Secco 80 - Déshumidificateur REMS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Secco 80 REMS au format PDF.
| Type de produit | Déshumidificateur de chantier |
| Marque | REMS |
| Modèle | Secco 80 |
| Capacité de déshumidification | Jusqu'à 80 l/24 h (à 30 °C, 80% HR) |
| Débit d'air | Jusqu'à 850 m³/h |
| Plage d'humidité réglable | 30 % à 90 % HR |
| Compresseur | Compresseur rotatif |
| Température ambiante de fonctionnement | +5 °C à +32 °C |
| Réfrigérant | R-407C ou R-290 (selon version) |
| Alimentation électrique | 220–240 V~, 50 Hz, 1200 W, 5,3 A |
| Classe de protection | I |
| Réservoir de condensats | 11,5 L (accessoire, code 132100) |
| Compteur d'heures de fonctionnement | Intégré (à partir de 2020) |
| Compteur électrique | Intégré (à partir de 2020, conforme directive MID) |
| Minuterie | Oui (non spécifié pour Secco 80, mais mentionnée pour Secco 50; pour Secco 80, réglage via touches) |
| Affichage | Écran avec affichage de l'humidité, température, symboles |
| Fonctionnement continu | Oui (mode « CO ») |
| Dégivrage automatique | Oui (à gaz chaud) |
| Filtre à air | Mat filtrant, lavable et réutilisable |
| Accessoires inclus | Notice d'utilisation |
| Accessoires optionnels | Bride de raccordement, tuyau de sortie d'air ∅200 mm, réservoir avec pompe |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, inspection annuelle recommandée |
| Garantie | 12 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - Secco 80 REMS
Questions des utilisateurs sur Secco 80 REMS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Secco 80 - REMS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Secco 80 de la marque REMS.
MODE D'EMPLOI Secco 80 REMS
Notice d'utilisation 16
Est Kasutusjuhend 137
Traduction de la notice d'utilisation originale
Fig. 2-9
| 1 | Compartiment de rangement du câble de raccordement amovible | 14 | Affi chage de l'humidité de l'ai Touche |
| 2 | Écran | 15 | |
| 3 | Volet du réservoir pour condensats | 16 | Symbole de compresseur |
| 4 | Tuyau d'écoulement des condensats | 17 | Volet du fi litre à ai LED/symbole givrage |
| 5 | Commutateur du réservoir pour condensats | 18 | |
| 6 | LED/symbole réservoir pour condensats | 19 | Écrou raccord |
| 7 | Compteur d'heures de fonctionnement | 20 | Bouchon |
| 8 | Compteur électrique | 21 | Manchon |
| 9 | Réservoir pour condensats | 22 | Touche vitesse du ventilateur LEDs vitesse du ventilateur |
| 10 | Barrière photoélectrique | 23 | |
| 11 | Tuyau de sortie d'air (accessoire) | 24 | Affi chage de la température, minuterie |
| 12 | Bride de raccordement (accessoire) | 25 | Touche unité de température |
| 13 | Touche marche/arrêt | 26 | Touche minuterie |
| 27 | LED minuterie | ||
| 28 | Filtre à air |
Avertissement
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir se reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) ou aux outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrôle de l'outil électrique.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Ne jamais porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher l'outil électrique en marche au secteur (risque d'accidents).
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce en rotation de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4) Utilisation et entretien de l'outil électrique a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou retirer l'accu amovible avant d'effectuer des réglages, de changer des pièces de l'outil utilisé ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas confier l'outil électrique à des personnes qui ne sont pas familiarisées avec son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions! Les outils électri[...] e) Prendre scrupuleusement soin des outils électriques et de l'outil utilisé. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Avant l'utilisation de l'outil électrique, faire réparer les pièces endommagées. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, l'outil interchangeable, les outils interchangeables etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Avertissement
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir se reporter ultérieurement.
- Des vapeurs très nocives et corrosives se forment en cas de désintégration thermique du réfrigérant (incendie par exemple). Risque d'intoxication
- Ne jamais ouvrir le circuit réfrigérant.
REMS Secco 50 avec réfrigérant R-410A, REMS Secco 80 avec réfrigérant R-407C en circuit fermé. En cas de fuite de réfrigérant due à la défectuosité de l'appareil (rupture d'un tuyau de réfrigérant par exemple), respecter les règles suivantes.
- Après inhalation : amener la personne à l'air frais et la laisser se reposer. En cas d'arrêt de la respiration, prodiguer la respiration artificielle. Appeler un médecin.
– Après contact avec la peau : dégeler/laver les parties affectées du corps avec beaucoup d'eau chaude.
- Après contact avec les yeux : rincer minutieusement avec beaucoup d'eau propre pendant 10 min au moins. Consulter un médecin.
- Après ingestion : ne pas faire vomir. Rincer la bouche avec de l'eau, boire un verre d'eau. Consulter un médecin.
- Indication pour le médecin : ne pas administrer de médicaments du groupe éphédrine/adrénaline.
