SCHEPPACH MIX140 - Mezcladora de cemento

MIX140 - Mezcladora de cemento SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIX140 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 336 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH MIX140 - page 79

Descarga las instrucciones para tu Mezcladora de cemento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIX140 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIX140 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO MIX140 SCHEPPACH

HormigoneraTraducción del manual de instrucciones original

Explicación de los símbolos del producto Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en marcha. Utilizar calzado de seguridad. Usar guantes de protección. Usar gafas de protección. Utilizar mascarilla antipolvo. Llevar protección auditiva. Coloque la hormigonera horizontalmente sobre suelo nivelado y rme. La hormigonera no debe moverse durante el funcionamiento. Size: 20 (mm) 40 (mm) Ø 25 mm 129 x 70 La hormigonera solo debe ponerse en funcionamiento con el dispositivo de protec- ción completamente cerrado. No introduzca la mano en el tambor móvil. Precaución Peligro de aplastamiento en la corona dentada en el disco reticulado.www.scheppach.com

No arranque el motor cuando el tambor esté completamente cargado. Proteger el medio ambiente Lleve el material sobrante a un punto de recogida au- torizado. No debe penetrar en el sistema de alcantarillado, el suelo u otro medio acuático. Mantenga a personas no autorizadas y a niños lejos del aparato. El aparato consta de un aislamiento de protección. Atención La clase de protección solo se conserva cuando se utilizan sustancias aislantes originales durante el mantenimiento y no se modican las distancias de aislamiento. Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de la limpieza o del manteni- miento. Ayuda de montaje Véase: Montaje, monte la parte superior del tambor.

Especicación del nivel de potencia acústica en dB Clase de protección II El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes.www.scheppach.com

8. Montaje / antes de la puesta en marcha ........................................................... 82

15. Reparación y pedido de piezas de repuesto ..................................................... 87

5. Ruedas de transporte

12. Pie de apoyo con eje de rueda

13. Disco reticulado

14. Soporte del rodamiento

3. Volumen de suministro (gs. 2 y 3)

  • Mecanismo mezclador (2)
  • Ruedas de transporte (5)
  • Pie de apoyo con eje de rueda (12)
  • Disco reticulado (13)
  • Soporte del rodamiento (14)
  • 9 bolsas de accesorios
  • Manual de instrucciones

La hormigonera se puede utilizar para trabajos en el ámbito doméstico para mezclar hormigón y mortero. La hormigonera está destinada únicamente para el uso privado en casa y en el jardín. La máquina únicamente debe utilizarse para el n pre- visto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán res- ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam- bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de fun- cionamiento en el manual de instrucciones. Deben observarse las prescripciones de prevención de accidentes aplicables y demás reglas técnicas de se- guridad especiales reconocidas con carácter general.

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Nota: El fabricante de este producto, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:

  • Tratamiento incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales
  • Uso no conforme a lo previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones

VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente: El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de re- paraciones, reducir periodos de inactividad y aumen- tar la abilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funciona- miento del producto. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instruccio- nes y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.

2. Descripción del producto (gs. 1-13d)

2. Mecanismo mezclador

5. Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléc- tricas, siga las siguientes precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de comenzar a trabajar con este aparato.

