SCHEPPACH HBS30 - Scie

HBS30 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HBS30 SCHEPPACH au format PDF.

📄 400 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HBS30 - page 42
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HBS30

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à ruban SCHEPPACH HBS30, moteur de 400 W, vitesse de coupe de 800 m/min, capacité de coupe de 30 mm.
Dimensions Dimensions de la machine : 800 x 400 x 400 mm, poids : 15 kg.
Utilisation Idéale pour le découpage de bois, plastique et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et d'atelier.
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la lame, nettoyer les résidus de coupe, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher la machine lors du changement de lame.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - HBS30 SCHEPPACH

Comment assembler la scie SCHEPPACH HBS30 ?
Référez-vous au manuel d'utilisation fourni avec la scie pour des instructions détaillées sur l'assemblage. Assurez-vous de rassembler tous les outils nécessaires avant de commencer.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la SCHEPPACH HBS30 ?
La SCHEPPACH HBS30 est conçue pour couper des matériaux tels que le bois, le plastique et certaines métaux non ferreux. Veillez à utiliser des lames appropriées pour chaque type de matériau.
Comment changer la lame de la SCHEPPACH HBS30 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame. Remplacez la lame par une nouvelle et resserrez les vis de sécurité.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est désactivé et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la vitesse de la SCHEPPACH HBS30 ?
La SCHEPPACH HBS30 dispose d'un réglage de vitesse variable. Consultez le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon le matériau que vous coupez.
Y a-t-il des mesures de sécurité à suivre lors de l'utilisation de la SCHEPPACH HBS30 ?
Oui, portez toujours des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et ne placez jamais vos mains près de la lame en fonctionnement.
Comment entretenir la SCHEPPACH HBS30 ?
Nettoyez régulièrement la scie pour enlever la poussière et les résidus. Vérifiez et resserrez les vis, lubrifiez les pièces mobiles et remplacez les lames usées au besoin.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH HBS30 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de Scheppach ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle exact lors de votre commande.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HBS30 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HBS30 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HBS30 SCHEPPACH

Scie à rubanTraduction des instructions d’origine

Légende des symboles gurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la ruban de scie! Porter des gants de protection. Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’e󰀨ectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. Sens du ruban de scie Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com

Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. Il convient de respecter les consignes de sécurité contenues dans ce mode d’emploi mais également les prescriptions en vigueur dans votre pays concernant l’utilisation des machines à bois ainsi que les règles techniques généralement reconnues. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.

3. Bandage en caoutchouc

4. Dispositif de protection de la lame de scie

5. Guidage de lame supérieur

10. Levier de verrouillage

11. Embase de la scie

12. Verrouillage du capot

15. Interrupteur Marche / Arrêt

16. Vis d‘arrêt du volant supérieur

17. Vis de réglage du volant supérieur

22. Poignée de blocage de la table de scie

23. Plaque de serrage

24. Raccord d‘aspiration

25. Guide de coupe diagonale (en option)

27. Poignée de réglage du guide de lame

28. Poignée de blocage du guide de lame

35. Graduation de l’inclinaison de la table

Fabricant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Chers clients, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef- fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de ma- nière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d’indisponibilité, comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleu- sement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utili- sation puis le suivre attentivement.www.scheppach.com

4. Utilisation conforme à l’a󰀨ectation

La scie à ruban sert à découper le bois ou les maté- riaux semblables au bois en sens longitudinal ou trans- versal. Les pièces rondes ne doivent être coupées qu’à l’aide de dispositifs de retenue appropriés. La machine doit exclusivement être employée confor- mément à son a󰀨ectation. Toute utilisation allant au- delà de cette a󰀨ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute res- ponsabilité et l‘utilisateur/ l‘opérateur est responsable. Pour que l’utilisation soit conforme, il convient également de respecter les consignes de sécurité, les instructions de montage et les conseils d’utilisation gurant dans le présent mode d’emploi. Les personnes qui utilisent la machine et en assurent la maintenance doivent la connaître et avoir été informées des risques éventuels. En outre, il est impératif de respecter scrupuleusement la réglementation concernant la prévention des acci- dents. Les autres règles générales imposées par la médecine du travail et la réglementation en matière de sécurité doivent être respectées. Les modications apportées à la machine dégagent le fabricant de toute responsabilité, notamment quant aux dommages qui pourraient en découler. Malgré l’utilisation conforme de la machine, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète- ment éliminés. Les risques suivants peuvent subsister du fait même de la conception et de la construction de la machine:

  • Perte d’audition si les protections auditives néces- saires ne sont pas utilisées

