SCHEPPACH PM1400 - Mélangeur de ciment

PM1400 - Mélangeur de ciment SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM1400 SCHEPPACH au format PDF.

📄 272 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH PM1400 - page 30
Caractéristiques Détails
Type de produit Mélangeur de ciment
Puissance 1400 W
Vitesse de rotation Variable, jusqu'à 600 tr/min
Capacité du seau 120 litres
Poids Environ 50 kg
Dimensions 120 x 70 x 100 cm
Matériaux de fabrication Acier et plastique
Utilisation Idéal pour le mélange de béton, mortier et autres matériaux de construction
Maintenance Nettoyer après chaque utilisation, vérifier les câbles et les connexions
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas dépasser la charge maximale
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PM1400 SCHEPPACH

Comment assembler le mélangeur de ciment SCHEPPACH PM1400 ?
Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et vissez-les fermement pour éviter tout jeu.
Quelle est la capacité maximale du mélangeur SCHEPPACH PM1400 ?
Le SCHEPPACH PM1400 a une capacité maximale de 140 litres.
Comment nettoyer le mélangeur après utilisation ?
Nettoyez le mélangeur avec de l'eau et une brosse après chaque utilisation. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Le mélangeur fait du bruit lors de son utilisation, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez si les pièces mobiles sont correctement lubrifiées et si aucun objet étranger ne bloque le moteur.
Comment régler la vitesse du mélangeur ?
Utilisez le variateur de vitesse situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Quels types de matériaux puis-je mélanger avec le SCHEPPACH PM1400 ?
Ce mélangeur est conçu pour mélanger du ciment, du béton, des mortiers et d'autres matériaux similaires.
Y a-t-il des précautions de sécurité à suivre lors de l'utilisation du mélangeur ?
Oui, portez toujours des équipements de protection tels que des gants et des lunettes de sécurité. Assurez-vous également que le mélangeur est sur une surface stable avant de l'utiliser.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH PM1400 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de SCHEPPACH ou chez des revendeurs agréés.
Quel est le poids du mélangeur SCHEPPACH PM1400 ?
Le poids du mélangeur est d'environ 75 kg.
Comment puis-je contacter le service client de SCHEPPACH pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou via le site web officiel de SCHEPPACH pour obtenir de l'aide concernant les problèmes techniques.

Téléchargez la notice de votre Mélangeur de ciment au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM1400 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM1400 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI PM1400 SCHEPPACH

Malaxeur électriqueTraduction des instructions d’origine

Explication des symboles sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d‘éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Portez une protection auditive. Portez un masque de protection contre les poussières si des poussières sont générées. Portez des lunettes de protection. Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com

Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Outil agitateur à rotation vers la gauche

3. Arbre d’entraînement

4. Commutateur 2 vitesses

7. Interrupteur On/O󰀨

8. Sécurité de l’interrupteur On/O󰀨

9. Régulateur de vitesse

4. Utilisation conforme

La machine est conçue pour mélanger des maté- riaux de construction liquides et poudreux tels que les couleurs, mortiers, colles et autres substances semblables. En fonction de la consistance du maté- riau et de la quantité à mélanger, il faut employer le mélangeur approprié ayant un e󰀨et de mélange cor- respondant. Le produit doit être utilisé selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Non-respect de la notice d’utilisation,
  • Réparations e󰀨ectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l’installation électrique en cas d‘inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Nous vous recommandons : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil.www.scheppach.com

b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.

2. Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l‘outil élec- trique doit correspondre à la prise. Ne modi- er d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre vos outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur di󰀨érentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. Une utilisation conforme consiste également à respec- ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation de la notice d’utilisation. Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu’il implique. Toute modication du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Le produit ne doit être utilisé qu’avec des pièces de re- change et des accessoires originaux du fabricant. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Remarque : conformément aux dispositions, nos pro- duits n’ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d’activités comparables

5. Consignes de sécurité générales

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instruc- tions, les illustrations et les caractéristiques tech- niques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) ou les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).

1. Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des acci- dents.www.scheppach.com

4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique

a) Ne pas surcharger l‘outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et acces- soires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu‘elles nuisent au bon fonction- nement de l‘outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veiller à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues.

3. Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d‘inattention lors de l‘utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection in- dividuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d‘un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l‘outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l’outil électrique est ac- tivé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veil- ler à conserver une position stable et à tou- jours maintenir son équilibre. Ainsi, il est pos- sible de mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les che- veux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.www.scheppach.com

i) Pendant le mélange, ne mettez pas les mains

dans le récipient de mélange et n’y insérez au- cun objet supplémentaire. Tout contact avec la tige de mélange peut causer de graves blessures. j) Ne démarrez et n’arrêtez l’outil électrique que lorsqu’il se trouve dans le récipient de mé- lange. La tige de mélange peut être projetée de manière incontrôlée ou se tordre Risques résiduels m La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques ré- siduels.

  • Risque de blessures aux doigts et aux mains par la tige de mélange en rotation.
  • Danger dû au courant en cas d’utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l’utilisation conforme ainsi que les instructions d’utilisation dans leur ensemble.

6. Caractéristiques techniques

Tension nominale 230 V~ 50 Hz Puissance absorbée 1400 W Régime en marche à vide 0-570 min

Logement de l’outil agitateur M14 Classe de protection II Poids 4,9 kg Sous réserve de modications techniques! Bruits et vibrations Les valeurs de bruits et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression sonore L

3 dB Niveau de puissance sonore L

a) Ne coner la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. m ATTENTION ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé- nère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médi- caux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de bles- sures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consul- ter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser la machine. Consignes de sécurité du mélangeur a) Tenez l’outil électrique des deux mains au niveau des poignées prévues à cet e󰀨et. Une perte de contrôle peut conduire à des blessures. b) Pour éviter de générer des atmosphères dan- gereuses, garantissez une aération su󰀩sante lorsque vous mélangez des substances in- ammables. Les vapeurs générées peuvent être inhalées ou s’enammer en raison des étincelles causées par l’outil électrique. c) Ne mélangez pas de produits alimentaires. Les outils électriques et leurs outils auxiliaires ne sont pas conçus pour traiter les produits alimentaires. d) Maintenez le câble de raccordement secteur à distance de la zone de travail. La conduite sec- teur pourrait se coincer dans la tige de mélange. e) Veillez à garantir une position stable et sûre du récipient de mélange. Un récipient mal xé peut se déplacer brusquement. f) Veillez à ce qu’aucun liquide ne soit projeté contre le boîtier de l’outil électrique. Les li- quides qui pénètrent dans l’outil électrique peuvent causer des dommages et un choc électrique. g) Suivez les instructions et consignes de sécu- rité pour le matériau à mélanger. Le matériau à mélanger peut être nocif. h) Si l’outil électrique tombe dans le matériau à mélanger, débranchez immédiatement la che secteur et faites contrôler l’outil électrique par des spécialistes qualiés. Mettre la main dans le récipient alors que la prise de courant est tou- jours branchée peut causer un choc électrique.www.scheppach.com

  • Conservez si possible l‘emballage jusqu‘à la n de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l‘aide de la notice d‘utilisation avant de commencer à l‘utiliser.
  • N‘utilisez que des pièces d’origine pour les acces- soires ainsi que les pièces d‘usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l‘année de construction du produit. m AVERTISSEMENT ! Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d‘emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d‘inges- tion et d‘étou󰀨ement !