REMS Secco 50 et REMS Secco 80 avec réfrigérant R-290 en circuit fermé. En cas de fuite de réfrigérant due à un défaut de l'appareil (rupture d'un tuyau de réfrigérant par exemple), respecter les règles suivantes.
- Après Inhalation : amener la personne à l'air frais et l'installer dans un endroit calme. En cas d'arrêt de la respiration, prodiguer la respiration artificielle. Appelez un médecin
– Après contact avec la peau rincer les parties affectées du corps à l'eau tiède pendant au moins 15 minutes. Ne pas enlever les vêtements gelés. Appeler un médecin.
- Après contact avec les yeux rincer immédiatement et abondamment l'œil à l'eau en protégeant l'autre œil. Enlever si possible d'éventuels verres de contact. Appeler immédiatement un médecin.
- Information du médecin / symptômes possibles : respiration difficile, état de narcose, traiter de manière symptomatique, surveiller la circulation.
- Utiliser/stocker l'appareil contenant du réfrigérant R-290 uniquement dans des locaux suffi samment aérés, ayant au moins la taille minimale autorisé de 9 m ² pour REMS Secco 50, et de 14 m ² pour REMS Secco 80 et sans présence d'une source d'infl ammation permanente (fl amme nue, apparei gaz allumé, chauffage électrique, etc.). En cas de fuite de réfrigérant, celui-ci peut s'accumuler et former un mélange infl ammable
- Le réfrigérant R-290 est inodore. Éloigner les flammes nues et les sources d'inflammation. En cas de fuite de réfrigérant, celui-ci peut former un mélange explosif. Risque d'incendie et d'explosion.
- Ne pas utiliser d'objets tels que des sources de chaleur pour accélérer le dégivrage. L'appareil risquerait d'être endommagé et de ne plus fonctionner correctement.
- Il est interdit de remplir, d'inspecter ou de réparer un groupe réfrigérant contenant du réfrigérant R-290 combustible. Un environnement de travail spécialement aménagé et une formation spéciale du personnel de maintenance sont nécessaires pour remplir, inspecter et réparer les groupes réfrigérants contenant du réfrigérant combustible. Le respect de cette règle de sécurité réduit les dommages matériels et corporels.
- Conserver l'appareil de manière à ne pas l'endommager. Ainsi le fonctionnement de l'appareil reste sûr et le risque de dommages matériels et corporels est réduit.
- Respecter les consignes de sécurité valables pour les installations frigorifiques. Risque de blessure.
- Éliminer l'appareil et le réfrigérant conformément aux dispositions légales. Respecter les réglementations nationales.
- Veiller à ce que le réfrigérant ne s'écoule jamais dans les canalisations, le sous-sol et les fosses de travail. Les vapeurs du réfrigérant peuvent produire une atmosphère étouffante.
- Ne pas introduire d'objets dans l'appareil. Risque de blessure et de décharge électrique.
- Ne pas poser d'objets sur l'appareil. Les vibrations de l'appareil peuvent provoquer la chute des objets. Les objets risquent d'être endommagés. Risque de blessure.
- Lors de la mise en place de l'appareil, veiller à ce que l'arrivée d'air soit suffi sante, à ce que le local ait au moins la taille minimale autorisée de 9 ² pour REMS Secco 50, et de 14 n ² pour REMS Secco 80, et à ce que l'appareil soit à une distance minimale d'environ 200 mm du mur. Ne jamais masquer les grilles d'aération de l'appareil Cela peut réduire les performances. L'appareil risque de surchauffer. Risque d'incendie.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux hermétiques. L'appareil risque de surchauffer. Risque d'incendie.
- Ne pas utiliser de substances facilement inflammables (gaz, huiles, bombes aérosols à gaz propulseur telles que huiles de coupe, peintures, etc.) à proximité de l'appareil. L'appareil risque d'être endommagé. Risque d'incendie.
- Ne jamais placer l'appareil dans des locaux inondés. Ne jamais poser le câble de raccordement ni les rallonges sur un sol humide ou mouillé. Risque de décharge électrique.
- Toujours poser l'appareil verticalement sur les roues, même pour le stockage et le transport. L'appareil risque d'être endommagé.
- Ne pas boire les condensats accumulés (eau) ni l'utiliser pour préparer des denrées alimentaires. Risque pour la santé.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé. Risque d'accident
- Contrôler régulièrement que les condensats s'écoulent correctement. Pendant les pauses prolongées, mettre l'appareil hors tension, débrancher la fiche secteur et enlever tous les tuyaux. Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pouvant entraîner des dommages matériels et/ou corporels lorsqu'ils sont laissés sans surveillance.
- Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, sont incapables d'utiliser l'appareil électrique en toute sécurité ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil électrique sans surveillance ou sans instructions d'une personne responsable de leur sécurité. L'utilisation présente sinon un risque d'erreur de manipulation et de blessure.
