MS15046E - Tosaerba SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MS15046E SCHEPPACH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MS15046E - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MS15046E del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE MS15046E SCHEPPACH
Tosaerba a benzina | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali .......................... 61
- 94,6 dB Organisme notifié: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 D-80686 Munich Numéro: 0036 2016/1628/UE Émission. N°: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 Responsable de la documentation: StefanHartinger Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 19.08.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 60 | FR www.scheppach.comIndice 1 Introduzione p. 61
- 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-28) p. 62
- 3 Contenuto della fornitura (Fig. 1-2) p. 62
- 4 Uso consentito p. 62
- 5 Impiego non conforme alla destinazione d'uso p. 63
- 6 Indicazioni di sicurezza p. 63
- 7 Dati tecnici p. 66
- 8 Disimballaggio p. 67
- 9 Montaggio p. 67
- 10 Prima della messa in funzione p. 67
- 11 Funzionamento p. 69
- 12 Istruzioni di lavoro p. 71
- 13 Pulizia e manutenzione p. 71
- 14 Stoccaggio e trasporto p. 74
- 15 Riparazione e ordinazione dei ricambi p. 75
- 16 Smaltimento e riciclaggio p. 75
- 17 Risoluzione dei guasti p. 76
- 18 Dichiarazione di conformità UE p. 77
- 19 Disegno esploso Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere per- fettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eli- minano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze ap- plicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali. Prima della messa in funzione leggere e os- servare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza! Indossare degli otoprotettori. Indossare degli occhiali protettivi. Assicurarsi che le altre persone mantenga- no una distanza di sicurezza sufficiente. Non falciare verso l'alto o verso il basso ri- spetto a una pendenza. Pericolo di pezzi proiettati in avanti con mo- tore in funzione. Tenere mani e piedi lontani dalla lama in movimento. Rimuovere, prima del funzionamento del to- saerba, piccoli oggetti lasciati in giro, che potrebbero essere proiettati all'esterno. Pericolo di intossicazione! Utilizzare il pro- dotto solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati. Rimuovere la pipetta della candela di accen- sione prima di eseguire le operazioni di ma- nutenzione. Avviso di superfici calde. ATTENZIONE! Le materie di consumo sono potenzialmente infiammabili ed esplosive - Pericolo di ustione. Non fare rifornimento con motore caldo o in funzione. Olio motore Controllare il livello dell'olio. Capacità del serbatoio Lunghezza lama. Max. larghezza di taglio. DRIVE - Staffa della trazione STOP - Leva del freno motore Starter elettronico Starter automatico Il livello di potenza acustica del prodotto è garantito. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 1 Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. IT | 61www.scheppach.comIndicazione: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla respon- sabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di: p. 426
- Trattamento improprio
- Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
- Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
- Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- ginali
- Utilizzo non conforme
- Guasti all'impianto elettrico in caso di mancata osser- vanza delle norme e delle disposizioni nazionali in materia di elettricità. Da osservare: Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizza- re il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicu- rezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel pro- prio Paese per il prodotto. Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documenta- zione all'atto del passaggio del prodotto a terzi. 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-28)
1. Staffa scorrevole superiore
1a. Trazione (staffa) 1b. Cavo Bowden 1c. Leva di serraggio rapido 1d. Rondella di rasamento 1e. Rondella di rasamento 1f. Dado a stella in plastica
2. Leva del freno motore
2a. Cavo dell'acceleratore
3. Unità starter elettrico
4a. Dado a stella in plastica 4b. Distanziatore 4c. Guida 4d. Vite 4e. Clip fermacavo
5. Serbatoio del carburante
5a. Tappo del serbatoio
6. Coperchio del filtro dell'aria
6a. Filtro dell'aria
7. Allacciamento dell'acqua
9. Pipetta della candela
11. Astina dell'olio
12. Sportello di espulsione laterale
12a. Espulsione laterale
13. Ruota di azionamento
14. Regolazione dell'altezza di taglio
15. Sportello di espulsione
15a. Inserto per pacciame
16. Cesto raccoglierba
17. Sistema di avviamento a strappo
17a. Gancio della fune 17b. Dado ad alette
18a. Vite della lama 18b. Rondella di rasamento 18c. Mandrino del motore 18d. Cinghia trapezoidale
19. Vite del carburatore
20a. Tasto di sblocco 20b. Indicatore del livello di carica
21. Caricatore della batteria
3 Contenuto della fornitura (Fig. 1-2) Pos. QuantitàDenominazione
1. 1 x Staffa scorrevole superiore
1c. 2 x Leva di serraggio rapido 1d. 2 x Rondella di rasamento 1e. 2 x Rondella di rasamento 1f. 2 x Dado a stella in plastica
4. 1 x Staffa scorrevole inferiore
4a. 2 x Dado a stella in plastica 4b. 2 x Distanziatore 4c. 2 x Guida 4d. 2 x Vite 4e. 1 x Clip fermacavo 12a. 1 x Espulsione laterale 15a. 1 x Inserto per pacciame
16. 1 x Cesto raccoglierba
21. 1 x Caricatore della batteria
1 x Tosaerba a benzina 2 x Istruzioni per l'uso (tosaerba, batteria+caricatore) 4 Uso consentito Il tosaerba a benzina è adatto all'uso privato in giardini domestici e per il giardinaggio amatoriale. In qualità di to- saerba per giardini domestici e giardinaggio amatoriale, si stima che il suo utilizzo non debba superare di norma le 50 ore all'anno e che venga impiegato per la cura di su- perfici erbose o prati, ma non comunque in strutture pub- bliche, parchi, impianti sportivi, né in campo agricolo e fo- restale. È consentito impiegare il prodotto solo conformemente al- la sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destina- zione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo de- rivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il ri- spetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni o- perative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fonda- mentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso. 62 | IT www.scheppach.comIl personale addetto all'uso e alla manutenzione del pro- dotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. Modifiche al prodotto escludono completamente la re- sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore. Osservare le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici. AVVISO Si prega, per la propria sicurezza personale, di leggere il presente manuale prima della messa in funzione del prodotto e di prendere visione delle indicazioni di sicu- rezza generali. Qualora il prodotto sia affidato a terzi, allegare sempre queste istruzioni per l'uso. Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere uti- lizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie pos- sono essere caricate solo con caricatore di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore. 5 Impiego non conforme alla destinazione d'uso Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono desti- nati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si de- clina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impie- gato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, in- dustriale o simili. AVVISO A causa dei possibili pericoli fisici per l'ope- ratore, non si deve usare il tosaerba per i se- guenti lavori (elenco non completo): – per la tosatura di cespugli, siepi e arbusti, – per il taglio di piante rampicanti, – per la cura del prato su giardini pensili o balconi, – per la trinicatura e lo sminuzzamento di sezioni di alberi e siepi, – per la pulizia di marciapiedi (aspirare, soffiare via), – per il livellamento di rialzi nel terreno, come ad es. mucchi di terra, – per il trasporto del prodotto da tagliare, che non en- tra nell’apposito sacco raccoglierba. Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso PERICOLO Dicitura di segnalazione indicante la presen- za di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesio- ni. CAUTELA Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. ATTENZIONE Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. 6 Indicazioni di sicurezza Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriori consultazioni! AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le i- struzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo prodotto. L'inosservanza delle seguenti istruzioni può causare le- sioni gravi. AVVISO Prima di iniziare a lavorare con il prodotto, prendere confidenza con tutti i componenti di comando. – Esercitarsi nel funzionamento del prodotto e farsi spiegare la modalità di funzionamento e le tecniche di lavoro da un utente esperto o da un tecnico spe- cializzato. – Assicurarsi di essere in grado di disattivare imme- diatamente il prodotto in caso di emergenza. – Un utilizzo improprio del prodotto può causare gravi lesioni. – In caso di incidente o di un guasto durante il funzio- namento, occorre spegnere immediatamente il pro- dotto. Medicare correttamente le lesioni o consultare un medico. Chi non deve utilizzare il prodotto:
- Bambini e altre persone che non abbiano letto il ma- nuale d'uso (l’età minima dell’utente può essere stabi- lita dalle disposizioni di legge locali).
