INSTRUKCJA OBSŁUGI MS15046E SCHEPPACH
PL Spalinowa kosiarka do trawy | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji ..... 180
HR Benzinska kosilica za travu | Prijevod originalnog priručnika za uporabu .... 198
SI Bencinska kosilnica | Prevod originalnih navodil za uporabo 214
10.2 Naplnenie paliva (obr. 11)

NEBEZPEČENSTVO
1 Wprowadzenie .... 180
2 Opis produktu (rys. 1-28) 181
3 Zakres dostawy (rys. 1-2).... 181
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...... 181
5 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ..... 182
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 182
7 Dane techniczne 185
8 Rozpakowanie.... 186
9 Montaż 186
10 Przed uruchomieniem 187
11 Eksploatacja.... 189
12 Wskazówki dotyczące pracy 190
13 Czyszczenie i konserwacja .... 191
14 Przechowywanie i transport 194
15 Naprawa i zamawianie części zamiennych..... 195
16 Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 195
17 Pomoc dotycząca usterek.... 196
18 Deklaracja zgodności UE.... 197
19 Rysunek eksplozji 426
Objaśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
| Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze- strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in- strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. |
| Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję eksploatacji i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! |
| Nosić nauszniki ochronne. Stosować okula- ry ochronne. |
| Upewnić się, że inne osoby zachowują od- powiedni odstęp bezpieczeństwa. |
| Na zboczu nie kosić w górę ani w dół. |
| Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. |
| Nie zbliżać rąk i stóp do obracających się noży. |
| Przed przystąpieniem do eksploatacji kosiarki do trawy usunąć porozrzucane małe elementy, które mogłyby zostać odrzucone. |
| Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać produktu tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach. |
| Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłono-wej przed przystąpieniem do prac konser-wacyjnych. |
| Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchnia-mi. |
| UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwo-palne i wybuchowe - niebezpieczeństwo po-parzenia. Nie tankować, gdy silnik jest gorą-cy lub pracuje. |
| Olej silnikowy |
| Skontrolować poziom oleju. |
| Pojemność zbiornika |
| Długość noża. Maks. szerokość koszenia. |
| DRIVE - Pałąk napędu jezdnego STOP - Dźwignia hamulca silnikowego |
| Rozrusznik elektryczny |
| Automatyczny ssanie |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej produktu. |
| Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro-pejskimi dyrektywami. |
| Produkt jest zgodny z obowiązującymi serb-skimi dyrektywami. |
1 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- Nieprawidłowej obróbki
- Nieprzestrzeganie instrukcji eksploatacji
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
• montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- awarii instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania krajowych przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE.
Przestrzegać:
Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.
Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przeka- zać wszystkie dokumenty.
2 Opis produktu (rys. 1-28)
- Górny pałąk przesuwny
1a. Napęd jezdny (pałąk)
1b. Cięgno Bowdena
1c. Dźwignia szybkomocująca
1d. Podkładka
1e. Podkładka
1f. Nakrętka gwiazdkowa z tworzywa sztucznego
- Dźwignia hamulca silnikowego
2a. Linka przepustnicy
- Jednostka rozrusznika elektrycznego
3a. Rozrusznik elektryczny
3b. Šruba
- Dolny pałąk przesuwny
4a. Nakrętka gwiazdkowa z tworzywa sztucznego
4b. Element dystansowy
4c. Prowadnica
4d. Śruba
4e. Zacisk kablowy
- Zbiornik paliwa
5a. Korek wlewu paliwa
- Osłona filtra powietrza
6a. Filtr powietrza
- Przyłącze wody
- Koło jezdne
- Końcówka przewodu świecy zapłonowej
9a. Swieca zapłonowa
- Rura wydechowa
- Prętowy wskaźnik poziomu oleju
-
Boczna klapa wyrzutowa
12a. Wyrzut boczny
-
Koło napędowe
- Regulator wysokości cięcia
- Klapa wyrzutowa
15a. Wkładka do mulczowania
- Worek na trawę
- Rozrusznik linkowy
17a. Hak liny
17b. Nakrętka skrzydełkowa
- Nóž
18a. Ośłona noża
18b. Podkładka
18c. Wrzeciono silnika
18d. Pasek klinowy
- Śruba gaźnika
- Akumulator
20a. Przycisk zwalniający
20b. Wskaźnik naładowania
- Ładowarka do akumulatorów
3 Zakres dostawy (rys. 1-2)
Poz. Liczba Oznaczenie
| 1. 1 x | Górny pałąk przesuwny |
| 1c. 2 x | Dźwignia szybkomocująca |
| 1d. 2 x | Podkładka |
| 1e. 2 x | Podkładka |
| 1f. 2 x | Nakrętka gwiazdkowa z tworzywa sztucznego |
| 4. 1 x | Dolny pałąk przesuwny |
| 4a. 2 x | Nakrętka gwiazdkowa z tworzywa sztucznego |
| 4b. 2 x | Element dystansowy |
| 4c. 2 x | Prowadnica |
| 4d. 2 x | Śruba |
| 4e. 1 x | Zacisk kablowy |
| 12a. 1 x | Wyrzut boczny |
| 15a. 1 x | Wkładka do mulczowania |
| 16. 1 x | Worek na trawę |
| 20. 1 x | Akumulator |
| 21. 1 x | Ładowarka do akumulatorów |
| Spalinowa kosiarka do trawy |
| Instrukcja obsługi(kosiarka do trawy, akumulator + ładowarka) |
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Spalinowa kosiarka do trawy nadaje się do użytku prywatnego w ogrodzie przydomowym i amatorskim. Pod pojęciem kosiarek do trawy dla ogrodów przydomowych i ogródków amateurskich rozumie się takie urządzenia, których roczne użytkowanie z reguły nie przekracza 50 godzin i są stosowane głównie do pielęgnacji powierzchni trawiastych i trawników, jednak nie na terenie obiektów publicznych, parków, obiektów sportowych ani w gospodarce rolnej i leśnej.
Produkt wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać przepisów producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem produktu dla własnego bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem i ogólnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeżeli produkt jest przekazywany osobom trzecim, należy zawsze dołączać instrukcję eksploatacji.
Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mogą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.
5 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

OSTRZEŻENIE
Ze względu na fizyczne zagrożenie dla użytkownika, kosiarki do trawy nie wolno używać do następujących prac (niepełna lista):
– do przycinania krzewów, żywopłotów i zarośli,
– do cięcia roślin pnących,
– do pielęgnacji trawnika na nasadzeniach dachowych i w skrzynkach balkonowych,
– do cięcia i rozdrabniania ścinek drzew i żywopłotów,
– do czyszczenia chodników (odsysanie, zdmuchiwanie),
– do wyrównywania wzniesień terenu takich jak kretowiska,
– do transportu ciętego materiału, z wyjątkiem przewidzianego do tego celu worka na trawę.
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji eksploatacji

ZAGROŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje!

OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym produktem.
Zaniedbanie poniższych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń.

