Secco 80 - Desumidificador REMS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Secco 80 REMS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Secco 80 - REMS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Secco 80 da marca REMS.
MANUAL DE UTILIZADOR Secco 80 REMS
por Manual de instruções
- Downloads → Parts lists. fi n fi n 59Tradução do manual de instruções original Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas ATENÇÃO ATENÇÃO Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos com a presente ferramenta elétrica. Negligências no cumprimento das instruções descritas em seguida podem provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas. O termo “ferramenta elétrica” usado nas instruções de segurança refere-se a ferra- mentas elétricas operadas pela rede elétrica (com linha de rede) ou a ferramentas elétricas operadas por bateria (sem linha de rede).
1) Segurança do local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Áreas de trabalho desorganizadas ou mal iluminadas podem provocar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras infl amáveis. As ferramentas elétricas formam faíscas que podem infl amar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. Em caso de distração, poderá perder o controlo sobre a ferramenta elétrica.
2) Segurança elétrica
a) A fi cha da ferramenta elétrica deve adaptar-se à tomada. A fi cha não pode ser alterada de modo algum. Não utilize nenhuma fi cha adaptadora junta- mente com ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de um choque elétrico. b) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecimentos, fogões e frigorífi cos. Existe um elevado risco de choque elétrico quando o seu corpo está ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas protegidas da chuva ou da humidade. A infi ltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. d) Não utilize o cabo de ligação para o transporte, a suspensão ou a remoção da fi cha da ferramenta elétrica da tomada. Manter a linha de rede afastada de calor, óleo, arestas afi adas ou peças móveis do aparelho. Os cabos de ligação danifi cados ou torcidos aumentam o risco de choque elétrico. e) Caso trabalhe com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão também adequados a áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão adequado a áreas exteriores reduz o risco de choque elétrico. f) Caso não seja possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em ambientes húmidos, utilize um disjuntor diferencial. A aplicação de um disjuntor diferencial evita o risco de choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento ao que faz e proceda ao trabalho com uma ferramenta elétrica com precaução. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica, caso esteja fatigado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. O mínimo descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves. b) Utilize equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara de proteção contra poeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou proteção auditiva, em função do tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento inadvertida. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desativada, antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, a levantar ou a transportar. Manter o dedo no interruptor durante o transporte da ferramenta elétrica ou conectar a ferramenta elétrica ligada à fonte de alimentação, pode levar a acidentes. d) Remova ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode levar a lesões. e) Evite uma postura corporal anormal. Assegure uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo, poderá controlar melhor a ferra- menta elétrica em situações inesperadas. f) Utilize vestuário adequado. Não utilize vestuário largo ou joias. Mantenha o cabelo e o vestuário afastados de peças móveis. Vestuário largo, joias ou cabelo comprido podem fi car presos em peças móveis. g) Caso seja possível montar dispositivos de aspiração e de recolha de pó, estes devem ser ligados e corretamente utilizados. A utilização de um aspi- rador de pó pode reduzir os riscos provocados pela poeira. h) Nunca se baseie numa falsa segurança e nunca ignore as regras de segu- rança para ferramentas elétricas, mesmo que, depois de muita experiência de utilização, já esteja familiarizado com a ferramenta elétrica. A falta de atenção pode causar ferimentos graves em poucos segundos.
4) Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize para o seu trabalho a ferramenta elétrica prevista para o efeito. Com a ferramenta elétrica adequada trabalha melhor e com mais segurança no intervalo de potência indicado. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica, cujo interruptor esteja com defeito. Uma ferramenta elétrica que já não consiga ligar ou desligar é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a fi cha da tomada e/ou remover uma bateria removível, antes de proceder aos ajustes do aparelho, de substituir acessórios ou de colocar a ferramenta elétrica de lado. Esta medida de precaução evita o arranque inadvertido da ferramenta elétrica. d) Mantenha a ferramenta elétrica não utilizada fora do alcance de crianças. Não se deve permitir que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica ou que não tenham lido estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. e) Tratar as ferramentas elétricas e os acessórios com cuidado. Verifi que se as peças móveis funcionam perfeitamente e não prendem ou se as peças estão partidas ou danifi cadas de tal modo que o funcionamento da ferramenta elétrica seja afetado. Mandar reparar peças danifi cadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta de ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente conservadas com arestas de corte afi adas encravam menos e são mais simples de orientar. g) Utilizar a ferramenta elétrica, os acessórios, as ferramentas de inserção, etc. de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e a atividade a realizar. A utilização de ferramentas elétricas para outras aplicações que não a prevista pode provocar situações perigosas. h) Mantenhas as pegas e superfi cies limpas, isentas de óleo e massa lubri- fi cante. As pegas e superfi cies escorregadias não favorecem a operação e controlo com segurança da ferramenta elétrica em situações imprevistas.
5) Assistência técnica
a) A sua ferramenta elétrica deve ser reparada apenas por pessoal técnico qualifi cado e apenas com peças de substituição originais. Deste modo, assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida. Indicações de segurança para desumidifi cador/ secador industrial elétrico ATENÇÃO ATENÇÃO
Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos com a presente ferramenta elétrica. Negligências no cumprimento das instruções descritas em seguida podem provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas.
A decomposição térmica do líquido de refrigeração (por ex. incêndio) dá origem a vapores tóxicos e corrosivos! Existe risco de intoxicação.
