LaserRangeMaster Gi7 Pro - Telemetro Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner in formato PDF.
Domande degli utenti su LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LaserRangeMaster Gi7 Pro - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LaserRangeMaster Gi7 Pro del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
Indicazioni generali di sicurezza – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni. – Tenere l’apparecchio di misurazione fuori dalla portata dei bambini. Conservare lontano dalla portata di bambini. – Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza. – Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni. – Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni, se le batterie sono quasi scariche o in presenza di danneggiamenti del corpo dell’apparecchio. – In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione. – Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio. Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2 Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 · < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 Funzione / Scopo Telemetro laser con tecnologia laser verde – Funzioni: distanze, superci, volumi, misura permanente, funzione angoli 1 + 2 + 3, livella digitale e calibrazione del sensore di inclinazione (Tilt), addizione / sottrazione di lunghezze, aree, volumi – Sensori di inclinazione a 360° per determinare la distanza orizzontale e verticale – Interfaccia Digital Connection per la trasmissione dei dati misurati Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
– Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso. – Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio. – Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio laser. – Non guardare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).LaserRange-Master Gi7 Pro
Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi. – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione RF – L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la trasmissione via radio. – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente LaserRange-Master Gi7 Pro soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea “Radio Equipment Richtlinie” 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=AHE
Ca. 6 volte più luminoso di un normale laser a luce rossa con 630 - 660 nm Inserimento e rimozione delle batterie Aprire il vano batterie situato sul retro dell’alloggiamento e inserire 2 di tipo AA. Fare attenzione alla corretta polarità. Riposizionare
coperchio del vano batterie. A questo punto il dispositivo può essere acceso. Prima della rimozione delle batterie, il dispositivo deve essere spento.
2. Cancellazione degli ultimi
valori misurati / OFF
3. Addizione di lunghezze,
aree, volumi / vedere i valori misurati salvati
4. Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore; unità di misura m / inch / ft
5. Lunghezza / misura permanente
min/max / area / volume / funzione angoli 1 + 2 + 3 / livella digitale / calibrazione del sensore di inclinazione (Tilt) / memoria / Digital Connection
6. Sottrazione di lunghezze,
aree, volumi / vedere i valori misurati salvati DISPLAY: a Schermata per selezione funzioni b Piano di misura (riferimento) posteriore / anteriore c Indicatore di misura permanente min/max / area / volume / funzione angoli 1 + 2 + 3 d Misura permanente min/max
Valori misurati / risultati di misura /
funzionamento scorretto / necessario servizio assistenza f Angolo di inclinazione apparecchio g Simbolo della batteria h Digital Connection attivata i Valori intermedi / valori min/max j Addizione / sottrazione di lunghezze, aree, volumi k Unità di misura m / inch / ft l Misura della lunghezza m Misura permanente min/max n Misura dell‘area o Misura del volume p Funzione angoli 1 q Funzione angoli 2 r Funzione angoli 3 s Livella digitale t Calibrazione del sensore di inclinazione (Tilt) u Memoria v Digital Connection ITLaserRange-Master Gi7 Pro
1 sec 1 sec 2x 3x Misura della lunghezza: Strumento on Laser on Misura Lunghezza (strumento on) Come cambiare le funzioni: Lunghezza / misura permanente min/max / area / volume / funzione angoli 1 + 2 + 3 / livella digitale / calibrazione del sensore di inclinazione (Tilt) / memoria / Digital Connection Commutazione del piano di misura (riferimento): Posteriore (strumento on) Anteriore Cancellazione dell‘ ultimo valore misurato: 3 sec Cambio ell‘unità di misura: m / inch / ft Accensione, misura e spegnimento Strumento on Laser on Misura Strumento off IT74
Addizione e sottrazione di lunghezze: Lunghezza Laser on 1ª +/- Laser on Risultato (Strumento On) lunghezza ecc. Laser onLaser on Calcolo di aree di superfici: Area Laser on 1ª Laser on 2ª +/- misura misura Misura dell‘area: Area Laser on 1ª misura Laser on 2ª misura Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.), quello minimo (min.) e il valore attuale. Fine La misurazione si attiva automaticamente Misura permanente min/max: Min/maxLaserRange-Master Gi7 Pro
RisultatiIl risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore di inclinazione a 360°.La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di riferimento per la misurazione di angoli.