  • Observe todas las indicaciones de seguridad y peli- gro de la máquina.
  • Mantenga íntegras y legibles todas las indicaciones de seguridad y peligro colocadas en la máquina.
  • Los dispositivos de seguridad de la máquina no de- ben desmontarse ni inutilizarse.
  • Revise los cables de conexión a la red. No utilice cables de conexión defectuosos.
  • Compruebe el correcto funcionamiento del aparato antes de la puesta en marcha.
  • Mantenga a las personas no autorizadas y a los ni- ños alejados de la hormigonera.
  • Se prohíbe el uso a personas que se encuentren bajo la inuencia del alcohol, las drogas o medica- mentos.
  • El operador está obligado a usar su equipo de pro- tección individual (EPI).
  • Precaución durante el trabajo: Peligro de lesiones por piezas en rotación.
  • Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento y repare las averías únicamente con el motor apaga- do. Desenchufe la clavija de conexión de la red.
  • Las instalaciones, reparaciones y trabajos de man- tenimiento en la instalación eléctrica deben realizar- los únicamente técnicos especialistas.
  • Todos los dispositivos de protección y seguridad de- ben volver a montarse tras concluir los trabajos de reparación y mantenimiento.
  • Al abandonar el puesto de trabajo, apague el motor y desenchufe la clavija de conexión de la red.
  • Asegúrese de que la iluminación sea suciente. La mala iluminación puede incrementar signicativa- mente el peligro de lesiones.
  • En caso de peligro, apague la máquina y desenchu- fe la clavija de conexión de la red.
  • No coloque nunca las manos en las piezas móviles de la máquina cuando esta se encuentre encendi- da. Existe el riesgo de quedar atrapado/engancha- do por el tambor en rotación o las herramientas de mezclado en rotación. La máquina únicamente debe ser utilizada, mantenida o reparada por personal familiarizado con ella e instrui- do acerca de los peligros potenciales durante su uso. Si el usuario hace cambios en la máquina por cuenta propia, el fabricante no será responsable de los daños que ello pueda causar. La máquina debe usarse únicamente con piezas y ac- cesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y manteni- miento del fabricante, así como las dimensiones indi- cadas en los Datos técnicos. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el apa- rato en empresas comerciales, artesanales o industria- les, ni en actividades de características similares. Explicación de las palabras de señalización en el manual de instrucciones m Advertencia Palabra de advertencia para indicar una situa- ción potencialmente peligrosa que, de no evitar- se, podría provocar la muerte o lesiones graves. m PELIGRO Palabra de advertencia para indicar una situa- ción de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. m PRECAUCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situa- ción potencialmente peligrosa que, de no evitar- se, podría provocar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.www.scheppach.com
  • Evite la puesta en marcha accidental de la máquina: Asegúrese de que el interruptor de conexión/desco- nexión esté en la posición “0” antes de enchufar la clavija en la caja de enchufe.
  • Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha. Advertencia Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este cam- po puede perjudicar bajo circunstancias concretas im- plantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implan- tes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la he- rramienta eléctrica.

MIX125 MIX140 Motor 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz Potencia del motor 0,55 kW 0,55 kW Número máx. de revoluciones: 2750 min

Número máx. de revoluciones del tambor: 26,6 min

Capacidad volu- métrica 125 l 140 l Diámetro del oricio del tambor 385 mm 385 mm Clase de aisla- miento: IP45D IP45D Dimensiones 1200×710×1400

Modo de ser- vicio: S6 30 % S6 30 % Clase de protec- ción II II Peso 45 kg 47 kg Reservado el derecho a introducir modicaciones téc- nicas.

  • La máquina no debe utilizarse mientras se esté efectuando el traslado a otro lugar.
  • La máquina solo puede colocarse sobre una super- cie nivelada.
  • Existe peligro de inhalar polvos y vapores tóxicos. Indicaciones de seguridad adicionales
  • La hormigonera solo debe ponerse en marcha cuando esté completamente montada.
  • Antes de la puesta en marcha, revise que las líneas de conexión no estén dañadas.
  • Lleve calzado de seguridad, guantes, gafas de pro- tección y máscara respiratoria.
  • Mantenga alejados las manos y los pies de las pie- zas en movimiento.
  • No introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento.
  • No introduzca ningún objeto, como por ejemplo una pala, en el tambor mezclador cuando este se en- cuentre en movimiento.
  • Peligro de lesiones debido a la rotación del tambor mezclador.
  • La hormigonera solo debe ponerse en marcha con piezas de repuesto originales.
  • Las reparaciones de la hormigonera solo deben rea- lizarla empresas autorizadas especializadas.
  • No deje sin vigilancia la hormigonera lista para fun- cionar.
  • Al abandonar el lugar de trabajo, desconecte la má- quina y desenchufe la clavija de conexión de la red. Riesgos residuales La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reco- nocida. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
  • Peligro de lesiones por piezas en rotación.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni- miento, apague el motor y extraiga la clavija de co- nexión de la red.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tie- nen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el manual de instrucciones.www.scheppach.com