- Ne confier l'appareil électrique qu'à du personnel spécialement formé. L'utilisation n'est autorisée aux jeunes gens que s'ils sont âgés de plus de 16 ans, que l'utilisation est nécessaire à leur formation professionnelle et qu'ils utilisent l'appareil électrique sous surveillance d'une personne qualifiée
- Vérifier régulièrement que le câble de raccordement de l'appareil électrique et les rallonges ne sont pas endommagés. Faire remplacer les câbles endommagés par des professionnels qualifiés ou par une station S. A. V. agréée REM
- N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspondant. Les rallonges doivent avoir une section de câble suffi sante. Utiliser un câble d'une section de 1,5 mm ² pour les rallonges d'une longueur inférieure à 10 m, et un câble d'une section de 2,5 mm ² pour les rallonges de 10 à 30 m.
Avertissement
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect des consignes.
Attention
Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures (réversibles) en cas de non-respect des consignes.
Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque de blessure (il ne s'agit pas d'une consigne de sécurité).

Attention : substances inflammables

Respecter le manuel d'utilisation.

Instructions de service, notice d'utilisation

Affichage de maintenance ; consulter le manuel d'utilisation

Protection obligatoire des mains

Outil électrique répondant aux exigences de la classe protection I

Élimination en respect de l'environnement

Marquage de conformité CE

L'appareil ne convient pas à un usage à l'extérieur.
Avertissement
Les déshumidificateurs/sécheurs de chantier électriques REMS Secco 50, REMS Secco 80 sont prévus pour sécher et déshumidifier des locaux après des dégâts des eaux ou des inondations, déshumidifier des caves humides, accélérer le séchage du béton, des maçonneries, des crépis, des chapes, etc. Le compteur d'heures de fonctionnement et le compteur électrique servent à enregistrer les heures de fonctionnement et la consommation électrique lors des opérations de séchage et de déshumidification effectuées avec REMS Secco 50. Utilisation professionnelle dans l'artisanat et l'industrie. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Fourniture
REMS Secco 50, réservoir pour condensats de 7,7 l, tuyau d'écoulement des condensats, notice d'utilisation.
REMS Secco 80, notice d'utilisation
1.2. Codes
| REMS Secco 50 Set | 132011 |
| REMS Secco 80 Set | 132010 |
| Réservoir pour condensats de 11,5 l Secco 80 | 132100 |
| Bride de raccordement Secco 80 | 132101 |
| Tuyau de sortie d'air ∅ 200 mm, longueur 10 m, Secco 80 | 132102 |
| Kit de sortie d'air Secco 80 (bride de raccordement,tuyau de sortie d'air ∅ 200 mm) | 132104 |
| Réservoir pour condensats avec pompe Secco 50 | 132129 |
| Réservoir pour condensats avec pompe Secco 80 | 132121 |
| Compteur d'heures de fonctionnement et compteur électrique | 132132 |
| REMS Detect W, appareil de mesure d'humidité diélectrique | 132115 |
| REMS CleanM | 140119 |
1.3. Domaine d'application
| Capacité de déshumidifi cation | ≤ 50 l/24 h | ≤ 80 l/24 h |
| Débit d'air | ≥ 233 m3/h | ≤ 850 m3/h |
| Plage de réglage de l'humidité relative de l'air | 30–90% | 30–90% |
| Compresseur | Compresseur rotatif | Compresseur rotatif |
| Température ambiante | +5 °C – +32 °C(41 °F – 89 °F) | +5 °C – +32 °C(41 °F – 89 °F) |
| Température de stockage | +5° C – +45 °C(41 °F – 113 °F) | +5° C – +45 °C(41 °F – 113 °F) |
1.4. Caractéristiques électriques
Tenir compte de la plaque signalétique.
| Déshumidifi cateurs/sécheurs de chantier avec réfrigérant R-410A /R-407C | ||
| 220 | 240 V~; 50 Hz | 220 240 V~; 50 Hz |
| 300 W: 4,1 A | 1 200 W: 5,3 A | |
| Classe de protection I | Classe de protection I | |
Déshumidificateurs/sécheurs de chantier avec réfrigérant R-290
220 - 240 V~; 50 Hz 220 - 240 V~; 50 Hz
Réservoir pour condensats avec pompe
| 100 | 240 V~; 50 | 60 Hz | 100 | 240 V~; 50 | 60 Hz |
| 12 V | == | 12 V | == |
Compteur d'heures de fonctionnement et compteur électrique
230 V\~; 50 Hz
≤ 3680 W
Classe de protection
Degré de protection IP20
4.5 V =
1.5. Caractéristiques du réfrigérant
Tenir compte de la plaque signalétique.
| Réfrigérant | R-410A | R-407C |
| PRG | 2088 | 1774 |
| Équivalent CO _2 | 0,6682 t | 1,455 t |
| Charge | 0,320 kg | 0,820 kg |
| Pression de service côté basse pressior | ≤ 18 bar | ≤ 10 bar |
| Pression de service côté haute pressior | ≤ 36 bar | ≤ 25 bar |
| Réfrigérant | R-290 | R-290 |
| PRG | 3 | 3 |
| Équivalent CO _2 | 0,0006 t | 0,0009 t |
| Charge | 0,182 kg | 0,300 kg |
| Pression de service côté basse pressior | ≤ 12 bar | ≤ 10 bar |
| Pression de service côté haute pressior | ≤ 24 bar | ≤ 22 bar |
Les charges de plus de 35 kg doivent être portées par au moins 2 personnes.
