LaserRangeMaster Gi7 Pro - Télémètre Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner au format PDF.
| Type de produit | Télémètre laser à technologie laser verte |
| Marque | Laserliner |
| Modèle | LaserRangeMaster Gi7 Pro |
| Dimensions (L x H x P) | 50 x 122 x 27 mm |
| Poids (piles incluses) | 140 g |
| Alimentation | 2 piles LR6 (AA) 1,5 V |
| Classe laser | 2, < 1 mW, 515 nm (laser vert) |
| Précision de mesure (typique) | ± 2 mm (jusqu'à 10 m) |
| Plage de mesure intérieure | 0,05 m – 70 m |
| Plage de mesure d'angle | ± 90°, résolution 0,1°, précision 0,1° |
| Fonctions principales | Distance, surface, volume, mesure continue, fonctions d'angle 1+2+3, bulle numérique, calibrage capteur d'inclinaison, addition/soustraction, mémoire 50 emplacements |
| Connectivité | Digital Connection (IEEE 802.15.4, Bluetooth LE ≥4.x), portée max. 10 m |
| Affichage | Écran LCD avec symboles |
| Arrêt automatique | Laser après 30 s, appareil après 3 min |
| Conditions de travail | -10 °C à 40 °C, HR 20–85 % sans condensation |
| Conditions de stockage | -20 °C à 70 °C, HR max. 80 % |
| Nettoyage | Avec un chiffon doux légèrement humide ; éviter produits agressifs |
| Entretien | Calibrer tous les ans ; retirer les piles en cas de stockage prolongé |
| Sécurité | Laser classe 2 : ne pas regarder dans le faisceau, ne pas diriger vers les yeux |
| Garantie | Selon conditions du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
Questions des utilisateurs sur LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LaserRangeMaster Gi7 Pro - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LaserRangeMaster Gi7 Pro de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Fonction / emploi prévu
Laser-Entfernungsmesser avec la technologie laser verte
- Fonctions: distances, surfaces, volume, mesure continue, fonction d'angle 1 + 2 + 3, bulle numérique et calibrage du capteur d'inclinaison, addition / soustraction de la longueur, de la surface, du volume
- Capteur d'inclinaison 360° pour l'estimation de la distance horizontale et verticale
- Digital Connection pour le transfert des données de mesure
Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement l'instrument pour l'emploi prévu dans le cadre des spécifications.
- Conserver l'appareil de mesure hors de la portée des enfants. Les ranger hors de portée des enfants.
- Les transformations ou modifications de l'appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l'homologation et les spécifications de sécurité.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Ne plus utiliser l'appareil lorsqu'une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l'appareil est endommagé.
- Faire attention lors de l'utilisation à l'extérieur à n'utiliser l'appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
- Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l'administration locale et/ou nationale relative à l'utilisation correcte de l'appareil.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2

Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2 · < 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 /
EN 50689:2021
- Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
- Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
- Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
- Il est interdit de manipuler (modifier) le dispositif laser.
- Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.
- L'utilisation de l'instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
- L'appareil de mesure est doté d'une interface radio.
- L'appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive RED 2014/53/UE.
- Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'appareil radio LaserRange-Master Gi7 Pro est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE à l'adresse Internet suivante : http://laserliner. com/info? an=AHE
La technologie du laser vert

6 fois plus clair qu'un laser rouge typique de 630 - 660 nm
Mise en place et retrait des piles
Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du boîtier et insérez trois piles de 2 du type AA. Veillez à ce que la polarité soit correcte. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Vous pouvez maintenant mettre l'appareil sous tension. Vous devez mettre l'appareil hors tension avant de retirer les piles.

