Hot Dog 2 - Machine de soudure REMS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hot Dog 2 REMS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine de soudure REMS Hot Dog 2, adaptée pour le soudage de tubes en plastique. |
|---|---|
| Type de soudure | Soudure par électrofusion. |
| Plage de température | Réglable, adaptée aux différents types de matériaux. |
| Alimentation | 230 V, 50/60 Hz. |
| Poids | Environ 6 kg. |
| Dimensions | Compact, facile à transporter. |
| Utilisation | Idéale pour les installations de plomberie et de chauffage. |
| Maintenance | Vérification régulière des câbles et des connexions, nettoyage après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de protection contre la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Jeux de buses pour différents diamètres de tubes. |
| Garantie | 2 ans, pièces et main-d'œuvre. |
| Informations générales | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils de soudure. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Hot Dog 2 REMS
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hot Dog 2 - REMS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hot Dog 2 de la marque REMS.
MODE D'EMPLOI Hot Dog 2 REMS
For spare parts lists, see www.rems.de →Downloads→Partslists. Traduction de la notice d’utilisation originale Fig. 1: 1 Pièce à souder 2 Cartouche chauffante 3 Poignée Fig. 2: AVIS Echauffer5minutes!Danslecoffret–passurletube! Consignesgénéralesdesécurité AVERTISSEMENT Lireattentivementtouteslesconsignesdesécurité,instructions,textesdes guresetcaractéristiquestechniquesdecetoutilélectrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures et d’autres blessures graves. Conservertouteslesconsignesdesécuritéetinstructionspourusageultérieur.
1) Sécuritédupostedetravail
a) Maintenirlepostedetravaildansunétatpropreetbienéclairé. Le désordre et un poste de travail non éclairé peuvent être source d’accident. b) Nepastravailleravecl’outilélectriquedansunmilieuoùilexisteunrisque d’explosion,notammentenprésencedeliquides,degazoudepoussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c) Tenirlesenfantsetlestiercespersonnesàl’écartpendantl’utilisationde l’outilélectrique. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrôle de l’appareil.
2) Sécuritéélectrique
a) Lachemâledel’outilélectriquedoitêtreappropriéeàlaprisedecourant. Lachemâlenedoitenaucuncasêtremodiée. Ne pas utiliser d’adaptateur de che avec un outil électrique équipé d’une mise à la terre. Des ches mâles non modiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d’une décharge électrique. b) Éviterlecontactavecdessurfacesmisesàlaterre,tellesquelestubes, radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge électrique lorsque le corps est en contact avec la terre. c) Tenirl’outilélectriqueàl’abridelapluieetdel’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) Nepasutiliserlecâblederaccordementpourdesnsauxquellesiln’apas étéprévu,notammentpourporterl’outilélectrique,l’accrocheroule débrancherentirantsurlachemâle.Tenirlecâblederaccordement à l’abridelachaleur,del’huile,desarêtesvivesetdespiècesenmouvement de l’appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. e) Pourtravailleravecl’outilélectriqueàl’extérieur,n’utiliserquedesrallonges dontl’usageestautoriséàl’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique. f) Sil’utilisationdel’outilélectriqueenmilieuhumideestinévitable,utiliser undéclencheurparcourantdedéfaut. L’utilisation d’un déclencheur par courant de défaut réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécuritédespersonnes
a) Êtreattentif,veilleràcequel’onfaitetsemettreautravailavecbonsens sil’onutiliseunoutilélectrique.Nepasutiliserl’outilélectriqueenétant fatiguéouenétantsousl’inuencededrogues,d’alcoolsoudemédica
ments. Lors de l’utilisation de l’outil électrique, un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves. b) Porterdeséquipementsdeprotectionindividuelleettoujoursdeslunettes de protection. Le port d’équipements de protection individuelle, comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou une protection de l’ouïe selon le type de l’utilisation de l’outil électrique, réduit le risque de blessures. c) Évitertoutemiseenmarcheinvolontaireouincontrôlée.Vérierquel’outil électriqueestarrêtéavantdelesaisir,deleporteroudeleraccorderau secteur. Ne jamais transporter un appareil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher un appareil en marche au secteur (risque d’accidents). d) Éloignerlesoutilsderéglageettournevisavantlamiseenservicedel’outil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce en mouvement de l’appareil peut entraîner des blessures. e) Évitertoutepositionanormaleducorps.Veilleràadopterunepositionsûre etàgarderl’équilibreàtoutmoment. L’outil électrique peut alors être mieux contrôlé dans des situations inattendues. f) Porterdesvêtementsappropriés.Nepasporterdevêtementsamplesni debijoux.Écarterlescheveux,lesvêtementsetlesgantsdespiècesen mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