40. Rondelle éventail M5

41. Écrou moleté pour butée parallèle

42. Levier de blocage pour butée parallèle

43. Rail de guidage pour butée parallèle

45. Vis à six pans creux du galet arrière supérieur

46. Galet de guidage arrière supérieur

47. Taquet de guidage latéral supérieur

48. Vis à six pans creux des taquets de guidage la-

49. Support supérieur

50. Vis à six pans creux du support supérieur (2x)

51. Vis à six pans creux du galet de guidage inférieur

52. Galet de guidage arrière inférieur

53. Vis du support inférieur

54. Protecteur de lame de scie

55. Vis à six pans creux des taquets de guidage la-

56. Taquets de guidage inférieurs

57. Support inférieur

58. Vis (réglage de la table de scie)

59. Écrou (réglage de la table de scie)

60. Support de poussoir à bois

3. Ensemble de livraison

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro- tections mises en place pour le transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que la fourniture est complète.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. m AVERTISSEMENT ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie! 1x scie à ruban 1x table de scie (7) 1x extension de table (8) avec rail de guidage (43) 1x butée parallèle (14) 1x tige de poussée (29) 1x clé plate SW 10/ 13 (34)www.scheppach.com

b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l’utilisation de l’outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées ré- duisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chau󰀨ages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un ou- til électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur di󰀨érentiel. L’utilisation d’un disjoncteur dif- férentiel réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments.

  • Emissions nocives de poussière de bois lors de l’uti- lisation de la scie dans un espace conné.
  • Contact avec la lame de scie dans la zone où la scie n’est pas recouverte.
  • Contact avec la lame de scie en rotation (risque de coupure).
  • Risque de blessure pendant le changement de lame (risque de coupure).
  • Risque de blessures du fait de la projection de pièces et de chutes de coupe.
  • Pincement des doigts
  • Basculement de pièces longues lorsqu’elles ne sont pas su󰀩samment supportées
  • Projection de pièces de bois et de chutes Veillez au fait que nos appareils, conformément au rè- glement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisa- nal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanale- ment ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet ou- til électrique. Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- vail non éclairées peuvent entraîner des accidents.www.scheppach.com

4) Utilisation et manipulation de l’outil électrique

a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu’elles nuisent au bon fonction- nement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces ins- tructions. Tenir compte des conditions de tra- vail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil élec- trique dans les situations inattendues. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures ex- trêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. d) Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situa- tion inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.www.scheppach.com

m AVERTISSEMENT ! Lors de l’usinage de pièces longues, il est nécessaire d’utiliser un support supplé- mentaire (servante, tréteaux, etc.) an d’éviter qu’elles ne basculent en n de coupe.

  • Le protecteur de lame (4) doit être abaissé à sa po- sition inférieure pendant le transport de la machine.
  • Les dispositifs de protection ne doivent pas être uti- lisés pour transporter la machine ou être utilisés de façon anormale.
  • N’utilisez pas de lames de scie déformées ou en- dommagées.
  • Remplacez l’insert de table lorsqu’il est endommagé.
  • Ne mettez jamais la machine en marche lorsque la porte de protection ou lorsque le contacteur de pro- tection sont ouverts.
  • Veillez à ce que la lame et la vitesss de coupe cor- respondent à la nature de la pièce à scier.
  • Ne commencez pas à nettoyer la lame avant qu’elle ne se soit complètement arrêtée.
  • Lors du sciage de long de pièces étroites contre le guide parallèle, utilisez un poussoir à bois.
  • Portez des gants de protection mors de la manipula- tion de lames et de matériaux bruts.
  • Le protecteur de lame doit être complètement abais- sé au plus bas contre la table de la scie pendant le transport.
  • Lors de coupes de biais avec la table inclinée, le guide d’angle doit être placé du côté extérieur de la table.
  • N’utilisez jamais les dispositifs de protection pour soulever ou transporter la machine.
  • Veillez à ce que les dispositifs de protection de la lame soient utilisés et correctement positionnés.
  • Maintenez vos mains à une distance su󰀩sante de la lame de scie. Utilisez un poussoir à bois pour scier les pièces étroites.
  • Rangez le poussoir à bois à l’emplacement prévu sur la machine an de pouvoir le saisir en position de travail et de toujours l’avoir à disposition.
  • Pour travailler positionnez-vous en face de la machine. m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour ré- duire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘im- plants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.

5) Service après-vente

a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est maintenue. Mesures de sécurité spéciques

