MIX140 - Mélangeur de ciment SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIX140 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mélangeur de ciment SCHEPPACH MIX140 |
|---|---|
| Puissance | 1400 W |
| Vitesse de rotation | 0-700 tr/min |
| Capacité du réservoir | 140 L |
| Poids | 80 kg |
| Dimensions | 1300 x 800 x 1100 mm |
| Utilisation | Idéal pour le mélange de béton, mortier et autres matériaux de construction. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les pièces mobiles et nettoyer le réservoir après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection. Ne pas dépasser la capacité maximale. |
| Informations générales | Conçu pour un usage professionnel et amateur, facile à transporter grâce à ses roues. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MIX140 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Mélangeur de ciment au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIX140 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIX140 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI MIX140 SCHEPPACH
BétonnièreTraduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur le produit Lisez la notice d’utilisation avant la mise en service ! Portez des chaussures de sécurité ! Portez des gants de protection ! Portez des lunettes de protection ! Portez un masque de protection contre les poussières ! Portez une protection auditive ! Placez la bétonnière horizontalement sur un sol plan et solide ! La bétonnière ne doit pas être déplacée en cours de fonctionnement ! Size: 20 (mm) 40 (mm) Ø 25 mm 129 x 70 La bétonnière ne doit être opérée qu'avec le dispositif de protection complètement fermé ! Ne touchez pas le tambour en mouvement ! Prudence ! Risque d'écrasement au niveau de la couronne dentée dans la rondelle d’arrêt.www.scheppach.com
Ne démarrez pas le moteur lorsque le tambour est entièrement chargé. Protégez l'environnement ! Conez les résidus de matériaux à un point de collecte agréé. Ils ne doivent pas être déversés dans les égouts, le sol ou dans les eaux. Ne laissez pas les personnes non autorisées et les enfants s'approcher de la ma- chine ! L'appareil est doté d'une isolation de protection ! Attention ! La classe de protection ne reste acquise que si des matériaux isolants originaux sont utilisés en cas d'intervention et si les distances d'isolation ne sont pas modiées. Débranchez la che secteur avant le nettoyage ou la maintenance ! Aide au montage ! Voir : Montage, monter la partie supérieure du tambour.
Indication du niveau de puissance sonore en dB Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com
15. Réparation et commande de pièces de rechange ............................................ 48
5. Roues de transport
9. Partie supérieure du tambour
10. Partie inférieure du tambour
11. Partie centrale du cadre
12. Béquille avec essieu de roue
13. Rondelle d'arrêt
- Mécanisme mélangeur (2)
- Roues de transport (5)
- Partie supérieure du tambour (9)
- Partie inférieure du tambour (10)
- Partie centrale du cadre (11)
- Béquille avec essieu de roue (12)
- Rondelle d’arrêt (13)
- Notice d’utilisation
4. Utilisation conforme
La bétonnière est exclusivement conçue pour les tra- vaux domestiques de mélange du béton et du mortier. La bétonnière n'est conçue que pour un usage privé dans une maison ou un jardin. La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable. Une utilisation conforme consiste également à respec- ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d’utilisation. Les instructions de prévention d’accidents concernées et autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées.
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte
- Non-respect de la notice d'utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Attention : Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, ré- glementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d’augmenter la abi- lité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concer- nant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description du produit (g. 1 - 13d)
2. Mécanisme mélangeur
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des appareils
électriques, vous devriez suivre les mesures pré- ventives de sécurité fondamentales suivantes, an de réduire les risques d'incendie, de choc élec- trique et de blessures. Veuillez lire toutes les instructions avant de com- mencer à travailler avec cet appareil.
- Observez toutes les mentions de danger et de sécu- rité sur la machine.
- Veillez à ce que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine.
- Les dispositifs de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés ni rendus inutilisables.
- Contrôlez les câbles de raccordement secteur. N’uti- lisez pas de câbles de raccordement défectueux.
- Vériez le bon fonctionnement de l’appareil avant la mise en service.
- Maintenez les personnes non autorisées et les en- fants à distance de la bétonnière.
- Il est interdit aux personnes sous l'inuence de l'al- cool, de drogues ou de médicaments d'utiliser la machine.
- L'opérateur est tenu de porter son équipement de protection individuelle (EPI).
- Prudence lors des travaux : Risque de blessures dû aux pièces rotatives.
- Ne procédez aux travaux de nettoyage, de mainte- nance et de dépannage que lorsque le moteur est à l'arrêt. Débranchez la che secteur !