Nunca abrir o circuito do líquido de refrigeração. REMS Secco 50 com agente de refrigeração R-410A, REMS Secco 80 com agente de refrigeração R-407C em circuito fechado. Se houver fuga do líquido de refrigeração num equipamento avariado (por ex. devido à quebra do tubo do líquido de refrigeração), ter em atenção o seguinte: – após a inalação: Trazer o indivíduo afetado para o ar fresco e deixá-lo repousar. Em caso de suspensão da respiração, aplicar respiração artifi cial. Chamar um médico. – após o contato com a pele: As partes do corpo afetadas devem ser descon- geladas ou lavadas com água quente abundante. – após o contato com os olhos: Lavar imediatamente, durante, pelo menos, 10 min. com água limpa abundante. Consultar um médico. – após a ingestão: Não provocar o vómito. Enxaguar a boca com água e beber um copo de água. Consultar um médico. - Orientação para o médico: Não prescrever medicamentos que contenham efedrina/adrenalina. Fig. 2 – 9 1 Compartimento de apoio para cabo de ligação removível 2 Display 3 Tampa do recipiente para o líquido da condensação 4 Mangueira para o escoamento do líquido da condensação 5 Interruptor do recipiente para o líquido da condensação 6 LED / símbolo do reservatório do condensado 7 Contador de horas de serviço 8 Contador de consumo de corrente 9 Reservatório do condensado 10 Barreira luminosa 11 Mangueira da exaustão (acessório) 12 Flange de conexão (acessório) 13 Botão Ligar/Desligar 14 Indicação da umidade do ar 15 Botão 16 Símbolo compressor 17 Tampa do fi ltro de ar 18 LED / símbolo de formação de gelo 19 Porca de capa 20 Bujão 21 Bocal 22 Botão de velocidade do ventilador 23 LEDs de velocidade do ventilador 24 Indicação da temperatura/ do temporizador 25 Botão da unidade de temperatura 26 Botão do temporizador 27 LED do temporizador 28 Filtro de ar por por 60REMS Secco 50
REMS Secco 80 com agente de refrigeração R-290 em circuito fechado. Se houver fuga do agente de refrigeração num equipamento avariado (por ex. devido à quebra do tubo do agente de refrigeração), ter em atenção o seguinte:
após a inalação: Trazer o indivíduo afetado para o ar fresco e deixá-lo repousar. Em caso de suspensão da respiração, aplicar respiração artifi cial. Chamar um médico.
após o contacto com a pele: Lavar as partes afetadas do corpo durante pelo menos 15 minutos com água morna. Não tirar roupa congelada. Consultar um médico. – após o contacto com os olhos: Lavar imediatamente o olho exaustivamente com água protegendo o olho não ferido. Tirar as lentes de contacto assim que haja essa possibilidade. Consultar imediatamente um médico. - Indicações para o médico / possíveis sintomas: Falta de ar, estado anes- tésico, tratamento sintomático, controlar a circulação.
O aparelho com agente de refrigeração R-290 só deve ser operado/arma- zenado em recintos sufi cientemente ventilados, com um tamanho mínimo aprovado de 9 m
para REMS Secco 80, e sem permanentes fontes de ignição (por ex. chamas abertas, um aparelho a gás ligado ou um aquecedor elétrico). No caso de uma fuga de agente de refrigeração, o pode se acumular e formar uma mistura de gases infl amável.
Observe que o agente de refrigeração R-290 é inodoro. Mantenha afastados fogo aberto e fontes de ignição. No caso de uma fuga de agente de refrige- ração, pode se formar uma mistura explosiva de gases. Existe risco de incêndio e de explosão.
Não devem ser utilizados objetos como por ex. fontes de calor para a aceleração do processo de degelo. Isso pode danifi car o aparelho e fazer com que não funcione corretamente.
Não são permitidos o enchimento, nem trabalhos de inspeção e reparo num agregado de refrigeração com o agente de refrigeração R-290 combustível. O enchimento e os trabalhos de inspeção e reparo em agregados de refrigeração com agente de refrigeração infl amável requerem um ambiente de trabalho especial- mente projetado e treinamento especial para o pessoal encarregado dos serviços. O cumprimento desta regra de segurança reduz danos materiais e pessoais.
O aparelho deve sempre ser guardado de modo que não seja danifi cado. Isso mantém a segurança funcional do aparelho e reduz o risco de danos materiais e pessoais.
Ter em atenção as indicações de segurança para sistemas de refrigeração. Existe perigo de ferimentos.
Eliminar o equipamento, bem como o líquido de refrigeração corretamente. Respeitar as normas nacionais.
Tenha o cuidado de nunca deixar entrar líquido de refrigeração na canali- zação, pisos subterrâneos e poços de trabalho. Os vapores originados pelo líquido de refrigeração podem provocar um ambiente asfi xiante.
Não coloque objetos no equipamento. Existe risco de ferimento e risco de choque elétrico.
Não coloque objetos pesados sobre o equipamento. Através da vibração do equipamento os objetos podem cair. Os objetos podem ser danifi cados. Existe perigo de ferimentos.
Ao instalar o aparelho, deve-se observar que haja uma sufi ciente adução de ar, que o respectivo recinto tenha um tamanho mínimo aprovado de 9 m
para REMS Secco 80 e que haja uma distância mínima de aprox. 200 mm até à parede. Jamais cobrir as fendas de ventilação do equipamento. Isto pode causar a redução do rendimento. O equipamento pode sobreaquecer. Existe perigo de incêndio.