Transporter et entreposer REMS Secco 50, REMS Secco 80 uniquement en position verticale. Ne pas poser l'appareil à plat. Après le transport, laisser REMS Secco 50, REMS Secco 80 reposer pendant au moins 1 heure avant la mise en service.
Utiliser/stocker REMS Secco 50 avec réfrigérant R-290 uniquement dans des locaux suffisamment aérés et ayant au moins une taille de 9 m².
Utiliser/stocker REMS Secco 80 avec réfrigérant R-290 uniquement dans des locaux suffisamment aérés et ayant au moins une taille de 14 m².
Avertissement
Tenir compte de la tension du réseau. Avant le branchement de l'appareil, du réservoir de condensat avec pompe ou du compteur d'heures de fonctionnement/compteur électrique, vérifier que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Brancher les appareils de la classe de protection I uniquement à des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection qui fonctionne. Sur les chantiers, dans un environnement humide, à l'intérieur ou à l'extérieur ou dans d'autres situations d'installation similaires, en cas de raccordement à une conduite fixe, n'utiliser l'appareil/le réservoir pour condensats avec pompe sur réseau qu'avec un interrupteur différentiel qui coupe l'alimentation en énergie dès que le courant de fuite qui passe à la terre dépasse 30 mA pendant 200 ms.
2.2. Montage de la poignée du chassis tubulaire de REMS secco 80
Voir fig. 1
2.3. Mise en place de l'appareil avec écoulement des condensats dans un récipient externe ou directement dans une conduite d'écoulement
2.3.1. Placer REMS Secco 50 au centre du local à déshumidifier d'une taille minimale de 9 m², sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d'au moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Dévisser l'écrou raccord (fig. 6 (19)). Enlever le bouchon (20). Passer le tuyau d'écoulement des condensats (4) à travers le trou de l'écrou raccord jusqu'en butée de la bride du tuyau. Visser et serrer l'écrou raccord. Placer l'extrémité du tuyau d'écoulement pour condensats (4) dans un récipient approprié ou rallonger le tuyau pour le mener directement dans une conduite d'écoulement.
Compteur d'heures de fonctionnement (fig. 9 (7)) et compteur électrique (fig. 9 (8)) (accessoire, code 132132)
2.3.2 Placei REMS Secco 80 au centre du local à déshumidifi er d'ur taille minimale de 14 n², sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d'au moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble de raccordement du compartiment de rangement (1) et raccorder le câble. Le rétroéclairage de l'écran (2) s'allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet du réservoir pour condensats (3) pour ouvrir le volet. Passer le tuyau d'écoulement des condensats (4) à travers le trou du caisson de l'intérieur vers l'extérieur. Placer l'extrémité du tuyau d'écoulement des condensats (4) dans un récipient approprié ou rallonger le tuyau pour le mener directement dans une conduite d'écoulement. Basculer le commutateur pour réservoir de condensats (5) en direction du symbole de réservoir barré. Fermer le volet du réservoir pour condensats (3)
REMS Secco 8C est équipé d'un compteur d'heures de fonctionnement (7) et, à partir de la date de fabrication 2020 (plaque signalétique), d'un compteur électrique (8) conforme à la directive MID
2.4. Mise en place de l'appareil avec écoulement des condensats dans le réservoir pour condensats (9) ou dans le réservoir pour condensats avec pompe (fig. 7, 8)
2.4.1. Placer REMS Secco 50 au centre du local à déshumidifier d'une taille minimale de 9 m², sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d'au moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Vérifier que l'écrou raccord (fig. 6 (19)) et le bouchon (20) sont en place. Les mettre en place le cas échéant. En cas d'utilisation d'un réservoir pour condensats avec pompe Secco 50 (accessoire, code 132129), fixer le tuyau d'écoulement des condensats au manchon (fig. 7 (21)) de la pompe. Enlever le réservoir pour condensats (9). Introduire le réservoir pour condensats avec pompe Secco 50. Ne pas faire fonctionner la pompe à condensats à sec.
