargez-la si nécessaire.
  2. Contrôlez le niveau de carburant et d'huile moteur avant chaque démarrage (voir sections 10.1 et 10.2). Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (9) est raccordé à la bougie d'allumage (9a).
  3. Insérez la batterie chargée (20) le long du rail de guidage dans le produit. Un bruit signale que la batterie (20) est enclenchée.
  4. Tenez-vous derrière la tondeuse.
  5. Poussez le levier de frein moteur (2) contre le guidon et maintenez-le enfoncé.
  6. Poussez le démarreur électrique (3a) de l'unité de démarrage électrique (3) et maintenez-le enfoncé.
  7. Le moteur démarre.
  8. Une fois le produit démarré, vous pouvez relâcher le démarreur électrique (3a).

11.4.2 Démarrage du moteur sans le démarrage électrique (fig. 1, 19)

  1. Contrôlez le niveau de carburant et d'huile moteur avant chaque démarrage (voir sections 10.1 et 10.2). Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (9) est raccordé à la bougie d'allumage (9a).
  2. Tenez-vous derrière la tondeuse. D'une main, appuyez le levier de frein moteur (2) contre le guidon et de l'autre, tirez le démarreur à câble (17).
  3. Démarrez le moteur avec le démarreur à câble (17). Pour ce faire, tirez la poignée d'environ 10 à 15 cm (jusqu'à ce que vous sentiez une résistance). Tirez fortement d'un coup sec. Si le moteur ne démarre pas, tirez à nouveau le démarreur à câble (17).
  4. Si vous utilisez le moteur pour la première fois, une légère formation de fumée peut se produire, ceci est dû à l'élimination du produit de protection du moteur. Et ceci est normal.

Attention

  • Ne laissez jamais le câble de démarrage revenir brutalement. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
  • Par temps frais, il peut s'avérer nécessaire de répéter la procédure de démarrage plusieurs fois.

Risque de blessures !

Après l'arrêt du moteur, la lame continue de tourner quelques secondes. Si vous touchez les pièces en rotation, vous risquez de vous blesser en vous coupant.

  • Attendez que la lame soit immobilisée.
  • Ne freinez pas la lame avec la main.
  • Portez des gants de protection.
  • Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage pour éviter tout démarrage involontaire du moteur lorsque vous déposez ou rangez le produit.
  • Maintenez vos pieds à l'écart de la lame.
  • Pour arrêter le moteur, relâchez tout d'abord l'étrier d'entraînement (1a) puis le levier de frein moteur (2). Attendez que la lame (18) s'immobilise.
  • Retirez la batterie (20) (voir la section 10.5).

11.6 Mode de conduite (fig. 1)

La tondeuse est équipée d'une propulsion arrière.

11.6.1 Actionnement de l'entraînement

  1. Démarrez la tondeuse (voir 11.4).
  2. Poussez l'étrier d'entraînement (1a) contre le guidon et maintenez-le dans cette position.
  3. L'entraînement est actionné (la roue motrice (13) tourne) et la tondeuse avance.

Attention

Évitez d'endommager le produit ! Évitez d'endommager le produit ! Actionnez toujours entièrement (jusqu'à la butée) l'étrier d'entraînement pour éviter d'endommager la transmission.

11.6.2 Désactivation de l'entraînement (1A)

  1. Relâchez l'étrier d'entraînement (1a). L'entraînement (1a) s'arrête et la tondeuse s'immobilise.
  2. Le moteur continue de tourner.

12 Consignes de travail

  • Effectuez uniquement des coupes avec des lames de tonte aiguisées et impeccables, afin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et que le gazon ne jaunisse pas.
  • Afin d'obtenir une coupe homogène et propre, conduisez la tondeuse dans des bandes aussi droites que possible. Avec cela, les bandes doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres, afin qu'il n'y ait pas de petites bandelettes résiduelles.
  • Gardez la partie inférieure du boîtier de tonte propre et retirez les dépôts d'herbe. Les dépôts rendent plus difficile la procédure de démarrage, influencent la qualité de la coupe et l'éjection d'herbe.
  • Dans des pentes, la bande de coupe doit être posée perpendiculairement à la pente. Un glissement de la tondeuse peut être évité par une position inclinée vers le haut.

SCHEPPACH MS15046E - Consignes de travail - 1

Avertissement

Il est nécessaire de tenir les tiers à l'écart.