Não utilize o dispositivo em ambientes herméticos. O equipamento pode sobreaquecer. Existe perigo de incêndio.
Não utilize substâncias facilmente infl amáveis p. ex. gases, óleos, latas de spray com gases propulsores p.ex. material para corte de roscas, tintas próximas do equipamento . O equipamento pode ser danifi cado. Existe perigo de incêndio.
Nunca coloque o aparelho em espaços alagados. Jamais coloque o cabo de alimentação e extensões sobre superfícies úmidas ou molhadas. Existe perigo de choque elétrico.
Sempre posicione o equipamento corretamente e na vertical sobre as rodas, mesmo durante o armazenamento e o transporte. O equipamento pode ser danifi cado.
Não utilize o líquido da condensação acumulado (água) para beber ou preparar alimentos. Existe perigo para a saúde.
Não utilize o aparelho, se este estiver danifi cado. Existe perigo de acidente.
Controle regularmente o escoamento adequado do condensado. Em caso de pausas mais longas no trabalho, desligue o aparelho, retire a fi cha e remova todas as mangueiras. Os aparelhos elétricos podem originar perigos que possam causar danos materiais e/ou pessoais, caso funcionem sem supervisão.
Crianças ou pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não sejam capazes de operar o equipamento elétrico de forma segura, não podem utilizar o mesmo sem supervisão ou sem instruções de uma pessoa responsável. Caso contrário, existe o perig o de funcionamento incorreto e ferimentos.
Permita que apenas pessoas qualifi cadas utilizem o equipamento elétrico. O equipamento elétrico só poderá ser operado por adolescentes, caso tenham idades superiores a 16 anos, isto seja necessário para os seus objetivos educa- tivos e sejam sujeitos à supervisão de um perito.
Controle regularmente o cabo de ligação do equipamento elétrico e os cabos de extensão em quanto danos. Em caso de danos, estes devem ser substituídos por pessoal técnico qualifi cado ou por uma ofi cina de assistência a clientes da REMS contratada e autorizada.
Utilize apenas os cabos de extensão permitidos e adequadamente identi- fi cados, com sufi ciente corte transversal. Utilize cabos de extensão até um comprimento de 10 m com um corte transversal de 1,5 mm², de 10–30 m com um corte transversal de 2,5 mm². Esclarecimento de símbolos ATENÇÃO ATENÇÃO Risco com um grau médio de risco que pode provocar a morte ou ferimentos graves (irreversíveis) em caso de não observância. CUIDADO CUIDADO
Risco com um grau reduzido de risco que pode provocar a morte ou ferimentos reduzidos (irreversíveis) em caso de não observância. AVISO AVISO Dano material, nenhuma indicação de segurança! nenhum perigo de ferimento.
Aviso de materiais infl amáveis Observar o manual de instruções Instruções de uso; manual de instruções
Indicação de serviço; consultar o manual de instruções Utilizar a protecção para as mãos Ferramenta eléctrica da classe de protecção I Eliminação ecológica Marca CE de conformidade
Não é indicado para a utilização ao ar livre
Utilização correta ATENÇÃO ATENÇÃO
Os desumidifi cadores/secadores industriais elétricos REMS Secco 50
destinam-se à secagem e desumidifi cação de espaços, p. ex., após danos provo- cados pela água da tubagem, após inundações, para desumidifi cação de caves bafi entas, entre outros, e para secagem acelerada de, p. ex., betão, alvenaria, reboco e laje. O contador de horas de serviço e de consumo de corrente destina-se ao registo das horas de serviço e do consumo de corrente durante a secagem e desumidifi cação com o REMS Secco 50 . Para uso comercial em trabalhos artesanais e na indústria. Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas. 1.1. Volume de fornecimento REMS Secco 50 , reservatório do condensado de 7,7 L, mangueira para descarga do condensado, manual de instruções. Instruções operacionais REMS Secco 80
1.2. Números de artigo Conjunto REMS Secco 50 132011 Conjunto REMS Secco 80 132010 Reservatório do condensado de 11,5 L Secco 80
Flange de ligação Secco 80
Mangueira de exaustão Ø 200 mm, 10 m de comprimento, Secco 80
Conjunto de exaustão Secco 80 (fl ange de ligação, mangueira de exaustão Ø 200 mm) 132104 Reservatório do condensado com bomba Secco 50 132129 Reservatório do condensado com bomba Secco 80 132121 Contador de horas operacionais e de consumo de energia 132132 REMS Detect W, medidor de humidade dielétrico 132115 REMS CleanM 140119 1.3. Área de trabalho Secco 50 Secco 80 Capacidade de desumidifi cação ≤ 50 l/24 h ≤ 80 l/24 h Quantidade de ar ≥ 233 m
Faixa de ajuste da umidade relativa do ar 30 – 90 % 30 – 90 % Compressor Compressor Compressor de pistão rotativo de pistão rotativo Temperatura da água +5 °C – +32 °C +5 °C – +32 °C (41 °F – 89 °F) (41 °F – 89 °F) Temperatura de armazenamento +5° C – +45 °C +5° C – +45 °C (41 °F – 113 °F) (41 °F – 113 °F) por por 61por por 1.4. Dados elétricos Secco 50 Secco 80 Observar a placa de características do equipamento!