OSTRZEŻENIE
Przed podjęciem pracy z produktem należy zapoznać się dokładnie ze wszystkimi elementami obsługi.
– Należy przećwiczyć posługiwanie się produktem i zwrócić się do doświadczonego użytkownika lub specjalisty o objaśnienie funkcji, sposobu działania i technik pracy.
– Upewnić się, że w razie awarii można natychmiast odstawić produkt.
– Nieprawidłowe używanie produktu może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała.
- Jeśli podczas pracy produktu wystąpi usterka lub awaria, należy natychmiast wyłączyć produkt. Należy odpowiednio opatrzyć obrażenia lub zwrócić się o pomoc medyczną.
Komu nie wolno używać produktu:
- dzieciom i innym osobom, które nie znają instrukcji użytkowania (lokalne przepisy mogą określać wiek minimalny użytkownika).
- osobom będącym pod wpływem alkoholu, narkotyków, leków, zmęczonym lub chorym.
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla ręcznych kosiarek do trawy
- Dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zapoznać się z ustawieniami i prawidłowym użytkowaniem produktu.
- Nigdy nie pozwalać dzieciom lub innym osobom, które nie znają instrukcji obsługi, na używanie kosiarki do trawy. Dolną granicę wieku użytkownika mogą określać przepisy lokalne.
- Nigdy nie kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta. Pamiętać o tym, że operator urządzenia lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności.
- Kosić tylko przy dobrej widoczności. Koniecznie trzymać osoby trzecie z daleka.
- W przypadku przekazania niniejszego produktu innym osobom przekazać również niniejszą instrukcję obsługi.
- Podczas koszenia należy zawsze nosić solidne, antyposlizgowe obuwie i długie spodnie. Nie kosić na boso ani w lekkich sandałach.
- Sprawdzić teren, na którym ma być zastosowany produkt i usunąć wszystkie przedmioty takie jak kamienie, zabawki, patyki, druty, itp., które mogłyby zostać pochwycone, a następnie wyrzucone.
- Wyłączyć silnik, poczekać aż się zatrzyma i wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej, gdy
- po odstawieniu produktu.
– chce się usunąć ewentualne blokady i zatory.
- jeśli produkt miał kontakt z ciałami obcymi.
– wystąpiły na produkcie usterki lub nietypowe wibracje.

OSTRZEŻENIE
Paliwo jest wysoce łatwopalne:
- Paliwo przechowywać tylko w przewidzianych do tego celu zbiornikach (kanistrach).
- Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powietrzu i nie palić podczas tej czynności.
- Przed uruchomieniem silnika należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik pracuje lub zaraz po wyłączeniu produktu, nie należy otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wlewać paliwa.
- Jeżeli wyciekło paliwo, nie można podejmować próby uruchomienia silnika. Zamiast tego, produkt należy usunąć z powierzchni zabrudzonej paliwem. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowitego ulotnienia się oparów paliwa.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem zbiornik paliwa oraz inne zatyczki zbiornika należy wymienić w razie uszkodzenia.
- Nigdy nie przechowywać paliwa w pobliżu źródeł zapłonu. Zawsze używać sprawdzonego kanistra. Paliwo przechowywać z dala od dzieci.
• Wymieniać uszkodzone tłumiki hałasu.
- Przed użyciem należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy nóż i śruby mocujące nie są zużyte lub uszkodzone. Aby uniknąć niewyważenia, zużyte lub uszkodzone noże i śruby mocujące należy wymieniać wyłącznie w zestawach.
6.2 Bezpieczeństwo elektryczne
- Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
- Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
- Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia pradem.

OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ładowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumulatora i ładowarki. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
Nieprawidłowe użycie akumulatora i ładowarki może spowodować porażenie prądem lub pożar.
6.3 Obsługa
Obstuga:
- Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dokręcone, a produkt jest utrzymywany w bezpiecznym stanie roboczym.
- Nigdy nie przechowywać produktu z paliwem w zbiorniku w pomieszczeniu, w którym opary paliwa mogłyby mieć kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.
- Pozostawić silnik do ostygnięcia przed odstawieniem produktu w zamkniętych pomieszczeniach.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarowego, należy utrzymywać obszar silnika, rury wydechowej i zbiornika paliwa w stanie wolnym od trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju).
- Regularnie sprawdzać oprzyrządowanie do wychwytywania trawy pod kątem zużycia lub utraty funkcji.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem wymieniać zużyte lub uszkodzone elementy.
- Jeżeli konieczne jest opróżnienie zbiornika paliwa, należy to zrobić na zewnatrz.
- Nie włączać silnika spalinowego w zamkniętych pomieszczeniach, w których może zbierać się niebezpieczny tlenek wegła.
- Koszenie wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
- Jeżeli jest to możliwe, unikać używania produktu, gdy trawa jest mokra.
- Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
- Zwracać zawsze uwagę na stabilną pozycję na zboczach.
- Prowadzić produkt w tempie krokowym.
- Dotyczy produktów na kołach: Zawsze kosić w poprzek zbocza, nigdy w górę ani w dół. Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy na zboczu.
- Nie kosić na bardzo stromych zboczach lub w pobliżu składowisk odpadów, rowów lub wałów. Należy zachować szczególną ostrożność przy odwracaniu lub przyciąganiu produktu do siebie.

OSTRZEŻENIE
Podczas pracy i zmian kierunku jazdy na skarpach i zboczach zaleca się zachowanie szczególnej ostrożności:
– Należy przyjmować stabilną pozycję.
– Należy nosić obuwie z antypoślizgowymi podeszwami i odpowiednią odzież.
– Zawsze kosić w poprzek zbocza.
– Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać urządzenia na zboczach o pochyłości powyżej 15 stopni.
– Należy zachowywać szczególną ostrożność podczas poruszania się w tył i przeciągania produktu do trawy. Niebezpieczeństwo potknięcia!
- Zatrzymać nóż, gdy kosiarka do trawy wymaga nachylenia, podczas transportu po obszarach innych niż trawa oraz podczas przemieszczania kosiarki do trawy do i z obszaru przeznaczonego do koszenia.

OSTROŻNIE
Nie wolno używać kosiarki do trawy bez założonego pełnego kosza na trawę lub samozamykającej się osłony separacyjnej otworu wyrzutowego.
- Nigdy nie używać kosiarki do trawy z uszkodzonymi urządzeniami ochronnymi lub kratkami ochronnymi lub bez zamontowanych urządzeń ochronnych, np. blach odbojowych i/lub oprzyrządowania do wychwytywania trawy.
- Nie zmieniać ustawień sterowania silnikiem i nie przekraczać jego obrotów.
- Przed uruchomieniem silnika należy zwolnić hamulec silnikowy i wyłączyć wszystkie narzędzia tnące i napędy.
- Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie ze wskazówkami producenta. Należy upewnić się, że stopy znajdują się w odpowiedniej odległości od noża.
- Przy uruchamianiu silnika nie należy przechyląć kosiarki do trawy, chyba że operacja wymaga jej podniesienia. W takim przypadku przechylić kosiarkę tylko na tyle, na ile jest to bezwzględnie konieczne, i podnosić tylko część niemającą kontaktu z użytkownikiem.
-
Nie uruchamiać silnika, gdy użytkownik stoi przed kanałem wyrzutowym.
-
Nigdy nie prowadzić rąk ani stów przy lub pod obracającymi się elementami. Zawsze trzymać się z dala od otworu wyrzutowego.
- Nigdy nie podnosić ani nie przenosić kosiarki do trawy z włączonym silnikiem.
- Zatrzymać silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części zatrzymały się, a kluczyk zapłonowy, jeśli jest, został wyjęty:
– przed odblokowaniem lub usunięciem zatorów w kanale wyrzutowym.
– przed kontrolą produktu, czyszczeniem lub wykonywaniem innych prac przy kosiarce.
- w razie przedostania się ciał obcych. przed po-
nownym uruchomieniem i pracą z produktem nale-
ży poszukać go uszkodzeń i dokonać niezbędnych
napraw. jeżeli produkt zacznie nietypowo silnie
drgać, należy go poddać natychmiastowej kontroli.
– po odsunięciu się od produktu.
– przed zatankowaniem.
- Gdy silnik zgaśnie, zamknąć przepustnicę. Jeśli silnik posiada zawór odcinający dopływ benzyny, należy go zamknąć po zastosowaniu.
- Eksploatacja produktu z nadmierną prędkością może zwiększać niebezpieczeństwo wypadku.
- Podczas prac nastawczych produktu należy zachować ostrożność i unikać przytrzaśnięcia palców między ruchomym nożem a sztywnymi częściami maszyny.
- Zachować szczególną ostrożność podczas koszenia trawy na ruchomych podłożach, w pobliżu składowisk odpadów, rowów i walów.
- Unikać miejsc, w których koła nie dotykają podłoża lub koszenie nie jest bezpieczne.
- Należy zwracać uwagę na ruch w pobliżu drogi.

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo potknięcia!
Należy zachowywać szczególną ostrożność podczas poruszania się w tył i przeciągania produktu do trawy.
Przed cofaniem należy upewnić się, że za plecami nie ma małych dzieci.
- Operator musi być odpowiednio przeszkolony w zakresie zastosowania, ustawienia i obsługi (oraz niedozwolonych czynności).
- Regularnie sprawdzać produkt i przed każdym zastosowaniem upewnić się, że wszystkie blokady rozruchowe i łączniki samopowrotne prawidłowo działają.
- Uwaga, niewłaściwa konserwacja, stosowanie niezgodnych z normami części zamiennych lub usuwanie albo modyfikacja urządzeń zabezpieczających może spowodować uszkodzenie produktu i poważne obrażenia osób, które z niego korzystają.
- Nie wolno dokonywać zmian lub dezaktywować systemów bezpieczeństwa lub urządzeń produktu. Nigdy nie usuwać elementów zapewniających bezpieczeństwo.
-
Użytkownik nie może zmieniać jakichkolwiek zablokowanych ustawień dotyczących prędkości obrotowej silnika lub manipulować przy nich.
-
Należy stosować wyłącznie noże i akcesoria zalecane przez producenta. Używanie innych narzędzi roboczych i innego osprzętu może powodować niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dla użytkownika.
- Zawsze należy utrzymywać produkt w dobrym stanie roboczym.
- W celu zapobiegnięcia obciążenia hałasem i wibracjami należy zaplanować odpowiednie przerwy.
6.4 Zagrożenie resztkowe i środki ochronne
Zlekceważenie zasad ergonomicznych
Niestaranne używanie osobistego wyposażenia ochronnego (OWO)
Niestaranne używanie lub nieużywanie osobistego wyposażenia ochronnego może prowadzić do ciężkich obrażeń.
- Zakładać zalecane wyposażenie ochronne.
Zachowanie użytkownika, nieprawidłowe zachowanie
- Zachować pełną koncentrację podczas wykonywania wszystkich prac.
Zagrożenia resztkowe
- Nigdy nie można wykluczyć
Zagrożenie wskutek hałasu
Uszkodzenie słuchu
Dłuższa praca z produktem bez środków ochronnych może spowodować uszkodzenie słuchu.
- Koniecznie zakładać nauszniki ochronne.
Postępowanie w nagłych przypadkach
W przypadku ewentualnego wypadku zastosować odpowiednie środki pierwszej pomocy, a następnie jak najszybciej zapewnić wykwalifikowaną pomoc lekarską.
Ryzyka szczątkowe
Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia produktu.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.
- Niezamierzone uruchomienie produktu.
- Przestrzegać zalecanych wskazówek konserwacji i bezpieczeństwa, zawartych w instrukcji obsługi.
⚠ OSTRZEŻENIE
Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rękach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców).
Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowanie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spowodować uszkodzenie nerwów.
W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem.
7 Dane techniczne
| Rodzaj silnika 4-suwowy silnik/chłodzo-ny powietrzem |
| Pojemność skokowa 150 cm3 |
| Robocza prędkość obrotowa 2800 min | -1 |
| Moc silnika | 2,6 kW/3,5 PS |
| Paliwo | Zwykła benzyna/bezoło-wiowamaks. 10% bioetanol |
| Pojemność zbiornika | 0,8 l |
| Olej silnikowy | SAE 10W-30/SAE10W-40 |
| Pojemność zbiornika/objętość oleju | 0,4 l |
| Regulator wysokości cięcia | 25-75 mm/8-stopniowy |
| Wysokości cięcia | 25 (1) / 35 (2) / 45 (3) / 50(4) / 55 (5) / 65 (6) / 70(7) 75 (8) (+ / - 5) mm |
| Pojemność worka na trawę | 55 l |
| Szerokość koszenia | 46 cm |
| Emisja CO2 | 1033 g/kWh |
| Cieżar (z pustym zbiornikiem i w pełni zamontowany) | 28,5 kg |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Hałas i drgania
! OSTRZEŻENIE
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.
Parametry halasu
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 74,6 dB |
| Niepewność pomiaru K_pA | 1,81 dB |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_wA | 96 dB |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej L_wA | 94,6 dB |
| Niepewność pomiaru K_wA | 1,81 dB |
Jeśli to konieczne, należy przestrzegać okresów odpo-
czynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego mini-
mum.
Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego)
| Drgania ahv | 5,7 m/s2 |
| Niepewność pomiaru Kh | 2,3 m/s2 |
Ograniczyć wytwarzanie hałasu i wibracje do minimum!
- Stosować wyłącznie sprawne produkty.
- Produkt poddawać regularnej konserwacji i czyszczeniu.
- Dostosować metode pracy do produktu.
- Nie przeciązać produktu.
- W razie potrzeby oddać produkt do przeglądu.
- Gdy produkt nie jest używany, powinien być wyłączony.
- Zakładać rękawice.
Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
- Przy chłodnej pogodzie zapewniać ciepło dla ciała, a zwłaszcza dla rąk.
- Regularnie przerywać pracę i poruszać palcami, aby wspomóc ukrwienie.
- Zadbać o możliwe niewielkie wibracje produktu poprzez jego regularną konserwację i stałe elementy produktu.
8 Rozpakowanie
OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
9 Montaż
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane obracającymi nożami. Pracować przy produkcie tylko przy wyłączonym i nieruchomoym nożu!
UWAGA
Upewnić się, że przy montażu pałąków przesuwnych linka przepustnicy nie jest ściśnięta.
Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
Wymagane narzędzia:
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
9.1 Montaż dolnego pałąka przesuwnego (4) (rys. 3)
- Zdemontować element zawierający śrubę (4d), podkładkę dystansową (4b) i nakrętkę gwiazdkową z tworzywa sztucznego (4a).
- Nasunąć jedną prowadnicę (4c) na sworzeń dolnego pałąka przesuwnego (4).
- Umieścić pałąk przesuwny (4) na prowadnicach (4c). Upewnić się, że pałąk przesuwny (4) jest osadzony w śrubie, a otwory mocujące pasują do siebie.
- Przymocować jedną śrubę (4d) przez każdy z otworów mocujących dolnego pałąka przesuwnego (4).
- Umieścić uchwyt dystansowy (4b) na każdej śrubie (4d) i zabezpieczyć każdą z nich nakrętkę gwiazdkową z tworzywa sztucznego (4a).
9.2 Montaż górnego pałąka przesuwnego (1) (rys. 4)
- Wyrównać górny pałąk przesuwny (1) z odpowiednimi punktami mocowania dolnego pałąka przesuwnego (4).
- Umieścić podkładkę (1d) na każdej z dźwigni szybko-mocujących (1c) i przymocować je przez otwory montażowe górnego i dolnego pałąka przesuwnego (1/4).
- Założyć podkładkę (1e) na każdą dźwignię szybkomocującą (1c).
- Zabezpieczyć dźwignię szybkomocującą (1c) za pomocą nakrętki gwiazdkowej z tworzywa sztucznego (1f).
Upewnić się, że linka przepustnicy i cięgno Bowdena, które zostaną później przymocowane za pomocą zaci-sku linki (4e), nie przeszkadzają.
9.3 Montaż rozrusznika elektrycznego (3) (rys. 1, 5-9)
- Wcisnąć prawą stronę dźwigni hamulca silnikowego (2) z plastikowego uchwytu na górnym pałąku przesuwnym (1).
- Przesunąć dźwignię hamulca silnikowego (2) do przodu, aby odczepić ją od plastikowego uchwytu.
-
Umieścić rozrusznik elektryczny (3) na górnym pałąku przesuwnym (1).
-
Zabezpieczyć rozrusznik elektryczny (3) za pomocą śrub (3b).
Upewnić się, że linka przepustnicy (2a) i cięgno Bowdena (1b), które zostaną później przymocowane za pomocą zacisku linki (4e), nie przeszkadzają.
-
Dokręcić śruby (3b) za pomocą śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym.
-
Przeciągnąć kabel przepustnicy (2a) przez rozrusznik elektryczny (3), jak pokazano na rys. 6.
-
Włożyć linkę przepustnicy (2a) do dźwigni hamulca silnikowego (2) i wcisnąć prawą stronę dźwigni hamulca silnikowego (2) z powrotem do plastikowego uchwytu na górnym pałąku przesuwnym (1).
-
Zamocować linkę przepustnicy (2a) oraz cięgno Bowdena (1b) za pomocą załączonego zacisku kablowego (4e) do dolnego pałaka przesuwnego (4).
-
Zaczepić uchwyt rozrusznika linowego (17) o hak linowy (17a).
W razie potrzeby poluzować nakrętkę motylkową (17b).
10 Przed uruchomieniem
UWAGA
Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia!
Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.
– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze-
wnątrz pomieszczeń.
UWAGA
Uszkodzenie produktu!
Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładniowego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie silnika.
– Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego i przekładniowego.
UWAGA
Szkody środowiskowe!
Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz jest silnie toksyczna i może szybko doprowadzić do zanieczyszczenia wody.
– Napełniać/spuszczać olej tylko na równych, utwardzonych powierzchniach.
– W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka.
– Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
– Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użyta w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
– Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
W przypadku stosowania niewłaściwie przechowywanego lub nieodprowadzonego paliwa może dojść do zatkania gaźnika lub zakłócenia pracy silnika.
– Nie umieszczac wymaganego paliwa w hermetycznym pojemniku i przechowywać go w ciemnym, chłodnym pomieszczeniu.
UWAGA
Nie można uniknąć hałasu pochodzącego z tego produktu. Prace o dużym natężeniu hałasu wykonywać o dozwolonych, wyznaczonych porach. Jeśli to konieczne, należy przestrzegać okresów odpoczynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum.
Dla ochrony własnej oraz osób znajdujących się w pobliżu należy stosować odpowiednie nauszniki ochronne.
Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
Wymagane narzędzia:
• Miarka 1 litr (odporna na olej / paliwo)*
• Lejek*
- Ściereczka/ścierka*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
10.1 Wlewanie oleju silnikowego (rys. 10)
UWAGA
Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie wlać olej. Należy używać wyłącznie oleju wielosezonowego (SAE 10W-30 lub SAE 10W-40).
Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
-
Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (11) obra-
cając w lewo.
-
Napełnić zbiornik olejem silnikowym za pomocą lejka. Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia (patrz dane techniczne). Ostrożnie włać olej aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
- Przetrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju (11) czystą, niestrzępiącą się szmatką.
- Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (11), bez ponownego wkręcania prętowego wskaźnika poziomu oleju (11).
- Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (11) i odczytać poziom oleju w pozycji poziomej.
Poziom oleju musi znajdować się pomiędzy maksymalną i minimalną wartością na prętowym wskaźniku poziomu oleju (11).
- Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać zalecaną ilość oleju (patrz dane techniczne).
- Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (11).
10.2 Napełnianie paliwem (rys. 11)
ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
- Wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia.
- Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier.
- Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz.
- Nosić rękawice ochronne.
- Unikać kontaktu ze skóra i oczami.
- Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
- Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku paliwa, nie należy uruchamiać silnika.
UWAGA
Produkt dostarczany jest bez paliwa. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać paliwo. W tym celu należy użyć benzyny Super E10.
- Wyczyścić otoczenie obszaru wlewu. Zanieczyszczenia w zbiorniku paliwa (5) powodują błędy w obsłudze.
- Ostrożnie otworzyć korek wlewu paliwa (5a), aby możliwe było zredukowanie ew. występującego nadcisiżenia.
- Napełnić zbiornik paliwa (5) za pomocą lejka paliwem. Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia (patrz dane techniczne). Ostrożnie włać paliwo aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
- Zamknąć korek wlewu paliwa (5a). Upewnić się, że korek wlewu paliwa (5a) jest szczelny.
- Wyczyść korek wlewu paliwa (5a) i obszar wokół niego.
10.3 Stan naładowania akumulatora (20) (rys. 1, 2, 12)
Kosiarka do trawy jest wyposażona w rozrusznik elektryczny (3a). Akumulator litowo-jonowy (20) służy jako akumulator rozruchowy. Sposób użytkowania akumulatora (20) i ładowarki (21) opisany jest w dostarczonej instrukcji obsługi.
-
Aby sprawdzić stan naładowania, należy nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu naładowania (20b) na akumulatorze (20). Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (20b) sygnalizuje stan naładowania akumulatora (20).
-
Akumulator (20) może być ładowany wyłącznie za pomocą dostarczonej ładowarki (21). Akumulator (20) nie jest ładowany podczas pracy kosiarki do trawy.
10.4 Ustawianie wysokości cięcia (rys. 13)
UWAGA
Regulację wysokości koszenia można dokonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyciągniętej końcówce przewodu świecy.
- W gęstej wysokiej trawie należy ustawić najwyższy poziom koszenia i kosić wolniej. Do pierwszego cięcia w sezonie należy wybrać wysoką wysokość cięcia. Wyregulować wysokość cięcia tak, aby produkt nie był przeciążony.
- Wysokość cięcia należy dobrać do rzeczywistej długości trawnika.
- Wykonywać kilka przejść, tak aby za jednym razem kosić maksymalnie 4 cm trawy.
- Prawidłowa wysokość cięcia dla
- trawnika ozdobnego wynosi ok. 30 mm - 45 mm
- trawnika użytkowego wynosi ok. 40 mm - 65 mm.
Ustawienie wysokości cięcia odbywa się za pomocą dźwigni do regulacji wysokości cięcia (14). Można ustawić różne wysokości koszenia.
- Pociągnąć dźwignię do regulacji wysokości cięcia (14) do zewnątrz.
- Przesunąć dźwignię do regulacji wysokości cięcia (14) do żądanej pozycji wysokości cięcia.
- Ponownie zwolnić dźwignię do regulacji wysokości cięcia (14). Dźwignia zatrzaskuje się w żądanej pozycji.
10.5 Wkładanie/usuwanie akumulatora (20) (rys. 14)
- W celu wyjęcia akumulatora (20) z produktu, nacisnąć przycisk odblokowujący akumulatora (20a) na akumulatorze (20) i wyjąć akumulator (20).
- W celu umieszczenia akumulatora (20), wsunąć akumulator (20) wzdłuż szyny prowadzącej do rozrusznika elektrycznego (3). Zablokowuje się on w słyszalny sposób.
10.6 Urządzenie do zatrzymywania noży (rys. 1, 21)
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie do zatrzymywania noży. Uruchomić silnik w sposób opisany w 11.4.
-
Zwolnić dźwignię hamulca silnikowego (2). Silnik wyłącza się, a nóż (18) zostaje wyhamowany.
-
Nóż (18) musi się zatrzymać w ciągu 7 sekund.
11 Eksploatacja
Kosiarka do trawy jest napędzana mocnym, chłodzonym powietrzem silnikiem 4-suwowym.
Produkt może być uruchamiany z rozrusznikiem elektrycznym lub bez niego. Produkt jest wyposażony w 7-pozycyjną regulację wysokości koszenia, kosz wychwytujący na trawę i składany pałąk przesuwny.
Informacje na temat funkcji elementów obsługowych znajdują się w poniższych opisach.
Kontrola obsługi
- Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków oleju lub paliwa.
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
- Sprawdzić poziom paliwa – zbiornik paliwa powinien być napełniony co najmniej do połowy.
- Sprawdzić stan filtra powietrza.
- Sprawdzić stan przewodów paliwowych.
- Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej jest założona na świecę zapłonową.
- Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.
- Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swo-im miejscu i czy wszystkie śruby, nakrętki i sworznie są dokręcone.
11.1 Koszenie z workiem na trawę
UWAGA
Nie należy pracować z produktem bez całkowicie założonego worka na trawę lub bez wkładki do mulczowania.
UWAGA
Worek na trawę należy zdejmować lub zakładać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomoym nożu.
11.1.1 Założenie worka na trawę (16) (rys. 15)
- Podnieść tylną klapę wyrzutową (15).
- Chwycić worek na trawę (16) za uchwyt transportowy.
- Zawiesić worek na trawę (16) na przewidzianym do tego zaczepie na tylnej stronie urządzenia.
- Opuścić tylną klapę wyrzutową (15), przytrzymuje ona worek na trawę (16) w odpowiedniej pozycji.
11.1.2 Opróżnianie worka na trawę (16) (rys. 1, 15)

OSTRZEŻENIE
Przed wyjęciem worka na trawę należy wyłączyć silnik i poczekać, aż nóż się zatrzyma.
UWAGA
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Worek na trawę wyjmować tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomozym nożu.
Gdy tylko podczas koszenia pozostaną resztki trawy, należy opróżnić worek na trawę.
- Aby wyjąć worek na trawę (16), należy podnieść tylną klapę wyrzutową (15).
- Wyjąć worek na trawę (16) za uchwyt transportowy. Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa klapa wyrzutowa (15) opada po odczepieniu worka na trawę (16) i zamyka tylny otwór wyrzutowy.
Jeżeli resztki trawy pozostają w otworze, należy pociągnąć kosiarkę ok. 1 m do tyłu, aby ułatwić uruchomienie silnika.
UWAGA
Resztek skoszonej trawy w obudowie kosiarki oraz na narzędziu roboczym nie należy usuwać ręką ani nogą, tylko przy użyciu odpowiednich środków pomocniczych, np. szczotki lub zmiotki.
Aby zapewnić dobre pobieranie, należy po użyciu wyczyścić worek na trawę (16), a zwłaszcza filtr powietrza (6a).
11.2 Koszenie z wkładką do mulczowania
Podczas mulczowania skoszona trawa zostaje rozdrobniona w zamkniętej obudowie kosiarki i ponownie rozdzielona na trawniku. Zbieranie i utylizacja trawy nie są wymagane. Drobne zielone ścinki wpadają z powrotem do darni jako naturalny nawóz, zapewniając trawnikowi wilgoć i dostarczając mu ważnych składników odżywczych.
UWAGA
Mulczowanie jest możliwe przy względnie krótkiej trawie.
11.2.1 Wkładanie wkładki do mulczowania (15a) (rys. 16)
- Podnieść tylną klapę wyrzutową (15).
- Wyjąć worek na trawę (16) (jeśli został włożony) za uchwyt transportowy.
- Podnieść klapę wyrzutową (15) i włożyć wkładkę do mulczowania (15a).
- Ustawić wysokość cięcia (patrz 10.4).
Wskazówki dotyczące mulczowania:
- Ściąć trawę o 2 cm przy wysokości trawy 4-6 cm.
11.3 Koszenie z wyrzutem bocznym
Dzięki wyrzutowi bocznemu (12a) można też poradzić sobie z wysoką i dziką trawą, która rzadko jest koszona.
11.3.1 Wkładanie wyrzutu bocznego (12a) (rys. 17)
- Najpierw należy wyjąć worek na trawę (16) i włożyć wkładkę do mulczowania (15a) (patrz 11.2).
-
Uruchomić blokadę bocznej klapy wyrzutowej (12), złożyć ją do góry i mocno przytrzymać.
-
Włożyć wyrzut boczny (12a).
- Powoli zamknąć boczną klapę wyrzutową (12). Boczna klapa wyrzutowa (12) zabezpiecza wyrzut boczny (12a) przed wypadnięciem.
11.3.2 Usuwanie wyrzutu bocznego (12a) (rys. 17)
- Uruchomić blokadę bocznej klapy wyrzutowej (12), złożyć ją do góry i mocno przytrzymać.
- Usunąć wyrzut boczny (12a) i zamknąć boczną klapę wyrzutową (12).
11.4 Uruchamianie silnika
WSKAZÓWKA
Nóż obraca się po uruchomieniu silnika.
Nie należy uruchamiać produktu, jeśli kanał wyrzutowy nie jest objęty jedną z następujących części:
- Worek na trawe
• Wkładka do mulczowania
11.4.1 Uruchamianie silnika z rozrusznikiem elektrycznym (rys. 1, 2, 18)
- Sprawdzić stan naładowania akumulatora (20) (patrz 10.3) i w razie potrzeby naładować go.
- Przed każdym uruchomieniem sprawdzić poziom paliwa i oleju silnikowego (patrz rozdziały 10.1 i 10.2). Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej (9) jest podłączona do świecy zapłonowej (9a).
- Wsunąć naładowany akumulator (20) wzdłuż szyny prowadzącej do produktu. Akumulator (20) zatrzaskuje się w słyszalny sposób.
- Stanąć za kosiarką do trawy.
- Nacisnąć dźwignię hamulca silnikowego (2) w kierunku uchwytu prowadzącego i przytrzymać ją.
- Nacisnąć i przytrzymać rozrusznik elektryczny (3a) na module rozrusznika elektrycznego (3).
- Silnik uruchamia się.
- Po uruchomieniu produktu można ponownie zwolnić rozrusznik elektryczny (3a).
11.4.2 Uruchamianie silnika bez rozrusznika elektrycznego (rys. 1, 19)
- Przed każdym uruchomieniem sprawdzić poziom paliwa i oleju silnikowego (patrz rozdziały 10.1 i 10.2). Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej (9) jest podłączona do świecy zapłonowej (9a).
- Stanąć za kosiarką do trawy. Jedna ręka popycha dźwignię hamulca silnikowego (2) w kierunku uchwytu prowadzącego, druga ręka powinna znajdować się na rozruszniku linkowym (17).
- Uruchomić silnik za pomocą rozrusznika linkowego (17). W tym celu należy wyciągnąć uchwyt na ok. 10-15 cm (do momentu wyczucia oporu). A potem mocno pociągnąć szarpnięciem. Jeżeli silnik się nie uruchomi, należy ponownie pociągnąć za rozrusznik linkowy (17).
- Ze względu na powłokę ochronną na silniku może dojść do wytworzenia niewielkiej ilości dymu, jeżeli produkt używany jest po raz pierwszy. Jest to normalny proces.
UWAGA
– Nie pozwolić, aby rozrusznik linkowy obracał się do tyłu. Może to prowadzić do uszkodzeń.
– W przypadku niższych temperatur powietrza może okazać się konieczne kilkukrotne powtórzenie czynności rozruchu.
11.5 Wyłączenie silnika

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Po wyłączeniu silnika nóż pracuje jeszcze przez kilka sekund. W przypadku dotknięcia obracających się części może dojść do skaleczeń.
– Poczekać, aż nóż się zatrzyma.
– Nie zatrzymywać noża ręką.
– Nosić rękawice ochronne.
– Zdjąć nasadkę świecy zapłonowej ze świecy zapło-
nowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu
silnika po wyłączeniu lub odstawieniu produktu.
– Nóż należy trzymać z dala od nóg.
- Aby zatrzymać silnik, należy najpierw zwolnić uchwyt napędu jezdnego (1a), a następnie dźwignię hamulca silnikowego (2). Poczekać, aż noż (18) się zatrzyma.
- Wyjąć akumulator (20) (patrz sekcja 10.5).
11.6 Napęd jezdny (rys. 1)
Kosiarka do trawy jest wyposażona w napęd na tylne ko-
ła.
11.6.1 Włączanie napędu jezdnego
- Uruchomić kosiarkę do trawy (patrz 11.4).
- Pociągnąć i przytrzymać pałąk napędu jezdnego (1a) w kierunku uchwytu prowadzącego.
- Napęd jezdny uruchamia się (koło napędowe (13) porusza się), a kosiarka do trawy zaczyna poruszać się do przodu.
UWAGA
Unikać uszkodzeń produktu! Unikać uszkodzeń produktu! Uchwyt napędu jezdnego należy zawsze uruchamiać w pełni (aż do oporu), aby uniknąć w konsekwencji uszkodzenia przekładni.
11.6.2 Wyłączanie napędu jezdnego (1a)
- Zwolnić pałąk napędu jezdnego (1a). Napęd jezdny (1a) zostanie wyłączony, a kosiarka do trawy zatrzyma się.
- Silnika dalej pracuje.
12 Wskazówki dotyczące pracy
- Kosić tylko ostrym, idealnym nożem, aby żdźbła trawy nie strzepiły się, a trawnik nie żółkl.
-
Aby uzyskać schludny efekt koszenia, prowadzić kosiarkę do trawy po możliwe najprostszych pasach. Pasy te powinny przy tym zawsze pokrywać się na szerokości paru centymetrów, aby nie pozostawić żadnych nieskoszonych pasków.
-
Spód obudowy kosiarki należy utrzymywać w czystości i usuwać resztki trawy. Osady utrudniają proces uruchamiania, wpływają niekorzystnie na jakość koszenia i wyrzut trawy.
- Na zboczach pas koszenia należy prowadzić w poprzek zbocza. Ześlizgiwaniu się kosiarki do trawy można zapobiegać ustawiając ją pod kątem do góry.

OSTRZEŻENIE
Koniecznie trzymać osoby trzecie z daleka.
12.1 Po koszeniu
- Zawsze należy pozwolić silnikowi ostygnąć przed odstawieniem kosiarki do trawy w zamkniętym miejscu. Usunąć trawę, liście, smary i olej przed składowaniem. Nie odkładać na kosiarkę do trawy żadnych innych przedmiotów.
- Przed ponownym użyciem sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki. Dokręć wszystkie luźne śruby.
- Opróżnić worek na trawę przed ponownym użyciem.
- Proszę przestrzegać również rozdziału „Przechowywanie”.
13 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE
Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa konserwacja lub czyszczenie może spowodować obrażenia!

OSTRZEŻENIE
Podczas czyszczenia, napraw i konserwacji produkt może się niespodziewanie uruchomić, powodując obrażenia i oparzenia.
- Wyłączyć produkt.
– Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.
- Usunąć akumulator.
– Pozostawić produkt do schłodzenia.

OSTRZEŻENIE
Należy przeprowadzać kontrolę wizualną i działania / konserwację regularnie / codziennie i przed uruchomieniem, aby upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie technicznym.
– Nieprawidłowa konserwacja oraz stosowanie niezgodnych części zamiennych lub usuwanie, czy modyfikacja zabezpieczeń mogą doprowadzić do poważnych uszkodzeń mienia i osób.
– Jeśli użytkownik nie może wykonać tych prac samodzielnie, należy skonsultować się ze specjalistycznym sprzedawcą.
13.1 Czyszczenie
13.1.1 Czyszczenie kosiarki do trawy (rys. 1)
- Czyszczenie wężem ogrodowym jest zalecane tylko przy niskim ciśnieniu. Myjka wysokociśnieniowa nie nadaje się do czyszczenia produktu.
- Odczepić worek na trawę i wyczyścić go zmiotką. Zmiotką można również zgrubnie wyczyścić obudowę kosiarki do trawy.
- Przy większych zabrudzeniach można przetrzeć produkt wilgotną szmatką.
UWAGA
Przed przechyleniem kosiarki do trawy całkowicie opróżnić zbiornik paliwa za pomocą pompy do odsysania paliwa (nie objęty zakresem dostawy).
Kosiarki do trawy nie można przechylac pod kątem większym niż 90 stopni.
- Najlepiej jest przechylić kosiarkę do trawy do tyłu. Należy upewnić się, że świeca zapłonowa (9a) jest skierowana do góry. Jeśli świeca zapłonowa (9a) skierowana jest w dół, może dojść do wycieku oleju, co może spowodować poważne uszkodzenia silnika i gaźnika.
- Alternatywnie można przechylić produkt na bok, ale należy upewnić się, że pokrywa filtra powietrza (6) znajduje się na górze.
- Spód kosiarki do trawy oczyścić za pomocą szpatułki i szczotki ręcznej. Szpatułka pomaga w usuwaniu grubych i większych resztek roślin z obszaru noży (18). Czyszczenie podwozia jest łatwiejsze i dokładniejsze bezpośrednio po użyciu. Wtedy brud i pozostałości roślin są jeszcze świeże i łatwiej je spulchnić.
- W razie potrzeby i gdy zabrudzenia są trudne do usunięcia, można też użyć specjalnego środka czyszczącego. Nie wolno stosować agresywnych środków czyszczących, takich jak środki do czyszczenia na zimno czy benzyna do czyszczenia.
- Skontrolować, czy przy wyrzucie trawy nie ma resztek trawy i w razie potrzeby usunąć je.
13.1.2 Czyszczenie kosiarki do trawy pod przyłączem wody (7) (rys. 1, 20)
WSKAZÓWKA
Umieścić ponownie końcówkę przewodu świecy zapłonowej prawidłowo na świecy zapłonowej.
- Najpierw należy wyjąć wkładkę do mulczowania (15a) lub worek na trawę (16).
- W celu czyszczenia należy podłączyć wąż ogrodowy do przyłącza wody (7) poprzez wbudowane złącze wtykowe.
- Włączyć wodę i uruchomić kosiarkę do trawy (patrz 11.4).
- Obracający się nóż (18) powoduje wirowanie wody.
- Po kilku minutach kosiarka do trawy jest wolna od wszystkich przylegających zanieczyszczeń i resztek trawy.
- Następnie należy pozwolić kosiarce pracować przez krótki czas bez wody, aby usunąć większość wilgoci poprzez powietrze obiegowe noża (18).
13.1.3 Czyszczenie paska klinowego (18d) (rys. 21)
- Przechylić kosiarkę do trawy do tyłu.
- Czyścić pasek klinowy (18d) po każdym użyciu za pomocą szczotki ręcznej lub sprężonego powietrza.
13.2 Konserwacja
- Regularna, staranna konserwacja jest konieczna w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa oraz stałej wydajności produktu.
- Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dokręcone, a produkt jest w bezpiecznym stanie roboczym.
- Należy regularnie sprawdzać worek na trawę pod kątem zużycia lub utraty funkcjonalności.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem wymieniać zużyte lub uszkodzone elementy.
- Skontrolować, czy przednie i tylne koła są pewnie zamocowane.
- Aby zapewnić płynną pracę kół, zaleca się czyszczenie osi kół i piast kół co najmniej raz w sezonie.
- Prace nieopisane w niniejszej instrukcji obsługi należy wykonywać wyłącznie w autoryzowanym wyspecjalizowanym warsztacie.
- Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
Wymagane narzędzia:
- Klucz montażowy*
- Pompa zasysająca paliwo*
- Ściereczka/ścierka*
- Klucz widlasty/klucz nasadowy SW 17 mm*
- Klucz widlasty/klucz nasadowy SW 10 mm*
- Pompa olejowa*
- Miska do zebrania oleju, płaska (do wymiany oleju)*
• Zasobnik*
• Miedziana szczotka druciana*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
13.2.1 Wymiana noża (18) (rys. 1, 22)
⚠ OSTRZEŻENIE
Podczas pracy z uszkodzonym nożem występuje niebezpieczeństwo obrażeń.
– Nosić rękawice ochronne!
– Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy zlecać ostrzenie i wyważanie noża wyłącznie w wyspecjalizowanym warsztacie. W celu uzyskania optymalnego rezultatu pracy zaleca się poddawanie noża kontroli raz do roku.
– Podczas wymiany noża można używać tylko oryginalnych części zamiennych.
- Opróżnić zbiornik paliwa (5) za pomocą pompy do od-sysania paliwa przed zdjęciem ostrza. Nigdy nie prze-chyłać kosiarki do trawy na bok lub do przodu z peł-nym zbiornikiem paliwa lub oleju!
Spowoduje to uszkodzenie silnika i unieważnienie gwarancji.
- Nóż (18) należy trzymać jedną ręką.
- Obrócić śrubę noża (18a) w lewo za pomocą klucza widełkowego rozm. 17 z wrzeciona silnikowego (18c). Zdjąć podkładkę (18b).
- Nowy nóż (18) należy ponownie zamontować w odwrotnej kolejności. Zamocować prawidłowo śrubę noża (18a). Upewnić się, że nóż (18) jest prawidłowo ustawiony i przylega do wrzeciona silnikowego (18c).
- Moment obrotowy dokręcania śruby noża (18a) wynosi 45 Nm. Przy wymianie noża (18) wymienić również śrubę noża (18a).
13.2.1.1 Uszkodzony nóż (18)
Jeśli noż (18) napotkał na przeszkodę, należy natychmiast zatrzymać silnik i odłączyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (9).
- Sprawdzić nóż (18) pod kątem uszkodzenia.
- Uszkodzony lub zakrzywiony nóż (18) należy wymienić.
- Nie prostować zakrzywionego noża (18).
- Nigdy nie pracować z zakrzywionym lub mocno zuży-
tym nożem (18), może to prowadzić do drgań i póź-
niejszych uszkodzeń kosiarki do trawy.
13.2.2 Kontrola poziomu oleju (rys. 10)
! OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia!
Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.
– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze-
wnątrz pomieszczeń.
UWAGA
Uszkodzenie produktu!
Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładniowego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie silnika.
– Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego i przekładniowego.
- Stosować wyłącznie olej silnikowy SAE 10W-30 lub SAE 10W-40.
UWAGA
Szkody środowiskowe!
Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz jest silnie toksyczna i może szybko doprowadzić do zanieczyszczenia wody.
– Napełniać/spuszczać olej tylko na równych, utwardzonych powierzchniach.
– W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka.
– Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
– Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użyta w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
– Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Odkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (11) obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wytrzeć go czystą, niestrzępiącą się szmatką.
- Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (11) i sprawdzić poziom oleju (11) bez ponownego dokręcania miernika.
- Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (11) i odczytać poziom oleju.
Poziom oleju musi znajdować się pomiędzy maksymalną i minimalną wartością na prętowym wskaźniku poziomu oleju (11).
- Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (11).
13.2.3 Wymiana oleju (rys. 10)
Wymianę oleju należy przeprowadzać co rok przed rozpo-
częciem sezonu, silnik powinien być ciepły i wyłączony.
Należy używać wyłącznie oleju silnikowego (SAE 10W-30/SAE 10W-40).
- Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (11) obra-
cając w lewo.
- Odessać olej silnikowy przez szyjkę wlewu za pomocą pompy olejowej (z wężem).
- Włać świeży olej silnikowy i sprawdzić poziom oleju (patrz 10.1).
13.2.4 Spuszczanie paliwa za pomocą pompy ssącej do paliwa (rys. 23)
- Pod wężem pompy ssącej do paliwa umieścić zasobnik.
-
Odkręcić korek wlewu paliwa (5a) i go zdjąć.
-
Wsunąć wąż pompy ssącej do paliwa do zbiornika paliwa (5) i całkowicie spuścić paliwo za pomocą pompy ssącej do paliwa.
- Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (5a).
- Aby mieć pewność, że w gaźniku nie pozostanie pali-wo, należy spuścić z niego resztki paliwa. W tym celu należy umieścić pod gaźnikiem zasobnik i otworzyć śrubę gaźnika (19) za pomocą klucza widlastego SW10.
13.2.5 Konserwacja filtra powietrza (6a) (rys. 24)

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
Paliwo może się zapalić i wybuchnąć, jeśli nie zostanie prawidłowo oczyszczone. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
– Filtr powietrza należy czyścić wyłącznie poprzez jego wystukanie.
– Nie wolno czyścić filtra powietrza paliwem ani łatwo-palnymi rozpuszczalnikami.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Praca silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra może spowodować uszkodzenie silnika.
– Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra powietrza. W ten sposób brud dostaje się do silnika, co może spowodować jego poważne uszkodzenie.
Zabrudzone filtry powietrza (6a) powodują zmniejszenie mocy silnika z powodu niewystarczającego dopływu powietrza do gaźnika. Dlatego regularna kontrola jest niezbędna.
Filtr powietrza (6a) powinien być sprawdzany co 25 roboczogodzin i w razie potrzeby czyszczony. Jeśli powietrze jest bardzo zapylone, należy częściej sprawdzać filtr powietrza (6a).
- Otworzyć zamknięcie zatrzaskowe i otworzyć osłonę filtra powietrza (6).
- Wyjąć filtr powietrza (6a).
- Filtr powietrza (6a) należy czyścić wyłącznie poprzez jego wystukanie.
- Wymienić uszkodzony filtr powietrza (6a) na nowy.
- Włożyć filtr powietrza (6a), zamknąć osłonę filtra powietrza (6).
Upewnić się, że zamknięcie zatrzaskowe zatrzasnęło się na swoim miejscu.
13.2.6 Konserwacja świecy zapłonowej (9a) (rys. 25, 26)
Sprawdzić świecę zapłonową (9a) pod kątem zabrudzenia po raz pierwszy po 10 roboczogodzinach i w razie potrzeby oczyścić ją szczotką z drutu miedzianego. Następnie po każdych 50 godzinach pracy należy przeprowadzić konserwację świecy zapłonowej (9a).
-
Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (9) poprzez przekręcenie.
-
Wyjąć świecę zapłonową (9a) przy użyciu klucza montażowego.
- Przy użyciu szczelinomierza ustawić odstęp 0,75 mm (0,030"). Ponownie zamontować świecie zapłonową (9a), uważając, aby nie dokręcić jej zbyt mocno.
14 Przechowywanie i transport
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzenia!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.
14.1 Przechowywanie
UWAGA
Przed przechowywaniem należy oczyścić i zakonserwować produkt.
UWAGA
Nie należy przechowywać produktu z pełnym workiem na trawę. W upalne dni trawa zaczyna fermentować pod wpływem ciepła. Istnieje niebezpieczeństwo wywołania pożaru!
Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.
Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
- Nigdy nie przechowywać produktu ze zbiornikiem paliwa w zbiorniku w pomieszczeniu, w którym opary paliwa mogłyby mieć kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.
- Pozostawić silnik do ostygnięcia przed odstawieniem produktu w zamkniętych pomieszczeniach.
- W przypadku dłuższego przechowywania opróżnić zbiornik paliwa za pomocą pompy do odsysania paliwa (nie objęta zakresem dostawy).
- W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego czyścić silnik, rurę wydechową oraz obszar wokół zbiornika paliwa z trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju).
14.1.1 Przygotowanie do przechowywania kosiarki do trawy (rys. 1)
OSTRZEŻENIE
Nie opróżniać paliwa w pomieszczeniach zamkniętych, w pobliżu ognia lub podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowodować wybuch lub ogień.
- Opróżnić zbiornik paliwa (5) (patrz 13.2.4).
- Przeprowadzić wymianę oleju (patrz 13.2.3).
- Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (9) ze świecy zapłonowej (9a).
Wykręcić świecę zapłonową (9a) za pomocą dostarczonego klucza montażowego (patrz 13.2.6).
- Włać do cylindra ok. 0,2 l oleju przy użyciu olejarki ręcznej.
- Pociągnąć powoli rozrusznik linkowy (17) tak, aby olej chronił wnętrze cylindra.
- Wkręcić z powrotem świecę zapłonową (9a).
- Wyczyścić żeberka chłodzące cylindra i obudowy (patrz 13.1.1).
- Wyczyścić cały produkt, aby chronić lakier.
- Produkt należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu lub przestrzeni.
14.1.2 Akumulator (20) i ładowarka (21)
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ładowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumulatora (20) i ładowarki (21) serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
14.1.3 Składanie górnego pałąka przesuwnego (1) (rys. 1)
! OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zaciśnięcia!
Pałąk przesuwny należy zawsze trzymać jedną ręką w najwyższym punkcie.
– Nigdy nie wkładać palców pomiędzy górny i dolny pałąk przesuwny.
W celu zaoszczędzenia miejsca podczas przechowywania górny pałąk przesuwny (1) jest składany.
- Wyjąć worek na trawę (16).
- Odczepić rozrusznik linowy (17) z haka linowego (17a).
- Otworzyć dźwignię szybkozamykającą (1c) na dolnym pałąku przesuwnym (4).
- Obrócić dźwignię szybkozamykającą (1c) w poprzek do pałąka przesuwnego. W tym celu należy lekko odciągnąć dźwignię szybkomocującą (1c) od dolnego pałąka przesuwnego (4).
- Złożyć górny pałąk przesuwny (4). Kable nie mogą być przy tym zaciśnięte.
15 Naprawa i zamawianie części zamiennych
Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.
UWAGA
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
Przyłącza i naprawy
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
15.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
Części zamienne / akcesoria
| Informacje dot. noża: | |
| Producent: DJ = CHONGQINGDAJIANG POWER EQUIP-MENT CO.,LTD., Chiny |
| Kod noża: 602081 | |
| Nóż - nr artykułu: 7911200626 |
| Śruba noża – nr artykułu: 59 | 1124001 |
| Filtr powietrza – nr artykułu: | 5911246022 |
| Olej silnikowy - nr art.: 78500 | 000025 |
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
Części zużywalne*: Świeca zapłonowa, filtr powietrza, nóż, paski klinowe
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
16 Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania



Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy-sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
– Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie
większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie
zwrócić do producenta bez konieczności wcze-
śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ-
centa lub można je oddać do innego autoryzowa-
nego punktu zbiórki w swojej okolicy.
- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
Wskazówki dotyczące baterii litowo-jonowych

Li-Hon
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego baterie!
- Baterii nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody. Uszkodzone baterie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny.
- Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/1542 uszkodzone lub zużyte baterie należy poddać recyklingowi.
- Oddać baterię i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można oddzie-lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
- Baterie należy utylizować w stanie rozładowanym. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać baterii.
- Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy oddawać do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów.
Paliwa i oleje
- Przed utylizacją produktu, należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
- Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
- Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
17 Pomoc dotycząca usterek
| Usterka Możliwa przyczyna | Środek zaradczy | |
| Niespokojny bieg, silne drgania produktu. | Poluzowane śruby. Sprawdzić śruby. | |
| Poluzowane mocowanie noża. Sprawdzić mocowanie noża. | |
| Niewyważony noż. Wymienić noż. | |
| Silnik nie pracuje. Niewciśnięta | dźwignia hamulca silnikowego. Nacisnąć dźwignię hamulca silnikowego. |
| Dźwignia gazu w nieprawidłowej pozycji. Sprawdzić ustawienie. |
| Uszkodzona świeca zapłonowa. | Wymienić świecę zapłonową. |
| Pusty zbiornik paliwa. | Włać paliwo. |
| Zanieczyszczone paliwo. | Opróżnić zbiornik paliwa i włać czyste paliwo. |
| Uszkodzony silnik. | Skontaktować się z autoryzowanym serwisem klienta. |
| Silnik pracuje nierównomiernie. | Filtr powietrza zabrudzony. | Wyczyścić filtr powietrza. |
| Zabrudzona świeca zapłonowa. | Wyczyścić świecę zapłonową. |
| Trawa żółknie, koszenie jest nierównomierne. | Filtr powietrza zabrudzony. | Wyczyścić filtr powietrza. |
| Zabrudzona świeca zapłonowa. | Wyczyścić świecę zapłonową. |
| Wyrzut trawy nieprawidłowy. | Wysokość koszenia zbyt mała. | Ustawianie wysokości koszenia. |
| Noż zużyty. | Wymienić noż. |
| Worek na trawę zatkany. | Opróżnić worek na trawę lub usunąć zator. |
18 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Marka: SCHEPPACH
Nazwa artykułu: Spalinowa kosiarka do trawy - MS150-46E
Nr art. 5911244903, 5911244917,
5911250917, 59112104904,
591121049942, 59112519969
Nr seryjny 0162-01001 - 0162-06041
Dyrektywy UE:
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/EU*,
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zastosowane normy:
EN ISO 5395-1:2013/A1:2018;
EN ISO 5395-2:2013/A2:2017; EN 14982:2009
Procedura oceny zgodności:
2000/14/WE_2005/88/WE - załącznik: VI
Gwarantowany 96 dB
poziom mocy akustycznej (LWA):
Zmierzony 94,6 dB
poziom mocy akustycznej (LWA):
Jednostka notyfikowana: TÜV SÜD
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
Stefan Hartinger
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Gorivo je zelo vnetljivo:
Oczywiste wady należy zgłosić w ciągu 8 dni od otrzymania towaru, w przeciwnym razie kupujący traci wszelkie prawa do roszczeń z tytułu takich wad. Na nasze maszyny udzielamy gwarancji na czas trwania ustawowego okresu gwarancyjnego od dnia przekazania maszyny, pod warunkiem prawidłowego obchodzenia się z nią, w ten sposób, że wymienimy bezpłatnie każdą część maszyny, która w tym okresie stanie się bezużyteczna z powodu wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku części, których nie produkujemy sami, udzielamy gwarancji tylko w takim zakresie, w jakim przysługują nam roszczenia gwarancyjne wobec poddostawców. Koszty montażu nowych części ponosi kupujący. Wyklucza się roszczenia z tytułu konwersji i redukcji oraz inne roszczenia odszkodowawcze.
Jamstvo HR