  • Portez des gants de protection lors de tous les tra- vaux de maintenance de la lame.
  • Pour couper du bois rond ou de forme irrégulière, il est indispensable d’utiliser un dispositif empêchant la pièce de tourner.
  • Lors de la coupe debout de planches, un dispositif permettant d'éviter le rebond de la pièce usinée doit être utilisé.
  • An de respecter les émissions de poussière concernant le travail du bois, il faut connecter la ma- chine à un aspirateur de particules disposant d’une vitesse d’air de 20 m/sec au minimum.
  • Communiquez les consignes de sécurité à toutes les personnes qui doivent se servir de la machine.
  • N’utilisez pas la scie pour scier du bois de chau󰀨age.
  • La machine est équipée d’un interrupteur qui em- pêche la machine de redémarrer d’elle-même après une chute de tension.
  • Avant la mise en service, vériez si la tension indi- quée sur la plaque signalétique de la machine cor- respond à celle du réseau.
  • Déroulez complètement le câble de l’enrouleur de câble avant d’utiliser la machine.
  • Ne détournez pas l’attention des personnes qui uti- lisent la machine.
  • Respectez le sens de rotation du moteur et de la lame de scie.
  • Les dispositifs de sécurité de la machine ne doivent être ni démontés, ni rendus inopérants.
  • Ne sciez pas de pièces trop petites pour être main- tenues correctement avec la main.
  • Ne dégagez jamais les chutes, les copeaux ou les mor- ceaux de bois coincés lorsque la lame de scie tourne.
  • Il est impératif de respecter scrupuleusement la réglementation concernant la prévention des acci- dents. Les autres règles générales imposées par la médecine du travail et la réglementation en matière de sécurité doivent être respectée.
  • Observer les remarques de la caisse de prévoyance (VBG 7)
  • Positionnez les dispositifs de protection réglables aussi près que possible de la pièce à scier.www.scheppach.com

Taille de table avec extension min. 380X300 mm Taille de table avec extension max. 535X300 mm Plage d’inclinaison de la table 0° bis 45° Dimensions maxi. de la pièce à usiner 400 x 400 x 80 mm Poids total 19 kg Sous réserve de modications techniques!

  • Type de service S1, fonctionnement continu. ** Type de service S2, fonctionnement à court terme et à charge constante; Durée du fonctionnement nominal La pièce doit avoir au moins une hauteur de 3 mm et une largeur de 10 mm. Les valeurs du niveau sonore et des vibrations ont été déterminées conformément à la norme EN 62841 Niveau de pression acoustique L

77,4 dB Incertitude de mesure K

3 dB Niveau de puissance acoustique L

90,4 dB Incertitude de mesure K

3 dB Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audi- tion. Les valeurs globales d'oscillation (somme vecto- rielle des 3 directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.

7. Avant la mise en service

La machine doit être placée de façon à être bien stable, le châssis étant vissé sur un établi ou un support simi- laire. Des trous de xation ont été pratiqués dans le bâti de la machine.

  • La table doit être correctement montée.
  • Tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement avant la mise en service.
  • La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
  • Faites attention aux corps étrangers (clous, vis, etc.) contenus dans le bois de récupération.
  • Avant d’actionner l’interrupteur marche / arrêt, assu- rez-vous que la lame de scie est montée correcte- ment et que les pièces mobiles bougent librement.
  • Avant de brancher la machine, assurez-vous que les caractéristiques gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau. Risques résiduels La machine est construite conformément à l’état actuel de la technique et à la réglementation reconnue en matière de sécurité. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors de son utilisation.
  • Si la pièce n’est pas guidée correctement, il y a risque de blessure aux doigts et aux mains du fait au contact de la lame en mouvement.
  • Lorsque la pièce n’est pas xée ou guidée correcte- ment ou bien lors du travail sans butée, il y a risque de blessures car la pièce peut être éjectée.
  • Les poussières de bois ou les copeaux représentent un danger pour la santé. Portez impérativement un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection. Utiliser un dispositif d’aspira- tion de la poussière!
  • Une lame défectueuse peut causer des blessures. Vé- riez régulièrement que la lame est en bon état. Lors du changement de lame, il y a risque de blessures aux doigts et aux mains. Portez des gants appropriés.
  • Lors de la mise en marche de la machine, il y a risque de blessure lorsque la lame se met en mouvement.
  • Risque de choc électrique lors de l’utilisation de câbles électriques incorrects ou défectueux.
  • Les cheveux longs et les vêtements amples repré- sentent un danger car ils peuvent être entraînés par la lame en mouvement.
  • Rassemblez vos cheveux dans un let et portez des vêtements près du corps.
  • Même si toutes ces mesures de précaution ont été prises, il peut subsister certains risques.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les „Consignes de sécurité“, les recom- mandations des chapitres „Utilisation conforme “ et „Consignes d’utilisation“.

6. Caractéristiques techniques

Longueur de la lame de scie 1400 mm Largeur de la lame de scie 6-12 mm Vitesse de coupe 900 m/min Hauteur de passage 0 - 80 mm Largeur de passage 200 mm Dimensions de la table 300 x 300 mmwww.scheppach.com

8.4 Réglage de la largeur de coupe (g.5 + 5.1)

  • Pour scier des pièces de bois de long, il faut utiliser le guide parallèle (14).
  • Placez le guide parallèle (14) sur le rail (43) à droite ou à gauche de la lame.
  • Vous trouverez deux graduations sur le rail sup- portant le guide parallèle (43) qui indiquent entre le guide parallèle et la lame.
  • Placez le guide parallèle (14) à la cote souhaitée en utilisant le repère de la loupe (44) et bloquez-le à l’aide du levier de verrouillage (42) du guide paral- lèle. (Fig.5)

8.5 Utilisation de l’élargissement de table

  • En présence de pièces larges, il est recommandé de toujours utiliser l’élargissement de table (8).
  • Déverrouillez le levier (10) et sortez l’élargissement de table jusqu’à ce quel apièce à scier soit complète- ment maintenue sasn risquer de basculer (Fig. 6.2)

8.6 Tension de la lame de scie (g. 1)

m AVERTISSEMENT ! En cas d’arrêt prolongé de la scie, la lame de la scie doit être détendue, il faut donc vérier la tension de la lame de scie avant la mise en marche de la machine.