- Les installations, réparations et travaux de main- tenance sur l'installation électrique ne doivent être réalisés que par des spécialistes.
- Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.
- Lorsque vous quittez votre poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez la che secteur !
- Veillez à disposer d'un éclairage susant. Un mau- vais éclairage peut accroître considérablement le risque de blessures !
- Arrêtez la machine en cas de danger et débranchez la che secteur !
- Ne mettez jamais les mains dans les pièces mobiles de la machine lorsque la machine est en marche. La machine ne doit être utilisée, entretenue ou répa- rée que par des personnes la connaissant et informées des dangers. Toute modication arbitraire de la ma- chine annule toute garantie du fabricant pour les dom- mages en résultant. La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange et des accessoires d’origine du fabricant. Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n'ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables. Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi m Avertissement Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraî- ner des blessures graves voire mortelles si elle n’est pas évitée. m DANGER Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. m PRUDENCE Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n’est pas évitée. ATTENTION Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.www.scheppach.com
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les « Consignes de sécurité » et les instruc- tions d’« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d’utilisation sont respectés.
- Évitez les mises en service accidentelles de la ma- chine : Vériez que l’interrupteur On/O est position- né sur « 0 » avant de brancher le connecteur dans la prise de courant.
- Utilisez l'outil recommandé dans la présente notice d’utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes por- teuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
6. Caractéristiques techniques
MIX125 MIX140 Moteur 230 V~/50 Hz 230 V~/50Hz Puissance du moteur 0,55 kW 0,55 kW Régime max. : 2 750 min
Régime max. du tambour : 26,6 min
Capacité 125 l 140 l Diamètre de l’ouverture du tambour 385 mm 385 mm Classe d’iso- lation : IP45D IP45D Dimensions 1200x710x1400
Il existe un risque de happement / entraînement par le tambour ou les outils du mécanisme mélangeur en rotation.
- La machine ne doit pas être utilisée lors de son dé- placement vers un autre endroit !
- La machine doit être positionnée sur une surface plane uniquement !
- Il existe un risque d’inhalation de vapeurs et de poussières toxiques. Consignes de sécurité supplémentaires
- La bétonnière ne doit être mise en service qu'une fois montée complètement.
- Vériez avant la mise en service que les câbles de raccordement ne sont pas endommagées.
- Portez des chaussures de sécurité, des gants de sécurité, des lunettes de protection et un masque de protection respiratoire.
- Tenez vos mains et pieds à distance des pièces mo- biles.
- N’intervenez pas dans le tambour mélangeur en marche.
- N'introduisez pas d'objets dans le tambour mélan- geur en marche, comme par ex. une pelle ou autre.
- Risque de blessure pendant le fonctionnement du tambour mélangeur.
- La bétonnière ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange originales.
- Les réparations sur la bétonnière ne doivent être eectuées que par des entreprises spécialisées agréées.
- Ne laissez pas la bétonnière prête à fonctionner sans surveillance.
- Mettez la machine à l'arrêt et débranchez la che secteur en quittant votre poste de travail. Risques résiduels Cette machine a été construite en l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement recon- nues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Risque de blessures dû aux pièces rotatives.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utili- sation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- Avant d’entreprendre les travaux de réglage ou de maintenance, arrêtez le moteur et retirez la che secteur.www.scheppach.com
m AVERTISSEMENT ! L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouement !
8. Structure/avant mise en service
Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement l’ap- pareil en entier ! Pour faciliter le montage, l’assemblage doit être eec- tué par deux personnes. Les sachets joints (A à I) contiennent toutes les petites pièces nécessaires pour le montage (voir g. 3). Outils nécessaires pour le montage (non compris dans les fournitures) :
- 1x clé à six pans creux SW8
1. Insérez des deux côtés une goupille à travers l’alé-
sage intérieur de l’essieu de roue.
2. Poussez maintenant des deux côtés une rondelle
sur l’essieu de roue.
3. Placez ensuite les roues de transport (5) des deux
côtés sur la béquille avec essieu de roue (12).
4. Poussez maintenant une nouvelle fois des deux
côtés une rondelle sur l’essieu de roue.
5. Insérez des deux côtés une goupille à travers l’alé-
sage extérieur de l’essieu de roue.
6. Sécurisez les roues de transport (5) en écartant la
goupille à l’aide d’une pince universelle appropriée (non comprise dans les fournitures). Montage de la béquille (8) sur la partie centrale du cadre (11) (sachet joint B) (g. 5)
1. Sécurisez la béquille (8) sur la partie centrale du
cadre (11), comme illustré. Sélectionnez les alé- sages, de façon à ce que la béquille (8) soit dans la position inférieure.