esumidifi cador de ar/secador de construção com agente de refrigeração R-410A / R-407C
900 W; 4,1 A 1200 W; 5,3 A Classe de proteção I Classe de proteção I
esumidifi cador de ar/secador de construção com agente de refrigeração R-290 220 – 240 V~; 50 Hz 220 – 240 V~; 50 Hz 760 W; 3,5 A 680 W; 3,0 A
Classe de proteção I Classe de proteção I Reservatório do condensado com bomba
Contador de horas de serviço e de consumo de corrente 230 V~; 50 Hz ≤ 3680 W
Classe de proteção I
Tipo de proteção IP20 4,5 V
1.5. Dados do agente de refrigeração Observar a placa de características do equipamento! Agente de refrigeração R-410A R-407C GWP 2088 1774
adequado 0,6682 t 1,455 t Volume de enchimento 0,320 kg 0,820 kg Pressão de serviço lado baixa pressão ≤ 18 bar ≤ 10 bar Pressão de serviço lado alta p ressão ≤ 36 bar ≤ 25 bar Agente de refrigeração R-290 R-290 GWP 3 3
adequado 0,0006 t 0,0009 t Volume de enchimento 0,182 kg 0,300 kg Pressão de serviço lado baixa pressão ≤ 12 bar ≤ 10 bar Pressão de serviço lado alta p ressão ≤ 24 bar ≤ 22 bar 1.6. Dimensões C × L × A 385 × 320 × 595 mm 540 × 530 × 1 040 mm (15,2“ × 12,6“ × 23,4“) (21,3“ × 20,9“ × 40,9“) 1.7. Peso 21 kg (46 lbs) 51 kg (112 lbs) 1.8. Informação sobre ruído Em relação ao local de trabalho Valor de emissão L
2. Colocação em funcionamento
Pesos de transporte superiores a 35 kg devem ser transportados por, pelo menos, 2 pessoas. AVISO AVISO Transportar/armazenar o REMS Secco 50
REMS Secco 80 apenas em pé. Não deitar! Após o transporte, o REMS Secco 50
REMS Secco 80 devem ser deixados parados por no mínimo 1 hora antes da colocação em funcionamento antes da colocação em funcionamento
REMS Secco 50 com agente de refrigeração R-290 só deve ser operado/ armazenado em recintos sufi cientemente ventilados e com um tamanho mínimo de 9 m
REMS Secco 80 com agente de refrigeração R-290 só deve ser operado/ armazenado em recintos sufi cientemente ventilados e com um tamanho mínimo de 14 m
2.1. Ligação elétrica ATENÇÃO ATENÇÃO
Ter em atenção a tensão de rede! Antes de ligar o aparelho ou o reservatório do condensado com bomba ou o contador de horas de serviço e de consumo de corrente , verifi car se a tensão indicada na placa de identifi cação corresponde à tensão de rede. Ligar os aparelhos da classe de proteção I apenas numa tomada/cabo de extensão com um condutor de proteção operacional. Em locais de construção, em ambientes húmidos em áreas interiores e exteriores ou perante tipos de instalação comparáveis, em caso de ligação permanente a uma linha condutora instalada de forma fi xa, o aparelho ou reservatório do condensado com bomba operam apenas com um dispositivo de proteção de corrente (disjuntor diferencial) na rede, que interrompe o fornecimento de energia assim que a corrente de descarga à terra exceda 30 mA por 200 ms. 2.2. Montagem do cabo na estrutura de tubo de aço do REMS Secco 80 Ver fi g. 1 2.3. Montagem do aparelho com descarga de condensado para um tanque externo ou para um tubo de drenagem
REMS Secco 50 deve ser colocado sobre uma superfície plana, no centro do recinto a ser desumidifi cado que tenha o tamanho mínimo de 9 m
. A distância mínima à parede tem de ser de 200 mm. Fechar portas e janelas para o exterior. Desaperte a porca de capa (Fig. 6 (19). Retirar o bujão (20). Introduzir a mangueira de descarga de condensado (4) pelo orifício da porca de capa até que a fl ange da mangueira se junte. Enroscar e apertar a porca de capa. Conduzir a mangueira de descarga de condensado (4) para um recipiente apropriado ou prolongar a mangueira que conduz diretamente para um tubo de descarga. Contador de horas de serviço (Fig. 9 (7)) e contador de consumo de corrente (Fig. 9 (8)) (n.º de artigo do acessório 132132).
