Hot Dog 2 - сварочный аппарат REMS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Hot Dog 2 REMS в формате PDF.
Вопросы пользователей о Hot Dog 2 REMS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего сварочный аппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Hot Dog 2 - REMS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Hot Dog 2 бренда REMS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Hot Dog 2 REMS
rus Руководство по эксплуатации....44
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Фиг. 1:
1 Фасонная деталь
2 Нагревательный патрон
3 Рукоятка
Фиг. 2:
ПРИМЕЧАНИЕ
Нагревать 5 минут! В ящике – на на трубе!
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические данные, входящие в комплект поставки настоящего электронинструмента. Несоблюдение следующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или получению тяжелых травм.
Все указания и инструкции по технике безопасности следует сохранить на будущее.
1) Техника безопасности на рабочем месте
a) Рабочая зона должна содержаться в чистоте и быть хорошо освещена. Беспорядок и недостаток освещения в рабочей зоне могут привести к несчастным случаям.
b) Нельзя использовать электроинструмент во взрывопасной обстановке, то есть там, где находятся горючие жидкости, газы или пыль. Электроинструменты образуют искры, искры могут воспламенить пыль или пары.
с) Не подпускайте детей и иных посторонних во время использования электроинструмента. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над инструментом.
2) Электрическая безопасность
a) Штекер подключения электроинструмента должен соответствовать розетке. Изменять штекер нельзя ни в коем случае. Нельзя использовать переходник совместно с электроинструментом, снабженным защитным заземлением. Неизменные штекеры и соответствующие розетки снижают риск электрического удара.
b) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, приборы отопления, кухонные плиты, холодильники. Если Ваше тело заземлено, то риск электрического удара повышен.
с) Электроинструмент следует защищать от дождя или влаги. Проникновение воды в электроинструмент увеличивает риск удара электротоком.
d) Не используйте соединительный кабель не по назначению: для пере носки, подвешивания электроинструмента или для вытягивания штекера из розетки. Размещайте соединительный кабель вдали от источников тепла, масла, острых кромок или движущихся частей устройства. Повреждение или спутывание кабелей повышает риск поражения электрическим током.
e) Работая с электроинструментом на открытом воздухе, следует приме нять только те удлинители, которые пригодны для работы вне помещения. Применение удлинителей, пригодных для работы вне помещения, снижает риск удара электротоком.
f) Если нельзя отказаться от использования электроинструмента во влажной обстановке, следует применять автомат защиты от тока утечки. Применение автомата защиты от тока утечки снижает риск удара электротоком.
3) Безопасность людей
a) Следует быть внимательными, следить за тем, что Вы делаете, и разумно подходить к работе с электроинструментом. Не следует использовать электроинструмент, если Вы устали или находится под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Момент невни мательности при использовании электроинструмента может привести к серьезным телесным повреждениям.
b) Следует использовать личное защитное снаряжение и всегда носить защитные очки. Использование личного защитного снаряжения, такого как противопылевая маска, несколькощие защитные ботинки, каска или средства защиты слуха в зависимости от вида и целей применения электроинструмента снижает риск телесных повреждений.
с) Избегайте непреднамеренного ввода в эксплуатацию. Выключайте электроинструмент перед подключением к сети электроснабжения, закреплением или переноской. При переноске электроинструмента убирайте палец от выключателя и не подсоединяйте устройство к сети электроснабжения во включенном состоянии. Это может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением электроинструмента убрать все инструменты для настройки или ключи. Инструмент или ключ, поладая во вращающуюся часть, могут вызвать телесные повреждения.
e) Следует избегать ненормального положения тела. Следует позаботиться об уверенной стойке и постоянно держать равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в неожиданной ситуации.
f) Всегда носите соответствующую одежду. Не следует носить широкую одежду или украшения. Не допускайте контакта волос, одежды и перчаток с подвижными частями. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть во вращающиеся части.
4) Применение и обслуживание электроинструмента
a) Не перегружайте устройство. Следует применять предназначенный для данной работы электроинструмент. В указанном диапазоне работа подходящим электроинструментам лучше и надежней.
b) Нельзя использовать электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, у которого функция включения и выключения неисправна, опасен и должен быть отправлен в ремонт.
