SCHEPPACH MIX160 - Mezcladora de cemento

MIX160 - Mezcladora de cemento SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIX160 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 300 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH MIX160 - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Hormigonera (mezcladora de cemento)
Marca Scheppach
Modelo MIX160
Dimensiones (L × A × Al) 1260 × 850 × 1350 mm
Peso 53,8 kg
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz, monofásico
Potencia del motor 0,65 kW
Capacidad del tambor 160 litros
Régimen máx. del tambor 29,5 min⁻¹
Diámetro de apertura del tambor 390 mm
Índice de protección IP45D
Modo de funcionamiento S6 30% (continuo con carga de exposición)
Clase de protección II
Corriente a plena carga 2,94 A
Nivel de presión sonora (L_pA) 69,75 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado (L_WA) 93 dB(A)
Uso previsto Mezcla de hormigón y mortero para uso doméstico
Dispositivos de seguridad Protección térmica, parada de emergencia, dispositivo de giro bloqueable
Ruedas de transporte 2 ruedas de transporte + 1 rueda pivotante
Mantenimiento recomendado Limpieza después de cada uso, verificación periódica de la correa
Piezas de desgaste Correas trapezoidales
Garantía Garantía legal (piezas defectuosas reemplazadas gratuitamente)

Preguntas frecuentes - MIX160 SCHEPPACH

¿Cómo ensamblar la hormigonera MIX160?
El montaje requiere dos personas. Fije primero las ruedas de transporte en el eje, luego monte la pata de apoyo, la varilla de accionamiento y la parte central del marco. A continuación, ensamble las partes inferior y superior del tambor, instale el mecanismo mezclador, la rueda pivotante y finalmente el bloque motor. Utilice las llaves suministradas (SW10, SW13, SW16) y siga los esquemas del manual.
¿Cuál es la capacidad máxima de la hormigonera MIX160?
La capacidad del tambor es de 160 litros. No supere esta cantidad para evitar sobrecarga y garantizar una mezcla homogénea.
¿Cómo arrancar y detener la hormigonera?
Enchufe el aparato a una toma de corriente. Presione el botón verde « I » del interruptor On/Off para arrancar, y el botón rojo « 0 » para detener. En caso de sobrecalentamiento, la protección térmica corta el motor; deje enfriar 15 minutos antes de reiniciar.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use siempre equipos de protección individual: zapatos de seguridad, guantes, gafas y mascarilla respiratoria. Nunca introduzca las manos en el tambor en rotación. Coloque la máquina sobre un suelo plano y estable. Desconecte el enchufe antes de cualquier mantenimiento.
¿Cómo ajustar la inclinación del tambor para diferentes mezclas?
Accione la varilla de accionamiento con el pie para soltar el trinquete. Gire el tambor a la posición deseada: posición mortero (figura 12a) o posición hormigón (figura 12b). Suelte la varilla para bloquear.
¿Cómo limpiar la hormigonera después de su uso?
Detenga el motor y desconecte el enchufe. Limpie el interior y exterior del tambor con un cepillo o raspador. Para residuos incrustados, vierta unas paladas de grava con agua y haga girar. Nunca sumerja el bloque motor ni use limpiador a alta presión.
¿Cómo transportar la hormigonera?
Para transporte corto, coloque el tambor con la abertura hacia abajo y incline la máquina sobre sus ruedas. Para transporte en vehículo, repliegue la pata de apoyo y asegure la hormigonera con una correa para evitar deslizamientos.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique primero la tensión de red y el fusible. Si el cable de conexión está dañado, haga que lo reemplace un electricista. Si el motor se detiene durante el funcionamiento, espere a que se enfríe y limpie las rejillas de ventilación del bloque motor.
¿Cómo verificar y reemplazar la correa trapezoidal?
Desconecte el aparato. Retire la tapa del bloque motor desatornillando los tornillos. Presione la correa: debe hundirse aproximadamente 5 mm. Si está desgastada, reemplácela orientando el lado acanalado hacia afuera. Apriete la tapa después de la intervención.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MIX160?
Las piezas de desgaste (correas) y accesorios están disponibles en el centro de servicio de Scheppach. Use el código QR en la página de inicio o contacte a su distribuidor. Para cualquier reparación eléctrica, llame a un electricista especializado.