REMS Secco 80 deve ser colocado sobre uma superfície plana, no centro do recinto a ser desumidifi cado que tenha o tamanho mínimo de 14 m
A distância mínima até a parede deve ser de 200 mm. Fechar portas e janelas. Retirar o cabo de alimentação do compartimento de apoio (1) e conectar. A iluminação de fundo do display (2) acende rapidamente. Premir em cima na tampa do recipiente para recolha do líquido de condensação (3) para abri-lo. Introduzir a mangueira do escoamento do líquido da condensação (4) através da perfu- ração da carcaça, de dentro para fora. Conduzir a mangueira de descarga de condensado (4) para um recipiente apropriado ou prolongar a mangueira que conduz diretamente para um tubo de descarga. Colocar o interruptor do reci- piente para recolha do líquido da condensação (5) na direção do símbolo “Recipiente riscado”. Fechar a tampa do recipiente para recolha do líquido da condensação (3). REMS Secco 80 está equipado com um contador de horas de operação (7) e, a partir da data de fabricação 2020 (placa de características do equipamento), com um contador de consumo de eletricidade (8) compatível com MID. 2.4. Montagem do aparelho com descarga de condensado no reservatório do condensado (9) ou no reservatório do condensado com bomba (Fig. 7, 8)
REMS Secco 50 deve ser colocado sobre uma superfície plana, no centro do recinto a ser desumidifi cado que tenha o tamanho mínimo de 9 m
. A distância mínima à parede tem de ser de 200 mm. Fechar portas e janelas para o exterior. Verifi car se a porca de capa (Fig. 6 (19)) e o bujão (20) estão montados. Se necessário, montar. Em caso de utilização do reservatório do condensado com bomba Secco 50 (nº. de artigo do acessório 132129), fi xar a mangueira de descarga de condensado no bocal (Fig. 7 (21)) da bomba. Retirar o reservatório do condensado (9). Inserir o reservatório do condensado com bomba Secco 50. Não deixar a bomba do condensado funcionar a seco. Contador de horas de serviço (Fig. 9 (7)) e contador de consumo de corrente (Fig. 9 (8)) (n.º de artigo do acessório 132132).
REMS Secco 80 deve ser colocado sobre uma superfície plana, no centro do recinto a ser desumidifi cado que tenha o tamanho mínimo de 14 m
A distância mínima à parede tem de ser de 200 mm. Fechar portas e janelas para o exte- rior. Retirar o cabo de alimentação amovível do compartimento (1) e conectar. A iluminação de fundo do display (2) acende por um curto período de tempo. Pressionar em cima da tampa do reservatório do condensado (3) para abri-lo. Em caso de utilização do reservatório do condensado com bomba Secco 80 (nº. de artigo do acessório 132121), introduzir a mangueira de descarga de condensado de fora para dentro pelo orifício do aparelho e fi xar o mesmo no bocal (Fig. 8 (21)) do reservatório do condensado. Colocar o reservatório do condensado (9) (n.º de artigo do acessório 132100) ou o reservatório do condensado com bomba Secco 80 (n.º de artigo do acessório 132121) no compartimento(Fig. 5) para que a bandeira do fl utuador se encontre dentro do arco da barreira luminosa (10). Introduzir a mangueira de descarga de conden- sado (4) na abertura do reservatório do condensado de 11,5 L. Colocar o interruptor do reservatório do condensado (5) na direção do símbolo “Recipiente não riscado”. Fechar a tampa do reservatório do condensado (3). Em caso de utilização do reservatório do condensado com bomba Secco 80, colocar a tampa do reservatório do condensado (3) nos ímanes, para que o cabo de alimentação da bomba possa ser movido para fora. Não deixar a bomba do condensado funcionar a seco. REMS Secco 80 está equipado com um contador de horas de operação (7) e, a partir da data de fabricação 2020 (placa de características do equipamento), com um contador de consumo de eletricidade (8) compatível com MID.
Utilizar o conjunto de exaustão Secco 80 (n.º de artigo do acessório 132104) O ar da exaustão pode ser utilizado com uma mangueira de exaustão (11) para distribuir o ar da exaustão no ambiente, para desumidifi car espaços vazios, p.ex. tetos rebaixados, e para ser soprado em superfícies molhadas. Fixar o fl ange de conexão (12) com os 4 parafusos fornecidos no REMS Secco 80 (fi g. 2). Empurrar a mangueira de exaustão (11) sobre feixe do fl ange de conexão e fi xar com cinto tensor. Para pendurar/fi xar a mangueira de exaustão há olhais de fi xação. 62por por
A desumidifi cação/secagem pode demorar várias semanas, até que a umidade tenha sido extraída p.ex. do betão, alvenaria, reboco e laje. A temperatura espaço pode, deste modo, aumentar ligeiramente. Para controlo adicional da humidade do ar, utilizar um higrómetro. 3.1. Ligar o REMS Secco 50 com o botão Ligar/Desligar (Fig. 6 (13)). O ventilador arranca. Com o botão de velocidade do ventilador (22), pode-se escolher entre dois níveis de velocidade. A velocidade do ventilador escolhida é indicada pelos LEDs (23). A indicação da temperatura/temporizador (24) mostra a temperatura medida no momento. Com o botão da unidade de temperatura (25), pode ser selecionada a unidade de temperatura em “graus Celsius” ou “graus Fahrenheit”. A indicação da humidade do ar (14) mostra a humidade relativa do ar medida no momento. O aparelho está predefi nido com uma humidade relativa do ar de 60%. Ajustar com ambos os botões (15) a humidade do ar desejada entre 30 – 90 %. Ao pressionar o botão brevemente, o valor é alterado em 5%, enquanto a indicação de humidade do ar pisca (14). Após o ajuste, a indicação de humidade do ar (14) altera-se automaticamente e mostra novamente a humidade do ar medida no momento. O aparelho regula a humidade do ar do espaço a desumidifi car e desliga ao atingir a humidade do ar ajustada. Caso a humidade do ar do espaço aumente, o aparelho volta a ligar. A humidade do ar defi nida de 30% corresponde a uma operação contínua, o aparelho geral- mente desumidifi ca de forma permanente. Em caso de descarga de condensado no reservatório do condensado (9), o aparelho desliga quando o reservatório do condensado estiver cheio. Em seguida, o LED do reservatório do conden- sado (6) pisca e soa um sinal acústico uma vez. Esvaziar o reservatório do condensado e recolocá-lo de novo. A desumidifi cação é continuada. Para esvaziar o reservatório do condensado, o aparelho não precisa estar desligado. Em caso de utilização do reservatório do condensado com bomba Secco 50 (nº. de artigo do acessório 132129), o reservatório do condensado é esvaziado através da bomba.