с) Вытягивайте штекер из розетки перед выполнением наладки устройства, заменой комплектующих деталей или перестановкой устройства. Эта мера предосторожности препятствует непреднамеренному запуску электрического инструмента.
d) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить там, где до него не могут добраться дети. Не следует позволять пользоваться устройством тем людям, кто не знаком с ним или не прочел данные указания. Электроинструменты при использовании их неопытными лицами опасны.
e) Следует тщательно ухаживать за электроинструментом. Следует проверить, работают ли подвижные части устройства без нареканий, не заклинивает ли их, не поломаны ли части, не повреждены ли. Все это негативно влияет на работоспособность устройства. Перед примением устройства поврежденные части необходимо отремонтировать. Ремонт проводится либо квалифицированным специалистом, либо в авторизированной мастерской. Причиной многих несчастных случаев является плохое техобслуживание электроин струмента.
f) Используйте электроинструмент, принадлежности, вставные инструменты и т. д. согласно этим инструкциям. При этом учитывайте рабочие условия и выполняемый вид деятельности. Применение электроин - струментов для иных, непредусмотренных здесь видов применения может быть опасным.
g) Рукоятки должны быть сухими, чистыми, очищенными от масла и консистентной смазки. Скользкие рукоятки препятствуют безопасной эксплуатации и контролю электроинструмента в неожиданных ситуациях.
5) Сервис
a) Работы по ремонту Вашего электроинструмента разрешается выполнять только квалифицированным специалистам и только при условии использования оригинальных запчастей. Это обеспечивает безопасность устройства.
Указания по технике безопасности для паяльных электрощипцов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллю -страции и технические данные, входящие в комплект поставки настоящего электроинструмента. Несоблюдение следующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или получению тяжелых травм.
Все указания и инструкции по технике безопасности следует сохранить на будущее.
- Не используйте поврежденный электроинструмент. Существует опасность несчастного случая.
- Подключайте электроинструмент класса защиты I только к розеткам/удлинителям с исправным защитным контактом. Существует опасность поражения электричеством.
- Прикасаться к электроинструменту только за ручку (3), если он включен в розетку. Паяльные рабочие детали (1) и нагревательные патроны (2) достигают рабочей температуры примерно в 800°C. Прикосновение к этим элементам вызывает серьезные ожоги.
- После вытягивания электроинструмента из розетки он должен остыть в течение достаточно продолжительного времени и только после этого можно прикасаться к рабочим деталям (1) и/или нагревательным патронам. Прикосновение к еще горячим частям инструмента вызывает серьезные ожоги. Чтобы электроинструмент остыл после его вытаски вания из розетки, необходимо продолжительное время.
- Не ускорять процесс охлаждения электроинструмента, погружая его в жидкость. Существует опасность травмирования в результате удара электротоком и/или вследствие разбрызгивания жидкости. Вследствие этого электроприбор может быть поврежден.
- Укладывать электроинструмент только в стальной ящик с огнестойкой вкладкой (рис. 2) или на огнестойкую подкладку (напр., на жженный кирпич). При укладывании горячего электроинструмента на не огне -стойкую подкладку и/или рядом с горючим материалом подкладка может быть повреждена и/или возникнет опасность пожара.
- Ставить стальной ящик только на огнестойкую подкладку (напр. жженный кирпич), если в него укладывается горячий электроинструмент. Стальной ящик становится горячим несмотря на огнестойкую подкладку. Подкладка может быть повреждена и/или возникает опасность пожара.
- При пайке следите за достаточным расстоянием рук от горячего места пайки или используйте подходящие защитные перчатки. Рабочие паяльные элементы и труба очень сильно нагреваются и могут вызвать серьезные ожоги. Место пайки после завершения пайки остается очень горячим в течение продолжительного времени.
- Защищайте людей от горячего электроприбора, а также от горячих спаянных соединений. Прикосновение к нагретым частям инструмента вызывает серьезные ожоги.
- Никогда не оставляйте работающий электроинструмент без присмотра. При продолжительных паузах в работе выключите электроинструмент,
вытаскивайте сетевой штекер/аккумулятор и отсоединяйте все шланги/штекеры. От электроприборов может исходить опасность с возможностью возникновения материального ущерба и/или ущерба для людей, если оставлять их без присмотра.
- Дети и лица, которые вследствие своих физических, душевных или интеллектуальных качеств, а также неопытности или незнания не в состоянии обеспечить безопасную эксплуатацию электроприбора, не должны его использовать без надзора со стороны ответственного лица. В противном случае существует опасность неправильного управления и получения травм.
- Электроинструментом разрешается пользоваться только проинструктированным лицам. Подростки могут применять электроинструмент только по достижении 16 лет, что соответствует задачам обучения, и под присмотром опытного специалиста.
- Регулярно проверяйте соединительный кабель электроинструмента и удлинители на наличие повреждений. При повреждении допустите квалифицированного технического специалиста или станцию договорного технического обслуживания REMS к его ремонту.