  • Faites tourner la vis de serrage (1) dans le sens des aiguilles d’une montre an de tendre la lame de la scie (26). La tension correcte de la lame de la scie est vé- riée en pressant avec un doigt latéralement sur la lame de la scie, à distance égale entre les deux vo- lants de la scie (2+9). La lame (26) doit se laisser fai- blement incurver (environ de 1 à 2 mm) vers l’intérieur.
  • Lorsque la tension de la lame de scie est su󰀩sante, un bruit métallique se fait entendre quand on tapote dessus.
  • Lorsque la scie n’est pas utilisée de manière prolon- gée, détendez la lame an qu’elle ne s’allonge pas. m AVERTISSEMENT ! Une tension excessive peut provoquer la rupture de la lame de scie. RISQUE DE BLESSURE! Si la tension est insu󰀩sante, le volant en- traîné (9) risque de tourner dans le vide. Dans ce cas, la lame de scie reste immobile.

8.7 Réglage de la lame de scie (g. 1 + 1a)

m AVERTISSEMENT ! Avant de pouvoir régler la lame de la scie, vous devez la tendre correctement.

  • Ouvrez les capots (13) en ouvrant les verrouil- lages(12) à l’aide du tournevis (33).

m AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention de main- tenance, de changement d’équipement et de montage sur la scie à ruban, la che doit être débranchée du secteur. Outil de montage 1 clé plate SW 10/13 1 vis à six pans creux de 3 1 vis à six pans creux de 4 1 vis à six pans creux de 5 1 tournevis Pour des raisons techniques de conditionnement, la table de scie et l’extension de table ne sont pas montées.

8.1 Montage de la table de la scie (g. 2-3)

  • Retirez les écrous papillon (21), la poignée de blo- cage (22), les deux rondelles et la plaque de serrage (23). (Fig. 2)
  • Passez la table de scie (7) de façon à entourer la lame de la scie (26). Fixez-la avec la plaque (23), les deux rondelles, les écrous papillon (21) et la poi- gnée de blocage (22) sur les deux vis du bâti de la machine (18). (Fig. 3)
  • Assemblez le boulon M6 x 35 à l’aide des deux ron- delles (37) et de l’écrou (38) à la table. (Fig. 3)
  • Enlevez les deux vis (39) et leurs rondelles (40) de l’élargissement de table (8). (Fig. 4)
  • Insérez l‘élargissement de table (8) dans la table mise en place sur la machine (7). Veillez ce faisant à ce que le levier de serrage (10) soit desserré (Fig. 4.1+4.2).
  • Poussez l’élargissement de table à fond dans la table (Fig.4.3) an de xer les deux vis (39) de chaque côté (Fig.4.4). Veillez à ce que les vis (39) soient bien mises en place des deux côtés. Ces deux vis servent à limiter la course de l’élargisse- ment lorsqu’il est tiré de côté.

8.3 Montage du guide parallèle (g. 5)

  • Montez le guide parallèle (14) en le positionnant à l’arrière et en abaissant le levier de verrouillage (42) vers le bas.
  • Pour le démontage, relevez le levier (42) vers le haut et enlevez le guide parallèle (14).
  • La force de serrage du guide parallèle peut être ré- glée à l’aide de la vis moletée (41) située à l’arrière.www.scheppach.com
  • Poussez le galet inférieur (52) jusqu’à ce qu’il af- eure la lame sans la toucher (26) (distance maxi. 0,5 mm).
  • Resserrez la vis à six pans creux du galet arrière inférieur (51).

8.8.3 Réglage des taquets de guidage supérieurs

  • Desserrez la vis à six pans creux du support supé- rieur (50).
  • Poussez le support supérieur (49) des taquets de guidage latéral supérieurs (47) jusqu’à ce que le bord antérieur des taquets de guidage (47) se trouvent à env. 1 mm à l’arrière des dents de la lame de scie.
  • Resserrer la vis à six pans creux du support supé- rieur (50). m AVERTISSEMENT ! La lame de scie devient inu- tilisable si les dents touchent les taquets de guidage pendant sa rotation.
  • Desserrez les vis à six pans creux des taquets de guidage latéral supérieurs (48).
  • Poussez les taquets de guidage latéral (47) en direc- tion de la lame de scie ! m AVERTISSEMENT ! La distance entre les taquets de guidage (47) et la lame de scie (26) ne doit pas dé- passer 0,5 mm.
  • (Ne serrez pas la lame de scie)
  • Resserrer les vis à six pans creux (48).
  • Faites tourner le volant supérieur (2) plusieurs fois dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Vériez une nouvelle fois le réglage des taquets de guidage supérieurs (47) et ajustez-les au besoin.
  • Si nécessaire ajustez le galet de guidage arrière su- périeur (46) (8.8.1).