Para facilitar el montaje, el ensamblaje deberá llevarse a cabo por dos personas. La bolsa de accesorios (A a I) contiene todas las piezas pequeñas necesarias para el montaje (véase g. 3). Se necesitan herramientas para el montaje (no inclui- das en el volumen de suministro):

  • 2 llaves de boca calibre 13
  • 2 llaves de boca calibre 16
  • 1 destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz Montar las ruedas de transporte (5) (g. 4) (bolsa de accesorios A)

1. Introduzca una chaveta partida por el oricio inte-

rior del eje de la rueda en ambos lados.

2. Ahora desliza un disco sobre el eje de la rueda en

3. A continuación, coloque las ruedas de transpor-

te (5) a ambos lados del pie de apoyo con el eje de rueda (12).

4. A continuación, deslice otro disco sobre el eje de

la rueda en ambos lados.

5. Introduzca una chaveta partida por el oricio exte-

rior del eje de la rueda en ambos lados.

6. Asegure las ruedas de transporte (5) doblando las

chavetas partidas para separarlas con unos ali- cates universales adecuados (no incluidos en el volumen de suministro). Montaje del pie de apoyo (8) en la parte central del bastidor (11) (bolsa de accesorios B) (g. 5)

1. Sujete el pie de apoyo (8) en la parte central del

bastidor (11), tal como se muestra en la gura. Se- leccione los oricios de modo que el pie de apo- yo (8) quede en la posición inferior.

2. Introduzca los dos tornillos de cabeza hexagonal

M8 × 70 a través de los oricios.

3. Fije los tornillos en cada caso con una arandela,

una arandela elástica y una tuerca M8.

4. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de

boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro). Montaje del pie de apoyo con el eje de la rueda (12) y las ruedas de transporte (5) en la parte central del bastidor (11) (bolsa de accesorios C) (g. 6) *S6 30 %: Funcionamiento continuo con carga intermi- tente (10 min de duración del ciclo) Para no calentar el motor de forma inadmisible, el motor puede estar en funcionamiento el 30 % de la duración del ciclo con la potencia nominal indicada y, a continuación, debe seguir funcionando sin carga el 70 % de la duración del ciclo. Información relativa al desarrollo del ruido Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. Valores característicos de ruido Los valores de ruido han sido determinados con arre- glo a la norma EN ISO 3744:2010. Nivel de presión acústica L

3,33 dB Nivel de potencia acústica L

3,33 dB Nivel de potencia acústica garantizado L

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. m ADVERTENCIA El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- zas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.

8. Montaje / antes de la puesta en

marcha Atención Antes de la puesta en marcha, es imprescindible mon- tar por completo el aparato.www.scheppach.com

Si no está seguro de si el mecanismo mezclador está instalado correctamente, puede probarlo. Para ello, coloque la parte superior del tambor (9) sobre la parte inferior del tambor (10) y gírelo hasta que las dos e- chas apunten la una hacia la otra. Montaje de la parte superior del tambor (9) (bolsa de accesorios F) (g. 9)

1. Coloque la parte superior del tambor (9) sobre la

parte inferior del tambor (10). Asegúrese de que los oricios de montaje de los tambores superior e infe- rior estén alineados. Atención Las echas pegadas marcan la alinea- ción exacta de la parte inferior del tambor (10) y la parte superior del tambor (9).