a Affichage de la sélection des fonctions b Plan de mesure (référence) arrière / avant c Affichage mesure continue mini./maxi. / affichage de la surface / affichage du volume / fonction d'angle 1 + 2 + 3 d Mesure continue mini./maxi. e Valeurs mesurées / résultats de mesure / dysfonctionnement / maintenance nécessaire f Angle d'inclinaison appareil g Symbole des piles h Digital Connection activée i Valeurs intermédiaires / valeurs mini./maxi. j Addition / soustraction de la longueur, de la surface, du volume k Unité en m / inch / ft I Mesure de la longueur m Mesure continue mini./maxi. n Mesure de la surface o Mesure du volume p Fonction d'angle 1 q Fonction d'angle 2 r Fonction d'angle 3 s Bulle numérique t Calibrage du capteur d'inclinaison u Mémoire v Digital Connection
Clavier:
- MARCHE / mesurer
- Suppression des dernières valeurs mesurées / ARRÊT
- Addition de la longueur, de la surface, du volume / visualiser les valeurs mesurées mémorisées
- Plan de mesure (référence) arrière / avant; mesure en m / inch / ft
- Longueur / mesure continue mini./maxi. / surface / volume / fonction d'angle 1 + 2 + 3 / bulle numérique / calibrage du capteur d'inclinaison / mémoire / Digital Connection
- Soustraction de la longueur, de la surface, du volume / visualiser les valeurs mesurées mémorisées
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument Laser activé Mesurer Instrument en marche à l'arrêt

Changer d'unité de mesure :
m / inch / ft


Effacer la dernière valeur mesurée :

Commutation au plan de mesure (référence) :
Arrière (Instrument en marche) Avant

text_image
DIST 1x 1 sec 1xCommutation entre les fonctions :
Longueur / mesure continue mini./maxi. / surface / volume / fonction d'angle 1 + 2 + 3 / bulle numérique / calibrage du capteur d'inclinaison / mémoire / Digital Connection

text_image
Longueur (Instrument en marche) 1x 1 sec 1x DIST DISTMesure de la longueur :
Instrument en marche Laser activé Mesure

Addition et soustraction des longueurs :
flowchart
graph TD
A["Longueur (Instrument en marche)"] --> B["laser"]
B --> C["1x"]
B --> D["2x"]
E["Laser an"] --> F["+/-"]
G["DIST"] --> H["ou"]
H --> I["-"]
J["Laser"] --> K["+/-"]
L["Résultat etc."] --> M["1x"]
M --> N["2x"]
Mesure continue mini./maxi.:
flowchart
graph LR
A["Mini./maxi."] --> B["La mesure démarre automatiquement"]
C["DIST"] --> B
B --> D["Terminer 1x"]
L'écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle.
Mesure de la surface :
text_image
Surface Laser activé 1ère mesure Laser activé 2ère mesure 1x 2x 4x3xCalcul des surfaces :
text_image
Surface Laser activé 1ère laser activé 2ère +/- * laser 1x 2x 4x3x * laser + - DIST ou 1x 1x etc. Laser activé □ Laser activé □ Résultat 1x 2x 4x3x etc.Calcul des volumes :
text_image
Volume 1er volume +/- * laser * laser * laser + - DIST 1x 2x 6x4x3x 5x 1x 1x + ou - etc. * laser * laser * laser 1x 2x 6x4x3x 5x Résultat etc. DISTFonction d'angle 1 :
flowchart
graph TD
A["Function d'angle 1 Mesure"] --> B["△"]
B --> C["laser"]
C --> D["△"]
D --> E["Résultats"]
F["DIST"] --> G["△"]
G --> H["△"]
H --> I["Résultats"]
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur d'inclinaison 360°.

La face arrière de l'appareil sert de surface de référence pour la mesure des angles.
Fonction d'angle 2 :
Fonction 1ère mesure 2e mesure
d'gle 2

text_image
1x 2x 3x 4x * laser * laser RÉSULTATS DISTLes résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur d'inclinaison 360°.

La face arrière de l'appareil sert de surface de référence pour la mesure des angles.
Fonction d'angle 3 :
Fonction 1ère mesure 2e mesure
d/ngle 3

text_image
1x 2x 3x 4x * laser * laser RÉSULTATSLes résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur d'inclinaison 360°.

La face arrière de l'appareil sert de surface de référence pour la mesure des angles.
Bulle numérique :
La bulle numérique sert à aligner horizontalement l'appareil de mesure.

Calibrage du capteur d'inclinaison :
Suivre les informations s'affichant à l'écran pour calibrer le capteur d'inclinaison (Tilt).