8.8.4 Réglage des taquets de guidage inférieurs

  • Desserrez la vis pour support inférieur (53) (Clé Allen de 5 mm)
  • Poussez le support inférieur (57) des taquets de gui- dage inférieurs (56) jusqu’à ce que le bord antérieur dest aquets de guidage (56) se trouve à env. 1 mm à l’arrière des dents de la lame de scie.
  • Resserrez la vis du support inférieur (53). m AVERTISSEMENT ! La lame de scie devient inu- tilisable si les dents touchent les taquets de guidage pendant sa rotation.
  • Desserrez les vis à six pans creux des taquets de guidage latéral inférieurs (55).
  • Faites tourner lentement le volant (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. La lame de la scie (26) doit se trouver au milieu du bandage du volant (2). Si ce n’est pas le cas, l’angle d’inclinaison du volant supérieur (2) doit être corrigé.
  • Si la lame (26) se déplace plus vers le bord arrière du volant (2), la vis de réglage (17) doit être tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Ouvrez la vis d’arrêt du volant supérieur (16).
  • Faites tourner le volant (9) d’une main an de vérier la position de la lame (26).
  • Si la lame (26) se déplace vers le bord avant du vo- lant (2), la vis de réglage (17) doit être tournée dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Une fois le volant supérieur (2) réglé, contrôlez la position de la lame (26) sur le volant inférieur (9). La lame (26) doit ici aussi se trouver au milieu du ban- dage du volant (9). Si tel n’est pas le cas, l’inclinaison du volant supérieur (2) doit être à nouveau réglée.
  • Le volant doit être tourné plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage du volant supérieur (2) corrige la po- sition de la lame sur le volant inférieur (9).
  • Serrez la vis d’arrêt du volant supérieur (16).
  • Une fois le réglage réalisé, refermez les capots (13) et les verrouillages des capots (12) au moyen du tournevis (33).

8.8 Réglage du guidage de la lame de scie

(g. 7-10) Les galets et les taquets de guidage (46+52) et (47 +

56) doivent être à nouveau réglés après chaque chan-

gement de lame de scie.

  • Ouvrir les capots (13) en desserrant les verrouillage (12) au moyen du tournevis (33).

8.8.1 Réglage du galet de guidage arrière supé-

  • Desserrez la vis à six pans creux du galet arrière supérieur (45).
  • Poussez le galet supérieur (46) jusqu’à ce qu’il a󰀪eure la lame sans la toucher (26) (distance maxi. 0,5 mm).
  • Resserrez la vis à six pans creux du galet arrière supérieur (45).

8.8.2 Réglage du galet de guidage arrière inférieur

  • Démontez la table de scie comme indiqué au point

8.1 dans l’ordre inverse.

  • Desserrez la vis à six pans creux du galet de gui- dage arrière inférieur (51).www.scheppach.com

8.11 Type de lame de scie à utiliser

La lame de scie fournie avec la scie à ruban est conçue pour une utilisation universelle. Vous devez tenir compte des critères suivants lors de la sélection d’une lame :

  • Avec une lame de scie plus étroite, vous pouvez réa- liser des découpes à des rayons plus courts.
  • Une lame de scie plus large conviendra pour réali- ser les coupes rectilignes. Ceci est surtout impor- tant lors de la découpe du bois. La lame de scie a tendance à suivre le l du bois et ainsi à dévier légè- rement du tracé de coupe souhaitée.
  • Les lames de scie à dents nes découpent de ma- nière plus nette mais également plus lentement que les lames à dents plus fortement dimensionnées. m AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de lames de scie déformées et endommagées !

8.12 Support pour poussoir à bois (g. 14)

Le support du poussoir à bois (60) est prémonté sur le bâti de la machine. Lorsqu’il n’est pas utilisée, le pous- soir (29) doit toujours être placé sur le support prévu à cet e󰀨et.

8.13 Remplacement de l’insert de table (g. 15)

L’insert de table (6) doit être remplacé s’il est usé ou endommagé. Sinon, il y a un fort risque de blessures.