- Persone sotto l'influenza di alcool, droghe o farmaci, affaticate o malate.
6.1 Indicazioni di sicurezza per il
tosaerba a comando manuale
- Leggere attentamente il manuale d'uso. Familiarizzar- si con le impostazioni e l'utilizzo corretto del prodotto. IT | 63www.scheppach.com• Non permettere mai a bambini o altre persone che non conoscano il manuale d'uso di utilizzare il tosaer- ba. Le norme locali possono stabilire l'età minima dell'utilizzatore.
- Non falciare mai quando nelle vicinanze sono presenti altre persone, in particolare bambini o animali. Ricor- dare sempre che è l'utilizzatore della macchina o l'o- peratore ad essere responsabile di incidenti con altre persone o danni alla loro proprietà.
- Falciare solo in condizioni di buona visibilità. È neces- sario tenere lontane persone non coinvolte.
- Quando si consegna il prodotto ad altre persone, si prega di consegnare anche queste istruzioni per l'uso.
- Durante la falciatura, occorre sempre indossare calza- ture robuste antiscivolo e pantaloni lunghi. Non falcia- re a piedi nudi o indossando sandali leggeri.
- Controllare il terreno sul quale si utilizza il prodotto e rimuovere qualsiasi oggetto, quali pietre, giocattoli, bastoni e fili, ecc., che possa essere d'intralcio o pro- iettato verso l'esterno.
- Spegnere il motore, attendere che sia fermo e scolle- gare la pipetta della candela quando – Lasciare il prodotto. – si eliminano blocchi o intasamenti. – Il prodotto entra in contatto con corpi estranei. – Si presentano anomalie e vibrazioni insolite sul prodotto. AVVISO Il carburante è altamente infiammabile:
- Conservare il carburante solo in contenitori (taniche) progettati per questo scopo.
- Fare rifornimento solo all'aperto e non fumare durante il rifornimento.
- Occorre rabboccare con carburante prima di avviare il motore. Con il motore in funzione o subito dopo aver spento il prodotto, non si deve aprire il tappo del ser- batoio né rifornire di carburante.
- In caso di fuoriuscita di carburante, non tentare di av- viare il motore. Si deve invece spostare il prodotto dall'area contaminata con la benzina. Ogni tentativo di accensione è da evitare fino a quando i vapori di car- burante non siano evaporati.
- Per ragioni di sicurezza, sostituire il serbatoio di car- burante e gli altri tappi del serbatoio in caso di danni.
- Non conservare mai il carburante nei pressi di sorgen- ti di scintille. Utilizzare sempre una tanica testata. Te- nere il carburante fuori dalla portata dei bambini.
- Sostituire i silenziatori difettosi.
- Prima dell'uso, si deve procedere sempre ad un con- trollo visivo, verificando l'usura o la presenza di danni sulla lama e sui bulloni di bloccaggio. Per evitare uno squilibrio, le lame danneggiate o usurate possono es- sere sostituite solo in gruppo.
6.2 Sicurezza elettrica
- Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere a- datto per la presa di corrente Non deve essere as- solutamente modificato. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzano spi- ne non modificate e prese di corrente adatte.
- Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi ri- scaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio e- levato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a po- tenziale di terra.
- Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. AVVISO Rispettare le indicazioni di sicurezza e le av- vertenze per la carica e l’uso corretto che so- no indicate nelle istruzioni per l’uso della vo- stra batteria e del vostro caricatore. Una de- scrizione dettagliata del processo di carica e ulteriori informazioni sono reperibili nelle presenti istruzioni separate. Un uso errato della batteria e del caricatore possono provocare una scarica elettrica o un incendio.
- Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che il prodotto sia in condizioni opera- tive sicure.
- Non conservare mai il prodotto con carburante nel serbatoio all'interno di un edificio dove i fumi del car- burante possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille.
- Lasciare che il motore si raffreddi prima di posizionare il prodotto in ambienti chiusi.
- Per evitare pericoli di incendio, tenere il motore, lo scarico e l'aria attorno al serbatoio del carburante privi di erba, foglie o grasso (olio) fuoriuscito.
- Controllare regolarmente l'usura e l'eventuale calo di prestazioni del dispositivo di raccolta dell'erba.
- Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ra- gioni di sicurezza.
- Se è necessario scaricare il serbatoio del carburante, questo dovrebbe avvenire all'aperto.
- Non fare funzionare il motore a combustione in am- bienti chiusi, nei quali possa accumularsi monossido di carbonio pericoloso.
- Falciare soltanto di giorno oppure in presenza di una buona illuminazione artificiale.
- Se possibile, occorre evitare l'impiego del prodotto su erba umida.
- È vietato l'uso del prodotto durante i temporali - Peri- colo di folgorazione!
- Fare sempre attenzione a mantenere una posizione stabile in pendenza.
- Spostare il prodotto sempre e solo gradualmente.
- Per prodotti su ruote, vale quanto segue: Falciare in direzione trasversale rispetto alle pendenze, mai in al- to e in basso. Fare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia in pendenza. 64 | IT www.scheppach.com• Non falciare su pendii troppo ripidi e nelle vicinanze di discariche, fossati o argini. Fare particolare attenzione quando si gira il prodotto o lo si tira verso di sé. AVVISO Durante le operazioni e la variazione della di- rezione di avanzamento su scarpate e penden- ze, occorre prestare particolare attenzione: – Accertarsi in particolari che siano stabili e sicure. – Indossare scarpe con suole aderenti e antiscivolo e abbigliamento adeguato. – Falciare sempre in trasversale rispetto alla penden- za. – Per motivi di sicurezza, non si deve procedere con il prodotto su pendenze superiori a 15 gradi. – Prestare particolare attenzione durante i movimenti all'indietro e di trazione del prodotto. Pericolo di in- ciampamento!
- Arrestare la lama quando si deve inclinare il tosaerba, all'atto del trasporto su altre superfici come l'erba e quando il tosaerba viene spostato avanti e indietro sulla superficie da falciare. CAUTELA Non è consentito azionare il tosaerba in assenza del raccoglierba completo o del dispositivo di protezione mobile per l'apertura di espulsione.
- Non utilizzare mai il tosaerba con dispositivi di prote- zione o griglie protettive danneggiati, oppure in assen- za di dispositivi di protezione installati, come ad es. piastre deflettrici e sistemi di presa dell'erba.
- Non modificare le impostazioni di regolazione del mo- tore, né farlo andare fuori giri.
- Rilasciare il freno motore e scollegare tutti gli attrezzi da taglio e gli azionamenti prima di avviare il motore.
- Avviare il motore con cautela, come da indicazioni del produttore. Mantenere una distanza sufficiente dei piedi rispetto alla lama.
- All'avvio del motore, non si deve inclinare il tosaerba, anche quando questo deve essere sollevato per l'ope- razione. In questo caso, inclinarlo solo per quanto strettamente necessario e sollevarlo solo dal lato op- posto a quello dell'utilizzatore.
- Non avviare il motore se ci si trova davanti al canale di espulsione.
- Non portare mai le mani o i piedi vicino o sotto a parti in movimento. Tenersi sempre lontani dall'apertura di espulsione.
- Non sollevare né trasportare mai il tosaerba con mo- tore in funzione.