Funzione angoli 1: Funzione angoli 1 Misura Calcolo del volume: Volume 1° volume +/- Misura del volume: Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura76
1x 2x 3x 4x 1x 2x 3x 4x 01 … 50 L‘apparecchio ha oltre 50 spazi di memoria. Funzione di memoria: Per calibrare il sensore di inclinazione (Tilt) seguire le istruzioni che compaiono sul display. Calibrazione del sensore di inclinazione: La livella digitale è utile per allineare l’apparecchio di misurazione in senso orizzontale. Livella digitale: Funzione angoli 3: Funzione 1ª misura 2ª misura angoli 3 Funzione angoli 2: Funzione 1ª misura 2ª misura angoli 2 Risultati Risultati Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore di inclinazione a 360°. Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore di inclinazione a 360°. La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di riferimento per la misurazione di angoli.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di riferimento per la misurazione di angoli. !LaserRange-Master Gi7 Pro
Dopo l‘attivazione, il simbolo Digital Connection appare sul display (h). Attivando la funzione, un terminale mobile può connettersi con l‘apparecchio di misurazione per mezzo di un‘app. Attivazione / disattivazione del Digital Connection: Applicazione (app) Per utilizzare la funzione Digital Connection è necessaria un’applicazione che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:
1 sec attivazione / disattivazione Accertarsi che l‘interfaccia radio del terminale mobile sia attivata.
Lunghezza (strumento on) Trasmissione dati Questo dispositivo presenta una funzione Digital Connection che consente di trasmettere i dati via radio a terminali mobili dotati di interfaccia radio (ad es. smartphone o tablet). Per i requisiti di sistema necessari per Digital Connection consultare https://packd.li/ble/v2 Questo dispositivo può stabilire un collegamento radio con apparecchi compatibili con lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4. Lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4 è un protocollo di trasferimento dati per reti domestiche WPAN (Wireless Personal Area Network). La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del terminale.78
Una volta avviata l‘applicazione e con la funzione Digital Connection attivata, si può stabilire una connessione tra un terminale mobile e il dispositivo di misurazione. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse. All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso automaticamente. Codice di guasto: Avvertenze importanti – Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio laser non devono sporgere oggetti. – O dispositivo compensa diferentes temperaturas ambientes durante a medição. Portanto, considere um pequeno tempo de adaptação, ao mudar de lugar com grandes diferenças de temperatura. – L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare. – Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono influenzare o falsificare i risultati di misura. – In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti, lo scarto massimo può essere maggiore di 3 mm. – I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera ottimale. Utilizzare superfici lisce. – I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono essere falsificati. – Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio automaticamente. – Limpeza com um pano macio. A água não deve penetrar na caixa. Er101: Er108: Er118: Er155: Er181: Er194: Mude as baterias Errore di misurazione angolo retto Errore di calibrazione del sensore di inclinazione Segnale ricevuto troppo debole o fuori dal campo di misura Errore di trasmissione dati Valore al di fuori del campo di lettura Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/ le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al ne di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di un anno. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.LaserRange-Master Gi7 Pro
- fino a distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti e a temperatura ambiente. In caso di distanze maggiori e condizioni sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici da misurare poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m. Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 24W43) Misurazione di distanze Precisione (tipico)* ± 2 mm Campo di misura interno** 0,05 m - 70 m Misurazione di angoli Campo di misura ± 90° Risoluzione 0,1° Precisione 0,1° Classe laser 2 < 1 mW Lunghezza delle onde laser 515 nm Condizioni di lavoro da -10 °C … 40 °C, umidità dell‘aria max. da 20 … 85% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare (zero normale) Condizioni di stoccaggio da -20 °C … 70 °C, umidità dell‘aria max. 80% rH Dati di esercizio del modulo radio Interfaccia IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); banda di frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canali; Potenza di trasmissione: max 10 mW; Larghezza di banda: 2 MHz; Velocità di trasmissione: 1 Mbit/s; Modulazione: GFSK / FHSS Spegnimento automatico 30 sec laser / 3 min strumento Alimentazione elettrica 2 x 1,5V LR6 (AA) Dimensioni (L x H x P) 50 x 122 x 27 mm Peso 140 g (con batterie) ** con max. 5000 lux80 Disposizioni valide in UE e Regno unito e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE e del Regno unito. Questo prodotto, accessori e imballaggio inclusi, è un apparecchio elettrico che deve essere riciclato nel rispetto dell’ambiente secondo le direttive europee e del Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Gli apparecchi elettrici, le batterie e i materiali di imballaggio non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a consegnare gratuitamente batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta autorizzato, nei punti vendita o all’assistenza tecnica. La batteria può essere rimossa dall’apparecchio senza distruzione utilizzando gli utensili disponibili in commercio. Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l’apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=AHE ITLaserRange-Master Gi7 Pro
ManualeFacile