- Используйте только допущенные и надлежащим образом маркированные кабели-удлинители с достаточным сечением проводника. Используйте удлинительные кабели длиной до 10 м с сечением проводника 1,5 мм². 10 – 30 м с сечением проводника 2,5 мм².
Пояснения к символам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность средней степени риска, при несоблюдении правила техники безопасности может привести к смерти или к тяжким (необратимым) телесным повреждениям.
ВНИМАНИЕ
Опасность низкой степени риска, при несоблюдении правила техники безопасности может привести к умеренным (обра тимым) телесным повреждениям.
ПРИМЕЧАНИЕ
Материальный ущерб, не является правилом техники безопасности! Не может закончиться травмой.

Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по эксплуатации

Пользуйтесь защитой для глаз

Использовать защитные перчатки

Электроинструмент соответствует классу защиты |

Экологичная утилизация

Маркировка соответствия СЕ
1. Технические данные
Использование согласно назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
REMS Hot Dog 2 предназначен только для низкотемпературной пайки медных труб.
Все остальные виды использования не являются видами использования по назначению и поэтому недопустимы.
1.1. Объем поставки
Паяльные электрощипцы, припой, паста, чистящая щетка, руководство по эксплуатации, стальной ящик с огнестойкой подкладкой.
1.2. Номера изделий
| REMS Hot Dog 2 в стальном ящике | 163020 |
| Приной REMS Cu 3 | 160200 |
| Паста REMS Cu 3 | 160210 |
| REMS Cu-Vlies | 160300 |
| Стальной ящик REMS Hot Dog 2 | 163350 |
| REMS CleanM | 140119 |
1.3. Рабочий диапазон
Медная труба твердая и мягкая 10 – 28 мм / ^3 / 8 – 1 ^1 / 8 "
1.4. Данные электрочасти
| 230 B ~, 50 – 60 Гц, 440 Вт |
| 100 / 110 В ~, 50 – 60 Гц, 440 Вт |
| IP 20 |
| I |
Класс защиты
Класс защиты
1.5. Информация о шуме
Значение эмиссии на рабочем месте
70 дб(А)
1.6. Вибрации
Эффективное средневзвешенное ускорения
2,5 M/c²
Приведенные данные по вибрации были получены путем принятого метода испытания и могут использоваться для сравнения с другими приборами. Приведенные данные по вибрации могут также быть использованы для предварительной оценки.
ВНИМАНИЕ
Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от приведенных, в зависимости от способа использования прибора и от нагрузки. В зависимости от условий эксплуатации может быть необходимым, принять меры безопасности для обслуживающего персонала.
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Электрическое соединение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдать сетевое напряжение! Перед подключением электроинструмента проверить, соответствует ли указанное на фирменной табличке напряжение параметрам сетевого напряжения. Подключайте электроинструменты класса защиты | только к розеткам/удлинителям с исправным защитным контактом. На строительных площадках, во влажной среде, в помещениях и на открытом воздухе или при аналогичных видах установки эксплуатируйте электроинструмент от сети только с предохранительным выключателем (устройством защитного отключения), который прерывает подачу энергии сразу после превышения током утечки на землю 30 мА на 200 мс.
2.2. Подготовить паяльные электрощипцы
Поставить стальной ящик на огнестойкую подкладку (напр., жженный кирпич) и открыть. Паяльные электрощипцы должны быть вставлены в стальном ящике с рабочими деталями (1) над огнестойкой подкладкой, как показано на рисунке 2. Паяльные электрощипцы можно также положить на огнестойкую подкладку вне стального ящика.
3. Эксплуатация
3.1. Паяльные электроклещи
Паяльные клещи приводятся в действие включением токоподводящего провода в штепсельную розетку. Спустя приблизительно 15 минут они готовы к работе. При скимании рукояток (3) открываются фасонные детали (1). Передние полукруглые отверстия фасонных деталей предназначены для размеров 10 – 16 мм, задние – для размеров 18 – 28 мм. В зависимости от диаметра трубы наложить фасонные детали (1) на трубу рядом с муфтой или на муфту так, чтобы достигался наибольшмій контакт поверхностей между фасонными деталями и трубой (муфтой), и чтобы обеспечивалась подача припоя без соприкосновения с фасонными деталями (1).
Процесс пайки продолжается от 10 до 30 секунд в зависимости от диаметра трубы и температуры плавления мягкого припоя.
Паяльные электрощипцы можно использовать в режиме непрерывной эксплуатации.