  • Retirez l’insert de table usé (6) en l’extrayant vers le haut.
  • Le montage du nouvel insert de table s’e󰀨ectue dans l’ordre inverse.
  • Placez le guidage de lame (5) à mi-hauteur entre la table de scie (7) et le carter supérieur de la machine (18).
  • Desserrez les verrouillages des capots (12) et ou- vrez les capots (13).
  • Retirez le boulon M6x35 (36) avec deux rondelles (37) et l’écrou (38) de la table. (Fig. 3)
  • Détendez la lame (21) en faisant tourner la vis de serrage (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Retirez la lame (26) des volants (2+9) et sortez-la en la faisant passer par la fente de la table de scie (7).
  • Positionnez la nouvelle lame (26) au milieu des ban- dages en caoutchouc des volants (2+9). Les dents de la lame (26) doivent être orientées en direction de la table de scie (Fig. 6).
  • Poussez les deux taquets de guidage inférieurs (56) en direction de la lame de scie jusqu’à ce qu’ils se trouvent à 0,5 mm de la lame de scie. (Ne serrez pas la lame de scie)
  • Resserrez les vis à six pans creux des taquets de guidage inférieurs (55).
  • Faites tourner le volant inférieur (9) plusieurs fois dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Vériez une nouvelle fois le réglage des taquets de guidage inférieurs (56) et ajustez-les au besoin.
  • Si nécessaire ajustez le galet de guidage arrière in- férieur (52) (8.8.2).

8.9 Réglage du guidage de lame supérieur (5)

  • Desserrez la poignée de blocage du guidage de lame (28).
  • Abaissez le guidage de lame (5), en faisant tourner la poignée de réglage (27) , aussi près que possible (jusqu’à environ 2 à 3 mm du matériau à découper).
  • Resserrez la poignée de blocage (28).
  • Le réglage doit être contrôlé ou ajusté si nécessaire avant chaque coupe.

8.10 Réglage de la table de scie (7) à 90°

  • Remontez complètement le dispositif de guidage de lame supérieur (5). (8.9)
  • Desserrez la poignée de blocage (22) et les écrous papillon (21) (g. 2).
  • Placez une équerre contre la lame de scie (26) et sur la table de scie (7). Équerre non fournie.
  • Inclinez la table de scie (7), en la faisant pivoter jusqu’à ce que l’angle par rapport à la lame de scie (26) soit exactement de 90°.
  • Si la table de scie atteint déjà la tête de la vis (58) et qu’un angle à 90° ne peut pas être réglé, desserrez l’écrou (59) et faites descendre la vis (58) en la tour- nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Resserrez la poignée de blocage (22) et les écrous papillon (21).
  • Desserrez au besoin les écrous freins de la vis (58).
  • Réglez la vis (59) jusqu’à ce que la face inférieure touche la tête de la vis.
  • Resserrez les écrous (59) pour bloquer la vis (58).www.scheppach.com
  • Placez le guide parallèle (14) sur le rail (43) à droite ou à gauche de la lame.
  • Placez le guide parallèle (5) à la cote souhaitée en utilisant le repère de la loupe (O) et bloquez-le à l’aide du levier de verrouillage (k) du guide parallèle.
  • Vériez que le guide parallèle (14) soit toujours pla- cé parallèlement à la lame de scie (26).

9.3 Coupes en biseau (g. 20)

Pour pouvoir réaliser des coupes en biseau parallèle- ment à la lame de scie (26), inclinez la table de la scie (7) de 0° à 45° vers l‘avant.

  • Desserrez la poignée de blocage (22) et les écrous papillon (21).
  • Inclinez la table de scie (7) vers l’avant jusqu’à ce que l’angle souhaité soit atteint sur la graduation (35).
  • Resserrez la poignée de blocage (22) et les écrous papillon (21). m AVERTISSEMENT ! lorsque la table de scie est incli- née (7), le guide parallèle (14) doit être à droite de la lame de scie (26), pour éviter que la pièce glisse vers le bas.

10. Consignes de travail

Les recommandations suivantes sont des exemples de l‘utilisation sûre des scies à ruban. Les méthodes de travail sûres présentées ci-dessous contribuent á la sécurité, mais ne couvrent pas toutes les opérations possibles de façon exhaustive. Elles ne décrivent pas toutes les situations représentant un danger potentiel et doivent être interprétées avec le plus grand soin.

  • Lors d’une d‘utilisation dans un local conné, il est impératif de raccorder la machine à un dispositif d‘aspiration.
  • Détendez la lame de scie lorsque la machine n‘est pas utilisée et dès que le travail est terminé. Appo- sez une étiquette d‘information sur la machine pour le prochain utilisateur, lui rappelant de retendre la lame de scie.
  • Rassemblez les lames de scie non utilisées et conservez-les dans un endroit sec. Inspectez la ma- chine pour détecter d’éventuels dommages (dents de la scie, ssures) avant chaque utilisation. N’utili- sez pas de lames de scie endommagées.
  • Portez des gants de protection appropriés lors de la manipulation des lames de scie.
  • Avant d‘entreprendre un travail, tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être montés cor- rectement sur la machine.
  • Montez le boulon M6x35 (36) sur la table à l’aide de deux rondelles (37) et de l’écrou (38). (Fig. 3)

8.15 Embout d’aspiration (g. 1a)

La scie à ruban est dotée d’un embout d’aspiration (24) de Ø 40 mm destiné à aspirer les sciures. Vous ne devez utiliser l’appareil que lorsqu’il est connecté à un dispositif d’aspiration adapté. Contrôlez et nettoyez régulièrement les conduites d’as- piration.