REMS Secco 50 pode ser ajustado para um tempo de funcionamento de 1 a 24 horas. Para isso, pressionar o botão do temporizador (26). A indicação da temperatura/do tempo de funcionamento (24) pisca. Enquanto a indicação piscar, ajustar com os botões (15) o tempo de funcionamento desejado. Ao premir o botão brevemente, o valor é alterado em 1 hora. O LED do tempori- zador (27) acende quando o temporizador é ligado. Após a expiração do tempo de funcionamento defi nido, o REMS Secco 50 desliga-se. Quando ajustado para “00”, o temporizador está desativado. Em caso de falha no abastecimento da energia elétrica, o valor da humidade do ar ajustado permanece salvo, através da função de memória do REMS Secco 50 . Em seguida, o aparelho continua automaticamente a desumidifi cação com o valor anteriormente ajustado. Para proteção do compressor, este apenas liga com um retardo de aprox. 3 minutos, mas o ventilador inicia imediatamente. AVISO AVISO Em caso de descarga de condensado para um tanque externo, tem de ser obrigatoriamente observado que este é regularmente esvaziado e que a mangueira de escoamento do condensado (4) é conduzida com um declive para baixo até o tanque. Em caso de descarga direto do condensado com uma mangueira para um tubo de descarga, este também tem de ser conduzido com declive para baixo. Não dobrar as mangueiras de descarga de condensado. Caso isso não seja observado, o condensado escorre para o reservatório do condensado. A quantidade de descarga de condensado é infl uenciada pela temperatura e pela humidade do ar do espaço. Valores parâmetro durante a operação contínua: 30 °C (86 °F): 80 % h.r. = aprox. 50 litros/dia, 60 % h.r. = aprox. 24 litros/dia 20 °C (68 °F): 80 % h.r. = aprox. 24 litros/dia, 60 % h.r. = aprox. 14 litros/dia 15 °C (59 °F): 80 % h.r. = aprox. 16 litros/dia, 60 % h.r. = aprox. 10 litros/dia 10 °C (50 °F): 80 % h.r. = aprox. 10 litros/dia, 60 % h.r. = aprox. 7 litros/dia (h.r.= humidade relativa) Após a desumidifi cação, podem escoar restos de água da mangueira para o descarga de condensado (4). 3.2. Ligar o REMS Secco 80 com o botão Ligar/Desligar (13). No display (2) são exibidos por um curto período todos os símbolos, em seguida a humidade relativa do ar medida no momento (14). O aparelho encontra-se predefi nido com humidade relativa de 60 %. Ajustar com ambos os botões (15) a humidade do ar desejada entre 30 – 90 %. Ao pressionar a tecla brevemente, o valor é alterado em 1 %, para alteração rápida manter a tecla premida por mais tempo. Após o ajuste, a indicação da humidade do ar (14) altera-se automaticamente no display (2) e mostra novamente a humidade relativa do ar medida no momento. O aparelho regula a humidade do ar do espaço a desumidifi car e desliga ao atingir a humidade do ar ajustada. Caso a humidade do ar do espaço aumente, o aparelho volta a ligar. Para operação contínua, ajustar a humidade do ar em < 30 % com os botões (15), até que seja mostrado “CO” na indicação da humidade do ar (14). No caso de operação contínua, a regulação da humi- dade do ar não ocorre, o aparelho desumidifi ca permanentemente. Em caso de utilização do reservatório do condensado (9) (n.º de artigo do acessório 132100), o aparelho desliga quando o reservatório do condensado está cheio. De seguida, o símbolo “Reservatório do condensado” (6) e “E4” é mostrado no display (2) e soa um sinal sonoro em intervalos repetidos. Esvaziar o reservatório do condensado e recolocá-lo de novo (Fig. 5).A desumidifi cação é continuada. Para esvaziar o reservatório do condensado, o aparelho não precisa estar desligado. Em caso de utilização do reservatório do condensado com bomba Secco 80 (nº. de artigo do acessório 132121), o reservatório do condensado é esvaziado através da bomba. Em caso de falha no abastecimento da energia elétrica o valor da umidade do ar ajustado permanece salvo através da função de memória do REMS Secco
. Em seguida o equipamento prossegue automaticamente com a desumidi- fi cação/secagem com o valor antes ajustado. Para proteger o compressor este apenas liga com um retardo de aprox. 3 minutos. Ao mesmo tempo o símbolo do compressor (16) pisca no display (2), mas o ventilador inicia imediatamente. AVISO AVISO Ao escoar o líquido da condensação para um recipiente externo deve-se atentar obrigatoriamente, que este seja regularmente esvaziado e que a mangueira para escoar o líquido da condensação (4) seja conduzido para baixo e com declive para dentro do recipiente. Caso o líquido da condensação seja condu- zido diretamente através de mangueira para um tubo de escoamento, este também deve apresentar declive e conduzir para baixo. Além disso, deve verifi car-se se a mangueira de escoamento do condensado (4) está introduzida na abertura do reservatório do condensado (9). Não dobrar as mangueiras para o escoamento do líquido da condensação. Caso isso não seja observado, o líquido da condensação escorre sobre a borda do recipiente de recolha no equipamento e desta forma até o chão. O volume que se forma do líquido da condensação é infl uenciado pela temperatura e pela umidade do ar do ambiente. Valores parâmetro na operação permanente: 30 °C (86 °F): 80 % u.r. = aprox. 80 litros/dia, 60 % r. F. = aprox. 40 litros/dia 20 °C (68 °F): 80 % u.r. = aprox. 40 litros/dia, 60 % r. F. = aprox. 22 litros/dia 15 °C (59 °F): 80 % u.r. = aprox. 28 litros/dia, 60 % r. F. = aprox. 16 litros/dia 10 °C (50 °F): 80 % u.r. = aprox. 16 litros/dia, 60 % r. F. = aprox. 11 litros/dia (u.r. = umidade relativa) Após a desumidifi cação, podem escoar restos de água da mangueira para o escoamento do condensado (4).
Sem prejuízo da manutenção mencionada de seguida, recomenda-se a submissão do aparelho elétrico, no mínimo, uma vez por ano a uma inspeção de aparelhos elétricos por uma ofi cina de assistência a clientes REMS autori- zada. Na Alemanha deve ser realizada uma inspeção anual dos equipamentos elétrico conforme a DIN VDE 0701-0702 e, segundo a norma de prevençã
de acidentes DGUV Norma 3 “Instalações e meios de operação elétricos”, também prescrita para meios de operação elétricos nos locais de construção. Além disso, deve-se respeitar e seguir os regulamentos de segurança, regras e diretivas nacionais válidos para o local de aplicação. 4.1. Manutenção ATENÇÃO ATENÇÃO
Antes dos trabalhos de manutenção, desligar a fi cha de rede! Limpar regularmente o aparelho, especialmente se este não for utilizado durante muito tempo. Armazenar o aparelho num local resguardado do frio. Esvaziar e limpar o reservatório do condensado (9), bem como o reservatório do condensado com bomba. Limpar regularmente o fi ltro de ar (Fig. 6 (28)) do REMS Secco 50 . Retirar o fi ltro de ar no sentido da seta. Limpar o mesmo com aspirador de pó apropriado ou sob água corrente. Caso necessário, substituir o fi ltro de ar. Antes de montar novamente, deixar o fi ltro de ar secar. Limpar regularmente a esteira do fi ltro de ar do REMS Secco 80 . Para isso, puxar a tampa do fi ltro (Fig. 3 (17)), fi xada através de um íman. Retirar as varetas de arame, limpar a esteira do fi ltro, bem como a tampa do fi ltro de ar (17) com aspirador de pó apropriado ou sob água corrente. Se necessário, substituir a esteira do fi ltro de ar. Limpar as peças em plástico (por ex. caixa) apenas com o detergente para máquinas REMS CleanM (nº de art. 140119) ou com um sabão suave e um pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza domésticos. Estes contêm muitos químicos que podem danifi car as peças em plástico. Nunca utilizar gasolina, óleo de terebintina, diluentes ou produtos idênticos para a limpeza. Ter em atenção que os líquidos nunca devem entrar em contato com ou infi l- trar-se no interior do equipamento. 4.2. Inspeção/Manutenção ATENÇÃO ATENÇÃO
Antes de trabalhos de conservação e reparação desligar a fi cha de rede! Estes trabalhos só podem ser realizados por pessoal técnico qualifi cado. Não são permitidos o enchimento, nem trabalhos de inspeção e reparo num agregado de refrigeração com o agente de refrigeração R-290 combustível. O enchimento e os trabalhos de inspeção e reparo em agregados de refrigeração com agente de refrigeração combustível requerem um ambiente de trabalho especialmente projetado e treinamento especial para o pessoal encarregado dos serviços. O cumprimento desta regra de segurança reduz danos materiais e pessoais.
5.1. Avaria: O aparelho não arranca. Causa: Solução:
Cabo de ligação com defeito.
Solicitar a substituição do cabo de alimentação por pessoal técnico qualifi cado ou por uma ofi cina de assistência a clientes autorizada REMS ( REMS Secco
). Substituir o cabo de alimentação. ( REMS Secco 80
Equipamento avariado.
Solicitar a verifi cação/reparação do equipamento por uma ofi cina de assistência a clientes REMS contratada e autorizada.
A umidade do ar ajustada no equipamento é superior do que a umidade do ar.
Não há necessidade de desumidifi cação ou corrigir o ajuste da umidade do ar no equipamento, ver 3. Funcionamento.
REMS Secco 50 : O reservatório do condensado (9) não está totalmente inserido.
Inserir reservatório do condensado até ao batente.
REMS Secco 80 : O recipiente para o líquido da condensação de 11,5 l (9) (acessório, n° de art. 132100) foi colocado incorretamente no REMS Secco 80
REMS Secco 80 : Interruptor do recipiente para líquido da condensação (5) colocado incorretamente no equipamento.
5.2. Avaria: Em caso de atingir a humidade do ar ajustada no aparelho, este não desliga ou não liga. Causa: Solução:
A regulagem apenas liga/desliga o equipamento, quando a umidade do ar for excedida/fi car abaixo 3% em relação à umidade do ar ajustada
Aguardar ou ajustar a umidade do ar no equipamento, ver 3.
Operação permanente está ajustada.
