MIX180 - Mezcladora de cemento SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MIX180 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Mezcladora de cemento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIX180 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIX180 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO MIX180 SCHEPPACH
Hormigonera Traducción del manual de instrucciones original
6. Fissare la vite con una rondella piana, una rondel-
5. Fissare la vite con una rondella piana, una rondel-
Explicación de los símbolos en el aparato Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. Coloque la hormigonera horizontalmente sobre suelo nivelado y rme. La hormigonera no debe moverse durante el funcionamiento. Mantenga a personas no autorizadas y a niños lejos del aparato. El aparato consta de un aislamiento de protección. Atención: La clase de protección solo se conserva cuando se utilizan sustancias aislantes originales durante el mantenimiento y no se modican las distancias de aislamiento. Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de la limpieza o del mantenimiento. Size: 20 (mm) 40 (mm)Ø 25 mm129 x 70 La hormigonera solo debe ponerse en funcionamiento con el dispositivo de protección completamente cerrado. Utilice ropa de protección. No introduzca la mano en el tambor móvil. Precaución: Peligro de aplastamiento en la corona dentada. Ayuda de montaje Véase: Montaje, monte la parte superior del tambor (g. 6) El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes.www.scheppach.com
9. Montaje / antes de la puesta en marcha ........................................................... 72
3. Interruptor de encendido/apagado
5. Ruedas de transporte
12. Pie de apoyo con eje de rueda
13. Disco reticulado
14. Soporte del rodamiento
3. Volumen de suministro
Art. Cantidad Denominación 2 2 Mecanismo mezclador 4 1 Unidad de motor 5 2 Ruedas de transporte 7 1 Rueda giratoria 8 1 Pie de apoyo 9 1 Parte superior del tambor 10 1 Parte inferior del tambor 11 1 Parte central del bastidor 12 1 Pie de apoyo con eje de rueda 13 1 Disco reticulado 14 1 Soporte del rodamiento 15 1 Placa de jación 16 1 Barra de accionamiento 17 1 Barra de extensión 18 8 Bolsa de accesorios 19 1 Manual de instrucciones
La hormigonera se puede utilizar para trabajos en el ámbito doméstico para mezclar hormigón y mortero. La hormigonera está destinada únicamente para el uso privado en casa y en el jardín.
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Nota: El fabricante de este producto, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:
- Tratamiento incorrecto
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales
- Uso no conforme a lo previsto
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Observe lo siguiente: El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de re- paraciones, reducir periodos de inactividad y aumen- tar la abilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funciona- miento del producto. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instruccio- nes y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.
2. Descripción del producto
2. Mecanismo mezcladorwww.scheppach.com
ATENCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.
5. Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad m ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, siga las siguientes precauciones bási- cas de seguridad para reducir el riesgo de incen- dio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de comenzar a trabajar con este aparato.
- Observe todas las indicaciones de seguridad y pe- ligro del aparato.
- Mantenga íntegras y legibles todas las indicaciones de seguridad y peligro colocadas en el producto.
- Los dispositivos de seguridad del producto no de- ben desmontarse ni inutilizarse.
- Revise los cables de conexión a la red. No utilice cables de conexión defectuosos.
- Compruebe el correcto funcionamiento del aparato antes de la puesta en marcha.
- Mantenga a las personas no autorizadas y a los ni- ños alejados de la hormigonera.
- Se prohíbe el uso a personas que se encuentren bajo la inuencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
- El operador está obligado a usar su equipo de pro- tección individual (EPI).
- Precaución durante el trabajo: Peligro de lesiones por piezas en rotación.
- Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento y repare las averías únicamente con el motor apaga- do. Desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Las instalaciones, reparaciones y trabajos de man- tenimiento en la instalación eléctrica deben realizar- los únicamente técnicos especialistas.
- Todos los dispositivos de protección y seguridad de- ben volver a montarse tras concluir los trabajos de reparación y mantenimiento.
- Al abandonar el puesto de trabajo, apague el motor y desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Asegúrese de que la iluminación sea suciente. La mala iluminación puede incrementar signicativa- mente el peligro de lesiones. El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam- bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de fun- cionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y uso del pro- ducto deben estar familiarizadas con el mismo e infor- madas sobre los posibles peligros. Si el usuario hiciera modicaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. El producto debe usarse únicamente con piezas y ac- cesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las di- mensiones indicadas en los Datos técnicos. Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el pro- ducto en empresas comerciales, artesanales o indus- triales, ni en actividades de características similares. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño cau- sado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto. Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso m PELIGRO Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. m PRECAUCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.www.scheppach.com
- Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni- miento, apague el motor y extraiga la clavija de co- nexión de la red.
- Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales se pueden minimizar respe- tando las “indicaciones de seguridad”, el “uso pre- visto” y las instrucciones de servicio completas.
- Evite la puesta en marcha accidental de la máquina: Asegúrese de que el interruptor de conexión/desco- nexión esté en la posición “0” antes de enchufar la clavija en la caja de enchufe.
- Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
- No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha. m Advertencia Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implan- tes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la he- rramienta eléctrica.
MIX160 MIX180 Motor 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Potencia del motor 0,65 kW 0,8 kW Número máx. de revoluciones del tambor 29,5 min
Corriente a plena carga 2,94 A 3,62 A Capacidad volu- métrica 160 l 180 l Diámetro del ori- cio del tambor 390 mm 390 mm Tipo de protección IP45D IP45D Modo de servicio* S6 30 % S6 30 % Clase de protec- ción II II
- En caso de peligro, desconecte el aparato y desen- chufe la clavija de conexión de la red.
- No coloque nunca las manos en las piezas móvi- les de la máquina cuando el aparato se encuentre encendido. Existe el riesgo de quedar atrapado/en- ganchado por el tambor en rotación o las herramien- tas de mezclado en rotación.
- El aparato no debe utilizarse mientras se esté efec- tuando el traslado a otro lugar.
- El peligro solo puede colocarse sobre una supercie nivelada.
- Existe peligro de inhalar polvos y vapores tóxicos. Indicaciones de seguridad adicionales para la hor- migonera
- La hormigonera solo debe ponerse en marcha cuando esté completamente montada.
- Antes de la puesta en marcha, revise que las líneas de conexión no estén dañadas.
- Lleve calzado de seguridad, guantes, gafas de pro- tección y máscara respiratoria.
- Mantenga alejados las manos y los pies de las pie- zas en movimiento.
- No introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento.
- No introduzca ningún objeto, como por ejemplo una pala, en el tambor mezclador cuando este se en- cuentre en movimiento.
- Peligro de lesiones debido a la rotación del tambor mezclador.
- La hormigonera solo debe ponerse en marcha con piezas de repuesto originales.
- Las reparaciones de la hormigonera solo deben rea- lizarla empresas autorizadas especializadas.
- No deje sin vigilancia la hormigonera lista para funcionar.
- Al abandonar el lugar de trabajo, desconecte la má- quina y desenchufe la clavija de conexión de la red.
6. Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técni- cas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Peligro de lesiones por piezas en rotación.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.www.scheppach.com
- Emplee únicamente piezas originales para los acce- sorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- dor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción. m PELIGRO El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- zas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.
9. Montaje / antes de la puesta en
marcha m Atención Antes de la puesta en marcha, es imprescindible mon- tar por completo el aparato. Para facilitar el montaje, el ensamblaje deberá llevarse a cabo por dos personas. La bolsa de accesorios (de la A a la H) contiene to- das las piezas pequeñas necesarias para el montaje (véase g. 3). Se necesitan herramientas para el montaje (no inclui- das en el volumen de suministro):
- 2 llaves de boca calibre 10
- 2 llaves de boca calibre 13
- 1 llave de boca calibre 16
- 1 alicates universales
- 1 destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz
9.1 Montaje de las ruedas de transporte (5) (bol-
sa de accesorios A) (g. 4)
1. Coloque las ruedas de transporte (5) a ambos la-
dos del pie de apoyo con el eje de rueda (12).
2. A continuación, deslice un disco sobre el eje de
rueda en ambos lados.
3. Introduzca una chaveta partida por el oricio exte-
rior del eje de rueda en ambos lados.
4. Asegure las ruedas de transporte (5) doblando las
chavetas partidas para separarlas con unos ali- cates universales adecuados (no incluidos en el volumen de suministro). Dimensiones 1260 × 850 × 1350 mm 1260 × 850 × 1400 mm Peso 53,8 kg 56,5 kg Reservado el derecho a introducir modicaciones téc- nicas. *S6 30 %: Funcionamiento continuo con carga intermi- tente (10 min de duración del ciclo) Para no calentar el motor de forma inadmisible, el motor puede estar en funcionamiento el 30 % de la duración del ciclo con la potencia nominal indicada y, a continuación, debe seguir funcionando sin carga el 70 % de la duración del ciclo. Ruidos y vibraciones m Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su sa- lud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. Valores característicos de ruido Los valores de ruido han sido determinados con arre- glo a la Directiva 2005/88/CE. MIX160 MIX180 Nivel de presión acústica L
2,77 dB 5,14 dB Nivel de potencia acústica
1,20 dB 1,40 dB Nivel garantizado de poten- cia acústica L
- Saque la hormigonera de la caja con la ayuda de dos personas.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.www.scheppach.com
3. Al mismo tiempo, inserte el rodamiento de la
parte inferior del tambor (10) con el soporte de rodamiento (14) premontado en los oricios del bastidor inferior. Cerciórese de que el soporte del rodamiento (14) esté por encima del pie de apoyo con eje de rueda (12).
4. Fíjese en la posición del oricio.
5. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal
M8 × 65 a través del oricio.
6. Fije el tornillo con una arandela, una arandela
elástica y una tuerca M8.
7. Fije el lado opuesto con la placa de jación (15)
y los dos tornillos de cabeza hexagonal M8 × 20.
8. Fije los tornillos en cada caso con una arandela,
una arandela elástica y una tuerca M8.
9. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de
boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).
9.5 Montaje del mecanismo mezclador (2) (bolsa
de accesorios E) (g. 8)
1. Introduzca un tornillo de cabeza ranurada en cruz
M10 × 20 desde el exterior por la parte inferior del tambor (10).
2. Deslice una arandela de goma en cada uno de los
tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de insertar en la parte inferior del tambor (10).
3. Coloque ahora el mecanismo mezclador (2) sobre
los tornillos de cabeza ranurada en cruz coloca- dos y je el mecanismo mezclador con una aran- dela, una arandela elástica y una tuerca M10 cada uno.
4. El mecanismo mezclador (2) no se aprieta hasta que
se haya montado la parte superior del tambor (9).
9.6 Montaje de la parte superior del tambor (9)
(bolsa de accesorios F) (g. 9)
1. Coloque la parte superior del tambor (9) sobre la
parte inferior del tambor (10). Asegúrese de que los oricios de montaje de los tambores superior e inferior estén alineados.
2. Atención: Las echas pegadas marcan la alinea-
ción exacta de la parte inferior del tambor (10) y la parte superior del tambor (9).
3. Fije la parte superior del tambor (9) colocando los
diez tornillos M8 × 20, las arandelas elásticas y los discos.
4. A continuación, apriete los tornillos en forma de
cruz con una llave de boca calibre 13 (no incluida en el volumen de suministro).
9.2 Montaje del pie de apoyo (8), barra de accio-
namiento (16) y barra de extensión (17) en la parte central del bastidor (11) (bolsa de acce- sorios B) (g. 5)
1. Sujete el pie de apoyo (8) en la parte central del
bastidor (11), tal como se muestra en la gura. Se- leccione los oricios de modo que el pie de apo- yo (8) quede en la posición inferior.
2. Introduzca los dos tornillos de cabeza hexagonal
M8 × 70 a través de los oricios.
3. Fije los tornillos en cada caso con una arandela,
una arandela elástica y una tuerca M8.
4. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de
boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).
5. Pase la barra de accionamiento (16) desde abajo a
través del soporte previsto para ello.
6. Inserte el resorte desde arriba sobre la barra de
accionamiento (16) y manténgalo en su posición introduciendo la chaveta partida en el oricio in- ferior.
7. Conecte la barra de accionamiento (16) con la ba-
rra de extensión (17) con ayuda del tornillo de cabe- za hexagonal M6 × 30. Fíjelas con una tuerca M6.
8. Apriete el tornillo utilizando dos llaves de boca
(calibre 10) (no incluidas en el volumen de sumi- nistro).
9.3 Montaje del pie de apoyo con el eje de rue-
da (12) y las ruedas de transporte (5) en la parte central del bastidor (11) (bolsa de acce- sorios C) (g. 6)
1. Sujete el pie de apoyo con el eje de rueda (12)
en la parte central del bastidor (11), tal como se muestra en la gura.
2. Introduzca los dos tornillos de cabeza hexagonal
M8 × 70 a través de los oricios.
3. Fije los tornillos en cada caso con una arandela,
una arandela elástica y una tuerca M8.
4. Apriete todos los tornillos utilizando dos llaves de
boca (calibre 13) (no incluidas en el volumen de suministro).
9.4 Montaje de la parte inferior del tambor (10)
(bolsa de accesorios D) (g. 7)
1. Coloque el soporte del rodamiento (14) como se
muestra en la gura en el lugar designado en la parte inferior del tambor (10).
2. Fije la parte inferior del tambor (10) con la anilla de
seguridad (véase la gura).www.scheppach.com
10. Ponerlo en funcionamiento
m Atención Antes de la puesta en marcha, es imprescindible mon- tar por completo el aparato. Utilice la hormigonera solo cuando no falte ninguna pieza (p. ej. cubiertas de protección), no haya ninguna pieza defectuosa y la línea de conexión no esté da- ñada.
- Coloque la hormigonera horizontalmente sobre una supercie plana y rme. Al hacerlo, evite que la má- quina se hunda.
- No coloque la hormigonera sobre el cable de cone- xión.
- Tienda el cable de conexión de manera que no se doble, aplaste ni se pueda dañar de alguna otra ma- nera. Nota: El tambor debe poder girar hacia la derecha y la iz- quierda. Para el vaciado del tambor, debe quedar es- pacio debajo del tambor para un recipiente suciente (p. ej., una cuba para mortero). Al congurar la máqui- na, cerciórese de que el tambor mezclador se pueda vaciar libre de obstáculos.
10.2 Conexión/desconexión (g. 1)
m ATENCIÓN Peligro de lesiones Un tambor mezclador en rotación puede provocar le- siones. - No introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento. - No introduzca ningún objeto (p. ej., una pala, etc.) en el tambor mezclador cuando este se encuen- tre en movimiento.
1. Conecte un cable alargador adecuado al cable de
conexión de la hormigonera.
2. Conecte el cable alargador a una caja de enchufe.
3. Presione el interruptor de conexión/desconexión
(3) “I” (botón verde) para arrancar el aparato.
4. Presione el interruptor de conexión/desconexión
(3) “0” (botón rojo) para apagar el aparato.
5. Introduzca un tornillo de cabeza ranurada en cruz
M10 × 20 desde el exterior por la parte superior del tambor (9).
6. Deslice una arandela de goma en cada uno de los
tornillos de cabeza ranurada en cruz que acaba de insertar en la parte superior del tambor (9).
7. Fije el extremo superior del mecanismo mezclador
(2) colocándolo sobre los tornillos de cabeza ra- nurada en cruz que acaba de introducir. Fíjelo con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M10 cada uno.
8. Por último, apriete los cuatro tornillos de la parte
inferior del tambor (10) y de la parte superior del tambor (9) con un destornillador de estrella y una llave ja calibre 16 (no incluida en el volumen de suministro).
9.7 Montaje de la rueda giratoria (7) con el dis-
co reticulado (13) (bolsa de accesorios G) (g. 10)
1. Deslice la rueda giratoria (7) con el disco reticula-
do premontado (13) sobre la brida exterior.
2. Fíjela en el soporte (13a) con los dos tornillos
hexagonales M8 × 20 y cada tornillo con una arandela, una arandela elástica y una tuerca M8. Asegúrese de que los tornillos se colocan desde dentro hacia fuera.
3. Por último, apriete los tornillos utilizando dos lla-
ves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volu- men de suministro).
9.8 Montaje de la unidad de motor (4) (bolsa de
accesorios H) (g. 11)
1. Coloque la unidad de motor (4) de modo que los
pernos roscados coincidan con los oricios.
2. Ahora empuje la unidad de motor (4) completa-
mente sobre el árbol.
3. A continuación, je la unidad de motor (4) al per-
no roscado con dos arandelas y dos tuercas de detención M8.
4. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal M8 × 70
a través del soporte de la unidad del motor (4) y del oricio de la parte central del bastidor (11).
5. Fije el tornillo con una arandela, una arandela
elástica y una tuerca M8.
6. Apriete todos los tornillos y tuercas utilizando dos
llaves de boca (calibre 13) (no incluidas en el volu- men de suministro).www.scheppach.com
- No cambie la ubicación de la hormigonera duran- te el llenado o cuando el tambor esté en funcio- namiento. - Utilice la hormigonera únicamente sobre una su- percie rme y nivelada (con protección contra ladeo).
1. Presione el interruptor de conexión/desconexión
(3) “I” (botón verde) para arrancar el aparato.
2. Compruebe la posición de mezclado en el disco
3. Fig. 12a: Posición del tambor para la fabricación
4. Fig. 12b: Posición del tambor para la fabricación
5. Rellene mezcla con el tambor (1) en marcha. No
llene demasiado el tambor (1). Precaución: Peli- gro por piezas móviles
6. No arroje el material al tambor (1) con excesiva
fuerza para evitar que se pegue a la parte inferior del tambor (1). Alimente el material en cantidades más pequeñas en porciones.
7. Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la
abertura del tambor (1) esté ajustada de manera que la mezcla del tambor (1) no pueda salir. Nota: Solicite el asesoramiento de un especialista en cuanto a la composición y calidad de la mezcla.
para mortero) debajo del tambor (1). Asegúrese de que no pueda caer ninguna mezcla al suelo.
2. Desbloquee el dispositivo de giro tirando de la rue-
da giratoria (1) hacia usted. Se separa el sistema de ranuras del disco reticulado (14).
3. Ahora gire el tambor (1) lentamente hacia abajo
11. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
11.1 Líneas de conexión eléctrica decientes
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
10.2.1 Protección térmica
En caso de sobrecalentamiento y sobrecarga, la des- conexión de protección integrada desconecta el apara- to por razones de seguridad.
1. Espere unos 15 minutos hasta que el motor se
2. Vuelva a arrancar el aparato presionando el in-
terruptor de conexión/desconexión (5) “I” (botón verde).
10.3 Regulación del tambor (1) (g. 1, gs. 12a/12b)
Para la fabricación de hormigón o mortero, la hormi- gonera debe bloquearse en una determinada posición de mezclado. Únicamente la posición de mezclado correcta asegura los mejores resultados de mezclado y garantiza un proceso de trabajo libre de problemas.
1. Sujete siempre rmemente la rueda giratoria (7) al
ajustar el tambor (1).
2. Suelte el dispositivo de giro accionando hacia
abajo con el piel la barra de accionamiento (16). Se separa el sistema de ranuras del disco reticu- lado (13).
3. Gire el tambor (1) hasta conseguir la posición ade-
cuada para su mezcla.
4. Fig. 12a: Posición del tambor para la fabricación
5. Fig. 12b: Posición del tambor para la fabricación
6. Cuando el tambor (1) se encuentre en la posición
deseada, vuelva a colocar la barra de acciona- miento (16) en el disco reticulado (13).
10.4 Llenado (gs. 12a + 12b)
m ATENCIÓN Peligro para la salud y peligro de lesiones La inhalación de polvo puede ser perjudicial para la salud. No toque cemento o aditivos sin guantes de protección. - Use una mascarilla de protección respiratoria. - Use guantes de protección y no introduzca la mano en el tambor mezclador cuando esté en funcionamiento. m ADVERTENCIA Protección contra ladeo Antes del llenado, asegúrese de que la hormigonera esté estable. - Utilice la hormigonera únicamente sobre una su- percie rme y nivelada (con protección contra ladeo).www.scheppach.com
Le recomendamos limpiar el dispositivo a fondo, por dentro y por fuera, inmediatamente después de cada uso. La suciedad nunca debe eliminarse con un marti- llo, una pala o similar. Después de cada uso de la hormigonera:
1. Limpie el tambor (1) con agua y elimine las costras
de cemento y mortero con un cepillo o raspador.
2. Para limpiar el interior del tambor, pase unas palas
m ADVERTENCIA Peligro de lesiones El producto puede arrancar inesperadamente, provo- cando lesiones personales. - Apague el motor antes de llevar a cabo el trans- porte. - Desenchufe la clavija de conexión de la red.
13.1 Transporte en vehículos (g. 13d)
1. Suelte el dispositivo de giro accionando hacia
abajo con el piel la barra de accionamiento (16). Se separa el sistema de ranuras del disco reticu- lado (13).
2. Ahora coloque el tambor (1) con la abertura de lle-
3. Retire los tornillos del pie de apoyo (8) y del pie de
apoyo con eje de rueda (12).
4. Pliegue el pie de apoyo (8) y el pie de apoyo con
5. Asegure la hormigonera contra deslizamientos
con una correa de tensión.
6. No utilice una grúa para levantar la hormigonera.
13.2 Transporte en el lugar de trabajo (g. 13d)
1. Suelte el dispositivo de giro accionando hacia
abajo con el piel la barra de accionamiento (16). Se separa el sistema de ranuras del disco reticu- lado (13).
2. Ahora coloque el tambor (1) con la abertura de lle-
hormigonera y transpórtela sobre las ruedas de transporte (5). Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión de la caja de enchufe mural.
- Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- miento. Tales líneas de conexión eléctrica decientes no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certicación H07RN. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. En el caso de motores de corriente alterna monofá- sicos, para máquinas con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos em- plear una protección por fusible C 16 A o K 16 A.
m ADVERTENCIA Peligro de lesiones El producto puede arrancar inesperadamente, provo- cando lesiones personales. - Apague el motor antes de realizar cualquier tra- bajo de limpieza y mantenimiento. - Extraiga la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza. NOTA Riesgo de daños Si entra agua en la unidad del motor, puede dañar el motor. No golpee el tambor mezclador con objetos du- ros (martillo, pala, etc.). Un tambor mezclador abolla- do afecta el proceso de mezclado y resulta difícil de limpiar. - Limpie el producto con un cepillo o raspador. - No sumerja el producto en agua u otros líquidos y no rocíe la unidad del motor con un limpiador de alta presión.www.scheppach.com
4. Compruebe la tensión de la correa. Al presionar
la correa con el dedo, la correa debe ceder aprox. 5 mm. So se puede volver a apretar la correa.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad del motor
(4) y apriete los tornillos (4a).
15.3 Conexiones y reparaciones
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
15.4 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Correa
- No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- ministro. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada.
16. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán) Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar os- curo, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de almace- namiento es de 5 a 30 °C. Cubra la hormigonera para protegerla del polvo o la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con la herra- mienta eléctrica.
m ADVERTENCIA Peligro de lesiones El producto puede arrancar inesperadamente, provo- cando lesiones personales. - Apague el motor antes de realizar cualquier tra- bajo de mantenimiento. - Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de man- tenimiento.
15.1 Comprobación de la tensión de la correa
(g. 11a) La tensión de la correa viene correctamente ajustada de fábrica. La tensión de la correa no se puede rea- justar.
1. Retire la cubierta de la unidad del motor (4) ao-
jando los tornillos (4a) de la unidad del motor (4). Para ello, utilice un destornillador de estrella (no incluido en el volumen de suministro).
2. Compruebe la tensión de la correa. Al presionar
la correa con el dedo, la correa debe ceder aprox. 5 mm.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad del motor
(4) y apriete los tornillos (4a). Para ello, utilice un destornillador de estrella (no incluido en el volu- men de suministro).
15.2 Cambio de la correa
Las correas son piezas de desgaste que deben susti- tuirse al cabo de un tiempo.
1. Retire la cubierta de la unidad del motor (4) ao-
jando los tornillos (4a) de la unidad del motor (4).
2. Retire la cubierta del motor.
3. El lado ranurado de la nueva correa trapezoidal
debe apuntar hacia afuera al introducirla. Asegú- rese de instalar primero la parte inferior de la co- rrea trapezoidal.www.scheppach.com
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 cm, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea reco- gido de forma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- echar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguien- tes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (fí- sicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
17. Solución de averías
Avería Posible causa Solución El motor no arranca No hay tensión de red Compruebe la protección Cable de conexión defectuoso Acuda a un técnico electricista para la revisión o el reemplazo El motor se desconecta El motor está sobrecargado Deje enfriar el motor Las aberturas de entrada y salida de aire de la unidad del motor están sucias Limpiar las aberturas de entrada y salida de aire El motor está en marcha, pero el tambor está parado La correa trapezoidal patina Sustituya la correa trapezoidalwww.scheppach.com
5. Rodas de transporte
13. Disco de posicionamento
Corrente de plena carga
ManualFacil