4) Utilisationettraitementdel’outilélectrique
a) Ne pas surchargerl’appareil.Utiliserl’outilélectriqueappropriéautravail effectué. Avec des outils électriques adéquats, le travail est meilleur et plus sûr dans la plage d'utilisation indiquée. b) Ne pas utiliserd’outilélectriquedontl’interrupteurestdéfectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être mis en marche ni arrêté est dangereux et doit impérativement être réparé. c) Retirerlachedelaprisedecourantavantd’effectuerdesréglagessur 7fra fra l’appareil,dechangerdespiècesouderangerl’appareil. Cette mesure de sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’outil électrique. d) Tenirlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdeportéedesenfants.Nepas conerl’appareilàdespersonnesquinesontpasfamiliariséesavecson utilisationouquin’ontpaslucesinstructions. Les outils électriques sont dangereux s’ils sont utilisés par des personnes sans expérience. e) Prendresoindel’outilélectrique.Contrôlersilespiècesenmouvementde l’appareilfonctionnentimpeccablementetnecoincentpasetsiaucune piècen’estcasséeouendommagéedetellemanièreàaffecterlefonction
nementdel’outilélectrique.Avantl’utilisationdel’appareil,faireréparer lespiècesendommagées. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’en
tretien des outils électriques. f) Utiliserl'outilélectrique,lesaccessoires,lesoutilsderechange,etc. conformémentàcesinstructions.Tenircomptedesconditionsdetravail etdelatâcheàréaliser. Ne pas utiliser les outils électriques pour accomplir des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été conçus. Cela risque de provoquer des situations dangereuses. g) Veilleràcequelespoignéessoientsèches,propresetexemptesd'huile et de graisse. Des poignées glissantes empêchent la manipulation sûre et le contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5) Serviceaprès-vente
a) Faireréparerl’outilélectriqueuniquementpardesprofessionnelsqualiés avecdespiècesd’origines. Ceci permet de garantir la sécurité de l’appareil. Consignesdesécuritépourlapinceàsouderélectrique AVERTISSEMENT Lireattentivementtouteslesconsignesdesécurité,instructions,textesdes guresetcaractéristiquestechniquesdecetoutilélectrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures et d’autres blessures graves. Conservertouteslesconsignesdesécuritéetinstructionspourusageultérieur.
Nepasutiliserl'outilélectriques'ilestendommagé. Risque d'accident.
BrancherlesoutilsélectriquesdelaclassedeprotectionIuniquementà desprisesdecourant/rallongeséquipéesd'unconducteurdeprotection quifonctionne.Risque de décharge électrique.
Nesaisirl'outilélectriquequeparlapoignée(3)lorsquecelui-ciestbranché à une prise. Les pièces à souder (1) et les cartouches chauffantes (2) atteignent des températures de travail d'environ 800°C. Le contact de ces pièces cause de graves brûlures.
Aprèsavoirdébranchél'outilélectrique,laissercelui-cirefroidirsufsam- mentlongtempsavantdetoucherlespiècesàsouder(1)et/oulescartouches chauffantes. Pendant le refroidissement, le contact des pièces encore chaudes cause de graves brûlures. Après avoir été débranché, l'outil électrique met un certain temps pour refroidir.
Nepasaccélérerlerefroidissementdel'outilélectriqueenleplongeant dansunliquide. Risque de blessure par décharge électrique et/ou par projection subite de liquide. L'outil électrique risque d'être endommagé.
Poserl'outilélectriqueuniquementdanslecoffretmétalliquemunide l’insertionignifuge(g.2)ousurunsupportignifuge(brique,etc.). Lorsque l'outil électrique chaud est posé sur un support qui n'est pas ignifuge et/ou à proximité de matériaux inammables, le support risque d'être endommagé et/ou il y a un risque d'incendie.
Poserlecoffretmétalliquesurunsupportignifuge(brique,etc.)avantde poserl'outilélectriquedanslecoffret. Le coffret électrique chauffe malgré l'insertion ignifuge. Le support risque d'être endommagé et/ou il y a un risque d'incendie.
Pendantlesoudage,garderlesmainsàunedistancesufsantedupoint desoudurechaudouporterdesgantsdeprotectionappropriés. Le raccord à souder et le tube deviennent très chauds et peuvent causer de graves brûlures. Après la réalisation de la soudure, le point de soudure reste longtemps très chaud.