8. Assemblage (g. 2-4)

m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

1) Vissez la tige de mélange (1) dans l’élément de

2) Vissez ensuite la tige de mélange assemblée

dans l’arbre d’entraînement (3). (g. 3). DANGER ! Utilisez une tige de mélange conçue pour et adap- tée au matériau à mélanger. L’utilisation d’une mauvaise tige de mélange peut surcharger l’ap- pareil et causer des accidents ! Pour retirer la tige de mélange, dévissez-la de l’arbre d’entraînement. Il se peut que la tige soit bien serrée dans le logement. Dans ce cas, bloquez le logement avec une clé an qu’il ne tourne pas. (g. 4)

Mise en marche - arrêt Mise en marche (g. 1) Appuyez sur la sécurité de l’interrupteur On/O󰀨 (8) et maintenez-la enfoncée. Vous pouvez maintenant dé- marrer le mélangeur manuel en appuyant sur l’inter- rupteur On/O󰀨 (7). Dès que l’appareil fonctionne, vous pouvez relâcher la sécurité de l’interrupteur On/O󰀨 (8). Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 60745. Valeur d’émission des vibrations a

Informations supplémentaires concernant les ou- tils électriques Avertissement ! La valeur d’émission des vibrations indiquée a été me- surée sur la base d’une méthode de contrôle normali- sée et peut varier en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé. Dans des cas exceptionnels, elle sera supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission des vibrations indiquée peut être utilisée avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. La valeur d’émission des vibrations indiquée peut être utilisée également an de réaliser une première esti- mation de l’exposition. Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

  • Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
  • Procédez régulièrement à la maintenance et au net- toyage de l’appareil.
  • Adaptez votre mode de travail à l’appareil.
  • Ne surchargez pas l’appareil.
  • Faites au besoin contrôler l’appareil.
  • Arrêtez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Portez des gants de protection.
  • Ouvrez l’emballage et sortez délicatement le pro- duit.
  • Retirez le matériau d‘emballage, ainsi que les pro- tections d‘emballage et de transport (s‘il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que le produit et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.www.scheppach.com

10. Maintenance et entretien

Avant tout travail de maintenance et de nettoyage :

  • Attendez que l’appareil soit immobilisé
  • Débranchez la prise du secteur. Utilisez uniquement des pièces d’origine. Les autres pièces peuvent causer des dommages et blessures imprévisibles. Tout autre travail de réparation est réservé au fabri- cant ou au service après-vente. Conservez les appareils hors de portée de enfants. Observez les points suivants pour garantir le bon fonc- tionnement de l’appareil :
  • Conservez les fentes d’aération dégagées et propres
  • Éliminez les poussières et encrassements avec un chi󰀨on ou une brosse souple
  • Ne nettoyez pas la machine en la passant sous l’eau ni à l’aide d’un nettoyeur haute pression.
  • N’utilisez aucun solvant (essence, alcool, etc.), car ils peuvent endommager les pièces en plastique.
  • Nettoyez les outils de mélange.
  • Le mélangeur est équipé de balais de carbone. S’ils sont usés, faites remplacer ces balais de carbone par le service après-vente. Pour votre propre sécurité, vériez régulièrement que les outils de mélange ne sont pas endommagés. Rem- placez immédiatement tout outil de mélange endom- magé. Vériez régulièrement l’agitateur. Un mélangeur avec un agitateur défectueux ne doit plus être utilisé. Faites réparer l’appareil par le service après-vente. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : agitateur, balais de charbon
  • ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- son ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’ac- cueil. Arrêt (g. 1) Relâchez l’interrupteur On/O󰀨 (7). La sécurité de l’in- terrupteur On/O󰀨 (8) s’enclenche automatiquement. Régulateur de vitesse (g. 1) Le régulateur de vitesse (9) permet de régler en conti- nu le régime de l’appareil. Le type de matériau à mé- langer détermine la vitesse requise. Vous apprendrez à connaître la vitesse optimale avec la pratique. Transmission à 2 vitesses (g. 1) L’appareil est doté d’une transmission à 2 vitesses. Si le sélecteur de vitesse ne s’enclenche pas, faites tourner légèrement l’agitateur.
  • Pour sélectionner la vitesse, tournez le commuta- teur (4) à 180°.