- Spegnere il motore e accertarsi che tutti i componenti in movimento si arrestino e che la chiave di accensio- ne, qualora presente, sia estratta: – Prima di rimuovere blocchi od occlusioni nel cana- le di espulsione. – Prima di ispezionare, pulire o azionare il prodotto. – Se ci si è scontrati con un oggetto estraneo. Esa- minare eventuali danni sul prodotto ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviarlo e proce- dere con i lavori. Se il prodotto comincia a vibrare in modo insolito, occorre eseguire un controllo im- mediato. – Quando ci si allontana dal prodotto. – Prima di fare rifornimento.
- Quando si scarica il motore, occorre chiudere la val- vola a farfalla. Se il motore dispone di un rubinetto di arresto della benzina, questo deve essere chiuso do- po l'utilizzo.
- Un funzionamento del prodotto a velocità eccessiva può aumentare il rischio di incidenti.
- Prestare attenzione durante le operazioni di regolazio- ne sul prodotto ed evitare di incastrare le dita tra la la- ma in movimento e le parti fisse del dispositivo.
- Prestare particolare attenzione durante la falciatura su terreni cedevoli, nelle vicinanze di discariche, fossi e argini.
- Evitare punti in cui le ruote non riescano più a fare presa o la falciatura risulti non sicura.
- Fare attenzione al traffico quando si lavora in prossi- mità di una strada. PERICOLO Pericolo di inciampamento! Prestare particolare attenzione durante i movimenti all'indietro e di trazione del prodotto. Prima di fare retromarcia, accertarsi che dietro non vi siano bambini piccoli.
- L'utente deve essere sufficientemente formato in meri- to all'impiego, la regolazione e il comando (aziona- menti vietati compresi).
- Controllare regolarmente il prodotto e assicurarsi pri- ma di ogni utilizzo che tutti i fermi di avvio e gli inter- ruttori a pulsante funzionino correttamente.
- Si prega di notare che una manutenzione impropria, l'impiego di pezzi di ricambio non conformi oppure la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare danni al prodotto e gravi lesioni alla persona che sta operando con esso.
- Si noti che non è consentito manomettere o disattiva- re i sistemi di sicurezza o i dispositivi del prodotto. Non rimuovere mai componenti di sicurezza.
- Si noti che all'utente non è consentito modificare o manomettere alcuna regolazione sigillata per il con- trollo del regime del motore.
- Impiegare solo lame e accessori raccomandati dal produttore. L'uso di altri strumenti e accessori può de- terminare un pericolo di lesioni per l'utente.
- Mantenere sempre il prodotto in un buono stato di ser- vizio.
- È necessario concedere pause sufficienti al fine di ri- durre il carico di rumore e vibrazioni.
6.4 Pericolo residuo e misure di
protezione da applicare Inosservanza dei principi ergonomici Uso non attento dei dispositivi di protezione indivi- duale (DPI) IT | 65www.scheppach.comUn utilizzo non attento o il mancato utilizzo dei dispositivi di protezione individuale possono comportare gravi lesioni.
Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti. Comportamento umano, errato
- Rimanere pienamente concentrati durante i lavori. Rischio residuo
- Non può essere escluso Rischio da rumore Danni all'udito Lunghe operazioni con il prodotto in assenza di otoprotet- tori può provocare danni all'udito.
- Indossare di base otoprotettori. Comportamento in caso di emergenza Qualora si verificasse un incidente, prendere le dovute misure di primo soccorso e richiedere l'intervento medico immediato da parte di personale qualificato. Rischi residui Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot- tate, possono comunque venirsi a creare dei rischi re- sidui non evidenti.
- I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
Evitare una messa in funzione accidentale del prodotto.
- Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.
- Messa in funzione involontaria del prodotto.
- Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso. AVVISO In caso di utilizzo prolungato, possono presentarsi pro- blemi di vascolarizzazione nelle mani dell'operatore (fe- nomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni. La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficienza e per que- sto motivo diventano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti può causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizza- zione (ad es. fumatori, diabetici). Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico. 7 Dati tecnici Tipo di motore Motore a 4 tempi / raffred- dato ad aria Cilindrata 150 cm³ Numero di giri operativi 2800 min
Potenza del motore 2,6 kW/3,5 PS Carburante Benzina normale/senza piombo max. 10% di bioetanolo Capacità del serbatoio 0,8 l Olio motore SAE 10W-30/SAE 10W-40 Capacità del serbatoio/olio 0,4 l Regolazione dell'altezza di taglio 25-75 mm/8 livelli Altezze di taglio 25 (1) / 35 (2) / 45 (3) / 50 (4) / 55 (5) / 65 (6) / 70 (7) 75 (8) (+ / - 5) mm Capacità del cesto racco- glierba 55 l Larghezza di taglio 46 cm Emissioni CO
1033 g/kWh Peso (con serbatoio vuoto e completamente montato) 28,5 kg Con riserva di modifiche tecniche! Rumori e vibrazioni AVVISO Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otopro- tettori adeguati. Valori caratteristici delle emissioni sonore Livello di pressione acustica L
74,6 dB Incertezza di misura
1,81 dB Livello di potenza acustica garantito L
96 dB Livello di potenza acustica misurato L
94,6 dB Incertezza di misura K
1,81 dB Se necessario, rispettare le fasce orarie di riposo e limita- re la durata del lavoro al minimo indispensabile. Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio) Vibrazioni a
5,7 m/s² Incertezza di misura K
- Utilizzare solo apparecchi in perfetto stato di funziona- mento.
- Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.
- Adattare il proprio modo di lavorare all’apparecchio.
- Non sovraccaricare il prodotto.
- Se necessario, far ispezionare l’apparecchio.
- Spegnere l’apparecchio quando non viene utilizzato.
- Indossare un paio di guanti. Per ridurre i pericoli, osservare le istruzioni qui riportate:
- Tenere il proprio corpo e soprattutto le mani al caldo se fa freddo.
- Fare delle pause ad intervalli regolari e muovere le mani per favorire la vascolarizzazione. 66 | IT www.scheppach.com• Ridurre al minimo le vibrazioni del prodotto mediante una manutenzione regolare e delle parti fisse sul pro- dotto. 8 Disimballaggio AVVISO Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
- Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
Rimuovere il materiale d'imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
- Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'e- ventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segna- lare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla sca- denza della garanzia.
- Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
- Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- venditore specializzato.
- In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. 9 Montaggio CAUTELA Pericolo di lesioni dovute alla lama rotante. Eseguire i lavori sul prodotto solo con lama spenta e in arresto! ATTENZIONE Assicurarsi all'atto del montaggio della staffa scorrevo- le, di non schiacciare il cavo dell'acceleratore. Posizionare il prodotto su un fondo piano e stabile. Attrezzo necessario:
- non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!
9.1 Montaggio della staffa scorrevole
inferiore (4) (Fig. 3)
1. Smontare il componente costituito da vite (4d), distan-
ziatore (4b) e manopola a stella in plastica (4a).
2. Spingere una guida (4c) sul perno presente sulla staf-
fa scorrevole inferiore (4).
3. Posizionare la staffa scorrevole inferiore (4) sulle gui-
de (4c). Assicurarsi a tal riguardo che la staffa scorrevole infe- riore (4) sia inserita nel perno e che i fori di fissaggio coincidano.
4. Applicare una vite (4d) attraverso ogni foro di fissag-
gio della staffa scorrevole inferiore (4).
5. Posizionare un distanziatore (4b) su ciascuna vite (4d)
e fissare ognuna di esse con una manopola a stella in plastica (4a).
9.2 Montaggio della staffa scorrevole
superiore (1) (Fig. 4)
1. Allineare la staffa scorrevole superiore (1) coi relativi
punti di fissaggio della staffa scorrevole inferiore (4).
2. Posizionare una rondella di rasamento (1d) sulla leva
di serraggio rapido (1c) e inserirla attraverso i fori di fissaggio della staffa scorrevole superiore e inferiore (1/ 4).
3. Posizionare una rondella di rasamento (1e) su ciascu-
na leva di serraggio rapido (1c).