8.16 Guide d’angle (25) (en option) (g. 23)

  • Faites glisser le guide d’angle (25) dans une rainure (A) de la table de la machine.
  • Desserrez la mollette de maintien (E)
  • Tournez le guide d’angle (C) jusqu’à atteindre l’angle désiré. La èche (F) du guide d’angle in- dique la valeur de l’angle réglé.
  • Resserrez la mollette de maintien (E).
  • La butée (B) du guide d’angle (C) peut être dépla- cée. Pour ce faire desserrez les vis moletées (D) et faites glisser la butée (B) à la position désirée. Reserrez les vis moletées (D). m AVERTISSEMENT ! Ne poussez pas la butée (B) vers la lame de scie. m AVERTISSEMENT ! Avant d‘entreprendre les travaux, tous les dispositifs de protection et les cou- vercles doivent être installés sur la machine. Les roues supérieure et inférieure du ruban sont recouvertes d‘une protection xe et d‘un couvercle de boîtier amo- vible. La machine s‘éteint aussitôt que le couvercle du boîtier est ouvert. La mise en marche est uniquement possible lorsque le couvercle est fermé.

m ATTENTION ! Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

9.1 Interrupteur Marche/Arrêt (15) (g. 17)

  • Appuyez sur la touche verte „ I “ pour mettre la scie en marche.
  • Pour arrêter la scie, appuyez sur la touche rouge „ 0 “.
  • La scie à ruban est dotée d’un interrupteur de sécurité. A la suite d’une panne ou d’absence de courant, il faut remettre la scie à ruban en marche.www.scheppach.com
  • Lors du sciage, la pièce doit toujours être guidée sur son côté le plus long. m AVERTISSEMENT ! Lors du sciage de pièces étroites, utilisez toujours le poussoir à bois. Le poussoir (29) doit toujours être rangé à portée de main surle sup- port prévu à cet e󰀨et (60) placé sur le côté de la scie.

10.1 Coupes de long (g. 19)

La pièce à scier est coupée de long.

  • Réglez la guide parallèle (14) sur le côté gauche (dans la mesure du possible) de la lame de scie (26) à la largeur désirée.
  • Abaissez le guidage de lame scie (5) sur la pièce. (8.9)
  • Mettez la scie en marche.(9.1)
  • Poussez une arête de la pièce à scier avec votre main droite contre le guide parallèle (14), le côté plat étant sur la table de scie (7).
  • Poussez la pièce régulièrement le long du guide pa- rallèle (14) ver la lame de scie (26).
  • Important : Maintenez les pièces longues à l’aide d’un support an de les empêcher de basculer à la n de la coupe (par exemple avec une servante à rouleau etc.)

10.2 Coupes en biseau (g. 20)

  • Réglez la table à l’angle désiré (voir „Coupes en bi- seau“) (9.3).
  • Réalisez la coupe comme décrit au „Coupes de long “ (10.1). Lors de coupes en biseau, Placez toujours le guide pa- rallèle à droite de la lame de scie.

10.3 Coupes à main levée (g. 21)

  • L’une des qualités les plus importantes d’une scie à ruban est qu’elle peut couper sans problème des courbes et des rayons.
  • Abaissez le guidage du ruban de scie (5) sur la pièce. (8.9)
  • Mettez la scie en marche.
  • Appuyez fermement la pièce à scier contre la table (7) et poussez -la vers la lame de scie (26).
  • Il recommandé de scier en courbe et en angles à environ 6 mm du trait.
  • Si les rayons à scier sont trop serrés pour la lame utilisée, e󰀨ectuez des traits de coupe jusqu’à l’en- trée du rayon. Vous pourrez ensuite parfaire la dé- coupe du rayon.
  • Ne nettoyez jamais la lame de scie ou le guidage de lame de scie avec une brosse ou un racloir lorsque la scie est en marche. Les lames de scie recouvertes de résine représentent un danger pour la sécurité et doivent être nettoyées sur une régulièrement.
  • Portez des lunettes de protection et une protection auditive pendant le travail. Rassemblez vos che- veux dans un let s’ils sont longs. Retroussez vos manches jusqu‘aux coudes si elles sont longues.
  • Lors du travail, positionnez toujours le protecteur de lame de scie aussi près que possible de la pièce.
  • Veillez à un éclairage su󰀩sant dans la zone de tra- vail et à proximité de la machine.
  • Utilisez toujours le guide parallèle pour les coupes droites, an d‘éviter que la pièce ne bascule ou ne glisse.
  • Pour scier des pièces étroites guidez toujours la pièce avec le poussoir à bois.
  • Pour les coupes en biseau, inclinez la table de sciage à la position appropriée et guidez la pièce contre le guide parallèle.
  • Pour découper des formes en queue d’aronde, des tenons ou des cales, inclinez la table de scie à la posi- tion correspondante en vous aidant de la graduation.
  • Pour les découpes en arc de cercle et les découpes irrégulières, faites avancer la pièce de façon uni- forme en la tenant à deux mains avec les doigts refermés. Tenez la pièce à deux mains tant que la pièce se trouve dans la zone de sécurité.
  • Il convient d‘utiliser un gabarit pour les découpes répétitives en forme d‘arc de cercle ou irrégulières.
  • Lors du sciage de billes, bloquer la pièce de sorte qu‘elle ne tourne pas. m AVERTISSEMENT ! Après chaque nouveau ré- glage, nous vous recommandons de procéder à un es- sai de coupe an de contrôler les dimensions réglées.
  • Lors de toutes les opérations de coupe, le guidage supérieur de la lame de scie (5) doit être aussi près que possible de la pièce (voir 8.9).
  • La pièce doit toujours être guidée à deux mains et maintenue à plat sur la table de scie (7). Vous évite- rez que la lame de scie se bloque (26).
  • L’avance doit toujours se faire de façon régulière et en exerçant une pression su󰀩sante pour que la lame de scie coupe le matériau aisément sans se bloquer.
  • Utilisez toujours le guide parallèle (14) quand cela est possible.
  • Il vaut mieux réaliser la coupe en un seul passage pour éviter d’avoir à faire reculer la pièce. S’il est im- possible d’éviter un recul de la pièce, arrêtez la scie et retirez la pièce lorsque la lame (26) s’est arrêtée.www.scheppach.com

Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~ 50 Hz.
  • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm

Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur Type de raccord Y S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccor- dement secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité.

Nettoyage, maintenance et stockage m AVERTISSEMENT ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che du secteur! Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les ailettes de refroidissement et le carter du moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chi󰀨on propre ou sou󰀪ez dessus avec de l’air com- primé à basse pression. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil im- médiatement après chaque utilisation. Maintenance Il n’y a pas de pièces nécessitant une maintenance supplémentaire. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un en- droit sombre, sec et à l’abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Recouvrez l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.

10.4 Exécution de coupes avec le guide d’angle

  • Réglez le guide d’angle (25) à l’angle souhaité ( voir 8.16)
  • E󰀨ectuez la coupe comme indiqué en 10.1

11. Raccord électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vérier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccor- dement ne soit pas connectée au réseau. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘uti- lisez que des lignes de raccordement dotées du signe „H05VV-F“. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.www.scheppach.com
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘uti- lisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. Pièces d’usure*: Balais de charbon, lame de scie, plaques de platine; courroie trapézoïdale *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil.

La machine doit être soulevée et transportée en la te- nant pas son bâti ou son embase. N’utilisez jamais les dispositifs de protection, les poignées de réglage ou la table de scie pour transporter la machine. La protection de lame doit être abaissée au maximum et être contre la table lors du transport. Ne soulevez jamais la machine à l’aide de la table de scie ! Avant de transporter la machine, débranchez-la tou- jours du secteur.

14. Mise au rebut et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les or- dures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !www.scheppach.com

Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne pas Moteur, câble ou che défectueux, fusibles grillés Capots ouverts (n de course activé) Faites vérier la machine par un spécialiste. Ne réparez jamais le moteur vous-même. Danger ! Contrôlez les fusibles, remplacez-les au besoin Refermez correctement les capots Le moteur fonctionne lentement et n’atteint pas la vitesse de fonctionnement. Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grillé Faites contrôler la tension par votre prestataire. Faites contrôler le moteur par un spécialiste. Faites remplacer le condensateur par un spécialiste. Le moteur est trop bruyant Bobinages endommagés, moteur défectueux Faites contrôler le moteur par un spécialiste. Le moteur ne fonctionne pas à plein régime. Circuit de l’installation électrique surchargé (lampes, autres moteurs, etc.) N’utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique. Le moteur surchau󰀨e facilement. Surcharge du moteur, refroidissement insu󰀩sant du moteur Evitez de surcharger le moteur lors de la coupe, Eliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur. La découpe est grossière ou irrégulière Lame de scie émoussée, forme de dents inadaptée à l’épaisseur du matériau Réa󰀨ûtez la lame de scie ou utilisez une lame adaptée La pièce usinée se casse ou se fendille Pression de coupe trop élevée ou lame de scie inadaptée Choisissez une lame de scie adaptée, reportez-vous aux instructions au mode d’emploi La lame de scie ne reste pas en place Guidage mal réglé Lame de scie inappropriée Réglez le guidage de la lame de scie en respectant les instructions du mode d’emploi Choisissez une lame de scie selon les instructions du mode d’emploi Traces de brûlure sur le bois pendant le sciage Lame de scie émoussée Lame de scie inappropriée Remplacez la lame de scie Choisissez la lame de scie selon les instructions du mode d’emploi La lame de scie se coince lors de l’utilisation Lame de scie émoussée Lame de scie inappropriée Lame de scie mal réglée Remplacez la lame de scie Nettoyez la lame de scie Réglez la lame de scie selon les instructions du mode d’emploiwww.scheppach.com

16. Déclaration de conformité