2. Poussez les deux vis à six pans M8x70 à travers
les alésages. Mode de fonctionne- ment : S6 30 % S6 30 % Classe de protection II II Poids 45 kg 47 kg Sous réserve de modications techniques ! *S6 30 % : Mode de fonctionnement continu avec charge d’exposition (durée de fonctionnement 10 min.) Pour que le moteur ne chaue pas au-delà de la tem- pérature autorisée, il doit fonctionner pendant 30 % de la durée de fonctionnement à la puissance nominale indiquée, puis continuer de tourner sans charge pen- dant 70 % de la durée de fonctionnement. Informations concernant le bruit dégagé
Avertissement : Le bruit peut avoir des consé-
quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée. Valeurs caractéristiques sonores Les valeurs d'émission de bruit ont été calculées conformément à la norme EN ISO 3744:2010. Niveau de pression sonore L
3,33 dB Niveau de puissance sonore L
3,33 dB Niveau de puissance sonore garanti L
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'ap- pareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les pro- tections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la n de la période de garantie.www.scheppach.com
Remarque : An de faciliter le montage correct du mé- canisme mélangeur (2), deux èches sont situées sur les tambours supérieur et inférieur. Si vous avez des doutes concernant le montage correct du mécanisme mélangeur, vous pouvez le tester. Placez à cet eet la partie supérieure du tambour (9) sur la partie inférieure du tambour (10) et tournez jusqu'à ce que les deux èches soient l’une sur l’autre. Montage de la partie supérieure du tambour (9) (sachet joint F) (g. 9)
1. Placez la partie supérieure du tambour (9) sur la
partie inférieure du tambour (10). Veillez à ce que les alésages de xation des tambours supérieur et inférieur soient alignés. Attention ! Les èches apposées indiquent l'orientation exacte de la partie inférieure (10) et supérieure (9) du tambour.
2. Fixez la partie supérieure du tambour (9) en pla-
çant les six vis M8x16, les clavettes et les ron- delles.
3. Serrez ensuite les vis en croix, à l'aide d'un tourne-
vis cruciforme (non compris dans les fournitures).
4. Guidez une vis cruciforme M8x20 respective de
l’extérieur à travers la partie supérieure du tam- bour (9).
5. Poussez une rondelle en caoutchouc respective
sur les vis cruciformes venant tout juste d’être in- sérées dans la partie supérieure du tambour (9).
6. Fixez l’extrémité supérieure du mécanisme mélan-
geur (2) en la posant sur les vis cruciformes qui viennent tout juste d’être insérées. Fixez-la res- pectivement avec une rondelle plate, une clavette et un écrou M8.
7. Serrez ensuite toutes les quatre vis dans la partie
inférieure du tambour (10) et dans la partie supé- rieure du tambour (9) l'aide d'un tournevis cruci- forme et d'une clé plate SW13 (non compris dans les fournitures). Montage de la rondelle d’arrêt (13) (sachet joint G) (g. 10)
1. Poussez la rondelle d’arrêt (13) sur le support
2. Fixez-la avec les deux vis à six pans M8x25 et une
rondelle, une clavette et un écrou M8 respectifs.
3. Serrez ensuite toutes les vis à l'aide de deux clés
plates (SW13) (non comprises dans les fournitures).
3. Fixez les vis respectivement avec une rondelle
plate, une clavette et un écrou M8.
4. Serrez toutes les vis à l'aide de deux clés plates
(SW13) (non comprises dans les fournitures). Montage de la béquille avec essieu de roue (12) et roues de transport (5) sur la partie centrale du cadre (11) (sachet joint C) (g. 6)
1. Sécurisez la béquille avec essieu de roue (12) sur
la partie centrale du cadre (11), comme illustré.
2. Poussez les deux vis à six pans M8x70 à travers
3. Fixez les vis respectivement avec une rondelle
plate, une clavette et un écrou M8.
4. Serrez toutes les vis à l'aide de deux clés plates
(SW13) (non comprises dans les fournitures). Montage de la partie inférieure du tambour (10) (sachet joint D) (g. 7)
1. Insérez le support de palier (14) à l’endroit prévu
à cet eet sur la partie inférieure du tambour (10).
2. Introduisez simultanément le palier de la partie in-
férieure du tambour (10) avec le support de palier prémonté (14) dans les ouvertures du bâti (6). Veil- lez à ce que le support de palier (14) repose sur la béquille avec essieu de roue (12).