4. Bloccare ogni leva di serraggio rapido (1c) con una
manopola a stella in plastica (1f). Assicurarsi a tal proposito che il cavo dell'acceleratore e il cavo Bowden, fissati in seguito con una clip ferma- cavo (4e), non siano d'intralcio.
9.3 Montaggio dell'unità starter
elettrico(3) (Fig.1,5-9)
1. Premere il lato destro della leva del freno del motore
(2) fuori dal supporto in plastica sulla staffa scorrevole superiore (1).
2. Spostare la leva del freno del motore (2) in avanti, al
fine di sganciarla dal supporto in plastica.
3. Inserire l'unità starter elettrico (3) sulla staffa scorrevo-
4. Bloccare l'unità starter elettrico (3) con l'ausilio delle
viti (3b). Assicurarsi a tal proposito che il cavo dell'acceleratore (2a) e il cavo Bowden (1b), fissati in seguito con una clip fermacavo (4e), non siano d'intralcio.
5. Serrare le viti (3b) con l'ausilio di un cacciavite a lama
6. Fare passare il cavo dell'acceleratore (2a) attraverso
l’unità starter elettrico (3), come rappresentato in Fig.
7. Inserire il cavo dell'acceleratore (2a) nella leva del fre-
no del motore (2) e premere di nuovo il lato destro della leva del freno del motore (2) nel supporto in pla- stica della staffa scorrevole superiore (1).
8. Fissare il cavo dell'acceleratore (2a) e il cavo Bowden
(1b) con le clip fermacavo fornite in dotazione (4e) sulla staffa scorrevole inferiore (4).
9. Agganciare l'impugnatura del sistema di avviamento a
strappo (17) nel gancio della fune (17a). Se necessa- rio allentare a tal fine il dado ad alette (17b). 10 Prima della messa in funzione ATTENZIONE Prima della messa in funzione del prodotto, è obbli- gatorio montarlo completamente! IT | 67www.scheppach.comAVVISO Pericolo per la salute! Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdi- ta di coscienza e, in casi estremi, la morte. – Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico. – Azionare il prodotto solo all'aperto. ATTENZIONE Danni al prodotto! Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, può portare a danni al motore. – Prima della messa in funzione, rabboccare il carbu- rante e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza o- lio motore e olio per ingranaggi. ATTENZIONE Danni ambientali! Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambien- te. Il liquido è estremamente velenoso e può comporta- re un rapido inquinamento dell'acqua. – Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili. – Utilizzare un bocchettone o un imbuto. – Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto. – Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali. – Smaltire l'olio come da disposizioni locali. ATTENZIONE Pericolo di danni! Qualora si utilizzino carburanti conservati scorrettamen- te o non defluiti, il carburatore potrebbe rimanere inta- sato oppure potrebbe essere compromesso il funziona- mento del motore. – Inserire il carburante non necessario all'interno di un contenitore a tenuta d'aria e conservarlo in un locale buio e freddo. ATTENZIONE Un determinato livello di inquinamento acu- stico dovuto a questo prodotto non è evitabi- le. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce ora- rie approvate e stabilite. Se necessario, ri- spettare le fasce orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensabile. Per la propria protezione personale e per quella delle persone vicine, indossare oto- protettori adeguati. Posizionare il prodotto su un fondo piano e stabile. Attrezzo necessario:
- non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!
10.1 Rabbocco dell'olio motore (Fig. 10)
ATTENZIONE Il prodotto viene consegnato senza olio motore. Pri- ma della messa in funzione, rabboccare dunque con olio. Utilizzare quindi olio multiuso (SAE 10W-30 o SAE 10W-40). Verificare regolarmente il livello dell'olio prima di ogni messa in funzione. Un livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.
1. Svitare ed estrarre l'astina dell'olio (11) ruotandola in
2. Riempire il serbatoio con olio motore usando l'imbuto.
Osservare la quantità di riempimento max (vedere dati tecnici). Riempire attentamente di olio fino al bordo in- feriore del bocchettone di riempimento.
vitare l’astina dell'olio stessa (11).
5. Estrarre l'astina dell'olio (11) e leggere il livello dell'olio
in posizione orizzontale. Il livello dell'olio deve trovarsi tra le indicazioni max. e min. dell'astina dell'olio (11).
6. Se il livello di riempimento dell'olio è troppo basso, ag-
giungere la quantità di olio raccomandata (vedere dati tecnici).
7. Poi riavvitare l’astina dell’olio (11).
10.2 Rabbocco con carburante (Fig. 11)
PERICOLO Pericolo di incendio ed esplosione! Il carburante può incendiarsi durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi ustio- ni o la morte.
- Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
- Tenere lontano da calore, fiamme e scintille.
- Rifornire con carburante solo all'aperto.
- Indossare dei guanti protettivi.
- Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
- Avviare l’apparecchio a una distanza di almeno 3 m dal punto di rifornimento del carburante.
- Prestare attenzione ai difetti di tenuta. Se fuoriesce del carburante, non avviare il motore. 68 | IT www.scheppach.comATTENZIONE Il prodotto viene consegnato senza carburan- te. Prima della messa in funzione, è necessa- rio dunque rabboccare con carburante. A tal fine, utilizzare benzina Super E10.
1. Pulire la zona circostante l'area di riempimento. Impu-
rità nel serbatoio di carburante causano anomalie di funzionamento (5).
2. Aprire con cautela il tappo del serbatoio (5a), per sca-
ricare un'eventuale sovrapressione presente.
3. Riempire il serbatoio del carburante (5) con carburan-
te usando un imbuto. Osservare la quantità di riempi- mento max (vedere dati tecnici). Riempire attenta- mente di carburante fino al bordo inferiore del boc- chettone di riempimento.
4. Richiudere il tappo del serbatoio (5a). Accertarsi che il
tappo del serbatoio (5a) sia chiuso a tenuta.
5. Pulire il tappo del serbatoio (5a) e l'area circostante.
10.3 Livello di carica della batteria (20)
(Fig. 1, 2, 12) Il tosaerba è dotato di uno starter elettrico (3a). Una bat- teria agli ioni di litio (20) funge da batteria dello starter. L'uso della batteria (20) e del caricatore (21) è descritto nelle istruzioni d'uso fornite in dotazione.
1. Per controllare il livello di carica, premere il tasto per
l’indicatore del livello di carica (20b) sulla batteria (20). L’indicatore del livello di carica della batteria (20b) se- gnala il livello di carica della batteria (20).
2. La batteria (20) può essere caricata solo con il carica-
tore fornito in dotazione (21). Durante il funzionamen- to del tosaerba, la batteria (20) non viene ricaricata.
10.4 Regolazione dell'altezza di taglio
(Fig. 13) ATTENZIONE La regolazione dell'altezza di taglio può esse- re eseguita solo a motore arrestato e pipetta della candela estratta.
- Regolare il livello di taglio massimo con erba alta e folta e falciare più lentamente. Per il primo taglio della stagione si dovrebbe scegliere un'altezza di taglio ele- vata. Regolare l'altezza di taglio in modo da non so- vraccaricare il prodotto.
- Scegliere l'altezza di taglio a seconda dell'effettiva lunghezza dell'erba.
- Eseguire più passate, livellando al massimo 4 cm di prato alla volta.
- L'altezza di taglio corretta è – per un prato ornamentale circa 30mm - 45 mm – per un prato calpestabile circa 40mm - 65 mm. La regolazione dell'altezza di taglio viene eseguita me- diante la leva per la regolazione (14). Si possono impo- stare diverse altezze di taglio.
1. Tirare verso l'esterno la leva per la regolazione dell'al-
tezza di taglio (14).
2. Spostare la leva per la regolazione dell'altezza di ta-
glio (14) nella posizione desiderata Altezza di taglio.
3. Rilasciare di nuovo la leva per la regolazione dell'al-
tezza di taglio (14). La leva si innesta nella posizione desiderata.