Preguntas de los usuarios sobre MIX160 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezcladora de cemento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIX160 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIX160 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO MIX160 SCHEPPACH

Explicación de los símbolos en el aparato

SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 1Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 2Coloque la hormigonera horizontalmente sobre suelo nivelado y firme.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 3La hormigonera no debe moverse durante el funcionamiento.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 4Mantenga a personas no autorizadas y a niños lejos del aparato.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 5El aparato consta de un aislamiento de protección.Atención: La clase de protección solo se conserva cuando se utilizan sustancias aislantes originales durante el mantenimiento y no se modifican las distancias de aislamiento.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 6Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de la limpieza o del mantenimiento.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 7La hormigonera solo debe ponerse en funcionamiento con el dispositivo de protección completamente cerrado.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 8Utilice ropa de protección.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 9No introduzca la mano en el tambor móvil.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 10Precaución:Peligro de aplastamiento en la corona dentada.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 11Ayuda de montajeVéase: Montaje, monte la parte superior del tambor (fig. 6)
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 12El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
SCHEPPACH MIX160 - Explicación de los símbolos en el aparato - 13El producto cumple con las normativas serbias vigentes.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 69
  2. Descripción del producto....69
  3. Volumen de suministro 69
  4. Uso previsto....69
  5. Indicaciones de seguridad....70
  6. Riesgos residuales 71
  7. Datos técnicos 71
  8. Desembalaje....72
  9. Montaje / antes de la puesta en marcha 72
  10. Ponerlo en funcionamiento....74
  11. Conexión eléctrica....75
  12. Limpieza....76
  13. Transporte....76
  14. Almacenamiento....77
  15. Mantenimiento 77
  16. Eliminación y reciclaje....77
  17. Solución de averías 78
  18. Declaración de conformidad 293

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:

  • Tratamiento incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Uso no conforme a lo previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.

2. Descripción del producto

  1. Tambor
  2. Mecanismo mezclador

  3. Interruptor de encendido/apagado

  4. Unidad de motor
    4a Atornillado
  5. Ruedas de transporte
  6. Bastidor inferior
  7. Rueda giratoria
  8. Pie de apoyo
  9. Parte superior del tambor
  10. Parte inferior del tambor
  11. Parte central del bastidor
  12. Pie de apoyo con eje de rueda
  13. Disco reticulado
    13a Sujeción
  14. Soporte del rodamiento

3. Volumen de suministro

Art. Cantidad Denominación

2 2 Mecanismo mezclador
4 1 Unidad de motor
5 2 Ruedas de transporte
7 1 Rueda giratoria
8 1 Pie de apoyo
9 1 Parte superior del tambor
10 1 Parte inferior del tambor
11 1 Parte central del bastidor
12 1 Pie de apoyo con eje de rueda
13 1 Disco reticulado
14 1 Soporte del rodamiento
15 1 Placa de fijación
16 1 Barra de accionamiento
17 1 Barra de extensión
18 8 Bolsa de accesorios
19 1 Manual de instrucciones

4. Uso previsto

La hormigonera se puede utilizar para trabajos en el ámbito doméstico para mezclar hormigón y mortero. La hormigonera está destinada únicamente para el uso privado en casa y en el jardín.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con el mismo e informadas sobre los posibles peligros.

Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.

Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso

SCHEPPACH MIX160 - Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso - 1

PELIGRO

Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.

SCHEPPACH MIX160 - PELIGRO - 1

PRECAUCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.

5. Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad

△ ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, siga las siguientes precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar a trabajar con este aparato.

- Observe todas las indicaciones de seguridad y peligro del aparato.

- Mantenga íntegras y legibles todas las indicaciones de seguridad y peligro colocadas en el producto.

- Los dispositivos de seguridad del producto no deben desmontarse ni inutilizarse.

- Revise los cables de conexión a la red. No utilice cables de conexión defectuosos.

- Compruebe el correcto funcionamiento del aparato antes de la puesta en marcha.

- Mantenga a las personas no autorizadas y a los niños alejados de la hormigonera.

- Se prohíbe el uso a personas que se encuentren bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.

- El operador está obligado a usar su equipo de protección individual (EPI).

- Precaución durante el trabajo: Peligro de lesiones por piezas en rotación.

• Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento y repare las averías únicamente con el motor apagado. Desenchufe la clavija de conexión de la red.

- Las instalaciones, reparaciones y trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica deben realizarlos únicamente técnicos especialistas.

- Todos los dispositivos de protección y seguridad deben volver a montarse tras concluir los trabajos de reparación y mantenimiento.

- Al abandonar el puesto de trabajo, apague el motor y desenchufe la clavija de conexión de la red.

- Asegúrese de que la iluminación sea suficiente. La mala iluminación puede incrementar significativamente el peligro de lesiones.

  • En caso de peligro, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de conexión de la red.
  • No coloque nunca las manos en las piezas móviles de la máquina cuando el aparato se encuentre encendido. Existe el riesgo de quedar atrapado/enganchado por el tambor en rotación o las herramientas de mezclado en rotación.
  • El aparato no debe utilizarse mientras se esté efectuando el traslado a otro lugar.
  • El peligro solo puede colocarse sobre una superficie nivelada.
  • Existe peligro de inhalar polvos y vapores tóxicos.

Indicaciones de seguridad adicionales para la hormigonera

  • La hormigonera solo debe ponerse en marcha cuando esté completamente montada.
  • Antes de la puesta en marcha, revise que las líneas de conexión no estén dañadas.
  • Lleve calzado de seguridad, guantes, gafas de protección y máscara respiratoria.
  • Mantenga alejados las manos y los pies de las piezas en movimiento.
  • No introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento.
  • No introduzca ningún objeto, como por ejemplo una pala, en el tambor mezclador cuando este se encuentre en movimiento.
  • Peligro de lesiones debido a la rotación del tambor mezclador.
  • La hormigonera solo debe ponerse en marcha con piezas de repuesto originales.
  • Las reparaciones de la hormigonera solo deben realizarla empresas autorizadas especializadas.
  • No deje sin vigilancia la hormigonera lista para funcionar.
  • Al abandonar el lugar de trabajo, desconecte la máquina y desenchufe la clavija de conexión de la red.

6. Riesgos residuales

El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Peligro de lesiones por piezas en rotación.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.

  • Antes de realizar trabajos de ajuste o de mantenimiento, apague el motor y extraiga la clavija de conexión de la red.

  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales se pueden minimizar respetando las "indicaciones de seguridad", el "uso previsto" y las instrucciones de servicio completas.
  • Evite la puesta en marcha accidental de la máquina: Asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión esté en la posición "0" antes de enchufar la clavija en la caja de enchufe.
  • Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha.

Advertencia Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos.

Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

7. Datos técnicos

MIX160 MIX180
Motor 230 V / 50 Hz230 V / 50 Hz
Potencia del motor0,65 kW 0,8kW
Número máx. de revoluciones del tambor29,5 min ^-1 29,5 min ^-1
Corriente a plena carga2,94 A 3,62A
Capacidad volu-métrica160 l 180 l
Diámetro del orifi-cio del tambor390 mm 390mm
Tipo de protecciónIP45D IP45D
Modo de servicio*6 30 %6 30 %
Clase de protec-ciónIIII
Dimensiones1260 × 850 × 1350 mm1260 × 850 × 1400 mm
Peso 53,8 kg 56,5 kg

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

*S6 30 %: Funcionamiento continuo con carga intermitente (10 min de duración del ciclo)

Para no calentar el motor de forma inadmissible, el motor puede estar en funcionamiento el 30 % de la duración del ciclo con la potencia nominal indicada y, a continuación, debe seguir funcionando sin carga el 70 % de la duración del ciclo.

Ruidos y vibraciones

Advertencia:

El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada.

Valores característicos de ruido

Los valores de ruido han sido determinados con arreglo a la Directiva 2005/88/CE.

MIX160 MIX180
Nivel de presión acústica L_pA 69,75 dB67,98 dB
Incertidumbre K_pA 2,77 dB5,14 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 90,74 dB91,78 dB
Incertidumbre K_WA 1,20 dB1,40 dB
Nivel garantizado de poten-cia acústica L_WA 92 dB93 dB

8. Desembalaje

  • Saque la hormigonera de la caja con la ayuda de dos personas.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.

  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.

  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.

⚠ PELIGRO

El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.

9. Montaje / antes de la puesta en marcha

Atención

Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato.

Para facilitar el montaje, el ensamblaje deberá llevarse a cabo por dos personas.

La bolsa de accesorios (de la A a la H) contiene todas las piezas pequeñas necesarias para el montaje (véase fig. 3).

Se necesitan herramientas para el montaje (no incluidas en el volumen de suministro):

• 2 llaves de boca calibre 10
• 2 llaves de boca calibre 13
• 1 llave de boca calibre 16
• 1 alicates universales
- 1 destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz

9.1 Montaje de las ruedas de transporte (5) (bol-sa de accesorios A) (fig. 4)

  1. Coloque las ruedas de transporte (5) a ambos la-dos del pie de apoyo con el eje de rueda (12).
  2. A continuación, deslice un disco sobre el eje de rueda en ambos lados.
  3. Introduzca una chaveta partida por el orificio exterior del eje de rueda en ambos lados.
  4. Asegure las ruedas de transporte (5) doblando las chavetas partidas para separarlas con unos alicates universales adecuados (no incluidos en el volumen de suministro).

9.2 Montaje del pie de apoyo (8), barra de accionamiento (16) y barra de extensión (17) en la parte central del bastidor (11) (bolsa de accesorios B) (fig. 5)

  1. Sujete el pie de apoyo (8) en la parte central del bastidor (11), tal como se muestra en la figura. Seleccione los orificios de modo que el pie de apoyo (8) quede en la posición inferior.

  2. Introduzca los dos tornillos de cabeza hexagonal M8 × 70 a través de los orificios.

  3. Fije los tornillos en cada caso con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8.

  4. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).

  5. Pase la barra de accionamiento (16) desde abajo a través del soporte previsto para ello.

  6. Inserte el resorte desde arriba sobre la barra de accionamiento (16) y manténgalo en su posición introduciendo la chaveta partida en el orificio inferior.

  7. Conecte la barra de accionamiento (16) con la barra de extensión (17) con ayuda del tornillo de cabeza hexagonal M6 × 30. Fijelas con una tuerca M6.

  8. Apriete el tornillo utilizando dos llaves de boca (calibre 10) (no incluidas en el volumen de suministro).

9.3 Montaje del pie de apoyo con el eje de rue-da (12) y las ruedas de transporte (5) en la parte central del bastidor (11) (bolsa de acces-sorios C) (fig. 6)

  1. Sujete el pie de apoyo con el eje de rueda (12) en la parte central del bastidor (11), tal como se muestra en la figura.

  2. Introduzca los dos tornillos de cabeza hexagonal M8 × 70 a través de los orificios.

  3. Fije los tornillos en cada caso con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8.

  4. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).

9.4 Montaje de la parte inferior del tambor (10) (bolsa de accesorios D) (fig. 7)

  1. Coloque el soporte del rodamiento (14) como se muestra en la figura en el lugar designado en la parte inferior del tambor (10).

  2. Fije la parte inferior del tambor (10) con la anilla de seguridad (véase la figura).

  3. Al mismo tiempo, inserte el rodamiento de la parte inferior del tambor (10) con el soporte de rodamiento (14) premontado en los orificios del bastidor inferior. Cerciórese de que el soporte del rodamiento (14) esté por encima del pie de apoyo con eje de rueda (12).

  4. Fíjese en la posición del orificio.

  5. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal M8 × 65 a través del orificio.

  6. Fije el tornillo con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8.

  7. Fije el lado opuesto con la placa de fijación (15) y los dos tornillos de cabeza hexagonal M8 × 20.

  8. Fije los tornillos en cada caso con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8.

  9. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).

9.5 Montaje del mecanismo mezclador (2) (bolsa de accesorios E) (fig. 8)

  1. Introduzca un tornillo de cabeza ranurada en cruz M10 × 20 desde el exterior por la parte inferior del tambor (10).

  2. Deslice una arandela de goma en cada uno de los tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de insertar en la parte inferior del tambor (10).

  3. Coloque ahora el mecanismo mezclador (2) sobre los tornillos de cabeza ranurada en cruz colocados y fije el mecanismo mezclador con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M10 cada uno.

  4. El mecanismo mezclador (2) no se aprieta hasta que se haya montado la parte superior del tambor (9).

9.6 Montaje de la parte superior del tambor (9) (bolsa de accesorios F) (fig. 9)

  1. Coloque la parte superior del tambor (9) sobre la parte inferior del tambor (10). Asegúrese de que los orificios de montaje de los tambores superior e inferior estén alineados.

  2. Atención: Las flechas pegadas marcan la alineación exacta de la parte inferior del tambor (10) y la parte superior del tambor (9).

  3. Fije la parte superior del tambor (9) colocando los diez tornillos M8 × 20, las arandelas elásticas y los discos.

  4. A continuación, apriete los tornillos en forma de cruz con una llave de boca calibre 13 (no incluida en el volumen de suministro).

  5. Introduzca un tornillo de cabeza ranurada en cruz M10 × 20 desde el exterior por la parte superior del tambor (9).

  6. Deslice una arandela de goma en cada uno de los tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de insertar en la parte superior del tambor (9).

  7. Fije el extremo superior del mecanismo mezclador (2) colocándolo sobre los tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de introducir. Fijelo con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M10 cada uno.

  8. Por último, apriete los cuatro tornillos de la parte inferior del tambor (10) y de la parte superior del tambor (9) con un destornillador de estrella y una llave fija calibre 16 (no incluida en el volumen de suministro).

9.7 Montaje de la rueda giratoria (7) con el disco reticulado (13) (bolsa de accesorios G) (fig. 10)

  1. Deslice la rueda giratoria (7) con el disco reticulado premontado (13) sobre la brida exterior.

  2. Fíjela en el soporte (13a) con los dos tornillos hexagonales M8 × 20 y cada tornillo con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8. Asegúrese de que los tornillos se colocan desde dentro hacia fuera.

  3. Por último, apriete los tornillos utilizando dos llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).

9.8 Montaje de la unidad de motor (4) (bolsa de accesorios H) (fig. 11)

  1. Coloque la unidad de motor (4) de modo que los pernos roscados coincidan con los orificios.

  2. Ahora empuje la unidad de motor (4) completamente sobre el árbol.

  3. A continuación, fije la unidad de motor (4) al per- no roscado con dos arandelas y dos tuercas de detención M8.

  4. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal M8 × 70 a través del soporte de la unidad del motor (4) y del orificio de la parte central del bastidor (11).

  5. Fije el tornillo con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8.

  6. Apriete todos los tornillos y tuercas utilizando dos llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).

10. Ponerlo en funcionamiento

Atención

Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato.

Utilice la hormigonera solo cuando no falte ninguna pieza (p. ej. cubiertas de protección), no haya ninguna pieza defectuosa y la línea de conexión no esté dañada.

10.1 Emplazamiento

  • Coloque la hormigonera horizontalmente sobre una superficie plana y firme. Al hacerlo, evite que la máquina se hunda.
  • No coloque la hormigonera sobre el cable de conexión.
  • Tienda el cable de conexión de manera que no se doble, aplaste ni se pueda dañar de alguna otra manera.

Nota:

El tambor debe poder girar hacia la derecha y la izquierda. Para el vaciado del tambor, debe quedar espacio debajo del tambor para un recipiente suficiente (p. ej., una cuba para mortero). Al configurar la máquina, cerciórese de que el tambor mezclador se pueda vaciar libre de obstáculos.

Un tambor mezclador en rotación puede provocar lesiones.

  • No introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento.
  • No introduzca ningún objeto (p. ej., una pala, etc.) en el tambor mezclador cuando este se encuentre en movimiento.

  • Conecte un cable alargador adecuado al cable de conexión de la hormigonera.

  • Conecte el cable alargador a una caja de enchufe.
  • Presione el interruptor de conexión/desconexión (3) "I" (botón verde) para arrancar el aparato.
  • Presione el interruptor de conexión/desconexión (3) "0" (botón rojo) para apagar el aparato.

10.2.1 Protección térmica

En caso de sobrecalentamiento y sobrecarga, la desconexión de protección integrada desconecta el aparato por razones de seguridad.

  1. Espere unos 15 minutos hasta que el motor se haya enfriado.
  2. Vuelva a arrancar el aparato presionando el interruptor de conexión/desconexión (5) "l" (botón verde).

10.3 Regulación del tambor (1) (fig. 1, figs. 12a/12b)

Para la fabricación de hormigón o mortero, la hormigonera debe bloquearse en una determinada posición de mezclado. Únicamente la posición de mezclado correcta asegura los mejores resultados de mezclado y garantiza un proceso de trabajo libre de problemas.

  1. Sujete siempre firmemente la rueda giratoria (7) al ajustar el tambor (1).
  2. Suelte el dispositivo de giro accionando hacia abajo con el piel la barra de accionamiento (16). Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (13).
  3. Gire el tambor (1) hasta conseguir la posición adecuada para su mezcla.
  4. Fig. 12a: Posición del tambor para la fabricación de mortero.
  5. Fig. 12b: Posición del tambor para la fabricación de hormigón.
  6. Cuando el tambor (1) se encuentre en la posición deseada, vuelva a colocar la barra de accionamiento (16) en el disco reticulado (13).

10.4 Llenado (figs. 12a + 12b)

ATENCIÓN

Peligro para la salud y peligro de lesiones

La inhalación de polvo puede ser perjudicial para la salud. No toque cemento o aditivos sin guantes de protección.

  • Use una mascarilla de protección respiratoria.
  • Use guantes de protección y no introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento.

ADVERTENCIA

Protección contra ladeo

Antes del llenado, asegúrese de que la hormigonera esté estable.

- Utilice la hormigonera únicamente sobre una superficie firme y nivelada (con protección contra ladeo).

  • No cambie la ubicación de la hormigonera durante el llenado o cuando el tambor esté en funcionamiento.
  • Utilice la hormigonera únicamente sobre una superficie firme y nivelada (con protección contra ladeo).

  • Presione el interruptor de conexión/desconexión (3) "I" (botón verde) para arrancar el aparato.

  • Compruebe la posición de mezclado en el disco reticulado (13).
  • Fig. 12a: Posición del tambor para la fabricación de mortero.
  • Fig. 12b: Posición del tambor para la fabricación de hormigón.
  • Rellene mezcla con el tambor (1) en marcha. No llene demasiado el tambor (1). Precaución: Peligro por piezas móviles
  • No arroje el material al tambor (1) con excesiva fuerza para evitar que se pegue a la parte inferior del tambor (1). Alimente el material en cantidades más pequeñas en porciones.
  • Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la abertura del tambor (1) esté ajustada de manera que la mezcla del tambor (1) no pueda salir.

Nota: Solicite el asesoramiento de un especialista en cuanto a la composición y calidad de la mezcla.

10.5 Vaciado (fig. 12c)

  1. Coloque un recipiente suficiente (p. ej., una cuba para mortero) debajo del tambor (1). Asegúrese de que no pueda caer ninguna mezcla al suelo.
  2. Desbloquee el dispositivo de giro tirando de la rue-da giratoria (1) hacia usted. Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (14).
  3. Ahora gire el tambor (1) lentamente hacia abajo para vaciarlo.

11. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes.

La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

11.1 Líneas de conexión eléctrica deficientes

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
  • Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H07RN.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

En el caso de motores de corriente alterna monofásicos, para máquinas con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos emplear una protección por fusible C 16 A o K 16 A.

12. Limpieza

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

  • Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
  • Extraiga la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.

NOTA

Riesgo de daños

Si entra agua en la unidad del motor, puede dañar el motor. No golpee el tambor mezclador con objetos duros (martillo, pala, etc.). Un tambor mezclador abollado afecta el proceso de mezclado y resulta difícil de limpiar.

  • Limpie el producto con un cepillo o raspador.
  • No sumerja el producto en agua u otros líquidos y no rocíe la unidad del motor con un limpiador de alta presión.

Le recomendamos limpiar el dispositivo a fondo, por dentro y por fuera, inmediatamente después de cada uso. La suciedad nunca debe eliminarse con un martillo, una pala o similar.

Después de cada uso de la hormigonera:

  1. Limpie el tambor (1) con agua y elimine las costras de cemento y mortero con un cepillo o raspador.
  2. Para limpiar el interior del tambor, pase unas palas de grava con agua.

13. Transporte

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

  • Apague el motor antes de llevar a cabo el transporte.
  • Desenchufe la clavija de conexión de la red.

13.1 Transporte en vehículos (fig. 13d)

  1. Suelte el dispositivo de giro accionando hacia abajo con el piel la barra de accionamiento (16). Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (13).
  2. Ahora coloque el tambor (1) con la abertura de llenado hacia abajo.
  3. Retire los tornillos del pie de apoyo (8) y del pie de apoyo con eje de rueda (12).
  4. Pliegue el pie de apoyo (8) y el pie de apoyo con eje de rueda (12).
  5. Asegure la hormigonera contra deslizamientos con una correa de tensión.
  6. No utilice una grúa para levantar la hormigonera.

13.2 Transporte en el lugar de trabajo (fig. 13d)

  1. Suelte el dispositivo de giro accionando hacia abajo con el piel la barra de accionamiento (16). Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (13).

  2. Ahora coloque el tambor (1) con la abertura de llenado hacia abajo.

  3. Para un transporte breve, incline ligeramente la hormigonera y transpórtela sobre las ruedas de transporte (5).

14. Almacenamiento

Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30 °C.

Cubra la hormigonera para protegerla del polvo o la humedad.

Guarde el manual de instrucciones junto con la herramienta eléctrica.

15. Mantenimiento

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

  • Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
  • Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

15.1 Comprobación de la tensión de la correa (fig. 11a)

La tensión de la correa viene correctamente ajustada de fábrica. La tensión de la correa no se puede rea- justar.

  1. Retire la cubierta de la unidad del motor (4) aflojando los tornillos (4a) de la unidad del motor (4). Para ello, utilice un destornillador de estrella (no incluido en el volumen de suministro).

  2. Compruebe la tensión de la correa. Al presionar la correa con el dedo, la correa debe ceder aprox. 5 mm.

  3. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad del motor (4) y apriete los tornillos (4a). Para ello, utilice un destornillador de estrella (no incluido en el volumen de suministro).

15.2 Cambio de la correa

Las correas son piezas de desgaste que deben sustituirse al cabo de un tiempo.

  1. Retire la cubierta de la unidad del motor (4) aflo- jando los tornillos (4a) de la unidad del motor (4).
  2. Retire la cubierta del motor.
  3. El lado ranurado de la nueva correa trapezoidal debe apuntar hacia afuera al introducirla. Asegúrese de instalar primero la parte inferior de la correa trapezoidal.

  4. Compruebe la tensión de la correa. Al presionar la correa con el dedo, la correa debe ceder aprox. 5 mm. So se puede volver a apretar la correa.

  5. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad del motor (4) y apriete los tornillos (4a).

15.3 Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina

15.4 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Correa

* No incluidas obligatoriamente en el volumen de suministro.

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

16. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH MIX160 - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH MIX160 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán)

SCHEPPACH MIX160 - Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán) - 1

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.

- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.

  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales).
  • Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.

  • Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 cm, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

17. Solución de averías

AveríaPosibleSolución
El motor no arrancaNo hay tensión de red Compruebela protección
Cable de conexión defectuosoAcuda a un técnico electricista para la revisión o el reemplazo
El motor se desconectaEl motor está sobrecargado Deje enfriar el motor
Las aberturas de entrada y salida de aire de la unidad del motor están suciasLimpiar las aberturas de entrada y salida de aire
El motor está en marcha, pero el tambor está paradoLa correa trapezoidal patina Sustituya la correa trapezoidal

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : MIX160

Categoría : Mezcladora de cemento