Compteur d'heures de fonctionnement (fig. 9 (7)) et compteur électrique (fig. 9 (8)) (accessoire, code 132132)
2.4.2 Placei REMS Secco 80 au centre du local à déshumidifi er d'ur taille minimale de 14 n², sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d'au moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble de raccordement du compartiment de rangement (1) et raccorder le câble. Le rétroéclairage de l'écran (2) s'allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet du réservoir pour condensats (3) pour ouvrir le volet. En cas d'utilisation d'un réservoir pour condensats avec pompe Secco 80 (accessoire, code 132121), passer le tuyau d'écoulement des condensats à travers le trou du caisson (de l'extérieur vers l'intérieur) et fixer le tuyau au manchon (fig. 8 (21)) du réservoir pour condensats. Poser le réservoir pour condensats (9) (accessoire, code 132100) ou le réservoir pour condensats avec pompe Secco 80 (accessoire, code 132121) dans le compartiment (fig. 5) pour que le fanion du flotteur se trouve à l'intérieur de l'étrier de la barrière photoélectrique (10). Introduire le tuyau d'écoulement des condensats (4) dans l'ouverture du réservoir de condensat 11,5l. Basculer le commutateur du réservoir pour condensats (5) en direction du symbole de réservoir non barré. Fermer le volet du réservoir pour condensats (3). En cas d'utilisation d'un réservoir pour condensats avec pompe Secco 80, fixer le volet du réservoir pour condensats (3) aux aimants pour pouvoir sortir le câble de raccordement de la pompe. Ne pas faire fonctionner la pompe à condensats à sec.
REMS Secco 80 est équipé d'un compteur d'heures de fonctionnement (7) et, à partir de la date de fabrication 2020 (plaque signalétique), d'un compteur électrique (8) conforme à la directive MID
2.5. Utilisation du kit de sortie d'air secco 80 (accessoire, code 132104)
La sortie d'air peut être utilisée avec le tuyau de sortie d'air (11) pour répartir l'air dans le local, déshumidifier des cavités (faux planchers, faux plafonds, etc.) ou souffler l'air sur des surfaces mouillées. Fixer la bride de raccordement (12) avec les 4 vis fournies sur REMS Secco 81 (fig. 2). Glisser le tuyau de sortie d'air (11) sur la bride de raccordement et fixer le tuyau avec la sangle. Des œillets de fixation sont prévus pour suspendre/fixer le tuyau de sortie d'a
3. Fonctionnement
La déshumidification/le séchage de chantier peut prendre plusieurs semaines jusqu'à ce que l'humidité soit sortie du béton, de la maçonnerie, du crépi, des chapes, etc. La température ambiante peut augmenter légèrement. Pour surveiller l'humidité de l'air, utiliser en plus un hygromètre.
3.1. Mettre en marche REMS Secco 50 avec la touche marche/arrêt (fig. 6 (13)). Le ventilateur se met en marche. La touche vitesse du ventilateur (22) permet de sélectionner l'une des deux vitesses. La vitesse sélectionnée est signalée par les LED (23). L'affichage de la température/minuterie (24) affiche la mesure actuelle de la température. La touche unité de température (25) permet de sélectionner l'unité de température « Degrés Celsius » ou « Degrés Fahrenheit ». L'affichage de l'humidité de l'air (14) affiche la mesure actuelle de l'humidité de l'air. L'appareil est préréglé sur une valeur de consigne du taux d'humidité de l'air de 60 %. Régler la valeur de consigne du taux d'humidité de l'air souhaité entre 30 et 90 % avec les deux touches (15). À chaque pression des touches, la valeur varie de 5 % et l'affichage de l'humidité de l'air clignote. Après le
réglage, l'affichage de l'humidité de l'air (14) change automatiquement et indique à nouveau la mesure actuelle de l'humidité de l'air. L'appareil régule l'humidité de l'air dans le local à déshumidifier et s'arrête lorsque la valeur de consigne est atteinte. L'appareil se remet en marche lorsque l'humidité de l'air augmente dans le local. Le réglage d'une humidité de l'air de 30 % conduit à un fonctionnement continu de l'appareil. Lorsque les condensats s'écoulent dans le réservoir pour condensats (9), l'appareil s'arrête lorsque le réservoir est plein. La LED / Symbole réservoir pour condensats (6) clignote alors et un signal sonore unique retentit. Vider et remettre en place le réservoir pour condensats. L'appareil poursuit la déshumidification. Il n'est pas nécessaire d'arrêter l'appareil pour vider le réservoir pour condensats. En cas d'utilisation d'un réservoir pour condensats avec pompe Secco 50 (accessoire, code 132129), le réservoir est vidé par la pompe.
REMS Secco 50 peut être réglé sur un temps de fonctionnement allant de 1 à 24 heures. Pour régler le temps de fonctionnement, appuyer sur la touche minuterie (26). L'affichage de la température/du temps de fonctionnement (2) clignote. Pendant que l'affichage clignote, régler le temps de fonctionnement avec les touches (15). À chaque pression des touches, la valeur varie d'une heure. La LED minuterie (27) est allumée lorsque la minuterie est activée. REMS Secco 50 s'arrête lorsque le temps de fonctionnement réglé est écoulé. Lorsque le réglage indique « 00 », la minuterie est désactivée.
En cas de panne de courant, la fonction de mémoire de REMS Secco 50 conserve la valeur de consigne pour le taux d'humidité de l'air. L'appareil poursuit ensuite automatiquement la déshumidification avec la valeur de consigne réglée. Pour protéger le compresseur, sa mise en marche est retardée d'environ 3 minutes, alors que le ventilateur se met en marche immédiatement.