3. Veillez alors à la position des alésages.
4. Poussez les deux vis à six pans M8x65 à travers
5. Fixez les vis respectivement avec une rondelle
plate, une clavette et un écrou M8.
6. Serrez ensuite toutes les vis à l'aide de deux clés
plates (SW13) (non comprises dans les fournitures).
7. Fixez la partie inférieure du tambour (10) avec le
circlip (voir g.). Montage du mécanisme mélangeur (2) (sachet joint E) (g. 8)
1. Guidez une vis cruciforme M8x20 respective de l’ex-
térieur à travers la partie inférieure du tambour (10).
2. Poussez une rondelle en caoutchouc respective
sur les vis cruciformes venant tout juste d’être in- sérées dans la partie inférieure du tambour (10).
3. Placez maintenant le mécanisme mélangeur (2) sur
les vis cruciformes montées et xez-le avec une ron- delle plate, une clavette et un écrou M8 respectifs.
4. Le mécanisme mélangeur (2) est uniquement ser-
ré dès que la partie supérieur du tambour (9) a été montée.www.scheppach.com
1. Placez la bétonnière à l'horizontale sur une surface
plane, solide et protégée contre le basculement. Vous évitez ainsi d'enfoncer la machine dans le sol.
2. Ne placez pas la bétonnière sur le câble de rac-
3. Posez le câble de raccordement de manière à ce
qu'il ne risque pas d’être plié, écrasé ou endom- magé de quelque manière que ce soit. Remarque : Le tambour (1) doit pouvoir pivoter à gauche et à droite. Pour vider le tambour (1), il doit y avoir de la place sous le tambour (1) pour un récipient de capacité susante (par ex. bassine à mortier). Lors de l'installation de la machine, veillez à ce que le tambour de mélange puisse être vidé sans entrave.
9.2 Démarrage/Arrêt (g. 1)
m ATTENTION ! Risque de blessures ! Un tambour mélangeur en rotation peut provoquer des blessures. - N’intervenez pas dans le tambour mélangeur en marche. - N'introduisez pas d'objets dans le tambour mélan- geur en marche (par ex. une pelle ou autre).
1. Raccordez un câble rallonge approprié au câble
de raccordement de la bétonnière.
2. Branchez le câble rallonge dans une prise de cou-
3. Actionnez l’interrupteur On/O (3) « I » (bouton
vert) pour démarrer l’appareil.
4. Actionnez l'interrupteur On/O (3) « 0 » (bouton
rouge) pour arrêter l’appareil. 9.2,1 Protection thermique En cas de surcharge et de surchaue, l’arrêt de sé- curité intégré désactive l’appareil pour des raisons de sécurité.
1. Attendez 15 minutes env. que le moteur ait refroidi.
2. Redémarrez l’appareil en appuyant sur I’interrup-
teur On/O (5) « I » (bouton vert).
9.3 Réglage du tambour (1) (g. 1, g. 13a/13b)
Pour la fabrication de béton ou de mortier, la béton- nière doit être placée dans une position de mélange dénie. Seule une position de mélange correcte garan- tit des résultats optimaux et un bon fonctionnement. Montage de la roue pivotante (7) (sachet joint H) (g. 11)
1. Insérez la rondelle et ensuite le ressort par le bas
dans le tube de la roue pivotante (7).
2. Maintenez le ressort en position avec un doigt.
3. Placez la roue pivotante (7) sur l’arbre de la partie
inférieure du tambour (10) de manière à ce que le ressort repose sur l’arbre.
4. Poussez la roue pivotante (7) vers le bas jusqu’à
ce que les alésages dans l’arbre de la partie infé- rieure du tambour (10) soient alignés avec ceux dans la roue pivotante (7).
5. Fixez la roue pivotante (7) avec la vis à six pans
M10x65, deux rondelles et un écrou d’arrêt.
6. Serrez ensuite la vis à l’aide de deux clés plates
SW16 (non comprises dans les fournitures), de manière à ce que la roue pivotante (7) puisse en- core être légèrement basculée.
7. Tournez la vis à tête cylindrique du tube dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé à six pans creux SW8 (pas comprise dans les fourni- tures) pour régler la tension du ressort. Remarque : La roue pivotante (7) doit reposer sur l’arbre de manière à pouvoir être basculée. Elle doit pouvoir s’enclencher facilement dans les encoches de la rondelle d’arrêt (13). Montage du bloc-moteur (4) (sachet joint I) (g. 12)
1. Positionnez le bloc moteur (4) de façon à ce que
les boulons letés correspondent aux alésages.