Veilleràcequel'outilélectriquechaudetlesraccordssoudéschaudsne présententpasdedangerpourdestiercespersonnes.Le contact des pièces chaudes cause de graves brûlures.
Nejamaisfairefonctionnerl'outilélectriquesanssurveillance.Pendantles pausesprolongées,mettrel'outilélectriquehorstension,débrancherla chesecteur/l'accuetenlevertouslestuyaux/ches.Les appareils électriques peuvent comporter des dangers pouvant entraîner des dommages matériels et/ ou corporels lorsqu'ils sont laissés sans surveillance.
Lesenfantsetlespersonnesqui,enraisondeleursfacultésphysiques, sensoriellesoumentalesoudeleurmanqued'expérienceoudeconnais
sances,sontincapablesd'utiliserl'outilélectriqueentoutesécuriténesont pasautorisésàutilisercetoutilsanssurveillanceousansinstructions d'unepersonneresponsabledeleursécurité. L'utilisation présente sinon un risque d'erreur de manipulation et de blessures.
Neconerl’outilélectriquequ’àdespersonnesayantreçulesinstructions nécessaires. L'utilisation de l'outil électrique est interdite aux jeunes de moins de 16 ans, sauf si elle est nécessaire à leur formation professionnelle et qu'elle a lieu sous surveillance d’une personne qualiée.
Vérierrégulièrementquelecâblederaccordementdel'outilélectriqueet lesrallongesnesontpasendommagés. Faire remplacer les câbles endom
magés par des professionnels qualiés ou par une station S.A.V. agrée sous contrat avec REMS.
N'utiliserquedesrallongesautoriséesetportantunmarquagecorrespon- dant.Lesrallongesdoiventavoirunesectiondecâblesufsante. Utiliser un câble d'une section de 1,5 mm² pour les rallonges d'une longueur inférieure à 10 m, et un câble d'une section de 2,5 mm² pour les rallonges de 10 à 30 m. Explicationdessymboles AVERTISSEMENT Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect des consignes. ATTENTION Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures (réversibles) en cas de non-respect des consignes. AVIS Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque de blessure (il ne s’agit pas d’une consigne de sécurité). Lire la notice d’utilisation avant la mise en service Protection obligatoire de la vue Protection obligatoire des mains Outil électrique répondant aux exigences de la classe de protection I Élimination en respect de l’environnement Marquage de conformité CE
1. Caractéristiquestechniques
Utilisationconforme AVERTISSEMENT REMS Hot Dog 2 est prévu pour la soudure à l'étain de tubes cuivre. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite. 1.1. Fourniture Pince à souder électrique, alliage de soudure, pâte, brosse de nettoyage, notice d'utilisation, coffret métallique avec insertion ignifuge. 1.2. Codes REMS Hot Dog 2 dans coffret métallique 163020 REMS Lot Cu 3 160200 REMS Paste Cu 3 160210 REMS Cu-Vlies 160300 Coffret métallique REMS Hot Dog 2 163350 REMS CleanM 140119 1.3. Domained’utilisation Tubescuivreécrouietrecuit10–28mm/⅜–1⅛" 1.4. Caractéristiquesélectriques 230 V~, 50 – 60 Hz, 440 W 100 / 110 V~, 50 – 60 Hz, 440 W Degré de protection IP 20 Classe de protection I 1.5. Niveau sonore Nuisance acoustique au poste de travail 70 dB(A), K 3 dB(A) 1.6. Vibrations Valeur effective pondérée de l’accélération 2,5 m/s² Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d’un protocole d’essai normalisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre appareil. ATTENTION Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction des condi
tions d’utilisation de l’appareil. En fonction de l’utilisation effective (fonctionne- ment intermittent) il peut être nécessaire de prévoir des mesures spéciales de protection de l’utilisateur.
