LaserRangeMaster Gi7 Pro - Telémetro Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner en formato PDF.
| Tipo de producto | Telémetro láser con tecnología láser verde |
| Marca | Laserliner |
| Modelo | LaserRangeMaster Gi7 Pro |
| Dimensiones (L x A x P) | 50 x 122 x 27 mm |
| Peso (pilas incluidas) | 140 g |
| Alimentación | 2 pilas LR6 (AA) 1,5 V |
| Clase láser | 2, < 1 mW, 515 nm (láser verde) |
| Precisión de medición (típica) | ± 2 mm (hasta 10 m) |
| Rango de medición interior | 0,05 m – 70 m |
| Rango de medición de ángulo | ± 90°, resolución 0,1°, precisión 0,1° |
| Funciones principales | Distancia, superficie, volumen, medición continua, funciones de ángulo 1+2+3, nivel digital, calibración del sensor de inclinación, suma/resta, memoria de 50 posiciones |
| Conectividad | Digital Connection (IEEE 802.15.4, Bluetooth LE ≥4.x), alcance máx. 10 m |
| Pantalla | Pantalla LCD con símbolos |
| Apagado automático | Láser después de 30 s, dispositivo después de 3 min |
| Condiciones de trabajo | -10 °C a 40 °C, HR 20–85 % sin condensación |
| Condiciones de almacenamiento | -20 °C a 70 °C, HR máx. 80 % |
| Limpieza | Con un paño suave ligeramente húmedo; evitar productos agresivos |
| Mantenimiento | Calibrar cada año; retirar las pilas en caso de almacenamiento prolongado |
| Seguridad | Láser clase 2: no mirar el haz, no dirigir hacia los ojos |
| Garantía | Según condiciones del fabricante |
Preguntas frecuentes - LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
Preguntas de los usuarios sobre LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LaserRangeMaster Gi7 Pro - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LaserRangeMaster Gi7 Pro de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO LaserRangeMaster Gi7 Pro Laserliner
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entreguela con el dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso
Distanciómetro láser con tecnología láser verde
- Funciones: distancias, superficies, volumen, medición permanente, función de ángulos 1 + 2 + 3, nivel de burbuja digital y calibración del sensor de inclinación (Tilt), suma / resta de longitudes, superficies, volumen
- Sensor de inclinación de 360° para determinar la distancia horizontal y vertical
- Digital Connection para la transmisión de las mediciones
Indicaciones generales de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones.
- Mantenga el instrumento de medición fuera del alcance de los niños. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
- No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función, la carga de la batería es débil o la carcasa está deteriorada.
- Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes.
- Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato.
Instrucciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2

¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2 · < 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 /
EN 50689:2021
- Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo.
- No oriente el rayo láser hacia las personas.
- Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
- No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
Laserliner
- No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC).
- Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
- El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
- El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
- Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico LaserRange-Master Gi7 Pro cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://laserliner.com/info?an=AHE
Tecnología láser verde

Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm
Colocación y retirada de las pilas
Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga las 2 x Tipo AA. Preste atención a la correcta polaridad. Ponga de nuevo la tapa de las pilas. Ya puede encender el dispositivo. Para quitar las pilas, el dispositivo tiene que estar apagado.

a Pantalla de selección
de funciones
b Nivel de medición (Referencia) detrás / delante
c Indicación medición permanente mín./máx. / superficie / volumen / función de ángulos 1 + 2 + 3
d Medición permanente mín./máx.
e Valores de medición / resultados / error en funcionamiento / servicio necesario
f Ángulo de inclinación aparato
g Símbolo de pilas
h Digital Connection activada
i Valores intermedios / valores mín/máx
j Suma / resta de longitudes, superficies, volumen
k Unidad m / inch / ft
I Medición de longitudes
m Medición permanente mín./máx.
n Medición de superficies
o Medición del volumen
p Función de radio 1
q Función de radio 2
r Función de radio 3
s Nivel de burbuja digital
t Calibración del sensor tilt
u Memoria
v Digital Connection
TECLADO:
- CON / medir
- Borrar los últimos valores de medición / DES
- Suma de longitudes, superficies, volumen / ver valores de medición almacenados
- Nivel de medición (Referencia) detrás / delante; unidad m / inch / ft
- Longitud / medición permanente mín./máx. / superficie / volumen / función de ángulos 1 + 2 + 3 / nivel de burbuja digital / calibración del sensor tilt / memoria / Digital Connection
- Resta de longitudes, superficies, volumen / ver valores de medición almacenados
Laserliner
Conectar, medir y desconectar:

flowchart
graph LR
A["Aparato DIST"] --> B["1x encendido"]
B --> C["Láser 1 sec"]
C --> D["2x encendido"]
D --> E["Laser 3x"]
E --> F["Medir -- - - - -"]
F --> G["Aparato apagado"]
G --> H["3 sec"]
H --> I["1x"]
Conmutar unidad de medición:
m / inch / ft


Borrar el último valor de medición:

Conmutar nivel de medición (Referencia):
Detrás (Aparato encendido) Delante

text_image
DIST 1x 1 sec 1xCambio de función:
Longitud / medición permanente mín./máx. / superficie / volumen / función de ángulos 1 + 2 + 3 / nivel de burbuja digital / calibración del sensor tilt / memoria / Digital Connection

text_image
Longitud (Aparato encendido) 1x 1 sec 1x Dist Dist C Diff + - Laser Large Master 01 Dist +Medición de longitudes:

text_image
Aparato encendido Láser encendido Medición 1x 2x 3x 1 sec - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Adición y sustracción de longitudes:

text_image
Longitud Láser (Aparato encendido) 1. +/- encendido Longitud Láser + laser + laser Dist 1x 2x o 1x 1x Dist 1x 2x Resultado etc.Medición permanente mín./máx.:

flowchart
graph LR
A["Inicio automático de la medición"] --> B["Mín./máx."]
B --> C["Finalizar 1x"]
La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.) y el valor actual.
Medición de superficies:

text_image
Superficie Láser 1. medición Láser 2. medición 1x 2x 4x3x DISTtext_image
Superficie Láser 1. medición Láser 2. medición +/- * laser * laser 1x 2x 4x3x + - DIST o - 1x 1x etc. Láser Láser Resultado etc. 1x 2x 4x3xLaserliner
Medición del volumen:

text_image
Volumen 1. medición * laser 2. medición * laser 3. medición 1x 2x 6x4x3x 5x DISTCálculo del volumen:

text_image
Volumen 1. volumen +/- * laser * laser * laser 1x 2x 6x4x3x 5x + - DIST 1x 1x + o - etc. * laser * laser * laser 1x 2x 6x4x3x 5x Resultado etc. DISTFunción de radio 1:

text_image
Función de radio 1 Medición * laser DIST ResultadosEl resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360°.

La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia para medir ángulos.
Función de radio 2:
Función 1. medición 2. medición d radio 2

text_image
1x 2x 3x 4x * laser * laser DISTR ResultadosEl resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360°.

La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia para medir ángulos.
Función de radio 3:
Función 1. medición 2. medición d radio 3

text_image
1x 2x 3x 4x * laser * laser DISTR ResultadosEl resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360°.

La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia para medir ángulos.
Nivel de burbuja digital:
El nivel de burbuja digital sirve para nivelar el aparato de medición en el plano horizontal.

Calibración del sensor Tilt:
Para calibrar el sensor de inclinación (Tilt) siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.

Función de memoria:
El aparato dispone de 50 posiciones de memoria.

text_image
01 ... 50Laserliner
Transmisión de datos
El dispositivo dispone de una Digital Connection que permite transmitir datos por enlace de radio a los dispositivos móviles con interfaz de radio (p. ej. smartphones o tabletas).
Encontrará los requisitos del sistema para la Digital Connection en https://packd.li/ble/v2
El dispositivo puede establecer un enlace de radio con dispositivos compatibles con el estándar IEEE 802.15.4. El estándar IEEE 802.15.4 es un protocolo de transmisión de Wireless Personal Area Networks (WPAN).
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
Activación / desactivación del Digital Connection:

text_image
Longitud (Aparato encendido) 1x 1 sec activar / desactivar DIST 1x 1x +Después de su activación, el símbolo Digital Connection aparecerá en pantalla (h). Cuando la función está activa, cualquier dispositivo móvil se puede conectar al instrumento de medición por medio de la aplicación.
Aplicación (App)
Para utilizar Digital Connection se requiere una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:

Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz de radio del dispositivo móvil.
Una vez iniciada la aplicación y activada la Digital Connection, se puede realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el aparato de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
Avisos importantes
- El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir. En el rayo láser no deben penetrar objetos.
- El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con grandes diferencias de temperatura.
- El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede usarse con fuertes rayos solares.
- En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir y falsificar los resultados de medición.
- En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes la discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
- Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente. Utilice superficies lisas.
- En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los resultados de medición.
- Una función economizante de energía desconecta automáticamente el aparato.
- Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Código de errores:
Er101: Cambiar las pilas
Er108: Error de medición pitagórico
Er118: Error de calibración del sensor Tilt
Er155: Señal receptora demasiado débil o Fuera de la gama de medición
Er181: Error en la transmisión de datos
Er194: Valor fuera del rango de indicación
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato debería ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Laserliner
Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 24W43)
| Medición de la distancia | |
| Precisión (típico)* ± 2 mm | |
| Gama de medición interiores** | 0,05 m - 70 m |
| Medición del ángulo | |
| Rango de medición ± 90° | |
| Resolución 0,1° | |
| Precisión 0,1° | |
| Clase de láser 2 < 1 mW | |
| Longitud de onda del láser 515 nm | |
| Condiciones de trabajo | -10°C ... 40°C, humedad del aire máx. 20 ... 85% h.r., no condensante, altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) |
| Condiciones de almacén | -20°C ... 70°C, humedad del aire máx. 80% h.r. |
| Datos de servicio del módulo radioeléctrico | Interfaz de IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Banda de frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10 mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación: GFSK / FHSS |
| Apagado automático Láser 30 seg. / aparato 3 min. | |
| Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA) | |
| Dimensiones (An x Al x F) 50 x | 122 x 27 mm |
| Peso 140 g (pilas incluida) | |
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes y a temperatura ambiente. Con distancias mayores y condiciones desfavorables, como fuerte radiación solar o superficies de baja reflexión, puede aumentar la tolerancia de las mediciones en ± 0,2 mm/m.
** Con un máximo de 5000 lux
Disposiciones de la EU y GB y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE y GB.
Este producto, incluidos sus accesorios y embalaje, es un aparato eléctrico que debe ser recogido en un punto de reciclaje de acuerdo con las directivas de Europa y Reino Unido para los aparatos eléctricos y electrónicos, baterías y embalajes usados, con el fin de recuperas las valiosas materias primas. Los aparatos eléctricos, las baterías y el embalaje no se deben tirar a la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a entregar las pilas y baterías gastadas en un punto de recogida público, en un punto de venta o en el servicio técnico de forma gratuita. La pila se debe extraer del dispositivo sin dañarla con cualquier herramienta común, y desecharla por separado antes de devolver el aparato para su eliminación. Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos de recogida.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AHE
Laserliner
!
s Indicador de pranchamento digital