2. Poussez maintenant le bloc moteur (4) complet sur
3. Fixez ensuite le bloc moteur (4) avec les quatre
rondelles et les quatre écrous d’arrêt M8. Pour ce faire, utilisez une clé plate (SW13) (non comprise dans les fournitures).
Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement l’ap- pareil en entier ! N’utilisez la bétonnière que si aucune pièce ne manque ou n’est défectueuse et si le câble de raccordement n'est pas endommagé.www.scheppach.com
5. Avant le remplissage, veillez à ce que l’orientation
de l’ouverture du tambour (1) empêche toute chute du mélange hors du tambour (1). Remarque : Concernant la composition et la qualité du mélange, demandez l'avis d'un spécialiste.
9.5 Vidange (g. 13c)
1. Placez un récipient de capacité susante (par ex.
une bassine à mortier) sous le tambour (1). Veillez à ce que le mélange ne puisse pas tomber sur le sol.
2. Déverrouillez le dispositif de pivotement en tirant
la roue pivotante (1) vers vous. Le cran de la ron- delle d’arrêt (14) est ainsi desserré.
3. Pour vider le tambour (1), orientez-le lentement
10. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispo- sitions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescrip- tions.
10.1 Câble de raccordement électrique défectueux
Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l'isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la vérication.
1. Tenez toujours fermement la roue pivotante (7)
lors du réglage du tambour (1).
2. Desserrez le dispositif de pivotement en tirant la
roue pivotante (7) vers vous. Le cran de la rondelle d’arrêt (13) est ainsi desserré.
3. Pivotez le tambour (1) jusqu’à l’atteinte de la
consistance correspondante de votre produit mé- langé.
- Fig. 13a : Position du tambour pour la fabrication de mortier
- Fig. 13b : Position du tambour pour la fabrication de béton
4. Lorsque le tambour (1) est dans la position souhai-
tée, enclenchez à nouveau la roue pivotante (7) dans la rondelle d’arrêt (13).
9.4 Remplissage (g. 13a + 13b)
m ATTENTION ! Risque pour la santé et risque de blessures ! L’inhalation de poussière peut causer des atteintes à la santé. N’agitez pas le ciment ou les additifs sans gants de protection. - Portez un masque de protection respiratoire. - Portez des gants de protection et n’intervenez ja- mais dans le tambour mélangeur en marche. m AVERTISSEMENT ! Risque de basculement ! Veillez à la stabilité de la bétonnière avant le remplis- sage. - Utilisez la bétonnière uniquement sur une surface solide et plane (protection contre le basculement). - Lors du remplissage ou pendant le fonctionnement de la bétonnière, ne déplacez pas la bétonnière.
1. Actionnez l’interrupteur On/O (3) « I » (bouton
vert) pour démarrer l’appareil.
2. Vériez la position de mélange sur la rondelle d’ar-
- Fig. 13a : Position du tambour pour la fabrication de mortier
- Fig. 13b : Position du tambour pour la fabrication de béton
3. Ajoutez le mélange lorsque le tambour tourne (1).
Ne remplissez pas trop le tambour (1). Prudence ! Danger dû aux pièces mobiles !
4. Ne versez pas le mélange violemment dans le
tambour (1) an d’éviter tout blocage sur la partie inférieure du tambour (1). Versez le mélange en petites quantités.www.scheppach.com
m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures. - Arrêtez le moteur avant le transport. - Débranchez la che secteur.
12.1 Transport par véhicule (g. 13d)
1. Desserrez le dispositif de pivotement en tirant la
roue pivotante (7) vers vous. Le cran de la rondelle d’arrêt (13) est ainsi desserré.
2. Placez maintenant le tambour (1) avec l'ouverture
de remplissage vers le bas.
3. Retirez les vis de la béquille (8) de la béquille avec
essieu de roue (12).
4. Rentrez la béquille (8) et la béquille avec essieu
5. Sécurisez la bétonnière avec une sangle an
qu’elle ne glisse pas.
6. Ne soulevez pas la bétonnière avec une grue.
12.2 Transport sur le lieu de travail (g. 13d)
1. Desserrez le dispositif de pivotement en tirant la
poignée pivotante (1) vers vous. Le cran de la ron- delle d’arrêt (13) est ainsi desserré.
2. Placez maintenant le tambour (1) avec l'ouverture
de remplissage vers le bas.