12.1 Après la tonte

  • Laissez toujours le moteur refroidir avant de stocker la tondeuse dans un espace clos. Retirez toute trace d'herbes, de feuilles, de lubrifiant et d'huile avant l'entreposage. Ne déposez pas d'autre objet sur la tondeuse.
  • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant une nouvelle utilisation. Resserrez les vis lâches.
  • Videz le sac de ramassage d'herbe avant toute nouvelle utilisation.
  • Consultez également le chapitre « Stockage ».

SCHEPPACH MS15046E - Après la tonte - 1

Avertissement

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

Avertissement

Des travaux de maintenance ou de nettoyage non conformes peuvent provoquer des blessures !

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

Avertissement

Lors des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance, le produit peut démarrer de manière inopinée et entraîner ainsi des blessures et des brû-lures.

  • Arrêtez le produit.
  • Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  • Retirez la batterie. – Laissez le produit refroidir.

SCHEPPACH MS15046E - Avertissement - 1

Procédez régulièrement/quotidiennement et avant la mise en service à un contrôle visuel et fonctionnel/une intervention de maintenance afin de vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.

  • Toute maintenance inadaptée, toute utilisation de pièces de rechange non conformes ou tout retrait ou modification des équipements de sécurité peut entraîner de graves blessures corporelles ou dommages matériels.
  • Si l'utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui-même, contactez un revendeur spécialisé.

13.1.1 Nettoyage de la tondeuse (fig. 1)

  • Un nettoyage au tuyau de jardin n'est recommandé qu'avec une faible pression. Un nettoyeur haute pression ne convient pas pour nettoyer le produit.
  • Décrochez le sac de ramassage d'herbe et brossez-le à l'aide d'un balai manuel. Vous pouvez également nettoyer grossièrement le carter de la tondeuse à l'aide d'un balai.
  • En cas de salissures importantes, vous pouvez essuyer le produit avec un Chiffons humide.

Attention

Avant de faire basculer la tondeuse, videz complètement le réservoir de carburant à l'aide d'une pompe d'aspiration de carburant (non fournie).

La tondeuse ne doit pas être basculée de plus de 90 degrés.

  1. Il est préférable de basculer la tondeuse vers l'arrière. Veillez impérativement à ce que la bougie d'allumage (9a) soit orientée vers le haut. Si la bougie d'allumage (9a) est orientée vers le bas, l'huile peut s'écouler et provoquer des dégâts importants dans le moteur et le carburateur.
  2. Vous pouvez également faire basculer le produit sur le côté. Veillez cependant à ce que le couvercle du filtre à air (6) se trouve sur le côté supérieur.
  3. Nettoyez le dessous de la tondeuse à l'aide d'une spatule et d'une balayette. La spatule vous aide à en-lever les résidus végétaux grossiers de la zone de la lame (18). Le nettoyage de la partie inférieure est plus facile et plus complet immédiatement après le travail. La saleté et les débris végétaux sont encore frais et se détachent plus facilement.
  4. Si nécessaire et si la saleté est difficile à enlever, vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial. N'utilisez pas de détergents agressifs, comme des détergents à froid ou de la benzine.
  5. Vérifiez qu'aucun résidu d'herbe ne se trouve dans le canal d'éjection d'herbe et éliminez-le au besoin.

Rebranchez le connecteur de bougie d'allumage correctement sur la bougie d'allumage.

  1. Retirez d'abord l'embout de mulching (15a) ou le bac de ramassage (16).
  2. Branchez un tuyau de jardin sur le raccord enfichable du raccord d'eau (7) pour le nettoyage.
  3. Ouvrez l'eau et démarrez la tondeuse (voir11.4).
  4. L'eau est projetée par la lame en rotation (18).
  5. Après quelques minutes, la tondeuse est nettoyée des restes de saletés et d'herbe qui y étaient collés.
  6. Laissez tourner la tondeuse encore quelques instants sans eau afin d'éliminer une bonne partie de l'humidité grâce à l'air généré par la lame (18).

13.1.3 Nettoyage de la courroie trapézoïdale (18D) (fig. 21)

  1. Basculez la tondeuse vers l'arrière.
  2. Nettoyez la courroie trapézoïdale (18d) après chaque utilisation avec une balayette ou à l'air comprimé.