Alterar modo de funcionamento, ver 3. 5.3. Avaria: O aparelho desliga, apesar da humidade do ar ajustada no aparelho não ter sido atingida. Causa: Solução:
Em caso de temperatura ambiente fria e/ou em caso de operação contínua, pode ocorrer formação de gelo na unidade.No caso do REMS Secco 50
acende o LED de formação de gelo (Fig. 6 (18)). No caso do REMS Secco
, o símbolo de formação de gelo (18) é mostrado no display (2).
No caso do REMS Secco 50 , o ventilador continua a funcionar, o compressor desliga. Após a descongelação do gelo, o compressor liga novamente, o LED de formação de gelo desliga e a desumidifi cação/secagem continuam. O REMS Secco 80 está equipado com um sistema degelador automático a gás quente. Este é regulado através do aparelho. O aparelho inicia automatica- mente a desumidifi cação/secagem após o degelo, o símbolo de formação de gelo (18) apaga-se. Caso a formação de gelo ocorra repetidamente num curto período, desligar o REMS Secco 80 . Aguardar até que o gelo tenha desconge- lado completamente. Em seguida, continuar a desumidifi cação/secagem.
Cabo de ligação com defeito.
Solicitar a substituição do cabo de alimentação por pessoal técnico qualifi cado ou por uma ofi cina de assistência a clientes autorizada REMS ( REMS Secco
). Substituir o cabo de alimentação ( REMS Secco 80
Equipamento com defeito.
Solicitar a verifi cação/reparação do equipamento por uma ofi cina de assistência a clientes REMS contratada e autorizada. 5.4. Avaria: O rendimento da desumidifi cação diminui. Causa: Solução:
Limpar/substituir as peças, ver 4.1
Através do uso do aparelho, a humidade do ar é reduzida e consequente- mente reduz-se também o volume do condensado.
Verifi car se a desumidifi cação/secagem pode ser ajustada. 5.5. Avaria: No caso do REMS Secco 80 , são mostrados no display (2) os avisos de erro E1 ou E3. Causa: Solução:
A umidade do ar do ambiente está fora da faixa de medição ≤ 30 % ou ≥ 90 % do REMS Secco 80
Colocar o equipamento em operação permanente, veja 3. Funcionamento.
Sensor para a medição da umidade do ar está com defeito.
Solicitar a verifi cação/reparação do equipamento por uma ofi cina de assistência a clientes REMS contratada e autorizada. 5.6. Avaria: No caso do REMS Secco 80 , são mostrados no display (2) os avisos de erro E2 ou E5. Causa: Solução:
Sensor para o monitoramento da temperatura do compressor está com defeito.
Solicitar a verifi cação/reparação do equipamento por uma ofi cina de assistência a clientes REMS contratada e autorizada. 5.7. Avaria: No caso do REMS Secco 80 , é mostrado no display (2) o aviso de erro E4. Causa: Solução:
Recipiente para o líquido da condensação de 11,5 l (9) (acessório, n° de art. 132100) está cheio.
Esvaziar recipiente para o líquido da condensação de 11,5 l.
Interruptor do recipiente para líquido da condensação (5) colocado incorretamente no equipamento.
Avaria: REMS Secco 50 : O LED do reservatório do condensado (6) pisca. Causa: Solução:
O reservatório do condensado (9) está cheio.
Esvaziar o reservatório do condensado.
Avaria: REMS Secco 50 : O LED de formação de gelo (18) pisca ou está aceso permanentemente, apesar de não existir formação de gelo no compressor. Causa: Solução:
Aparelho com defeito.
Solicitar a verifi cação/reparação do aparelho por uma ofi cina de assistência a clientes REMS contratada e autorizada. por por 64por por
REMS Secco 50 e agente de refrigeração R-410A ou R-290, REMS Secco
e agente de refrigeração R-407C ou R-290, reservatório do condensado com bomba Secco 50, reservatório do condensado com bomba Secco 80, contador de horas de serviço e de consumo de eletricidade, inclusive pilhas não devem ser descartados no lixo doméstico após o fi m de utilização. Estes devem ser corretamente descartados, de acordo com as normas estabelecidas por lei.
7. Garantia do fabricante
O prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiro consumidor. A data de entrega deve ser comprovada com o envio dos docu- mentos originais de compra, que devem conter a data da compra e a designação do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serão reparadas gratuitamente. O prazo de garantia do produto não se prolongará nem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantia todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras fi nalidades além das previstas, intervenções pelo próprio utilizador ou por terceiros ou outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS. Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas ofi cinas de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações serão consideradas apenas se o produto for entregue a uma ofi cina de assis- tência a clientes contratada e autorizada REMS sem terem sido efetuadas quaisquer intervenções e sem o produto ter sido anteriormente desmontado por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS. Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do utilizador. Uma lista das ofi cinas de assistência a clientes contratadas e autorizadas REMS está disponível para consulta na Internet em www.rems.de. Nos países que não estejam aí listados o produto deve ser entregue no SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação perante o repre- sentante em caso de danos, assim como reclamações devido a uma violação intencional do dever e reclamações em matéria da lei de responsabilidade por produtos, manter-se-ão inalterados. A esta garantia aplica-se o direito alemão com exceção das disposições em matéria de remessa do direito privado internacional alemão, assim como excluindo-se a Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Para obter informações sobre as listas de peças, ver www.rems.de
Notice-Facile