2.1. Branchementélectrique AVERTISSEMENT Tenircomptedelatensionduréseau! Avant le branchement de l'outil électrique,vérierquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespond à celle du réseau. Brancher les outils électriques de la classe de protection I uniquement à des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection qui fonctionne. Sur les chantiers, dans un environnement humide, à l'intérieur ou à l'extérieur ou dans d'autres situations d'installation similaires, ne faire fonctionner l'outil électrique sur réseau qu'avec un interrupteur différen
tiel qui coupe l'alimentation en énergie dès que le courant de fuite qui passe à la terre dépasse 30 mA pendant 200 ms. 2.2. Préparationdelapinceàsouderélectrique Poser et ouvrir le coffret métallique sur un support ignifuge (brique, etc.). La pince à souder électrique doit être posée dans le coffret métallique comme sur lagure2desortequelespiècesàsouder(1)soientplacéesau-dessusde l'insertion ignifuge. La pince à souder électrique peut également être posée sur un support ignifuge placé à l'extérieur du coffret métallique. 8fra fra
3.1. Pinceàsouderélectrique En la branchant à la prise de courant, la pince à souder est en service. Après environ 5 min elle est prête à fonctionner. En pressant les deux poignées (3), les pièces à souder (1) s’ouvrent. La partie avant est conçue pour les dimensions de 10 à 16 mm, la partie arrière pour les dimensions de 18 à 28 mm. Positionner les pièces à souder (1) suivant les dimen sions sur le tube à côté du manchon, ou sur le manchon pour obtenir uncontactmaximum entre les pièces à souder (1)etletubeoulemanchon.Laissezunespacepourintroduirelelàsouder sans toucher les pièces à souder (1). Le temps de fusion peut durer entre 10 et 30 sec. suivant la dimension du tube etlatempératuredefusiondulàsouder. La pince à souder électrique peut être utilisée en fonctionnement continu. 3.2. Métauxd’apport Pour lesoudageàl’étain, utiliser REMS Lot Cu 3. Tubes et raccords doivent avoir un éclat métallique. Pour la préparation de la soudure, utiliser le décapant REMS Paste Cu 3. Ce décapant contient de la poudre à souder et un fondant. L’avantage du décapant est que la température nécessaire à la soudure est reconnaissable au changement de couleur et qu’elle favorise un meilleur chargement. Il faut cependant ajouter de l’étain REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 et le décapant REMS Paste Cu3 ont spécialement été élaboré pour les conduites d’eau potables et répondent, aux conditions prescrites par la loi, ainsi qu’aux normes DIN.
Outre l'entretien décrit ci-après, il est recommandé de faire effectuer, au moins une fois par an, une inspection de l'outil électrique ainsi qu'un contrôle récurrent prescrit pour les appareils électriques par une station S.A.V. agréée REMS. En Allemagne, un tel contrôle récurrent des appareils électriques doit être effectué conformément à DIN VDE 0701-0702 et est également prescrit pour les équipements électriques mobiles conformément aux prescriptions de prévention des accidents DGUV 3 relatives aux installations et aux équipements électriques. En outre, les prescriptions de sécurité, directives et règlements nationaux valables sur le lieu d'utilisation doivent être respectés. 4.1. Entretien AVERTISSEMENT Débrancherlachesecteuravantlestravauxd'entretien! Débarrasser les pièces à souder (1) des résidus d'alliage de soudure et de fondant. Ceux-ci entravent la transmission de la chaleur. Nettoyer éventuelle- ment les pièces à souder chaudes avec la brosse métallique. Pour nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtiers, etc.), utiliser uniquement le nettoyant pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du savon doux et un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ménagers. Ceux-ci contiennent souvent des produits chimiques pouvant détériorer les pièces en matières plastiques. N'utiliser en aucun cas de l'essence, de l'huile de térébenthine, des diluants ou d'autres produits similaires pour le nettoyage. Veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'outil électrique. Ne jamais plonger l'outil électrique dans un liquide. 4.2. Inspection/Remiseenétat AVERTISSEMENT Retirerlachesecteuravanttouteinterventiondemaintenanceetde réparation! Ces travaux doivent impérativement être exécutés par des profes
Défaut:L'alliage de soudure ne fond pas. Cause: Remède:
Les pièces à souder ne chauffent pas.
Ne pas jeter le REMS Hot Dog 2 dans les ordures ménagères lorsqu'il est hors d'usage. Il doit être éliminé conformément aux dispositions légales
Le câble de raccorde- ment est défectueux.
Faire remplacer le câble de raccordement pardesprofessionnelsqualiésouparune station S.A.V. agrée REMS.
6. Éliminationenndevie
Ne pas jeter le REMS Hot Dog 2 dans les ordures ménagères lorsqu'il est hors d'usage. Il doit être éliminé conformément aux dispositions légales. Il doit être éliminé conformément aux dispositions légales.
7. Garantiedufabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance estàjustierparl’envoidesdocumentsd’achatoriginauxquidoiventcontenir les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit. Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats, à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti- lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la responsabilité de REMS. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de REMS. Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur. Cettegarantienemodiepaslesdroitsjuridiquesdel’utilisateur,enparticulier son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse. Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
Notice Facile