13.2 Maintenance

  • Une maintenance régulière et minutieuse est nécessaire pour maintenir le niveau de sécurité et les performances du produit.
  • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de fonctionnement du produit est sûr.
  • Contrôlez régulièrement l'usure du sac de ramassage d'herbe et son bon fonctionnement.
  • Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  • Contrôlez la bonne fixation des roues avant et arrière.
  • Pour garantir la bonne mobilité des roues, nous recommandons de nettoyer les essieux de roue et les moyeurs de roue au moins chaque saison.
  • Les travaux n'étant pas décrits dans cette notice d'utilisation doivent uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé agréé.
  • Placez le produit sur une surface plane et droite.

Outils nécessaires :

  • Clé de montage*
  • Pompe d'aspiration de carburant*
  • Chiffon*
  • Clé plate/clé à douille ouverture 17 mm*
  • Clé plate/clé à douille ouverture 10 mm*
  • Pompe à huile*.

- Bac de récupération d'huile plat (pour la vidange d'huile)*

- Bac de ramassage*

- Brosse en cuivre*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée.

  • Portez des gants de protection!
  • Pour des raisons de sécurité, faites affûter et équilibrer votre lame exclusivement dans un atelier spécialisé agréé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an. – Lors du changement de la lame, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
  • Videz le réservoir de carburant (5) à l'aide d'une pompe d'aspiration de carburant avant de retirer la lame. Ne basculez jamais la tondeuse sur le côté ou vers l'avant lorsque le réservoir de carburant ou d'huile est plein! Cela endommagerait le moteur et annulerait la garantie.
  • Maintenez prudemment la lame (18) d'une main.
  • Dévissez la vis de lame (18a) de la broche du moteur (18c) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé plate de 17. Retirez la rondelle plate (18b).
  • Remontez la nouvelle lame (18) dans l'ordre inverse. Fixez correctement la vis de la lame (18a). Veillez à ce que la lame (18) soit correctement positionnée et affleure la broche du moteur (18c).
  • Le couple de serrage de la vis à lame (18a) est de 45 Nm. Remplacez également la vis de la lame (18a) lorsque vous remplacez la lame (18).

13.2.1.1 Lame endommagée (18)

Si la lame (18) entre en contact avec un obstacle, arrêtez immédiatement le moteur et retirez le connecteur de bougie d'allumage (9).

• Vérifiez si la lame (18) est endommagée. - Remplacez les lames (18) déformées ou endommagées. - Ne redressez jamais une lame (18) déformée. - Ne travaillez jamais avec une lame (18) déformée ou très usée, cela génère des vibrations et peut entraîner d'autres avaries sur la tondeuse.

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
  • Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.

Endommagement du produit !

Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

  • Avant chaque mise en service, faites l'appoint de carburant et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
  • Utilisez uniquement de l'huile moteur SAE 10W-30 ou SAE 10W-40.

Dommages environnementaux !

L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.

  • Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
  • Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
  • Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
  • Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
  • Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
  • Dévissez la jauge d'huile (11) en la faisant tourner vers la gauche et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux.
  • Réintroduisez la jauge d'huile (11) et vérifiez le niveau d'huile sans revisser la jauge d'huile (11).
  • Retirez la jauge d'huile (11) et lisez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les références max. et min. de la jauge d'huile (11).
  • Revissez ensuite la jauge d'huile (11).

13.2.3 Vidange d'huile (fig. 10)

La vidange d'huile moteur doit être effectuée avant le début de la saison avec le moteur chaud et à l'arrêt.

Utilisez uniquement de l'huile moteur (SAE 10W-30/SAE 10W-40).

  1. Dévissez la jauge d'huile (11) en la faisant tourner vers la gauche.
  2. Aspirez l'huile moteur par la tubulure de remplissage à l'aide d'une pompe à huile (avec tuyau).
  3. Faites l'appoint d'huile moteur neuve et contrôlez le niveau d'huile (voir 10.1).

13.2.4 Vidange du carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (fig. 23)

  1. Placez un bac de ramassage sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant.
  2. Dévissez le couvercle de réservoir (5a) et retirez-le.
  3. Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir de carburant (5) et pompez tout le carburant à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.
  4. Revissez le couvercle du réservoir (5a).
  5. Pour s'assurer qu'il n'y a plus de carburant dans le carburateur, le reste de carburant doit être évacué du carburateur. Placez à cet effet un bac de ramassage sous le carburateur et ouvrez la vis du carburateur (19) à l'aide d'une clé à fourche de 10.

SCHEPPACH MS15046E - Vidange du carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (fig. 23) - 1

Risque d'incendie et d'explosion !

En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'en-flammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.

  • Nettoyez uniquement le filtre à air en tapotant dessus.
  • Ne nettoyez jamais le filtre à air avec de l'essence ou des solvants inflammables.

Risque d'endommagement !

Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.

- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'au moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.

Les filtres à air (6a) encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.

Le filtre à air (6a) doit être contrôlé toutes les 25 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin. Si l'air est fortement chargé de poussière, le filtre à air (6a) doit être vérifié plus souvent.

  1. Ouvrez la fermeture à clip et ouvrez le couvercle du filtre à air (6).
  2. Retirez le filtre à air (6a).
  3. Nettoyez le filtre à air (6a) uniquement en tapotant dessus.
  4. Remplacez le filtre à air défectueux (6a) par un nouveau filtre.
  5. Mettez le filtre à air (6a) en place, fermez le couvercle du filtre à air (6). Veillez à ce que la fermeture à clip s'enclenche.

13.2.6 Maintenance de la bougie d'allumage (9A) (fig. 25, 26)

Contrôlez la bougie d'allumage (9a) pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage (9a) toutes les 50 heures de fonctionnement.

  1. Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (9) en le faisant tourner.
  2. Retirez la bougie d'allumage (9a) avec une clé de montage.
  3. Réglez la distance entre les électrodes sur 0,75 mm (0,030") à l'aide d'un gabarit. Remettez la bougie d'allumage (9a) en place et veillez à ne pas la serrer trop fortement.

SCHEPPACH MS15046E - Maintenance de la bougie d'allumage (9A) (fig. 25, 26) - 1

Risque de blessure et de brûlures !

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

  • Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance. – Laissez le moteur refroidir.
  • Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  • Retirez la batterie.

• Videz entièrement le produit. - Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.

Attention

Nettoyez et entretenez le produit avant le stockage.

Attention

Ne stockez pas le produit avec le sac de ramassage d'herbe plein. Par temps chaud, l'herbe commence à fermenter sous l'effet de la chaleur. Il existe un risque d'incendie !

Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

  • Ne stockez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir correspondant dans un bâtiment, où des vapeurs de carburant pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles.
  • Laissez refroidir le moteur avant de déposer le produit dans un espace clos.
  • Videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (non fournie) en cas de stockage prolongé.
  • Pour éviter tout risque d'incendie, retirez l'herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, l'échappement et dans la zone proche du réservoir à carburant.

SCHEPPACH MS15046E - Attention - 1

Avertissement

Ne retirez pas le carburant dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.

  1. Videz le réservoir de carburant (5) (voir 13.2.4).
  2. Effectuez une vidange d'huile (voir 13.2.3).
  3. Retirez le connecteur (9) de la bougie d'allumage (9a). Retirez la bougie d'allumage (9a) avec la clé de montage fournie (voir 13.2.6).
  4. Versez env. 0,2 l d'huile dans le cylindre avec une burette d'huile.
  5. Tirez lentement sur le câble de démarrage (17) de manière à ce que l'huile protège l'intérieur du cylindre.
  6. Revissez la bougie d'allumage (9a).
  7. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter (voir 13.1.1).
  8. Nettoyez tout le produit pour protéger la peinture.
  9. Conservez le produit dans un lieu bien ventilé.

14.1.2 Batterie (20) et chargeur (21)

Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie (20) et de votre chargeur (21) de la série 20V IXES. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d'autres informations dans ce mode d'emploi séparé.

SCHEPPACH MS15046E - Batterie (20) et chargeur (21) - 1

Risque de pincement !

Tenez toujours l'étrier de poussée avec une main sur le point le plus haut.

- Ne mettez jamais vos doigts entre l'étrier de poussée supérieur et l'étrier de poussée inférieur.

Pour un rangement peu encombrant, l'étrier de poussée supérieur (1) peut être rabattu.

  1. Retirez le bac de ramassage (16).
  2. Décrochez le démarreur à câble (17) du crochet de câble (17a).
  3. Ouvrez le levier de serrage rapide (1c) situé sur l'étrier de poussée inférieur (4).
  4. Tournez le levier de serrage rapide (1c) à la transversale par rapport à l'étrier de poussée. Pour ce faire, vous devez légèrement éloigner le levier de serrage rapide (1c) de l'étrier de poussée inférieur (4).
  5. Rabattez l'étrier de poussée supérieur (4) vers le bas. Attention à ne pas coincer les câbles.

15 Réparation et commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention

La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

15.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle • Référence - Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

Informations concernant la lame :
Fabricant : DJ = CHONGQING DA-JIANG POWER EQUIP-MENT CO.,LTD., Chine
Code de la lame : 602081
Réf. de la lame : 7911200626
Réf. du disque porte-lames :591124001
Réf. du filtre à air : 5911246022
Réf. de l’huile moteur : 7850000025

15.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : bougie d'allumage, filtre à air, lame, courroie trapézoïdale

* = non fourni !

16 Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH MS15046E - Élimination et recyclage - 1

SCHEPPACH MS15046E - Élimination et recyclage - 2

SCHEPPACH MS15046E - Élimination et recyclage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes d'élimination des appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH MS15046E - Élimination et recyclage - 4

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquer dans les pays hors de l'Union européenne.

Consignes pour les piles lithium-ion

SCHEPPACH MS15046E - Élimination et recyclage - 5

Retirer les piles avant d'éliminer l'appareil !

- Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les piles endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent.

- Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la réglementation (UE) 2023/1542.

- Confiez la pile et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l'objet d'un recyclage.

- Éliminez les piles une fois qu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protéger d'un court-circuit. N'ouvrez pas la pile.

- Éliminez les piles conformément aux dispositions locales. Confiez les piles à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.

Carburants et huiles

- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer le produit !

- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !

- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

17 Dépannage

Défaut Cause possible Remède
Fonctionnement bruyant, fortes vibrations du produit.Vis desserrées. Contrôlez les vis.
Fixation de la lame desserrée. Contrôlez la fixation de la lame.
Lame non équilibrée. Remplacez la lame.
Le moteur ne fonctionne pas. Levier dufrein moteur non enfoncé. Appuyez sur le levier du frein moteur.
Mauvaise position de la gâchette d'accélérateur.Contrôlez le réglage.
Bougie d'allumage défectueuse. Remplacez la bougie d'allumage.
Réservoir à essence vide.Faire l'appoint de carburant.
Carburant encrassé.Videz le réservoir et remplissez-le de carburant propre.
Moteur défectueux.Consultez un atelier de service après-vente agréé.
Le moteur fonctionne avec des ratées.Filtre à air encrassé.Nettoyer le filtre à air.
Bougie d'allumage encrassée. Nettoyezla bougie d'allumage.
Le gazon vire au jaune, coupe irrégulière.Filtre à air encrassé.Nettoyer le filtre à air.
Bougie d'allumage encrassée. Nettoyezla bougie d'allumage.
Éjection d'herbe irrégulière.Hauteur de coupe trop basse.Régler la hauteur de coupe
Lames usées.Remplacer les lames.
Sac de ramassage d'herbe bouché. Vider le sac de ramassage d'herbe ou retirer le bouchon.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Marque : SCHEPPACH

Désignation : Tondeuse à gazon thermique - MS150-46E

Réf. 5911244903, 5911244917,

5911250917, 59112104904,

591121049942, 59112519969

N° de série 0162-01001 - 0162-06041

Directives UE :

2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/EU*,

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Normes appliquées :

EN ISO 5395-1:2013/A1:2018;

EN ISO 5395-2:2013/A2:2017; EN 14982:2009

Procédure d'évaluation de la conformité :

2000/14/CE_2005/88/CE - annexe : VI

Niveau de puissance sonore

96 dB

garanti (LWA):

Niveau de puissance sonore

94,6 dB

mesuré (LWA) :

Organisme notifié : TÜV SÜD

Émission. N° : e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00

Responsable de la documentation :

Stefan Hartinger

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Steek de bougiestekker weer correct op de bougie.

Titreşim ahv5,7 m/s2

Des défauts évidents doivent être signalés endéans 8 jours après réception de la marchandise. Sinon, l'acheteur perd tout droit de revendication de tels défauts. Nous fournissons une garantie pour nos machines en cas de traitement correct sur la durée de garantie légale à partir de la remise et ce de telle manière que nous échangeons gratuitement toute pièce de la machine, qui, durant cette période de garantie, devait devenir inutilisable suite à une erreur matérielle ou de fabrication justifiée. Pour les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes, nous fournissons uniquement une garantie dans la mesure où nous disposons de droits de garantie vis-à-vis des sous-traitants. Les frais pour le montage des nouvelles pièces sont à charge de l'acheteur. Tout droit à modification ou à réduction ainsi que d'autres demandes de dommages et intérêts sont exclus.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : MS15046E

Catégorie : Tondeuse à gazon