Fonction de mémorisation :
L'instrument dispose de 50 emplacements de mémoire.

text_image
01 ... 50Transmission des données
L'appareil est doté d'une connexion numérique qui permet la transmission radio des données aux terminaux mobiles équipés d'une interface radio (p. ex. smartphone, tablette).
Vous trouverez les conditions requises du système pour une connexion numérique à l'adresse https://packd. li/ble/v2
L'appareil peut établir une connexion radio avec les appareils compatibles avec la norme radio IEEE 802.15.4. La norme radio IEEE 802.15.4 est un protocole de transmission pour les réseaux locaux personnels sans fil (Wireless Personal Area Networks (WPAN)).
La portée est d'une distance maxi de 10 m de l'appareil mobile et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l'épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que des propriétés de transmission / réception de l'appareil.
Activer / Désactiver Digital Connection :
flowchart
graph TD
A["Longueur (Instrument en marche)"] --> B["1x"]
B --> C["1 sec"]
D["activer / désactiver"] --> E["1x"]
E --> F["+"]
Le symbole Digital Connection apparaît après activation à l'écran (h). Si la fonction est active, un appareil mobile peut se connecter à l'appareil de mesure par l'intermédiaire d'une application.
Application (app)
Une application est nécessaire pour pouvoir utiliser la Digital Connection. Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant au terminal mobile :

Vérifiez que l'interface Digital Connection de l'appareil mobile est activée.
Laserliner
Une fois l'application lancée et la connexion numérique activée, il est possible de connecter un terminal mobile avec l'appareil de mesure. Si l'application détecte plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l'instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement.
Remarques importantes
- Le laser affi che le point jusqu'auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
- Pendant la mesure, l'instrument compense les écarts de température ambiante. En cas d'écarts de température importants, tenez compte d'une courte période d'adaptation suite au changement de lieu.
- L'utilisation de l'instrument à l'extérieur est limitée et il n'est pas possible de l'utiliser en cas de fort ensoleillement.
- La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les mesures à l'air libre.
- L'écart peut être supérieur à 3 mm en cas de mauvaises conditions de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
- Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
- Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés.
- Une fonction d'économie d'énergie éteint automatique l'instrument.
- Nettoyage avec une lingette douce. L'eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier.
Code erreur :
Er101: Echanger les piles
Er108: Erreur de mesure pythagorique
Er118: Erreur de calibrage du capteur d'inclinaison
Er155: Le signal reçu est trop faible ou en dehors de la plage de mesure
Er181: Erreur de transfert des données
Er194: Valeur en dehors de la plage d'affichage
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin d'en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer tous d'un an. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d'UMAREX-LASERLINER.
(Sous réserve de modifications techniques. 24W43)
Mesure de distances
| Précision (typique)* ± 2 mm | |
| Plage de mesure à l'intérieur** | 0,05 m - 70 m |
| Mesures d'angle | |
| Plage de mesure ± 90° | |
| Résolution 0,1° | |
| Précision 0,1° | |
| Laser classer 2 < 1 mW | |
| Longueur de l'onde laser 515 nm | |
| Conditions de travail | -10°C ... 40°C, humidité relative de l'air max. 20 ... 85% RH, non condensante, altitude de travail max. de 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage | -20°C ... 70°C, humidité relative de l'air max. 80% RH |
| Caractéristiques de fonctionnement du module radio | Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Bande de fréquences : bande ISM (industrielle, scientifique et médicale) 2400-2483,5 MHz, 40 canaux; Puissance d'émission : max. 10 mW; Largeur de bande : 2 MHz; Débit binaire : 1 Mbit/s; Modulation : GFSK / FHSS |
| Arrêt automatique 30 secondes | laser / 3 min appareil |
| Alimentation électrique 2 x 1,5V | LR6 (AA) |
| Dimensions (L x H x P) 50 x 122 | x 27 mm |
| Poids 140 g (piles incluse) | |
* jusqu'à une distance de 10 m avec une surface cible bien réfléchissante et à température ambiante. L'écart de mesure peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.
** à 5000 lx max.
Réglementations UE et GB et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne et au Royaume-Uni.
Ce produit, y compris les accessoires et l'emballage, est un appareil électrique qui doit faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l'emballage avec les ordures ménagères.
Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit.
Il faut enlever la pile de l'appareil en faisant attention à ne pas endommager l'appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant de mettre l'appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte.
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner. com/info? an=AHE
Cet appareil et ses cordons se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN
À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Umarex GmbH & Co. KG
- Laserliner -
Gut Nierhof 2
59757 Arnsberg, Germany