3.2. Паяльный материал
Для низкотемпературной пайки использовать REMS припой Си 3. Медные трубы и фитинги должны быть очищенными до металлического блеска. Для подготовки места пайки нанести на трубу пасту REMS паста Си 3. Данная паста содержит паяльный порошок и флюс. Преимуеством пасты является то, что необходимую для пайки температуру можно распознать по изменению при нагревании цвета пасты, кроме того достигается лучшее заполнение паяльного зазора. В любом случае следует однако дополнительно уплотнить заполнение REMS припой Си 3. REMS припой Си 3 и REMS паста Си 3 разработаны специально для питьевых трубопроводов и соответствуют рабочими листам DVGW – GW2 и GW7, а также Соответ ствующим нормам ДИН.
4. Поддержание в исправности
Кроме описанного ниже технического обслуживания рекомендуется не менее одного раза в год передавать электроинструмент для инспекции и повторной проверки в сертифицированную контрактную сервисную мастерскую REMS. В Германии такая повторная проверка электрических устройств производится согласно DIN VDE 0701-0702, а также согласно предписанию по предотвращению несчастных случаев DGUV предписание 3 «Электрические установки и производственное оборудование» также для мобильного электрического оборудования. Кроме того, соблюдайте и выполняйте национальные правила техники безопасности, нормы и предписания, действующие в соответствующей стране применения.
4.1. Техобслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением работ по техническому обслуживанию извлеките сетевой штекер из розетки!
Рабочие детали (1) должны быть свободными от припоя и флюса. Они влияют на передачу тепла. При необходимости рабочие детали очистить проволочной щеткой в горячем состоянии. Пластмассовые детали (напр., корпус) чистить только средством REMS CleanM (№ изд. 140119) или нежным мылом и влажной тряпкой. Не использовать хозяйственные чистякие средства. Они содержат химические соединения, которые могут повредить пластмассовые детали. Для чистки не применять бензин, скипидар, растворители и прочие подобные средства.
Следите за тем, чтобы жидкость не проникла на иди во внутреннюю часть приводной машины. Ни при каких обстоятельствах не погружайте приводную машину в жидкость.
4.2. Техосмотр/технический уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работ по техническому уходу и ремонту извлеките сетевой штекер из розетки! Эти работы разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.
5. Неисправности
Сбой: Припой не плавится.
Причина: Что делать:
- Рабочие детали не нагреваются.
- Дефект провода для подключения.
- Проверить/отремонтировать REMS Hot Dog 2 силами сертифицированной REMS контрактной сервисной мастерской.
- Заменить провод для подключения силами квалифицированного персонала или сертифицированной REMS контрактной сервисной мастерской.
6. Утилизация
По истечении его срока службы REMS Hot Dog 2 нельзя утилизировать как бытовые отходы. Устройство должно утилизироваться надлежащим образом в соответствии с законодательными предписаниями.
7. Гарантийные условия изготовителя
Гарантийный период составляет 12 месяцев после передачи нового изделия первому пользователю. Время передачи подтверждается отправкой оригинала документов, подтверждающих покупку. Документы должны содержать информацию о дате покупки и обозначение изделия. Все функциональные дефекты, возникшие в гарантийный период, если они доказано возникли из-за дефекта изготовления или материала, устраняются бесплатно. После устранения дефекта срок гарантии на изделие не продлевается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естественного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения эксплуатационных предписаний, непригодных средств производства, избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением, собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам, за которые ф-ма REMS ответственности не несет, из гарантии исключаются.
Гарантийные работы может выполнять только контрактная сервисная мастерская, уполномоченная ф-мой REMS. Претензии признаются только в том случае, если изделие передано в уполномоченную ф-мой REMS контрактную сервисную мастерскую без предварительных вмешательств и в неразобранном состоянии. Замененные изделия и детали переходят в собственность ф-мы REMS.
Расходы по доставке в обе стороны несет пользователь.
Законные права пользователя, в особенности его гарантийные претензии к продавцу при наличии недостатков, настоящей гарантией не ограничиваются. Данная гарантия изготовителя действует только в отношении новых изделий, которые куплены и используются в Европейском Союзе, Норвегии или Швейцарии.
В отношении данной гарантии действует Немецкое право за исключением Соглашения Объединенных Наций о контрактах по международной закупке товаров (CISG).
8. Перечень деталей
Перечень деталей см. www.rems.de → Загрузка → Перечень деталей.
5) Сервизно обслужване
3.2. Поялен материал
rus Совместимость по EG
Мы заявляем под единоличную ответственность, что описанное в разделе „Технические данные“ изделие соответствует приведенным ниже стандартам согласно положениям Директив 2014/30/EU, 2014/35/EU.