2. Fije la parte superior del tambor (9) colocando los

seis tornillos M8 × 16, las arandelas elásticas y los discos.

3. A continuación, apriete los tornillos en forma de

cruz con un destornillador para tornillos de cabe- za ranurada en cruz (no incluida en el volumen de suministro).

4. Introduzca un tornillo de cabeza ranurada en cruz

M8 × 20 desde el exterior por la parte superior del tambor (9).

5. Deslice una arandela de goma en cada uno de los

tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de insertar en la parte superior del tambor (9).

6. Fije el extremo superior del mecanismo mezcla-

dor (2) colocándolo sobre los tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de introducir. Fíjelo con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8.

7. Por último, apriete los cuatro tornillos de la parte

inferior del tambor (10) y de la parte superior del tambor (9) con un destornillador de estrella y una llave ja calibre 13 (no incluida en el volumen de suministro). Montaje del disco reticulado (13) (bolsa de acceso- rios G) (g. 10)

1. Deslice el disco reticulado (13) en el soporte (13a).

2. Fíjelo con los dos tornillos hexagonales M8 × 25 y

cada tornillo con una arandela, una arandela elás- tica y una tuerca M8.

3. Por último, apriete todos los tornillos utilizando dos

llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volu- men de suministro).

1. Sujete el pie de apoyo con el eje de rueda (12)

en la parte central del bastidor (11), tal como se muestra en la gura.

2. Introduzca los dos tornillos de cabeza hexagonal

M8 × 70 a través de los oricios.

3. Fije los tornillos en cada caso con una arandela,

una arandela elástica y una tuerca M8.

4. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de

boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro). Montaje de la parte inferior del tambor (10) (bolsa de accesorios D) (g. 7)

1. Coloque el soporte del rodamiento (14) en el lugar

designado en la parte inferior del tambor (10).

2. Al mismo tiempo, inserte el rodamiento de la parte

inferior del tambor (10) con el soporte de roda- miento premontado (14) en los oricios del bas- tidor inferior (6). Cerciórese de que el soporte del rodamiento (14) esté por encima del pie de apoyo con eje de rueda (12).

3. Fíjese en la posición de los oricios.

4. Introduzca los dos tornillos de cabeza hexagonal

M8 × 65 a través de los oricios.

5. Fije los tornillos en cada caso con una arandela,

una arandela elástica y una tuerca M8.

6. Por último, apriete todos los tornillos utilizando dos

llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volu- men de suministro).

7. Fije la parte inferior del tambor (10) con la anilla de

seguridad (véase la gura). Montaje del mecanismo mezclador (2) (bolsa de accesorios E) (g. 8)

1. Introduzca un tornillo de cabeza ranurada en cruz

M8 × 20 desde el exterior por la parte inferior del tambor (10).

2. Deslice una arandela de goma en cada uno de los

tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de insertar en la parte inferior del tambor (10).

3. Coloque ahora el mecanismo mezclador (2) so-

bre los tornillos de cabeza ranurada en cruz co- locados y je el mezclador con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8.

4. El mecanismo mezclador (2) no se aprieta hasta que

se haya montado la parte superior del tambor (9). Nota: Para facilitar el montaje correcto del mecanismo mezclador (2) en los tambores superior e inferior hay dos echas.www.scheppach.com

una supercie nivelada, estable y protegida contra ladeo. Al hacerlo, evite que la máquina se hunda en el suelo.

2. No coloque la hormigonera sobre el cable de co-

3. Tienda el cable de conexión de manera que no se

doble, aplaste ni se pueda dañar de alguna otra manera. Nota: El tambor (1) debe poder girar hacia la derecha y la izquierda. Para el vaciado del tambor (1), debe quedar espacio debajo del tambor (1) para un recipiente su- ciente (p. ej., una cuba para mortero). Al congurar la máquina, cerciórese de que el tambor mezclador se pueda vaciar libre de obstáculos.