3. Pour un transport court, basculez légèrement la
bétonnière et transportez-la sur les roues de trans- port (5).
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stoc- kage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Recouvrez la bétonnière an de la protéger de la pous- sière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.
m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utili- sez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H07RN. L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Dans le cas d’un moteur à courant alternatif monopha- sé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !
m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures. - Arrêtez le moteur avant tous les travaux de net- toyage et de maintenance. - Débranchez la che secteur avant toute interven- tion de nettoyage. REMARQUE ! Risque d’endommagement ! Si de l’eau pénètre dans le bloc-moteur, cela risque d’endommager le moteur. Ne tapez pas sur le tambour mélangeur avec des objets durs (marteau, pelle, etc.). Un tambour mélangeur cabossé altère l'opération de mélange et rend son nettoyage dicile. - Nettoyez le produit avec une brosse ou un racloir. - N’immergez pas le produit dans l’eau ou dans d’autres liquides et n’arrosez pas le bloc-moteur avec un nettoyeur haute pression. Nous vous recommandons de nettoyer minutieusement l'intérieur et l’extérieur de l’appareil après chaque utili- sation. La saleté ne doit jamais être retirée avec un mar- teau, une pelle ou équivalent. Après chaque utilisation de la bétonnière :
1. Nettoyez le tambour (1) avec de l’eau et retirez
le ciment les incrustations de mortier avec une brosse ou un racloir.
2. Pour nettoyer l'intérieur du tambour, versez
quelques pelles de graviers avec de l’eau.www.scheppach.com
Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d’origine. Faites-les eectuer dans un atelier de service après- vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires. Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d'accueil. Raccords et réparations Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Si vous avez des questions, veuillez fournir les infor- mations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du moteur
15.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Désignation du modèle
- Informations de la plaque signalétique Pièces de rechange/accessoires Réf. de la courroie : 5908403061
15.2 Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure* : Courroies
- ne sont pas nécessairement fournis !
16. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. - Arrêtez le moteur avant tous les travaux de main- tenance. - Débranchez la che secteur avant toute interven- tion de maintenance.
14.1 Contrôle de la tension de la courroie (g. 12)
La tension de la courroie est correctement réglée en usine. La tension de la courroie ne peut pas être réajustée.
1. Retirez le capot du bloc-moteur (4) en desserrant
les vis (4a) sur le bloc-moteur (4). Pour ce faire, utilisez un tournevis cruciforme (non compris dans les fournitures).
2. Vériez la tension de la courroie. En appuyant avec
le doigt sur la courroie, elle doit s'enfoncer d'env. 5 mm.
3. Refermez le couvercle du bloc-moteur (4) et ser-
rez les vis (4a). Pour ce faire, utilisez un tourne- vis cruciforme (non compris dans les fournitures). Lors du montage, veillez à ce que le joint soit inséré correctement dans le couvercle.
14.2 Remplacer la courroie
Les courroies sont des pièces d'usure devant être rem- placées après un certain temps.
1. Retirez le capot du bloc-moteur (4) en desserrant
les vis (4a) sur le bloc-moteur (4).
2. Retirez le capot moteur.
3. Le côté rainuré de la nouvelle courroie trapézoï-
dale doit pointer vers l'extérieur lors de l’insertion. Veillez à monter d’abord la partie inférieure de la courroie trapézoïdale.
4. Vériez la tension de la courroie. En appuyant
avec le doigt sur la courroie, elle doit s'enfoncer d'env. 5 mm. Il n’est pas possible de retendre la courroie.
5. Refermez le couvercle du bloc-moteur (4) et ser-
rez les vis (4a). Lors du montage, veillez à ce que le joint soit inséré correctement dans le couvercle.
15. Réparation et commande de pièces
de rechange Après toute réparation ou tout travail de maintenance, assurez-vous que toutes les pièces relatives à la sécu- rité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres per- sonnes et des enfants.www.scheppach.com
- Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.)
Défaut Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Tension secteur inexistante Contrôlez la protection par fusibles Câble de raccordement défectueux Faites vérier ou remplacer par un électri- cien spécialisé Le moteur s'arrête Le moteur est surchargé Laisser refroidir le moteur Les ouvertures d’admission et d’évacuation d’air sur le bloc-mo- teur sont encrassées Nettoyer les ouvertures d’admission et d’évacuation d’air Le moteur tourne, le tam- bour reste immobile La courroie trapézoïdale glisse Remplacer la courroie trapézoïdalewww.scheppach.com
Notice Facile