Lorsque les condensats s'écoulent dans un récipient externe, veiller impérativement à vider régulièrement le récipient et à ce que le tuyau d'écoulement des condensats (4) soit posé en pente vers le bas jusqu'au récipient. Lorsque les condensats sont évacués directement dans une conduite d'écoulement avec un tuyau, le tuyau doit également être posé en pente vers le bas. Ne pas plier les tuyaux d'écoulement des condensats. Dans le cas contraire, les condensats s'écoulent dans le réservoir.
La quantité de condensat dépend de la température et de l'humidité de l'air du local. Valeurs approximatives pour le fonctionnement continu : 30 °C (86 °F) : HR 80 % = environ 50 litres/jour, HR 60 % = environ 24 litres/jour 20 °C (68 °F) : HR 80 % = environ 24 litres/jour, HR 60 % = environ 14 litres/jour 15 °C (59 °F) : HR 80 % = environ 16 litres/jour, HR 60 % = environ 10 litres/jour 10 °C (50 °F) : HR 80 % = environ 10 litres/jour, HR 60 % = environ 7 litres/jour (HR = humidité relative)
Après la déshumidification, de l'eau résiduelle peut s'écouler du tuyau d'écoulement pour condensats (4)
3.2. Mettre en marche REMS Secco 80 avec la touche marche/arrêt (13). Tous les symboles s'affichent brièvement sur l'écran (2), puis la mesure actuelle de l'humidité de l'air (14) apparaît. L'appareil est préréglé sur une valeur de consigne du taux d'humidité de l'air de 60 %. Régler la valeur de consigne du taux d'humidité de l'air souhaitée entre 30 et 90 % avec les deux touches (15). À chaque pression des touches, la valeur varie de 1 %. Pour modifier la valeur plus rapidement, appuyer longuement sur les touches. Après le réglage, l'affichage de l'humidité de l'air (14) change automatiquement sur l'écran (2) et indique à nouveau la mesure actuelle de l'humidité de l'air. L'appareil régule l'humidité de l'air dans le local à déshumidifier et s'arrête lorsque la valeur de consigne du taux d'humidité de l'air réglée est atteinte. L'appareil se remet en marche lorsque l'humidité de l'air augmente dans le local. Pour que l'appareil fonctionne en continu, régler une humidité de l'air < 30 % avec les touches (15) jusqu'à ce que l'indication « CO » apparaisse sur l'affichage humidité de l'air (14). En fonctionnement continu, la régulation de l'humidité de l'air n'a pas lieu et l'appareil déshumidifie en permanence. Lorsque le réservoir pour condensats (9 (accessoire, code 132100) est utilisé, l'appareil s'arrête lorsque le réservoir est plein. Le symbole de réservoir pour condensats (6) et « E4 » apparaissent alors sur l'écran (2) et un signal sonore retentit à intervalles réguliers. Vider et remettre en place le réservoir pour condensats (fig. 5). L'appareil poursuit la déshumidification. Il n'est pas nécessaire d'arrêter l'appareil pour vider le réservoir. En cas d'utilisation d'un réservoir pour condensats avec pompe Secco 80 (accessoire, code 132121), le réservoir est vidé par la pompe
En cas de panne de courant, la fonction de mémoire de REMS Secco 80 conserve la valeur de consigne pour le taux d'humidité de l'air. L'appareil poursuit ensuite automatiquement la déshumidification/le séchage avec la valeur de consigne réglée. Pour protéger le compresseur, sa mise en marche est retardée d'environ 3 minutes. Le symbole de compresseur (16) clignote alors sur l'écran (2), tandis que le ventilateur se met en marche immédiatement.
Lorsque les condensats s'écoulent dans un récipient externe, veiller impérativement à vider régulièrement le récipient et à ce que le tuyau d'écoulement des condensats (4) soit posé en pente vers le bas jusqu'au récipient. Lorsque les condensats sont évacués directement dans une conduite d'écoulement avec un tuyau, le tuyau doit également être posé en pente vers le bas. Vérifier en plus que l'extrémité du tuyau d'écoulement des condensats (4) se trouve
dans l'ouverture du réservoir pour condensats (9). Ne pas plier les tuyaux d'écoulement des condensats. Sinon les condensats débordent du bac récepteur de l'appareil et s'écoulent sur le sol.
La quantité de condensats dépend de la température et de l'humidité de l'air du local. Valeurs approximatives pour le fonctionnement continu 30 °C (86 °F) : HR 80 % = environ 80 litres/jour, HR 60 % = environ 40 litres/jour 20 °C (68 °F) : HR 80 % = environ 40 litres/jour, HR 60 % = environ 22 litres/jour 15 °C (59 °F) : HR 80 % = environ 28 litres/jour, HR 60 % = environ 16 litres/jour 10 °C (50 °F) : HR 80 % = environ 16 litres/jour, HR 60 % = environ 11 litres/jour (HR = humidité relative)
Après la déshumidification, de l'eau résiduelle peut s'écouler du tuyau d'écoulement pour condensats. (4)
4. Maintenance
Outre l'entretien décrit ci-après, il est recommandé de faire effectuer, au moins une fois par an, une inspection de l'appareil électrique ainsi qu'un contrôle récurrent prescrit pour les appareils électriques par une station S. A. V. agréée REMS. En Allemagne, un tel contrôle récurrent des appareils électriques doit être effectué conformément à DIN VDE 0701-0702 et est également prescrit pour les équipements électriques mobiles conformément aux prescriptions de prévention des accidents DGUV 3 relatives aux installations et aux équipements électriques. En outre, les prescriptions de sécurité, directives et règlements nationaux valables sur le lieu d'utilisation doivent être respectés.