10.5 Inserimento/Rimozione della
batteria (20) (Fig. 14)
1. Per estrarre la batteria (20) dal prodotto, premere il ta-
sto di sblocco della batteria (20a) sulla batteria (20) e estrarre la batteria (20).
2. Per inserire la batteria (20), spingere la batteria (20)
all'interno del prodotto lungo la barra di guida nell'uni- tà starter elettrico (3). Si innesta con un rumore tipico.
10.6 Dispositivo di arresto della lama
(Fig. 1, 21) Prima di ogni messa in funzione, occorre controllare il di- spositivo di arresto della lama. Avviare il motore come de- scritto al punto 11.4.
1. Rilasciare la leva del freno motore (2). Il motore si
spegne e la lama (18) viene frenata.
2. La lama (18) deve arrestarsi entro 7 secondi.
11 Funzionamento Il tosaerba è azionato da un potente motore a 4 tempi raf- freddato ad aria. Il prodotto può essere avviato con o senza l'unità starter elettrico ed è dotato di una regolazione dell'altezza di ta- glio a 7 livelli, un cesto raccoglierba e una staffa scorrevo- le ripiegabile. Per la funzione degli elementi di comando si rimanda alle seguenti descrizioni. Controllo prima dell'uso
- Controllare su tutti i lati del motore che non vi siano perdite di olio o carburante.
- Controllare il livello dell'olio motore.
- Controllare il livello del carburante – il serbatoio del carburante dovrebbe essere almeno mezzo pieno.
- Controllare lo stato del filtro dell'aria.
- Controllare lo stato delle linee del carburante.
- Accertarsi che la pipetta della candela sia fissata alla candela di accensione stessa.
- Prestare attenzione ai segni di danneggiamento.
- Controllare che tutte le coperture di protezione siano in posizione e che tutte le viti, i dadi e i perni siano serrati.
11.1 Falciatura con cesto raccoglierba
ATTENZIONE Non azionare il prodotto in assenza del cesto racco- glierba completamente applicato oppure in assenza dell’inserto per pacciame. ATTENZIONE Rimuovere o applicare il cesto raccoglierba solo a mo- tore spento e lama arrestata. IT | 69www.scheppach.com11.1.1 Inserimento del cesto raccoglierba (16) (Fig. 15)
1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione po-
2. Agganciare il cesto raccoglierba (16) alla maniglia di
3. Attaccare il cesto raccoglierba (16) nell'apposito siste-
ma di sospensione per il cesto raccoglierba sul retro del prodotto.
4. Appoggiare lo sportello di espulsione posteriore (15),
il quale mantiene il cesto raccoglierba (16) in posizio- ne.
11.1.2 Svuotamento del cesto raccoglierba
(16) (Fig. 1, 15) AVVISO Prima della rimozione del cesto raccoglierba, spe- gnere il motore e attendere che la lama si sia arre- stata. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Rimuovere il cesto raccoglierba solo a motore spento e lama arrestata. Quando durante la falciatura rimangono depositati resi- dui d'erba, è necessario svuotare il cesto raccoglierba.
1. Per estrarre il cesto raccoglierba (16), sollevare lo
sportello di espulsione posteriore (15).
2. Estrarre il cesto raccoglierba (16) dalla maniglia di tra-
sporto. Come da disposizioni di sicurezza, lo sportello di espulsione (15) scende al momento dello sgancio del cesto raccoglierba (16) e chiude l'apertura di e- spulsione posteriore. Se in tale occasione rimangono resti di erba nell'apertura, allora, per avviare in modo più semplice il motore, può tornare utile tirare indietro il tosaerba di circa 1m. ATTENZIONE Non rimuovere con mani o piedi i resti di materiale ta- gliato all'interno dell'alloggiamento della falciatrice e sul- lo strumento di lavoro, ma utilizzare strumenti di sup- porto adatti, ad es. una spazzola o uno scopino. Per garantire una raccolta corretta, pulire il cesto racco- glierba (16) e in particolare il filtro dell'aria (6a) dopo l'uso.
11.2 Falciatura con inserto per
pacciame All'atto della pacciamatura, il materiale da tagliare viene sminuzzato all'interno dell'alloggiamento chiuso della fal- ciatrice e ridistribuito sul prato. La raccolta e lo smalti- mento dell'erba non sono necessari. I fili d’erba più sottili tagliati ricadono sulla zolla erbosa e fungono da fertiliz- zante naturale, portando l'umidità nel prato e fornendogli importanti nutrienti. ATTENZIONE La pacciamatura è possibile solo in caso di manti erbosi relativamente corti.
1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione po-
2. Estrarre il cesto raccoglierba (16) (se presente) dalla
maniglia di trasporto.
3. Sollevare lo sportello di espulsione (15) e inserire l’in-
serto per pacciame (15a).
4. Regolare l'altezza di taglio (vedere 10.4).
Consigli per la pacciamatura:
- Tagliare l'erba di 2 cm a 4-6 cm di altezza.
11.3 Falciatura con espulsione laterale
Con l'espulsione laterale (12a), è possibile falciare anche l’erba alta e infestante, che viene tagliata solo di rado.
11.3.1 Inserimento dell'espulsione laterale
1. Rimuovere per prima cosa il cesto raccoglierba (16),
quindi inserire l’inserto per pacciame (15a) (vedere 11.2).
2. Azionare il bloccaggio dello sportello di espulsione la-
terale (12), ribaltarlo verso l'altro e trattenerlo in posi- zione.
3. Inserire l’espulsione laterale (12a).
4. Chiudere lentamente l'espulsione laterale (12). Lo
sportello dell’espulsione laterale (12) assicura che l’e- spulsione laterale (12a) non cada.
11.3.2 Rimozione dell’espulsione laterale
1. Azionare il bloccaggio dello sportello di espulsione la-
terale (12), ribaltarlo verso l'altro e trattenerlo in posi- zione.
2. Rimuovere l'espulsione laterale (12a) e chiudere il re-
lativo sportello (12).
11.4 Avvio del motore
INDICAZIONE La lama ruota quando si avvia il motore. Non avviare il prodotto se il canale di espulsione non è coperto da uno dei seguenti pezzi:
- Inserto per pacciame
11.4.1 Avvio del motore con starter elettrico
1. Controllare il livello di carica della batteria (20) (vede-
re 10.3) e caricarla se necessario.
2. Prima di ogni avvio del motore, controllare il livello del
carburante e dell'olio motore (vedere sezioni 10.1 e 10.2). Accertarsi che la pipetta della candela (9) sia collegata alla candela di accensione (9a).
3. Spingere la batteria carica (20) lungo la barra di guida
all'interno del prodotto. La batteria (20) scatta in posi- zione in modo percettibile.
4. Rimanere dietro al tosaerba.
70 | IT www.scheppach.com5. Premere la leva del freno motore (2) verso il manubrio e tenerla ferma.
6. Premere lo starter elettrico (3a) presente sull'unità
starter elettrico (3) e tenerlo premuto.
7. Il motore si avvia.
8. Dopo l'avvio del prodotto, è possibile rilasciare nuova-
mente lo starter elettrico (3a).
11.4.2 Avvio del motore senza starter
elettrico (Fig. 1, 19)
1. Prima di ogni avvio del motore, controllare il livello del
carburante e dell'olio motore (vedere sezioni 10.1 e 10.2). Accertarsi che la pipetta della candela (9) sia collegata alla candela di accensione (9a).
2. Rimanere dietro al tosaerba. Una mano preme la leva
del freno motore (2) verso il manubrio e l'altra deve trovarsi sul sistema di avviamento a strappo (17).
3. Avviare il motore con il sistema di avviamento a strap-
po (17). Per farlo, estrarre l'impugnatura di circa 10-15 cm (fino a quando non si avverte una resistenza). Ti- rare poi con forza verso di sé. Qualora il motore non dovesse avviarsi, tirare ancora il sistema di avviamen- to a strappo (17).
4. In virtù del rivestimento protettivo sul motore, può veri-
ficarsi una leggera formazione di fumo quando si uti- lizza il prodotto per la prima volta. Questa rappresenta un'operazione normale. ATTENZIONE – Non lasciare che il sistema di avviamento a strappo scatti all'indietro. Questo può provocare dei danni. – In caso di clima freddo, può essere necessario ripe- tere il processo di messa in moto più volte.
11.5 Spegnimento del motore
AVVISO Pericolo di lesioni! Dopo aver spento il motore, la lama continua a girare per alcuni secondi. Se si toccano le parti rotanti, ci si può tagliare. – Attendere che la lama si arresti. – Non frenare la lama con la mano. – Indossare dei guanti protettivi. – Rimuovere la pipetta della candela dalla candela ac- censione, al fine di evitare un avvio involontaria del motore, quando si arresta o si parcheggia il prodot- to. – Tenere la lama lontana dai piedi.
1. Per spegnere il motore, rilasciare come prima cosa la
staffa della trazione (1a) e poi la leva del freno motore (2). Attendere l'arresto della lama (18).
2. Estrarre la batteria (20) (vedere sezione 10.5).
11.6 Sistema di trazione (Fig. 1)
Il tosaerba è dotato di una trazione posteriore.
11.6.1 Accendere la trazione
1. Avviare il tosaerba (vedere 11.4).
2. Tirare e tenere ferma la staffa della trazione (1a) ver-
3. La trazione si accende (la ruota di azionamento (13) si
muove) e il tosaerba si mette in movimento in avanti. ATTENZIONE Evitare danni al prodotto! Evitare danni al prodotto! A- zionare sempre completamente (fino a battuta di arre- sto) la staffa della trazione. al fine di evitare danni colla- terali al riduttore.
11.6.2 Spegnimento della trazione (1a)
1. Rilasciare la staffa della del trazione (1a). La trazione
(1a) si spegne e il tosaerba rimane fermo.
2. Il motore continua a funzionare.
12 Istruzioni di lavoro
- Tagliare solo con una lama affilata e perfetta, in modo che i fili d'erba non si sfilaccino e il prato non assuma una colorazione giallastra.
- Per ottenere una conformazione pulita del taglio, trac- ciare con il tosaerba linee il più possibile diritte. Le li- nee di taglio dovrebbero in questo caso sovrapporsi sempre di alcuni centimetri, affinché non rimangano strisce vuote.
- Mantenere pulita la parte inferiore dell'alloggiamento del tosaerba e assicurarsi di rimuovere i depositi d'er- ba. Tali depositi rendono più difficile il processo di av- vio, compromettono la qualità del taglio e l'espulsione dell'erba.
- Sulle pendenze, la linea di taglio deve mantenersi tra- sversale alla pendenza stessa. Si può impedire lo sci- volamento del tosaerba grazie ad una posizione incli- nata verso l'alto. AVVISO È necessario tenere lontane persone non coinvolte.
12.1 Dopo la falciatura
- Lasciare sempre raffreddare il motore prima di riporre il tosaerba in un ambiente al chiuso. Rimuovere erba, foglie, grasso e olio prima della mes- sa a magazzino. Non appoggiare altri oggetti sul tosa- erba.
- Controllare, prima di un nuovo uso, tutti i dadi e le viti. Stringere le viti allentate.
- Svuotare il cesto raccoglierba prima di riutilizzare il di- spositivo.
- Consultare anche il capitolo "Stoccaggio". 13 Pulizia e manutenzione AVVISO Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manu- tenzione non riportati nelle presenti istruzioni di servizio. Utilizzare solo pezzi di ricambio o- riginali. IT | 71www.scheppach.comAVVISO Lavori di manutenzione e pulizia non profes- sionali possono causare lesioni! AVVISO All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manu- tenzione il prodotto può avviarsi in modo inaspetta- to e dunque portare a lesioni e ustioni. – Spegnere il prodotto. – Rimuovere la pipetta della candela di accensione. – Rimuovere la batteria. – Lasciare raffreddare il prodotto. AVVISO Eseguire regolarmente/giornalmente e prima della messa in funzione un controllo visivo e funzionale/una manutenzione per garantire che il prodotto sia in un buon stato operativo. – La manutenzione impropria, l'uso di pezzi di ricam- bio non conformi o la rimozione o la modifica dei di- spositivi di sicurezza possono causare gravi danni a cose o persone. – Se l'utente non è in grado di eseguire questo lavoro da solo, deve rivolgersi a un rivenditore specializza- to.
- Una pulizia con la sistola da giardino è consigliabile solo a bassa pressione. Un'idropulitrice non è adatta alla pulizia del prodotto.
- Sganciare il cesto raccoglierba e pulirlo strofinando con una spazzola a mano. L'alloggiamento del tosaer- ba può essere pulito in modo generale con la scopa.
- In caso di sporco notevole, è possibile pulire il prodot- to strofinando con uno straccio umido. ATTENZIONE Prima di rovesciare il tosaerba, svuotare completamen- te il serbatoio di carburante con una pompa di aspira- zione del carburante (non inclusa nel contenuto della fornitura). Il tosaerba non deve essere inclinato a più di 90 gradi.
1. È preferibile ribaltare il tosaerba all'indietro. Nel fare
questo assicurarsi assolutamente che la candela di accensione (9a) punti verso l'alto. Se la candela di ac- censione (9a) punta verso il basso, l'olio può fuoriusci- re e causare gravi danni al motore e al carburatore.
2. In alternativa, è possibile ribaltare il prodotto su un la-
to, assicurandosi tuttavia che il coperchio del filtro dell'aria (6) si trovi sul lato superiore.
3. Pulire il lato inferiore della tosaerba con una spatola e
una spazzola a mano. La spatola aiuta in questo caso a rimuovere residui di piante più grossi e corposi dall'area della lama (18). La pulizia del fondo risulta più semplice subito dopo l'operazione di lavoro e risul- ta più accurata. Infatti lo sporco e i resti di piante sono ancora freschi e possono essere staccati in modo più semplice.
4. In caso di necessità e di sporco difficile da rimuovere,
si può utilizzare anche un pulitore speciale. Detergenti aggressivi come detergenti a freddo o benzina per la pulizia non devono essere utilizzati.
5. Controllare che il sistema di espulsione dell'erba sia
privo di residui d'erba e rimuoverli se necessario.
13.1.2 Pulire il tosaerba tramite
l'allacciamento dell'acqua (7) (Fig. 1, 20) INDICAZIONE Infilare di nuovo correttamente la pipetta della can- dela sulla candela stessa.
1. Rimuovere come prima cosa l’inserto per pacciame
(15a) o il cesto raccoglierba (16).
2. Per la pulizia, collegare una sistola da giardino all'al-
lacciamento dell'acqua (7) tramite il raccordo a inne- sto integrato.
3. Aprire l'acqua e avviare il tosaerba (vedere 11.4).
4. L'acqua viene fatta roteare con la lama rotante (18).
5. Dopo qualche minuto, il tosaerba è libero da ogni resi-
duo di sporco e d'erba.
6. Lasciare poi che il tosaerba funzioni per un breve pe-
riodo di tempo senza acqua in modo da rimuovere la maggior parte dell'umidità con l'aria che circola attra- verso la lama (18).
13.1.3 Pulizia della cinghia trapezoidale
1. Ribaltare il tosaerba all'indietro.
2. Pulire la cinghia trapezoidale (18d) dopo ogni utilizzo
con uno scopino o con aria compressa.
- È necessaria una manutenzione regolare ed accurata per garantire che il livello di sicurezza e la potenza del prodotto rimangano invariati.
- Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che il prodotto sia in condizioni opera- tive sicure.
- Controllare regolarmente l'usura e l'eventuale calo di prestazioni del cesto raccoglierba.
- Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ra- gioni di sicurezza.
- Controllare che le ruote anteriori e posteriori siano fis- sate saldamente.
- Per garantire la scorrevolezza delle ruote, si consiglia di pulire gli assi e i mozzi delle ruote almeno una volta a stagione.
- I lavori non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso dovrebbero essere eseguiti solo da parte di un'officina specializzata autorizzata.
- Posizionare il prodotto su un fondo piano e stabile. Attrezzo necessario:
- Chiave di montaggio* 72 | IT www.scheppach.com• pompa di aspirazione del carburante*
- coppa dell'olio piatta (per il cambio dell'olio)*
- Contenitore di raccolta*
- Spazzola in fili di rame*
- non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!
13.2.1 Sostituzione della lama (18) (Fig. 1,
22) AVVISO Se si lavora con una lama danneggiata, sus- siste il pericolo di lesioni. – Indossare guanti protettivi! – Lasciare affilare, bilanciare e montare la lama, per ragioni di sicurezza, solo da un'officina specializzata autorizzata. Per ottenere risultati operativi ottimali, si consiglia di fare controllare la lama una volta all'an- no. – All'atto della sostituzione della lama, si devono utiliz- zare soltanto pezzi di ricambio originali.
1. Svuotare il serbatoio di carburante (5) con una pompa
di aspirazione del carburante, prima di rimuovere la lama. Non rovesciare mai sul lato o in avanti il tosaer- ba con serbatoio del carburante o dell'olio pieno! Il motore subirà in quel caso dei danni e decade il di- ritto alla garanzia.
2. Tenere stretta la lama (18) con una mano.
3. Svitare in senso antiorario la vite della lama (18a) dal
mandrino del motore (18c), utilizzando una chiave fis- sa ad apertura 17. Rimuovere la rondella di rasamen- to (18b).
4. Rimontare la nuova lama (18) in sequenza inversa.
Fissare correttamente la vite della lama (18a). A tal proposito, assicurarsi che la lama (18) sia posizionata correttamente e appoggi a filo sul mandrino del moto- re (18c).
5. La coppia di serraggio della vite della lama (18a) è pa-
ri a 45 Nm. Sostituire anche la vite della lama (18a), quando si sostituisce la lama (18).
13.2.1.1 Lame danneggiate (18)
Qualora la lama (18) sia entrata in contatto con un osta- colo, spegnere il motore e staccare la pipetta della cande- la di accensione (9).
- Controllare l'eventuale presenza di danni sulla lama (18).
- Le lame (18) danneggiate o piegate devono essere subito sostituite.
- Non raddrizzare mai una lama (18) piegata.
- Non lavorare mai con una lama (18) piegata o molto usurata, in quanto questo genera vibrazioni e può comportare altri danni alla tosaerba.
13.2.2 Controllo del livello dell'olio (Fig. 10)
AVVISO Pericolo per la salute! Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdi- ta di coscienza e, in casi estremi, la morte. – Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico. – Azionare il prodotto solo all'aperto. ATTENZIONE Danni al prodotto! Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, può portare a danni al motore. – Prima della messa in funzione, rabboccare il carbu- rante e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza o- lio motore e olio per ingranaggi. – Utilizzare solo olio motore SAE 10W-30 o SAE 10W-40. ATTENZIONE Danni ambientali! Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambien- te. Il liquido è estremamente velenoso e può comporta- re un rapido inquinamento dell'acqua. – Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili. – Utilizzare un bocchettone o un imbuto. – Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto. – Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali. – Smaltire l'olio come da disposizioni locali.
1. Svitare l'astina dell'olio (11) girandola verso sinistra e
strofinarla con uno straccio pulito e privo di lanugine.
2. Inserire l’astina dell’olio (11) e controllare il livello
dell'olio senza avvitare nuovamente l’astina dell'olio (11).
3. Estrarre l'astina dell'olio (11) e leggere il livello dell'o-
lio. Il livello dell'olio deve trovarsi tra le indicazioni max. e min. dell'astina dell'olio (11).
4. Poi riavvitare l’astina dell’olio (11).
13.2.3 Cambio dell'olio (Fig. 10)
Il cambio dell'olio motore dovrebbe essere eseguito una volta all'anno prima di ogni inizio di stagione con il motore spento che si trova a temperatura d'esercizio. Utilizzare solo olio motore (SAE 10W-30/SAE 10W-40).
1. Svitare ed estrarre l'astina dell'olio (11) ruotandola in
2. Aspirare l'olio motore con una pompa dell'olio (con
flessibile) attraverso il bocchettone di riempimento.
3. Riempire con olio motore fresco e controllare il livello
dell'olio (vedere 10.1). IT | 73www.scheppach.com13.2.4 Scaricare il carburante con una pompa di aspirazione del carburante (fig. 23)
1. Tenere un contenitore di raccolta sotto il tubo della
pompa di aspirazione del carburante.
2. Svitare il tappo del serbatoio (5a) e rimuoverlo.
3. Spingere il tubo flessibile della pompa di aspirazione
del carburante nel serbatoio del carburante (5) e fare defluire completamente il carburante aiutandosi con la pompa di aspirazione del carburante.
4. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (5a).
5. Per accertarsi che non rimanga carburante nel carbu-
ratore, è necessario scaricare il carburante restante dallo stesso. A tal fine, posizionare un contenitore di raccolta sotto il carburatore e aprire la vite del carbu- ratore (19) con l'aiuto di un chiave a forchetta da 10.
13.2.5 Manutenzione del filtro dell'aria (6a)
(Fig. 24) PERICOLO Pericolo di incendio ed esplosione! Se si effettua una pulizia scorretta, il carburante potreb- be infiammarsi e in alcuni casi esplodere. Questo com- porta gravi ustioni o la morte. – Pulire il filtro dell'aria semplicemente sbattendolo. – Non pulire mai il filtro dell'aria con benzina o solventi infiammabili. ATTENZIONE Pericolo di danni! Il funzionamento del motore senza o con un elemento filtrante danneggiato può provocare gravi danni al moto- re stesso. – Non fare mai girare il motore senza un elemento fil- trante o con un elemento filtrante danneggiato. Se la sporcizia penetra nel motore possono prodursi gravi danni al motore. Filtri dell'aria sporchi (6a) riducono la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carburatore. È dunque essenziale un controllo regolare. Il filtro dell'aria (6a) dovrebbe essere controllato ogni 25 ore di servizio e pulito all'occorrenza. In caso di aria con grande tenore di polvere, controllare più spesso il filtro dell'aria (6a).
1. Aprire la chiusura a clip e sollevare il coperchio del fil-
2. Rimuovere il filtro dell'aria (6a).
3. Pulire il filtro dell'aria (6a) semplicemente battendolo.
4. In caso di filtro dell'aria difettoso (6a), sostituirlo imme-
diatamente con uno nuovo.
5. Inserire il filtro dell'aria (6a) e chiudere il coperchio del
filtro dell'aria (6). A tal proposito accertarsi che la chiusura a clip si in- nesti.
13.2.6 Manutenzione della candela di
accensione (9a) (Fig. 25, 26) Controllare la presenza di sporco sulla candela di accen- sione (9a) una prima volta dopo 10 ore di servizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame. Sottoporre poi a manutenzione la candela di accensione (9a) ogni 50 ore di servizio.
1. Staccare la pipetta della candela (9) con un movimen-
chiave di montaggio.
3. Impostare, utilizzando uno spessimetro, la distanza di
0,75 mm (0,030“). Riapplicare la candela di accensio- ne (9a) e assicurarsi che non sia tirata troppo. 14 Stoccaggio e trasporto AVVISO Pericolo di lesioni e di ustioni! Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni. – Spegnere il motore prima di tutti gli interventi di puli- zia e di manutenzione. – Lasciare raffreddare il motore. – Rimuovere la pipetta della candela di accensione dalla candela di accensione. – Rimuovere la batteria.
- Scaricare completamente il prodotto.
Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
ATTENZIONE Pulire e sottoporre a manutenzione il prodotto prima dello stoccaggio. ATTENZIONE Non immagazzinare il prodotto con il cesto raccoglierba pieno. In caso di clima caldo, l'erba comincia a surri- scaldarsi sotto l'effetto del calore. Sussiste il pericolo di incendio! Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 ˚C. Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.
- Non conservare mai il prodotto con carburante nel serbatoio all'interno di un edificio dove i fumi del car- burante possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille.
- Lasciare che il motore si raffreddi prima di posizionare il prodotto in ambienti chiusi.
- In caso di stoccaggio prolungato, svuotare il serbatoio di carburante con una pompa di aspirazione del car- burante (non inclusa nel contenuto della fornitura). 74 | IT www.scheppach.com• Per evitare pericoli di incendio, tenere il motore, lo scarico e l'aria attorno al serbatoio del carburante privi di erba, foglie o grasso (olio) fuoriuscito.
14.1.1 Preparazione alla messa a magazzino
del tosaerba (Fig. 1) AVVISO Non rimuovere il carburante in ambienti chiusi, vicino a fiamme libere o fumando. I vapori di gas possono pro- vocare esplosioni o fiamme.
1. Scaricare il serbatoio del carburante (5) (vedere
2. Eseguire un cambio dell'olio (vedere 13.2.3).
3. Togliere la pipetta della candela di accensione (9) dal-
la candela di accensione stessa (9a). Rimuovere la candela di accensione (9a) con una chiave di montaggio (vedere 13.2.6).
4. Versare con un bidone di olio circa 0,2 l di olio nel ci-
5. Tirare lentamente sul sistema di avviamento a strappo
(17), in modo tale che, così facendo, l'olio protegga l'interno del cilindro.
6. Riavvitare la candela di accensione (9a).
7. Pulire le alette di raffreddamento del cilindro e l'allog-
giamento (vedere 13.1.1).
8. Pulire l'intero prodotto per proteggere il colore della
9. Conservare il prodotto in una postazione o in un luogo
14.1.2 Batteria (20) e caricatore (21)
Seguire le istruzioni di sicurezza e le avvertenza per la carica e il corretto utilizzo riportate nel manuale di istru- zioni della batteria (20) e del caricatore (21) della Serie 20V IXES. Una descrizione dettagliata del processo di ca- rica e ulteriori informazioni sono reperibili nelle presenti i- struzioni separate.
14.1.3 Ripiegare la staffa scorrevole
superiore (1) (Fig. 1) AVVISO Pericolo di bloccaggio! Tenere sempre la staffa scorrevole con una mano nel punto più alto. – Non posizionare mai le dita tra la staffa scorrevole superiore e quella inferiore. Per una conservazione salvaspazio, la staffa scorrevole superiore (1) è ribaltabile.
1. Rimuovere il cesto raccoglierba (16).
2. Sganciare il sistema di avviamento a strappo (17) dal
gancio della fune (17a).
3. Aprire la leva di serraggio rapido (1c) presente sulla
staffa scorrevole inferiore (4).
4. Ruotare la leva di serraggio rapido (1c) trasversal-
mente rispetto alla staffa scorrevole. A tal fine, occor- re allontanare leggermente la leva di serraggio rapido (1c) dalla staffa scorrevole inferiore (4).
5. Rovesciare la staffa scorrevole superiore (4) verso il
basso. I cavi non devono in questo caso incastrarsi. 15 Riparazione e ordinazione dei ricambi Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tut- ti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si tro- vino in stato impeccabile. Conservare in un posto inac- cessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. ATTENZIONE Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina. Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico pos- sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
15.1 Ordine di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
- Denominazione del modello
- Dati della targhetta identificativa Ricambi / Accessori Informazioni sulle lame: Produttore: DJ = CHONGQING
Filtro dell'aria – N. articolo: 5911246022 Olio motore - N. articolo: 7850000025
15.2 Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in questo prodotto i seguenti compo- nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consu- mo. Pezzi soggetti a usura*: Candela di accensione, filtro dell'aria, lama, cinghia trapezoidale
- = non incluso nel contenuto della fornitura! 16 Smaltimento e riciclaggio Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell'ambiente. IT | 75www.scheppach.comIndicazioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici I dispositivi elettrici ed elettronici usati non ri- entrano nei rifiuti domestici, ma devono esse- re trattati e smaltiti in modo separato!
- Le batterie usate non integrate nel dispositivo usato devono essere rimosse prima della consegna, senza distruggerle! Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
- L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di- spositivo usato da smaltire!
- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono es- sere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
- I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere re- stituiti gratuitamente presso i seguenti centri: – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) – Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. – È possibile consegnare gratuitamente al produtto- re, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. – Altre condizioni di ritiro complementari del produt- tore e del distributore sono reperibile presso il ri- spettivo servizio clienti.
- In caso di consegna da parte del produttore di un nuo- vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore.
- Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e sogget- ti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed e- lettronici usati. Indicazioni sulle batterie agli ioni di litio Prima di smaltire il dispositivo, smontare le bat- terie!
- Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le batterie dan- neggiate possono causare danni all'ambiente e alla salute se fuoriescono vapori o liquidi tossici.
- Le batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base all’ordinamento (UE) 2023/1542.
- Consegnare la batteria e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in metallo utiliz- zati possono essere smaltiti in modo differenziato e dunque riciclati in modo opportuno.
- Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprire i poli con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria.
- Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Con- segnare le batterie a un centro di raccolta delle batte- rie usate, dove possono essere riciclate in modo eco- logico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti. La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell’apparecchio non più in uso. Carburanti e oli
- Prima dello smaltimento del prodotto, occorre scarica- re il serbatoio del carburante e quello dell'olio motore!
- Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti do- mestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma de- vono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- I serbatoi dell’olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente. 17 Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Funzionamento irregolare, forti vibra- zioni del prodotto. Viti allentate. Controllare le viti. Fissaggio della lama lento. Controllare il fissaggio della lama. Lama instabile. Sostituire la lama. Il motore non funziona. Leva del freno motore non premuta. Premere la leva del freno motore. Leva dell'acceleratore in posizione errata. Controllare la regolazione. Candela di accensione difettosa. Sostituire la candela di accensione. Serbatoio del carburante vuoto. Rabboccare con carburante. Carburante sporco. Svuotare il serbatoio di carburante e riem- pirlo con carburante pulito. Motore difettoso. Consultare un servizio clienti autorizzato. Il motore funziona in modo irregolare. Filtro dell'aria sporco. Pulire il filtro dell'aria. Candela d'accensione sporca. Pulire la candela di accensione. 76 | IT www.scheppach.comIl prato si presenta giallo, taglio irrego- lare. Filtro dell'aria sporco. Pulire il filtro dell'aria. Candela d'accensione sporca. Pulire la candela di accensione. Espulsione dell'erba imprecisa. Altezza di taglio troppo bassa. Regolazione dell'altezza di taglio. Lama usurata. Sostituire la lama. Cesto raccoglierba ostruito. Svuotare il cesto raccoglierba o rimuovere l'ostruzione. 18 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: Tosaerba a benzina - MS150-46E N. art. 5911244903, 5911244917, 5911250917, 59112104904, 591121049942, 59112519969 N. di serie 0162-01001 – 0162-06041 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/EU*,
- L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizio- ne nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. Norme applicate: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018;
EN ISO 5395-2:2013/A2:2017; EN 14982:2009
Procedura di valutazione della conformità: 2000/14/EG_2005/88/CE – Allegato: VI Livello di potenza acustica garantito (L
96 dB Livello di potenza acustica misurato(L
Notice-Facile