9.2 Conexión / desconexión (g. 1)

m ATENCIÓN Peligro de lesiones Un tambor mezclador en rotación puede provocar le- siones. - No introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento. - No introduzca ningún objeto (p. ej., una pala, etc.) en el tambor mezclador cuando este se encuentre en movimiento.

1. Conecte un cable alargador adecuado al cable de

conexión de la hormigonera.

2. Conecte el cable alargador a una caja de enchufe.

3. Presione el interruptor de conexión/desconexión

(3) “I” (botón verde) para arrancar el aparato.

4. Presione el interruptor de conexión/desconexión

(3) “0” (botón rojo) para apagar el aparato.

9.2.1 Protección térmica

En caso de sobrecalentamiento y sobrecarga, la des- conexión de protección integrada desconecta el apara- to por razones de seguridad.

1. Espere unos 15 minutos hasta que el motor se

2. Vuelva a arrancar el aparato presionando el in-

terruptor de conexión/desconexión (5) “I” (botón verde). Montaje de la rueda giratoria (7) (bolsa de acceso- rios H) (g. 11)

1. Introduzca el disco y luego el resorte en el tubo de

la rueda giratoria (7) desde abajo.

2. Sostenga el resorte en su lugar con un dedo.

3. Coloque la rueda giratoria (7) sobre el árbol de la

parte inferior del tambor (10) para que el resorte se apoye sobre el árbol.

4. Presione la rueda giratoria (7) hacia abajo has-

ta que los oricios del eje de la parte inferior del tambor (10) estén alineados con los oricios de la rueda giratoria (7).

5. Fije la rueda giratoria (7) con el tornillo hexagonal

M10 × 65, dos arandelas y una tuerca de deten- ción.

6. A continuación, apriete el tornillo utilizando dos

llaves de boca calibre 16 (no incluidas en el volu- men de suministro) para que la rueda giratoria (7) pueda seguir inclinándose ligeramente.

7. Gire el tornillo cilíndrico del tubo en el sentido ho-

rario con una llave Allen SW8 (no incluida en el volumen de suministro) para ajustar la tensión del resorte. Nota: La rueda giratoria (7) debe estar montada de forma basculante en el árbol. Debe poder alcanzar fá- cilmente los oricios del disco reticulado (13). Montaje de la unidad de motor (4) (bolsa de acce- sorios I) (g. 12)

1. Coloque la unidad de motor (4) de modo que los

pernos roscados coincidan con los oricios.

2. Ahora empuje la unidad de motor (4) completa-

mente sobre el árbol.

3. A continuación, je la unidad de motor (4) con las

cuatro arandelas y las cuatro tuerca de deten- ción M8. Utilice una llave de boca (calibre 13) (no incluida en el volumen de suministro).

9. Ponerlo en funcionamiento

Atención Antes de la puesta en marcha, es imprescindible mon- tar por completo el aparato. Utilice la hormigonera solo cuando no falte ninguna pieza, no haya ninguna pieza defectuosa y la línea de conexión no esté dañada.www.scheppach.com

  • Fig. 13b: Posición del tambor para la fabrica- ción de hormigón

3. Rellene mezcla con el tambor (1) en marcha. No

llene demasiado el tambor (1). Precaución Peli- gro por piezas móviles

4. No arroje el material al tambor (1) con excesiva

fuerza para evitar que se pegue a la parte inferior del tambor (1). Alimente el material en cantidades más pequeñas en porciones.

5. Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la

abertura del tambor (1) esté ajustada de manera que la mezcla del tambor (1) no pueda salir. Nota: Solicite el asesoramiento de un especialista en cuanto a la composición y calidad de la mezcla.

para mortero) debajo del tambor (1). Asegúrese de que no pueda caer ninguna mezcla al suelo.

2. Desbloquee el dispositivo de giro tirando de la rue-

da giratoria (1) hacia usted. Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (14).