N’actionnez le commutateur qu’à l’arrêt. Travaux avec le mélangeur à peinture et à mortier

  • Assurez-vous que la che secteur est débranchée lorsque vous changez de mélangeur.
  • Utilisez un faible régime lorsque vous faites péné- trer l’appareil dans le produit à mélanger et lorsque vous l’en retirez. Lorsque vous avez entièrement fait pénétrer l’appareil dans le produit à mélanger, aug- mentez le régime jusqu’au maximum an de garantir un refroidissement su󰀩sant du moteur.
  • Guidez la machine dans le récipient de mélange pendant le mélange. Continuez le mélange jusqu’à ce que le produit mélangé soit prêt.
  • Nettoyez le mélangeur après les travaux. Domaine d’utilisation des outils agitateurs (g. 1)
  • L’outil agitateur à rotation vers la gauche (2a) est utilisé pour les substances uides, par exemple : di󰀨érents types de peintures, vernis, lasures, colles, substances de scellement, bitume, produits chimiques, minium de plomb, coulis de ciment
  • L’outil agitateur à rotation vers la droite (2b) est uti- lisé pour les substances visqueuses, par exemple : colle de mortier et mortier prêt à l’emploi, mortier adhésif, plâtre, chaux, plâtre de ciment, chape, bé- ton, colle à carrelage, colle, enduit, pâtes, granuléswww.scheppach.com

Vérier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L’indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif

  • La tension secteur doit être de 220 - 240 V~.
  • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm

Les raccordements et réparations sur l‘équipement électrique ne doivent être e󰀨ectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur Type de raccord X Si le câble de raccordement secteur de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par un câble de rac- cordement secteur spécialement conçu, disponible au- près du fabricant ou de son service clients.
  • L’ensemble de la machine, ainsi que ses acces- soires doivent être nettoyés minutieusement.
  • Stockez toujours la machine hors de portée des en- fants. L’installer dans une position stable, dans un lieu sec et sûr dans lequel elle ne sera pas exposée à des températures extrêmement élevées ou basses.
  • Protéger la machine entreposée des rayons du so- leil. L’installer si possible dans un lieu sombre.
  • Ne pas placer la machine dans des sacs ou bâches en nylon ou en plastique où de l’humidité peut se former. Pièces de rechange/accessoires Balais de carbone - Réf. : 3907801002 Barre de mixage à droite - Réf. : 5907800702 Barre de mixage à gauche - Réf. : 5907800701 Embout de mélangeur - Réf. : 3907801009

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions.

  • Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est inter- dit de l’utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
  • En cas de conditions secteur défavorables, le pro- duit peut conduire à des variations de tension tem- poraires.
  • Le produit est uniquement conçu pour un raccorde- ment à des points a) Ne dépassez pas l’impédance réseau maximale autorisée « Z » (Zmax. = 0,25 Ω) ou b) présentant un courant de charge permanent ad- missible du secteur d’au moins 100 A par phase.
  • En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d’énergie, que votre point de raccordement du pro- duit remplissent la condition a) ou b). Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d’intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
  • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l’isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses.www.scheppach.com

13. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.www.scheppach.com

Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas Tension secteur inexistante (panne de courant) Vérier la protection par fusibles Câble de raccordement défectueux Remplacer le câble ou faire contrôler le câble (électricien) Ne pas utiliser de câbles défectueux Moteur ou interrupteur défectueux Pour éliminer le problème, contacter le fabricant ou une entreprise agréée par celui-ci Vibrations inhabituelles Outil de mélange défectueux Remplacer l’outil de mélange Agitateur défectueux Pour éliminer le problème, contacter le fabricant ou une entreprise agréée par celui-ci Mauvais mélange Traitement incorrect. Observer les consignes de traitement du fabricant L’appareil démarre, mais se bloque à faible charge et s’arrête parfois même automatiquement. Câble de rallonge trop long ou section trop petite. Câble de rallonge d’au moins 1,5 mm

pour 25 m de longueur maximum. Prise de courant trop éloignée du raccor- dement principal et section du câble de raccordement insu󰀩sante. Si le câble est plus long, section d’au moins 2,5 mm

15. Déclaration de conformité

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : PM1400

Catégorie : Mélangeur de ciment