Avertissement
Débrancher la fiche secteur avant les travaux d'entretien.
Nettoyer régulièrement l'appareil, en particulier s'il n'est pas utilisé pendant un certain temps. Entreposer l'appareil à l'abri du gel. Vider et nettoyer le réservoir de condensat (9) ainsi que le réservoir de condensat avec pompe.
Nettoyer régulièrement le filtre à air (fig. 6 (28)) de REMS Secco 50. Enlever le filtre à air dans le sens de la flèche. Nettoyer le filtre à air avec un aspirateur approprié ou à l'eau courante. Remplacer éventuellement le filtre à air. Laisser sécher le filtre à air avant de le remettre en place
Nettoyer régulièrement le mat filtre de REMS Secco 80. Enlever le volet du filtre à air (fig. 3(17)). Le volet du filtre à air est fixé par un aimant. Enlever tiges métalliques, nettoyer le mat filtre et le volet du filtre à air (17) avec un aspirateur approprié ou à l'eau courante. Remplacer éventuellement le mat filtre
Pour nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtiers, etc.), utiliser uniquement le nettoyant pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du savon doux et un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ménagers. Ceux-ci contiennent souvent des produits chimiques pouvant détériorer les pièces en matières plastiques. N'utiliser en aucun cas de l'essence, de l'huile de térébenthine, des diluants ou d'autres produits similaires pour le nettoyage.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne soit répandu sur l'appareil ni ne pénètre dans celui-ci.
Avertissement
Retirer la fiche secteur avant toute intervention de maintenance et de
réparation Ces travaux doivent impérativement être exécutés par des professionnels qualifiés
Il est interdit de remplir, d'inspecter ou de réparer un groupe réfrigérant contenant du réfrigérant R-290 combustible. Un environnement de travail spécialement aménagé et une formation spéciale du personnel de maintenance sont nécessaires pour remplir, inspecter et réparer les groupes réfrigérants contenant du réfrigérant combustible. Le respect de cette règle de sécurité réduit les dommages matériels et corporels.
5. Défauts
5.1. Défaut : L'appareil ne se met pas en marche.
Cause :
- Le câble de raccordement est défectueux. • L'appareil est défectueux.
- L'humidité de l'air réglée sur l'appareil est supérieure à l'humidité de l'air du local.
- REMS Secco 50 : le réservoir pour condensats (9) est mal positionné.
- REMS Secco 80: Le réservoir pour condensats 11,5 l (9) (accessoire code 132100) est mal positionné dans REMS Secco 80.
- REMS Secco 80: Le commutateur du réservoir pour condensats (5) n'est pas dans la bonne position
5.2. Défaut : L'appareil ne se met pas en marche ou ne s'arrête pas lorsque la valeur de consigne du taux d'humidité est atteinte
Cause :
- La régulation ne met en marche l'appareil et ne l'arrête que lorsque l'humidité de l'air diverge de 3 % (vers le bas ou le haut) de la valeur de consigne (REMS Secco 80). • Le fonctionnement continu est activé
5.3. Défaut : L'appareil s'arrête bien que la valeur de consigne du taux d'humidité de l'air réglée sur l'appareil ne soit pas encore atteinte.
Cause :
- À basse température ambiante et/ou en fonctionnement continu, l'appareil est exposé à un risque de givrage. Sur REMS Secco 50, la LED givrage (fig. 6 (18)) s'allume. Sur REMS Secco 80, le symbole givrage (18) apparaît sur l'écran (2).
- Le câble de raccordement est défectueux • L'appareil est défectueux.
5.4. Défaut : La capacité de déshumidification baisse
Cause :
- Le filtre à air (fig. 6 (28)) ou le mat filtrant/le volet du filtre à air (fig. 3 (1) sont encrassés
- L'utilisation de l'appareil réduit l'humidité de l'air et, par conséquent, la quantité de condensat diminue.
5.5. Défaut : Sur REMS Secco 80, le défaut E1/E3 est signalé sur l'écran (2)
Cause :
- L'humidité de l'air du local se situe en dehors de la plage de mesure de REMS Secco 80 (≤ 30 % ou ≥ 90 %).
- Le capteur de mesure de l'humidité de l'air est défectueux.
5.6. Défaut : Sur REMS Secco 80, le défaut E2/E5 est signalé sur l'écran (2)
Cause :
- Le capteur surveillant la température du compresseur est défectueux.