3. Ahora gire el tambor (1) lentamente hacia abajo

10. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

10.1 Cables de conexión eléctrica decientes

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Puntos de dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión de la caja de enchufe mural.
  • Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- miento.

9.3 Regulación del tambor (1) (g. 1, gs. 13a/13b)

Para la fabricación de hormigón o mortero, la hormi- gonera debe bloquearse en una determinada posición de mezclado. Únicamente la posición de mezclado correcta asegura los mejores resultados de mezclado y garantiza un proceso de trabajo libre de problemas.

1. Sujete siempre rmemente la rueda giratoria (7) al

ajustar el tambor (1).

2. Suelte el dispositivo de giro tirando de la rueda

giratoria (7) hacia usted. Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (13).

3. Gire el tambor (1) hasta conseguir la consistencia

adecuada para su mezcla.

  • Fig. 13a: Posición del tambor para la fabricación de mortero
  • Fig. 13b: Posición del tambor para la fabricación de hormigón

4. Cuando el tambor (1) se encuentre en la posición

deseada, vuelva a colocar la rueda giratoria (7) en el disco reticulado (13).

9.4 Llenado (gs. 13a + 13b)

m ATENCIÓN Peligro para la salud y peligro de lesiones La inhalación de polvo puede ser perjudicial para la salud. No toque cemento o aditivos sin guantes de protección. - Use una mascarilla de protección respiratoria. - Use guantes de protección y no introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en fun- cionamiento. m ADVERTENCIA Protección contra ladeo Antes del llenado, asegúrese de que la hormigonera esté estable. - Utilice la hormigonera únicamente sobre una su- percie rme y nivelada (con protección contra ladeo). - No cambie la ubicación de la hormigonera durante el llenado o cuando el tambor esté en funciona- miento.

1. Presione el interruptor de conexión/desconexión

(3) “I” (botón verde) para arrancar el aparato.

2. Compruebe la posición de mezclado en el disco

  • Fig. 13a: Posición del tambor para la fabricación de morterowww.scheppach.com

2. Para limpiar el interior del tambor, pase unas palas

m ADVERTENCIA Peligro de lesiones El producto puede arrancar inesperadamente, provo- cando lesiones personales. - Apague el motor antes de llevar a cabo el trans- porte. - Desenchufe la clavija de conexión de la red.

12.1 Transporte en vehículos (g. 13d)

1. Suelte el dispositivo de giro tirando de la rueda

giratoria (7) hacia usted. Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (13).

2. Ahora coloque el tambor (1) con la abertura de lle-

3. Retire los tornillos del pie de apoyo (8) y del pie de

apoyo con eje de rueda (12).

4. Pliegue el pie de apoyo (8) y el pie de apoyo con

5. Asegure la hormigonera contra deslizamientos

con una correa de tensión.

6. No utilice una grúa para levantar la hormigonera.

12.2 Transporte en el lugar de trabajo (g. 13d)

1. Aoje el dispositivo de giro tirando del mango gi-

ratorio (1) hacia usted. Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (13).

2. Ahora coloque el tambor (1) con la abertura de lle-

hormigonera y transpórtela sobre las ruedas de transporte (5).

Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar os- curo, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de almace- namiento es de 5 a 30 °C. Cubra la hormigonera para protegerla del polvo o la humedad. Guarde las instrucciones de servicio junto con la he- rramienta eléctrica. Tales líneas de conexión eléctrica decientes no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certicación H07RN. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. En el caso de motores de corriente alterna monofá- sicos, para máquinas con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos em- plear una protección por fusible C 16 A o K 16 A.

m ADVERTENCIA Peligro de lesiones El producto puede arrancar inesperadamente, provo- cando lesiones personales. - Apague el motor antes de realizar cualquier traba- jo de limpieza y mantenimiento. - Extraiga la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza. NOTA Riesgo de daños Si entra agua en la unidad del motor, puede dañar el motor. No golpee el tambor mezclador con objetos du- ros (martillo, pala, etc.). Un tambor mezclador abolla- do afecta el proceso de mezclado y resulta difícil de limpiar. - Limpie el producto con un cepillo o raspador. - No sumerja el producto en agua u otros líquidos y no rocíe la unidad del motor con un limpiador de alta presión. Le recomendamos limpiar el dispositivo a fondo, por dentro y por fuera, inmediatamente después de cada uso. La suciedad nunca debe eliminarse con un martillo, una pala o similar. Después de cada uso de la hormigonera:

1. Limpie el tambor (1) con agua y elimine las costras

de cemento y mortero con un cepillo o raspador.www.scheppach.com

15. Reparación y pedido de piezas de

repuesto Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colo- cadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesi- bles a otras personas y a los niños. Atención: Según la ley de responsabilidad de los pro- ductos, no se asume ninguna responsabilidad por da- ños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales. Asigne a un servicio de atención al cliente o a un pro- fesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada. Conexiones y reparaciones Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de dudas, facilite los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

15.1 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- cluirse las siguientes indicaciones:

  • Designación del modelo
  • Datos de la placa de características Piezas de repuesto / accesorios Correa n.º de artículo: 5908403061

15.2 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único. Piezas de desgaste*: Correa

  • No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- ministro.

m ADVERTENCIA Peligro de lesiones El producto puede arrancar inesperadamente, provo- cando lesiones personales. - Apague el motor antes de realizar cualquier traba- jo de mantenimiento. - Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de mante- nimiento.

14.1 Comprobación de la tensión de la correa

(g. 12) La tensión de la correa viene correctamente ajustada de fábrica. La tensión de la correa no se puede rea- justar.

1. Retire la cubierta de la unidad del motor (4) ao-

jando los tornillos (4a) de la unidad del motor (4). Para ello, utilice un destornillador de estrella (no incluido en el volumen de suministro).

2. Compruebe la tensión de la correa. Al presionar

la correa con el dedo, la correa debe ceder aprox. 5 mm.

3. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad del mo-

tor (4) y apriete los tornillos (4a). Para ello, utili- ce un destornillador de estrella (no incluido en el volumen de suministro). Asegúrese de que la junta de la tapa esté correctamente colocada durante el montaje.

14.2 Cambio de la correa

Las correas son piezas de desgaste que deben susti- tuirse al cabo de un tiempo.

1. Retire la cubierta de la unidad del motor (4) ao-

jando los tornillos (4a) de la unidad del motor (4).

2. Retire la cubierta del motor.

3. El lado ranurado de la nueva correa trapezoidal

debe apuntar hacia afuera al introducirla. Asegú- rese de instalar primero la parte inferior de la co- rrea trapezoidal.

4. Compruebe la tensión de la correa. Al presionar

la correa con el dedo, la correa debe ceder aprox. 5 mm. So se puede volver a apretar la correa.

5. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad del motor

(4) y apriete los tornillos (4a). Asegúrese de que la junta de la tapa esté correctamente colocada durante el montaje.www.scheppach.com

17. Solución de averías

Avería Posible causa Solución El motor no arranca No hay tensión de red Compruebe la protección Cable de conexión defectuoso Acuda a un técnico electricista para la revisión o el reemplazo El motor se desconecta El motor está sobrecargado Deje enfriar el motor Las aberturas de entrada y salida de aire de la unidad del motor están sucias Limpiar las aberturas de entrada y salida de aire El motor está en marcha, pero el tambor está parado La correa trapezoidal patina Sustituya la correa trapezoidal

  • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguien- tes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (fí- sicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res.
  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea reco- gido de forma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

16. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctri- cos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán) Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado.

  • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
  • El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.www.scheppach.com

5. Rodas de transporte

13. Disco de posicionamento

  • Rodas de transporte (5)

18. Declaración de conformidad

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : MIX140

Categoría : Mezcladora de cemento