5.7. Défaut : Sur REMS Secco 80, le défaut E4 est signalé sur l'écran (2).
Cause :
- Le réservoir de condensats 11,5 l (9) (accessoire, code 132100) est plein.
- Le commutateur du réservoir de condensats (5) n'est pas dans la bonne position.
5.8. Défaut : REMS Secco 50 : la LED du réservoir de condensat (6) clignote.
Cause :
- Le réservoir de condensat (9) est plein.
5.9. Défaut : REMS Secco 50 : la LED de givrage (18) clignote ou est allumée en continu bien que le compresseur ne soit pas givré.
Cause :
• L'appareil est défectueux.
- Faire remplacer le câble de raccordement par des professionnels qualifiés ou par une station S. A. V. agréée REMS. Remplacer le câble de raccordement. (REMS Secco 50). Remplacer le câble de raccordement. (REMS Secco 80)
- Faire examiner/réparer l'appareil par une station S. A. V. agréée REMS
- Il n'est pas nécessaire de déshumidifier, ou alors modifier la valeur de consigne du taux d'humidité de l'air sur l'appareil (voir 3. Fonctionnement).
- Pousser le réservoir pour condensats jusqu'en butée • Voir 2.4.2 • Voir 2.3.2 et 2.4.2
- Patienter ou modifier la valeur de consigne du taux d'humidité de l'air sur l'appareil (voir 3. Fonctionnement)
- Modifier le mode de fonctionnement (voir 3. Fonctionnement)
- Sur REMS Secco 50, le ventilateur reste en marche tandis que le compresseur s'arrête. Après le dégivrage, le compresseur se remet en marche, la LED givrage s'éteint et l'appareil poursuit la déshumidification/le séchage. REMS Secco 80 est équipé d'un système de dégivrage automatique à gaz chaud. Ce système est régulé par l'appareil. Après le dégivrage, l'appareil poursuit automatiquement la déshumidification/le séchage et le symbole givrage (18) disparaît. En cas de givrage répété à intervalle court, arrêter REMS Secco 80. Attendre que la glace dégèle entièrement. Poursuivre ensuite la déshumidification/le séchage.
- Faire remplacer le câble de raccordement par des professionnels qualifiés ou par une station S. A. V. agréée REMS (REMS Secco 50). Remplacer le câble de raccordement (REMS Secco 80)
- Faire examiner/réparer l'appareil par une station S. A. V. agréée REMS
- Nettoyer/remplacer (voir 4.1. Entretien).
- Examiner s'il est possible de cesser la déshumidification/le séchage
- Activer le fonctionnement continu (voir 3. Fonctionnement).
- Faire examiner/réparer l'appareil par une station SAV agréée REMS
- Faire examiner/réparer l'appareil par une station S. A. V. agréée REMS
• Vider le réservoir de condensats 11,5 l. • Voir 2.3. et 2.4.
- Vider le réservoir de condensat.
Continuer bien que le compresseur ne soit pas givré.
- Faire examiner/réparer l'appareil par une station S. A. V. agréée REMS
6. Élimination
Ne pas jeter REMS Secco 50 et le réfrigérant R-410A, REMS Secco 80 et le réfrigérant R-407C ou R-290, le réservoir de condensat avec pompe Secco 50, le réservoir de condensat avec pompe Secco 80, le compteur d'heures de fonctionnement et le compteur électrique, piles comprises, dans les ordures ménagères lorsqu'ils sont hors d'usage. Ils doivent être éliminés conformément aux dispositions légales.
7. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance est à justifier par l'envoi des documents d'achat originaux qui doivent contenir les renseignements concernant la date d'achat et la désignation du produit. Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n'est ni prolongé ni renouvelé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages consécutifs à l'usure normale, à l'emploi et au traitement non appropriés, au non-respect des instructions d'emploi, à des moyens d'exploitation inadéquats, à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l'utilisateur ou de tierces personnes ou à d'autres causes n'incombant pas à la responsabilité de REMS.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non démonté et sans interventions préalables est remis à une station SAV agréée REMS. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de REMS.
Les frais d'envoi et de retour sont à la charge de l'utilisateur.
La liste des stations S. A. V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de. Dans les pays qui n'y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Str. 4, 71332 Waiblingen Deutschland. Cette garantie ne modifie pas les droits juridiques de l'utilisateur, en particulier son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts, ainsi que ses droits résultant d'un manquement délibéré à une obligation et ses droits relevant de la responsabilité du fait du produit.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l'exclusion des prescriptions de renvoi du droit privé international allemand et à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG). Le garant de cette garantie du fabricant valable dans le monde entier est la société REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
8. Listes de pièces
Listes de pièces : voir www.rems.de → Télécharger → Vues éclatées.
N; 4,1 A 1200 W; 5,3 A
Déclaration de conformité ce
Nous déclarons, de notre seule responsabilité, que le produit décrit au chapitre « Caractéristiques techniques » est conforme aux normes citées ci-dessous, conformément aux dispositions des directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU